VARNING
För att reducera risken för brand eller elstötar,
1) utsätt inte enheten för regn eller fukt.
2) placera inte föremål som innehåller vätskor, t.ex. vaser, på
apparaten.
Utsätt inte batterierna för extrem värme från t.ex. solsken, eld eller
liknande.
VARNING!
För HDR-AZ1
Batteri
Batteriet kan brista om det hanteras ovarsamt, vilket kan leda till brand
eller risk för kemiska brännskador. Vidta följande försiktighetsåtgärder.
•Plocka inte isär.
•Se till att inte batteriet kommer i kläm och skydda det mot våld och
stötar och se upp så att du inte utsätter det för slag, tappar det eller
trampar på det.
•Kortslut inte batteriet och låt inte metallföremål komma i kontakt med
batteriets kontakter.
•Utsätt inte batteriet för temperaturer som överstiger 60 °C. Sådana
temperaturer kan uppstå t.ex. i direkt solljus eller i en bil som står
parkerad i solen.
•Bränn inte upp det eller kasta in det i en eld.
•Använd inte skadade eller läckande litiumjonbatterier.
•Ladda upp batteriet med en batteriladdare från Sony eller med en
enhet som kan ladda upp batteriet.
•Förvara batteriet utom räckhåll för små barn.
•Håll batteriet torrt.
•Byt bara ut batteriet mot ett batteri av samma typ, eller mot en typ
som rekommenderas av Sony.
•Kassera förbrukade batterier omedelbart på det sätt som beskrivs i
instruktionerna.
För RM-LVR2V
Vidta följande försiktighetsåtgärder eftersom det finns risk för att
värmebildning, brand eller explosion.
* Det finns ett litiumjonbatteri inbyggt i produkten.
•Ladda produkten med den angivna laddningsmetoden.
•Placera inte produkten i en eld eller nära en eld och placera den inte i
en mikrovågsugn.
•Lämna inte produkten i en bil när det är varmt väder.
•Förvara eller använd inte produkten på en varm och fuktig plats som
t.ex. i en bastu.
•Plocka inte isär, krossa eller genomborra produkten.
•Utsätt inte produkten för kraftiga stötar som när den tappas från en
hög höjd.
•Utsätt inte produkten för temperaturer över 60 °C.
•Se till att produkten alltid är torr.
Avfallshantera produkten på lämpligt sätt.
Ladda produkten med den laddningsmetod som anges i
bruksanvisningen.
Nätadapter
Använd närmaste vägguttag för att ansluta nätadaptern. Dra genast ut
nätadapterns stickkontakt ur vägguttaget om det skulle uppstå något
problem medan apparaten används.
Batteriladdaren
Strömtillförseln är inte bruten även om CHARGE-lampan på den här
batteriladdaren är släckt. Om det skulle uppstå något problem medan
batteriladdaren används, så dra genast ut stickkontakten ur
vägguttaget för att bryta strömtillförseln.
Om kameran är avstängd får den fortfarande ström om den är ansluten
till vägguttaget via nätadaptern.
För kunder i Europa
Anmärkning för kunder i de länder som följer EU-direktiv
Tillverkare: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075
Japan
För EU:s produktöverensstämmelse: Sony Deutschland GmbH,
Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Tyskland
Härmed intygar Sony Corporation att denna utrustning står i
överensstämmelse med de väsentliga egenskapskraven och övriga
relevanta bestämmelser i direktiv 1999/5/EG. För ytterligare information
gå in på följande hemsida:
http://www.compliance.sony.de/
Obs!
Om statisk elektricitet eller elektromagnetism gör att
informationsöverföringen avbryts (överföringen misslyckas) startar du
om programmet eller kopplar loss kommunikationskabeln (USB-kabel
eller liknande) och sätter tillbaka den igen.
Denna produkt har testats och befunnits motsvara kraven som ställs i
EMC-reglerna för anslutningskablar på upp till 3 meter.
Elektromagnetiska fält med vissa frekvenser kan påverka bilden och
ljudet på den här produkten.
Avfallsinstruktion rörande förbrukade batterier och
elektronisk utrustning (gäller i EU och andra europiska
länder med separata insamlingssystem)
Denna symbol på produkten, batteriet eller på
förpackningen betyder att produkten samt batteriet inte
skall behandlas som vanligt hushållsavfall.
På vissa batterier kan denna symbol användas i
kombination med en kemisk symbol. Den kemiska
symbolen för kvicksilver (Hg) eller bly (Pb) läggs till om batteriet
innehåller mer än 0,0005% kvicksilver eller 0,004% bly.
För att säkerställa för att dessa produkter och batterier blir hanterade
på ett riktigt sätt, kommer du att bidra till att skydda miljön och
människors hälsa från potentiella negativa konsekvenser som annars
orsakats av felaktig avfallshantering. Återvinning av materialet vill bidra
till att bevara naturens resurser.
När det gäller produkter som av säkerhet, prestanda eller
dataintegritetsskäl kräver permanent anslutning av ett inbyggt batteri,
bör detta batteri bytas av en auktoriserad servicetekniker.
För att försäkra att batteriet och de elektriska produkter blir behandlat
korrekt skall dessa produkter levereras till en återvinningsstation för
batterier och elektriska produkter när de är förbrukat.
För alla andra batterier, vänligen se avsnittet om hur man tar bort
batteriet på ett säkert sätt. Lämna batteriet på en återvinningsstation
för förbrukade batterier.
För mer detaljerad information rörande korrekt avfallshantering av
denna produkt eller batterier, vänligen kontakta ditt kommunkontor,
din avfallsstation eller din återförsäljare där du köpt produkten eller
batteriet.
Kommentarer om användning
[Kamera och Live-View-fjärrkontroll]
Wi-Fi-funktion
•Använd kameran och fjärrkontrollen i enlighet med gällande regler
där de används.
•Du kan inte använda kamerans och fjärrkontrollens Wi-Fi-funktion
under vattnet.
Säkerhet vid användning av trådlösa nätverksenheter
•För att undvika hacking, tillgång av skadliga tredje parter och andra
säkerhetsproblem, bör du kontrollera att det trådlösa nätverket är
skyddat.
•Det är mycket viktigt att du ställer in säkerhetsfunktioner för det
trådlösa nätverket.
•Om ett problem uppstår på grund av otillräcklig säkerhet eller på
grund av förutsebara förhållanden, ansvarar Sony Corporation inte för
eventuella skador.
Anmärkning om funktionen trådlöst nätverk
Vi påtar oss inget ansvar överhuvudtaget för skador som orsakats av
obehörig tillgång till, eller obehörig användning av, information som
laddats ner på kameran, på grund av förlust eller stöld.
[Kamera]
Driftstemperatur
Kameran är utformad för användning i temperaturer mellan -5 °C och
+40 °C. Användning på extremt kalla eller varma ställen utanför detta
område rekommenderas inte.
Angående lång inspelningstid
•Kamerans hölje och batteri kan bli varma under användning, vilket är
normalt.
•Undvik att använda kameran under en längre tid när du håller
kameran i handen eller när den är i direkt kontakt med huden. Det
rekommenderas att du använder de medföljande självhäftande
fästena eller undervattenshuset, eller de tillbehörsfästen som finns.
•Vid höga temperaturer stiger temperaturen i kameran snabbt.
•Lämna kameran i minst 10 minuter så att temperaturen inuti den
sjunker till en säker nivå.
•När temperaturen i kameran ökar försämras bildkvaliteten. Det
rekommenderas att du väntar tills kamerans temperatur sjunker innan
du tar bilder.
Om överhettningsskyddet
Beroende på kamerans och batteriets temperatur kan det hända att du
inte kan spela in film eller att strömmen slås av automatiskt för att
skydda kameran. Ett meddelande visas på fjärrkontrollens skärm innan
strömmen stängs av eller om du inte längre kan spela in film. Låt i så
fall kameran vara avstängd och vänta tills kameran och batteriet har
svalnat. Om man slår på kameran innan kameran och batteriet har
hunnit svalna ordentligt kan det hända att den stängs av igen eller att
det inte går att spela in filmer.
Om dammsäker och vattentät prestanda
•Kameran är dammsäker och vattentät (till ett djup av 5 m,
kontinuerligt i 30 minuter). Se bruksanvisningen på webbplatsen för
mer information om användning av det vattentäta fodralet.
Angående tillbehör (tillval)
Äkta Sony-tillbehör är kanske inte tillgängliga i vissa länder/regioner.
[Live-View-fjärrkontroll]
Driftstemperatur
Fjärrkontrollen är utformad för användning i temperaturer mellan -10 °C
och +40 °C. Användning på extremt kalla eller varma ställen utanför
detta område rekommenderas inte.
Om fjärrkontrollens vattentäta prestanda
Fjärrkontrollen är utformad att vara vattentät. Skador orsakade av
felaktig användning, missbruk, eller felaktigt underhåll omfattas
inte av den begränsade garantin.
•Utsätt inte fjärrkontrollen för trycksatt vatten, t.ex. från en kran.
•Använd inte i heta källor.
•Använd fjärrkontrollen i ett vattentemperaturområde mellan 0 °C och
40 °C.
Kommentarer innan användning av fjärrkontrollen under/nära
vatten
•Se till att inga främmande partiklar, t.ex. sand, hår eller smuts hamnar
innanför Multi-terminalluckan. Även en liten mängd främmande
föremål kan leda till att vatten tränger in i fjärrkontrollen.
•Kontrollera att tätningspackningen och dess kontaktytor inte har
repats. Även en liten repa kan leda till att vatten tränger in i
fjärrkontrollen. Om tätningen eller dess kontaktytor blir repiga,
kontakta din Sony-återförsäljare eller en auktoriserad
Sony-serviceanläggning.
•Om smuts eller sand hamnar på tätningen eller dess kontaktytor,
torka rent med en mjuk trasa som inte efterlämnar några fibrer.
•Öppna/stänga inte terminalluckan med blöta och sandiga händer
eller nära vatten. Det finns en risk att sand eller vatten tränger in.
Innan du öppnar terminalluckan, utför den procedur som beskrivs i
”Rengöring efter användning av fjärrkontrollen under/nära vatten”.
•Öppna terminalkortluckan när fjärrkontrollen är helt torr.
•Kontrollera alltid att terminalluckan är ordentligt stängd.
Kommentarer för användning av fjärrkontrollen under/nära vatten
•Utsätt inte fjärrkontrollen för stötar genom att t.ex. hoppa i vatten.
•Öppna och stäng inte terminalluckan under/nära vatten.
•Fjärrkontrollen sjunker i vatten. Använd den rem som medföljer
fjärrkontrollen för att förhindra att den sjunker.
Om GPS
•GPS-antennen är inte inbyggd i kameran, utan i den främre delen av
fjärrkontrollen.
•Eftersom GPS-satelliternas position varierar hela tiden, kan det ta
längre tid att fastställa positionen eller så kan det hända att
mottagaren inte kan bestämma positionen alls, beroende på var och
när du använder kameran.
•GPS är ett system som bestämmer din position genom att ta emot
signaler från satelliter. Undvik att använda GPS-funktionen på
fjärrkontrollen på platser där radiosignalerna blockeras eller
reflekteras, t.ex. skuggiga platser, omgiven av byggnader eller träd
osv. Använd fjärrkontrollen på ställen med fri sikt upp i himlen.
•Det går kanske inte att spela in positionsinformation på platser eller i
situationer där radiosignalerna från GPS-satelliter inte når
fjärrkontrollen enligt följande.
– I tunnlar, inomhus eller i skuggan av byggnader.
– Mellan höga byggnader eller på smala gator omgivna av byggnader.
– På underjordiska platser, platser omgivna av tät skog, under en hög bro eller
på platser där magnetfält genereras, t.ex. nära högspänningskablar.
– Nära utrustning som genererar radiovågor på samma frekvensband som
fjärrkontrollen: nära mobiltelefoner för 1,5 GHz-bandet osv.
•En GPS-antenn är inbyggd i främre delen av fjärrkontrollen. Om du
ställer fjärrkontrollen upp och ned kan positionsbestämningen ta
längre tid eller till och med bli omöjlig.
•När du tar bilder med fjärrkontrollens GPS-funktion påslagen [PÅ] och
laddar upp dessa bilder på Internet, kan fotograferingspositionen bli
tillgänglig för tredje parter. För att förhindra detta, ställ in
fjärrkontrollens GPS-funktion på [OFF] innan du fotograferar.
Om trianguleringsfel
•Om du flyttar till en annan plats direkt efter att du slagit på
fjärrkontrollen, kan det ta längre tid för kameran att starta
trianguleringen jämfört med när du stannar på samma plats.
•GPS-satellitfel
När fjärrkontrollen tar emot signaler från mer än tre GPS-satelliter,
fastställs din aktuella position.
Det trianguleringsfel som tillåts av GPS-satelliterna är ca 10 m.
Beroende på omgivningarna kan trianguleringsfelet vara större. I så
fall kan det hända att din egentliga position inte motsvarar platsen på
kartan baserat på GPS-informationen. GPS-satelliterna av USA:s
försvarsdepartement och graden av korrekthet kan ändras avsiktligt.
•Fel under trianguleringsprocessen
Fjärrkontrollen inhämtar positionsinformation regelbundet under
triangulering. Det finns en viss tidsförskjutning från att
positionsinformationen hämtas in och när positionsinformationen lagras
på en bild, därför kan det hända att den faktiska inspelade positionen
inte exakt matchar positionen på kartan baserad på GPS-informationen.
Om begränsningar rörande GPS-användning
•Använd GPS i enlighet med situationen och föreskrifterna i de länder/
regioner där du använder fjärrkontrollen.
Kassering
Ta ut batteriet innan du kasserar fjärrkontrollen.
Ta bort batteriet
Det inbyggda batteriet är återvinningsbart.
När du kasserar fjärrkontrollen, ta ut det inbyggda batteriet och lämna
in det till din återförsäljare.
Obs!
När du tar ut batteriet, tänk på följande.
•Håll skruvar etc. borta från små barn för att förhindra oavsiktlig sväljning.
•Var försiktig så att du inte skadar dina naglar och fingrar.
Viktig information
Ta inte bort skruvarna förutom när du kasserar fjärrkontrollen.
Vi kommer att vägra reparationer eller ersättning om vi bedömer att
den har monterats isär utan anledning.
1 Tryck på ON/OFF-knappen för att stänga av fjärrkontrollen.
2 Koppla bort anslutningskablarna.
3 Ta bort skruvarna med en stjärnskruvmejsel. (4 skruvar)
4 Ta bort luckan.
5 Tryck haken utåt och ta bort batteriet.
Specifikationer
Kamera
Signalformat: HDTV
Strömkrav: Uppladdningsbart batteri: 3,7 V (NP-BY1)
Multi/mikro-USB-terminal: 5,0 V
USB-laddning: 5,0 V likström, 500 mA
Uppladdningsbart batteri NP-BY1:
Max. laddningsspänning: 4,2 V likström
Max. laddningsström: 975 mA
Stänksäker prestanda:
Motsvarar IPX4 (baserat på standardtester utförda
av Sony)
Driftstemperatur: -5 °C till +40 °C
Förvaringstemperatur:
-20 °C till +60 °C
Dimensioner (ca.): 24,2 mm × 36,0 mm × 74,0 mm (B/H/D, exkl.
utskjutande delar och exkl. det medföljande
vattentäta fodralet)
Vikt: Ca. 48 g (endast huvudhuset)
Total vikt vid användning:
Ca. 63 g (inkl. batteri, exkl. det medföljande
vattentäta fodralet)
Live-View-fjärrkontroll
Strömkrav: Uppladdningsbart batteri: 3,6 V (Internt batteri)
Multi/mikro-USB-terminal: 5,0 V
USB-laddning: 5,0 V likström, 500 mA/800 mA
Uppladdningsbart batteri:
Max. laddningsspänning: 4,2 V likström
Max. laddningsström: 1,89 A
Vattentäta prestanda:
Vattendjup 3 m, 30 minuter kontinuerligt (Den
vattentäta prestandan garanteras inte under alla
omständigheter)
Driftstemperatur: -10 °C till +40 °C
Förvaringstemperatur:
-20 °C till +60 °C
Dimensioner (ca.): 72,3 mm × 50,2 mm × 20,8 mm
(B/H/D, exkl. utstickande delar)
Vikt: Ca. 67 g (endast huvudset)
Total vikt (vid användning):
Ca. 98 g
(inkl. medföljande rem och basplatta)
•Utformning och specifikationer för kamera, fjärrkontroll samt tillbehör
kan komma att ändras utan föregående meddelande vid framtida
uppgraderingar.
•För mer specifikationer se Hjälpguide (online).
Om varumärken
•Memory Stick och är varumärken eller registrerade varumärken som tillhör
Sony Corporation.
•Mac är ett registrerat varumärke som tillhör Apple Inc. i USA och i andra länder.
•iOS är ett registrerat varumärke eller ett varumärke som tillhör Cisco Systems,
Inc.
•Android och Google Play är varumärken som tillhör Google Inc.
•iPhone är ett varumärke eller ett registrerat varumärke som tillhör Apple Inc.
•Wi-Fi, Wi-Fi-logotypen, Wi-Fi PROTECTED SET-UP är registrerade varumärken
som tillhör Wi-Fi Alliance.
•N-märket är ett varumärke eller registrerat varumärke som tillhör NFC Forum,
Inc. i USA och i andra länder.
•Adobe, Adobe-logotypen och Adobe Acrobat är antingen registrerade
varumärken eller varumärken som tillhör Adobe Systems Incorporated i USA
och/eller i andra länder.
•microSDXC-logotypen är ett varumärke som tillhör SD-3C, LLC.
Dessutom är system- och produktnamn som används i denna handbok
i allmänhet varumärken eller registrerade varumärken som tillhör deras
respektive utvecklare eller tillverkare. Däremot kan det hända att ™-
eller -markeringarna inte beskrivs i denna handbok.
Русский
Справочное руководство (веб-руководство)
В данном руководстве описаны способы управления
устройством HDR-AZ1 и прилагаемым пультом
дистанционного управления с возможностью
просмотра в реальном времени RM-LVR2V.
“Справочное руководство” представляет собой
интерактивное руководство. С документом “Справочное
руководство” можно ознакомиться на компьютере или
смартфоне.
http://rd1.sony.net/help/cam/1410/h_zz/
Можно загрузить программное обеспечение для редактирования
видеофайлов на ПК “Action Cam Movie Creator”, предназначенное
только для этого устройства, со следующего адреса URL.
http://www.sony.net/actioncam/support/
По данному адресу URL находится информация об использовании
камеры и программного обеспечения.
•Для записи видеороликов в формате XAVC S используйте карту
SDXC выше класса 10.
Проверка прилагаемых элементов
Видеокамера (1)
Устройство просмотра в реальном времени RM-LVR2V (1)
Кабель Micro USB (1)
Перезаряжаемый батарейный блок (NP-BY1) (1)
Водонепроницаемый футляр (поликарбонат, сделано в Китае)
(SPK-AZ1) (1)
Фиксатор крепления (1)
Плоское клейкое крепление (1)
Изогнутое клейкое крепление (1)
Адаптер штатива (1)
Комплект печатной документации
Детали и элементы управления
Видеокамера
Индикатор POWER/
индикатор CHG (зарядка)
Переключатель REC HOLD
Кнопка REC (видео/фото)
Индикатор REC/индикатор
LIVE
Объектив
Микрофоны
Отверстие для крепления
адаптера штатива
(метка N)
NFC: беспроводная связь
ближнего радиуса действия
Динамик
Дистанционный приемник
инфракрасного излучения
Панель дисплея
Кнопка ON/OFF
Кнопка Wi-Fi
Крышка разъема (USB)
Разъем Multi/Micro USB
Поддерживает устройства,
совместимые с Micro USB.
Кнопка RESET
Слот для карты памяти
Крышка отсека для карты
памяти
Индикатор REC/доступа
Запорный рычажок крышки
батарейного отсека
Полоска для извлечения
батареи
Область хранения батареи
Крышка батарейного отсека
Метка SSID
Устройство просмотра в
реальном времени
Кнопка MENU
Кнопка DISP
Антенна GPS
Кнопка REC/ENTER
Индикатор REC/Wi-Fi
Экран LCD
Кнопка DOWN
Кнопка UP
Индикатор CHG (зарядка)
Кнопка RESET (сброс)
Разъем Multi/Micro USB
Запорный рычажок
Крышка разъема (USB)
Кнопка ON/OFF
Отверстие для ремня
Подготовка к эксплуатации
Зарядка батарейного блока
видеокамеры
1
Откройте крышку.
Сдвиньте запорный рычажок в направлении OPEN.
Откройте крышку от метки .
2
Вставьте батарейный блок.
Поместите батарейный блок
на полоску для извлечения
батареи и вставьте
батарейный блок
Вставьте батарейный блок,
совместив метку батареи с
такой же меткой на
видеокамере и расположив
сторону с надписями, как
показано на рисунке
Совместите метку на
батарее с такой же меткой на
видеокамере
Плотно закройте крышку и передвиньте запорный рычажок в
положение LOCK. Убедитесь, что желтая метка на запорном
рычажке не видна, а крышка плотно закрыта. Тщательно
убедитесь, что полоска для извлечения батареи не зажата
крышкой и не выглядывает из-под крышки. При попадании
посторонних предметов, например песка, под крышку
уплотнительная прокладка может поцарапаться, что,
возможно, приведет к попаданию воды в видеокамеру.
Чтобы закрыть крышку, выполните операции шага 1 в
обратном порядке. Для извлечения батареи потяните за
полоску для извлечения батареи. Если полоска для
извлечения батареи находится под батареей, существует
вероятность того, что батарею не удастся извлечь. Кроме того,
это может привести к попаданию внутрь воды.
3
Убедитесь, что питание видеокамеры выключено (OFF).
Чтобы выключить видеокамеру, нажимайте кнопку ON/OFF,
пока не погаснет индикатор POWER.
4
Подключите видеокамеру к включенному компьютеру с
помощью кабеля micro USB (прилагается).
Горит оранжевым при зарядке
Кабель Micro USB
Установка карты памяти
Memory Stick
Micro™ (Mark2)
карта microSD/
карта
microSDHC/
карта microSDXC
Сторона с контактами
Сторона с надписями
Вставьте карту памяти надлежащим образом, соблюдая
правильное расположение соответствующих сторон.
* Для записи видеороликов в формате XAVC S используйте карту
SDXC выше класса 10.
¦ Примечания
•Работа со всеми картами памяти не гарантируется.
•Убедитесь в правильном направлении установки карты памяти. Если с
усилием вставить карту памяти в неправильном направлении, это может
привести к повреждению карты памяти, слота для карты памяти или
данных изображений.
•Отформатируйте карту памяти перед использованием.
•Чтобы извлечь карту памяти, слегка однократно нажмите на нее.
•Перед началом использования убедитесь, что крышка разъема (USB),
крышка карты памяти и крышка батарейного отсека надежно закрыты, и
посторонние предметы не зажаты крышкой. В ином случае это может
привести к попаданию внутрь воды.
Зарядка пульта дистанционного
управления с возможностью
просмотра в реальном времени
1
Убедитесь, что питание пульта дистанционного
управления выключено (OFF).
2
Подключите пульт дистанционного управления к
включенному компьютеру с помощью кабеля micro USB
(прилагается).
Индикатор CHG (зарядка) пульта дистанционного управления
загорится оранжевым, и начнется зарядка.
После завершения зарядки индикатор CHG (зарядка) погаснет.
¦ Примечания
•Пульт дистанционного управления можно заряжать, даже если он не
полностью разряжен. Кроме того, даже если пульт дистанционного
управления был заряжен не полностью, можно использовать частичный
заряд батарейного блока.
•При включении питания пульта дистанционного управления на него
подается питание, но зарядка не выполняется.
Прикрепление ремня к пульту
дистанционного управления с
возможностью просмотра в
реальном времени
Поместите пульт дистанционного управления на базовую пластину
и пропустите ремень сквозь отверстие для ремня пульта
дистанционного управления и базовую пластину, как показано на
рисунке , затем прикрепите его, как показано на рисунке .
•Длину ремня можно отрегулировать в соответствии с
положением прикрепления и .
•Для закрепления пульта дистанционного управления на руке
расположите пульт дистанционного управления таким образом,
чтобы экран ЖКД располагался параллельно тыльной стороне
ладони, а кнопка REC/ENTER была направлена к кончикам
пальцев. Пропустите ремень через , как показано слева ниже.
После прикрепления , переместите , чтобы закрыть конец .
¦ Примечания
•Неправильное прикрепление ремня может стать причиной травмы.
•В переднюю часть пульта дистанционного управления встроена антенна
GPS. Размещение пульта дистанционного управления в перевернутом виде
может привести к тому, что для определения местоположения
понадобится больше времени, или приемник не сможет определить
местоположение.
•При расположении пульта дистанционного управления на правом запястье
включите функцию поворота экрана.
•При использовании прикрепленного к руке пульта дистанционного
управления всегда прикрепляйте прилагаемую базовую пластину и ремень
надлежащим образом.
•Будьте внимательны, чтобы не уронить пульт дистанционного управления
во время отсоединения от него ремня.
Включение питания пульта
дистанционного управления с
возможностью просмотра в
реальном времени
1
Убедитесь в том, что крышка многоцелевого разъема
данного устройства закрыта.
•Надежно закройте крышку многоцелевого разъема, чтобы
желтая метка под запорным рычажком не была видна. При
попадании посторонних веществ, например песка, под крышку
разъема уплотнительная прокладка может поцарапаться, что
приведет к попаданию воды в пульт дистанционного
управления.
2
Нажмите кнопку ON/OFF.
•При первом включении пульта дистанционного управления
отобразится экран установки даты и времени.
•Для выключения пульта дистанционного управления нажмите
кнопку ON/OFF еще раз.
3
Установите дату и время.
•Для выбора необходимого элемента нажимайте кнопку UP или
DOWN, затем нажмите кнопку REC/ENTER.
•Для выбора необходимой настройки нажимайте кнопку UP или
DOWN, затем нажмите кнопку REC/ENTER для подтверждения.
•Установка даты и времени завершена. Нажмите кнопку DISP
для проверки установленной даты и времени, как показано
далее.
Проверка настроек камеры
1
Включите питание видеокамеры.
2
Убедитесь, что на панели дисплея видеокамеры
отображается метка [Wi-Fi].
•Если метка [Wi-Fi] не отображается или на метке [Wi-Fi]
отображается символ , нажимайте кнопку Wi-Fi, пока метка
[Wi-Fi] не отобразится.
Одиночное соединение
Для получения информации об
использовании (соединение с
несколькими устройствами) и
(соединение в реальном времени) см.
инструкции по эксплуатации на веб-сайте.
http://rd1.sony.net/help/cam/1410/h_zz/
Подключение пульта
дистанционного управления с
возможностью просмотра в
реальном времени и камеры по сети
Wi-Fi
1
Включение питания камеры и пульта дистанционного
управления.
2
На экране LCD пульта дистанционного управления
отобразится экран выбора устройства Wi-Fi. Выберите
SSID видеокамеры, которую нужно подключить, с
помощью кнопки UP или DOWN и нажмите кнопку REC/
ENTER для подтверждения.
•Камера и пульт дистанционного управления перейдут в
состояние ожидания сертификации Wi-Fi. Когда раздастся
звуковой сигнал с длинным интервалом, нажмите и
удерживайте кнопку Wi-Fi. После завершения соединения
будут раздаваться звуковые сигналы с короткими интервалами.
•Дисплей на экране LCD пульта дистанционного управления
переключится на отображение просмотра в реальном
времени, а индикатор REC/Wi-Fi пульта дистанционного
управления загорится синим. Теперь видеокамера и пульт
дистанционного управления подключены к видеокамере по
сети Wi-Fi.
Настройка
Настроить параметры видеокамеры можно, нажав кнопку MENU на
пульте дистанционного управления, если видеокамера и пульт
дистанционного управления подключены по сети Wi-Fi.
1
Нажмите кнопку MENU пульта дистанционного
управления.
Отобразится список элементов настройки.
2
Для выбора необходимого элемента настройки
нажимайте кнопку UP или DOWN пульта
дистанционного управления, затем нажмите кнопку
REC/ENTER.
3
Для выбора необходимого значения параметра
настройки нажимайте кнопку UP или DOWN пульта
дистанционного управления, затем нажмите кнопку
REC/ENTER.
Для получения дополнительной информации об элементах
настройки см. интерактивное Справочное руководство.
http://rd1.sony.net/help/cam/1410/h_zz/
Настраиваемые элементы
Отключение
Подключение Wi-Fi прерывается,
выполняется возврат на экран
выбора устройства Wi-Fi
Режим
воспроизведения
Воспроизведение и удаление
изображений с помощью пульта
дистанционного управления
Режим съемки
Переключение между режимом
видеосъемки/фотосъемки/съемки
фотографий с интервалом
Настройки видеосъемки
Настройка качества
изображения
SteadyShot
Переворот
Сюжет
Настройка цвета
Формат записи
видеороликов
Настройки фотосъемки
Переворот
Сюжет
Непрерывная съемка
Интервал непрерывной
съемки
Автоспуск
Настройки интервалов
съемки
Переворот
Сюжет
Интервал времени
Настройки подключаемых
устройств
Настройка временного кода/
информационного бита
Пульт дистанционного
управления IR
Переключение NTSC/
PAL
Автовыключение питания
Сигнал
Форматирование
Настройки пульта
дистанционного управления
Поворот экрана
Яркость монитора
Установка даты и времени
Настройки сброса
Версия
Режим соединения
Настройка GPS
Режим самолета
Сброс сетевых настроек
¦ Примечания
•Типы значков, отображаемых на каждом экране настройки, различаются в
зависимости от режима съемки и записи подключаемой камеры.
•Для возврата с экрана выбора значения настройки к экрану выбора
элемента настройки нажмите
.
Запись
При необходимости присоедините принадлежности к
видеокамере.
Для получения дополнительных сведений о
прилагаемых принадлежностях обратитесь по
следующему адресу.
http://rd1.sony.net/help/cam/1415/h_zz/
1
Сдвиньте переключатель REC HOLD видеокамеры и
разблокируйте REC HOLD.
Если переключатель REC HOLD видеокамеры разблокирован,
переходите к шагу 2.
2
Для начала записи нажмите кнопку REC на видеокамере
или пульте дистанционного управления.
•Индикатор REC/Wi-Fi пульта дистанционного управления
изменит цвет с синего на красный.
3
Для остановки записи нажмите кнопку REC на
видеокамере или пульте дистанционного управления
еще раз.
•Индикатор REC/Wi-Fi пульта дистанционного управления
изменит цвет с красного на синий.
¦ Примечания
•Не гарантируется воспроизведение на этой видеокамере изображений,
записанных с помощью других камер.
•Изображения не удастся воспроизвести на данной видеокамере. Для
воспроизведения изображений потребуется смартфон или планшет с
поддержкой специального приложения, PlayMemories Mobile.
•На видеокамере не удастся воспроизвести звук.
•Во время периодов продолжительной съемки температура видеокамеры
может повыситься до уровня, при котором съемка автоматически
остановится.
Управление с помощью смартфона
Видеокамерой можно управлять с помощью смартфона, а также
прилагаемого пульта дистанционного управления.
Установка на смартфоне приложения
PlayMemories Mobile™
Android OS
Найдите приложение PlayMemories Mobile магазине Google Play,
затем установите его.
•При использовании функций одним касанием (NFC) требуется
операционная система Android 4.0 или более поздней версии.
iOS
Найдите приложение PlayMemories Mobile в магазине App Store,
затем установите его.
•При использовании операционной системы iOS функции одним
касанием (NFC) недоступны.
¦ Примечания
•Обновите приложение PlayMemories Mobile до последней версии, если оно
уже установлено на смартфоне.
•Не гарантируется работа функции Wi-Fi, описанной в настоящем
руководстве по эксплуатации, со всеми смартфонами и планшетами.
•Способы работы и экраны дисплея для этого приложения подлежат
изменению без предварительного уведомления при будущих
обновлениях.
•Дополнительные сведения о приложении PlayMemories Mobile см. на
следующем веб-сайте:
(http://www.sony.net/pmm/)
Подключение
Android
Включите питание видеокамеры.
Запустите на смартфоне приложение PlayMemories Mobile.
Выберите SSID, напечатанный на наклейке, прикрепленной к
обратной стороне крышки батарейного отсека.
Введите пароль, который напечатан на той же наклейке (только
в первый раз).
Android (с поддержкой NFC)
Меткой (метка N) на смартфоне коснитесь метки (метка N)
видеокамеры.
При запуске приложения PlayMemories Mobile будут автоматически
применены настройки для установки соединения по сети Wi-Fi.
iPhone
Включите питание видеокамеры.
На смартфоне откройте меню [Settings].
На смартфоне выберите пункт [Wi-Fi].
Выберите SSID, напечатанный на наклейке, прикрепленной к
обратной стороне крышки батарейного отсека.
Введите пароль, который напечатан на той же наклейке (только
в первый раз).
Убедитесь, что код SSID видеокамеры отображается на
смартфоне.
Вернитесь к начальному экрану, затем запустите приложение
PlayMemories Mobile.
Проверка без использования наклейки
Если наклейка отсоединилась или стала трудночитаемой, можно
восстановить идентификатор пользователя и пароль, выполнив
следующие действия.
Вставьте заряженный батарейный блок в видеокамеру.
Подключите видеокамеру к компьютеру с помощью кабеля
micro USB (прилагается).
Для включения питания нажмите кнопку ON/OFF.
Отобразите на компьютере [Computer] [PMHOME] [INFO]
[WIFI_INF.TXT], затем подтвердите идентификатор и пароль.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Для уменьшения риска возгорания или поражения
электрическим током:
1) не подвергайте устройство воздействию дождя или влаги.
2) не устанавливайте на устройство предметы, заполненные
жидкостью, например, вазы.
Не подвергайте аккумуляторные батареи воздействию интенсивного
солнечного света, огня или какого-либо источника излучения.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Для модели HDR-AZ1
Батарейный блок
Неправильное обращение с батарейным блоком может стать
причиной его взрыва, возгорания, а также химических ожогов.
Соблюдайте следующие меры предосторожности.
•Не разбирайте блок.
•Не подвергайте батарейный блок каким бы то ни было
механическим воздействиям: ударам, падениям или попаданиям
под тяжелые предметы.
•Во избежание короткого замыкания не допускайте контакта
металлических предметов с контактами батарейного блока.
•Не допускайте нагрева батарейного блока до температуры выше 60 °C:
избегайте воздействия на него прямых солнечных лучей, а также не
оставляйте в припаркованном на солнце автомобиле.
•Запрещается сжигать блок или бросать его в огонь.
•Не следует использовать поврежденные и протекшие литий-
ионные батареи.
•Для зарядки батарейного блока используйте оригинальное зарядное
устройство Sony или другое совместимое зарядное устройство.
•Храните батарейный блок в недоступном для детей месте.
•Храните батарейный блок в сухом месте.
•Замену следует выполнять только на батарейный блок того же
или аналогичного типа, рекомендованный Sony.
•Утилизация использованных батарейных блоков должна
производиться надлежащим образом в соответствии с инструкциями.
Для модели RM-LVR2V
Соблюдайте следующие меры предосторожности, так как
существует опасность перегрева, возгорания или взрыва.
* Литий-ионная батарея встроена в это изделие.
•Соблюдайте инструкции при зарядке этого изделия.
•Не сжигайте изделие и не размещайте его рядом с огнем, а также
не кладите в микроволновую печь.
•Не оставляйте изделие в автомобиле в жаркую погоду.
•Не храните и не используйте изделие в жарком и влажном месте,
например в сауне.
•Не разбирайте, не разбивайте и не прокалывайте это изделие.
•Не подвергайте изделие сильным механическим воздействиям,
например вследствие падения.
•Не подвергайте изделие воздействию температур выше 60 °C.
•Храните изделие в сухом месте.
Утилизируйте изделие надлежащим образом.
При зарядке этого изделия соблюдайте инструкции в руководстве
по эксплуатации.
WiFi функцию следует использовать исключительно внутри помещений.
ИНФОРМАЦИЯ О ДЕКЛАРИРОВАНИИ ПРОДУКЦИИ
Модуль беспроводной передачи данных, модель
TypeWN зарегистрирована Федеральным Агентством
Связи (Регистрационный номер в Госреестре:
Д-РД-1983 от 20.07.2012)
Декларация соответствия: Д-РД–1983
Дата принятия декларации: 12.07.2012
Декларация действительна до:
12.07.2018
Модуль беспроводной
передачи данных, модель
TypeWN соответствует
требованиям нормативных
документов:
«Правила применения
оборудования радиодоступа.
Часть 1. Правила применения
оборудования радиодоступа
для беспроводной передачи
данных в диапазоне от 30МГц
до 66 ГГц» утвержденные
Приказом Министерства
связи и массовых
коммуникаций РФ № 124 от
14.09.2010 (зарегистрирован
Минюстом России 12.10.2010.
Регистрационный № 18695)
Адаптер переменного тока
При использовании сетевого адаптера переменного тока
воспользуйтесь близлежащей сетевой розеткой. Если при
использовании аппарата возникает неисправность, немедленно
отсоедините сетевой адаптер переменного тока от сетевой розетки.
Зарядное устройство
Даже если лампочка CHARGE данного зарядного устройства
выключена, питание не отключено. При возникновении каких-либо
неисправностей во время использования данного устройства,
отсоедините его от сетевой розетки, чтобы отключить питание.
Если камера подключена к настенной розетке с помощью сeтевого
адаптера, питание от сeти переменного тока подается, даже когда
камера отключена.
Только для модели предназначеных для рынков России
и стран СНГ
Дата изготовления изделия.
Дата изготовления указана на изделии и упаковке на этикетке со
штрих-кодом в следующем формате: MM-YYYY, где MM – месяц,
YYYY – год изготовления.
Дата изготовления литий-ионного батарейного блока указаны на
боковой стороне или на поверхности с наклейкой.
Γοд изготовления
Месяц изготовления (с 01 до 12)
XXXXXXXXXXX
Для покупателей в Европе
Примечание для клиентов в странах, на которые
распространяются Директивы ЕС
Изготовитель: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo,
108-0075 Japan Для запросов относительно соответствия данного
изделия законодательству Европейского Союза: Sony Deutschland
GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany
Настоящим Sony Corporation заявляет, что данное оборудование
соответствует основным требованиям и другим необходимым
положениям директивы 1999/5/EC. Для получения более подробной
информации, пожалуйста, обратитесь по следующему URL-адресу:
http://www.compliance.sony.de/
Уведомление
Если статическое электричество или электромагнитныe силы приводят
к сбою в передачe данных, перезапустите приложение или отключите
и снова подключите коммуникационный кабель (USB и т.д.).
Данное изделие было испытано и признано соответствующим
диапазону, установленному инструкцией EMC, по использованию
соединительных кабелей короче 3 метров.
Электромагнитные поля определенных частот могут влиять на
изображение и звук данного аппарата.
Утилизация использованных элементов питания и
отслужившего электрического и электронного
оборудования (Директива применяется в странах
Евросоюза и других европейских странах, где действуют
системы раздельного сбора отходов)
Информация для покупателей в Украине
Уполномоченный представитель в Украине по вопросам
соответствия требованиям технических регламентов: ООО “Сони
Украина”, ул. Спасская 30, г. Киев, 04070, Украина.
Оборудование отвечает требованиям:
ˋ Технического регламента ограничения использования некоторых опасных
веществ в электрическом и электронном оборудовании (постановление
КМУ от 03.12.2008 No. 1057);
ˋ Технического регламента безопасности низковольтного электрического
оборудования (постановление КМУ от 29.10.2009 No. 1149);
ˋ Технического регламента по электромагнитной совместимости
оборудования (постановление КМУ от 29.07.2009 No. 785);
Производитель Сони Корпорейшн этим декларирует, что оборудование
HDR-AZ1/Цифровая видеокамера HD, RM-LVR2V/устройство просмотра
в реальном времени отвечает требованиям и другим применимым
положениям Технического регламента радиооборудования и
телекоммуникационного конечного (терминального) оборудования.
Получить декларацию соответствия можно по адресу ООО “Сони
Украина”, ул. Спасская 30, г. Киев, 04070, Украина, e-mail info@sony.ua.
Изготовитель: Сони Корпорейшн
Адрес: 1-7-1 Конан,
Минато-ку, Токио 108-0075, Япония
Сделано: Япония/Китай Страну
изготовления смотри на упаковке и на
модели
Импортер на территории стран Таможенного союза ЗАО «Сони
Электроникс», Россия, 123103, Москва, Карамышевский проезд, 6
Организация, уполномоченная принимать
претензии от потребителей на территории Казахстана
ЗАО «Сони Электроникс»
Представительство в Казахстане,
050059,Алматы, улица Иванилова, д. 58
Примечание по использованию
[Камера и пульт дистанционного управления с
возможностью просмотра в реальном времени]
Функция Wi-Fi
•Используйте видеокамеру и пульт дистанционного управления в
соответствии с правилами региона использования.
•Нельзя использовать функцию Wi-Fi видеокамеры и пульта
дистанционного управления под водой.
Безопасность при использовании устройств беспроводной
локальной сети
•Чтобы не допустить хакерских атак, злоумышленного доступа
посторонних лиц и других проявлений уязвимости, постоянно
проверяйте безопасность беспроводной локальной сети.
•Очень важно настроить безопасность беспроводной локальной
сети.
•Sony Corporation не несет ответственности за любой ущерб,
возникший в результате использования неэффективных мер
обеспечения безопасности или по причине прогнозируемых
обстоятельств.
Примечание о функции беспроводной сети
Мы не будем нести никакой ответственности за какие-либо
повреждения, вызванные несанкционированным доступом или
несанкционированным использованием адресов назначения,
загруженных на видеокамеру, в результате потери или кражи.
[Видеокамера]
Рабочая температура
Видеокамера предназначена для использования при температуре
от -5 °C до +40 °C. Не рекомендуется использование в чрезмерно
холодных или жарких местах, где температура в выходит за
пределы указанного диапазона.
Примечания относительно длительной записи
•Корпус видеокамеры и батарея могут нагреваться в при
использовании. Это не является неисправностью.
•Избегайте использования видеокамеры в течение длительного
времени при съемке с рук или при непосредственном контакте с
кожей. Рекомендуется использовать прилагаемые клейкие
крепления, водонепроницаемый футляр или дополнительные
крепежные принадлежности.
•При высокой температуре окружающего воздуха температура
видеокамеры поднимается быстрее.
•Оставьте видеокамеру на период не менее 10 минут чтобы
внутренняя температура видеокамеры снизилась до безопасного
уровня.
•При повышении температуры видеокамеры качество
изображения может ухудшиться. Перед продолжением съемки
рекомендуется подождать, пока температура видеокамеры не
снизится.
О защите от перегрева
В зависимости от температуры видеокамеры и батареи
видеосъемка может быть невозможна, или питание может
выключаться автоматически для защиты видеокамеры. Перед
выключением питания или перед тем, как станет невозможна
видеосъемка, на экране пульта дистанционного управления
появится сообщение. В этом случае оставьте питание
выключенным и подождите, пока температура видеокамеры и
батареи не снизится до приемлемого уровня. При включении
питания не остывшей в достаточной степени видеокамеры или
батареи питание может отключиться снова или выполнение
видеосъемки может стать невозможным.
О характеристиках пыленепроницаемости и
водонепроницаемости
•Данная видеокамера является пыленепроницаемой и
водонепроницаемой (использование под водой на глубине 5 м,
непрерывно в течение 30 минут). Для получения информации об
использовании водонепроницаемого футляра обратитесь к
инструкциям по эксплуатации на веб-сайте.
Примечание по дополнительным принадлежностям
В некоторых странах/регионах оригинальные принадлежности
компании Sony могут быть недоступны.
[Устройство просмотра в реальном времени]
Рабочая температура
Пульт дистанционного управления предназначен для
использования при температуре от -10 °C до +40 °C. Не
рекомендуется использование в чрезмерно холодных или жарких
местах, где температура выходит за пределы указанного
диапазона.
О характеристиках водонепроницаемости пульта
дистанционного управления
Пульт дистанционного управления разработан
водонепроницаемым. На повреждения, вызванные
неправильным использованием, небрежным обращением или
несоблюдением требований к техническому обслуживанию, не
распространяется действие ограниченной гарантии.
•Не подвергайте пульт дистанционного управления воздействию
воды под давлением, например воды из водопроводного крана.
•Не используйте в горячих источниках.
•Рекомендуемый диапазон температур при использовании пульта
дистанционного управления в воде: от 0 °C до 40 °C.
Примечания перед использованием пульта дистанционного
управления под водой или вблизи воды
•Убедитесь, что под крышку многоцелевого разъема не попали
такие посторонние предметы, как песок, волосы или грязь. Даже
незначительный посторонний предмет может привести к
попаданию воды внутрь пульта дистанционного управления.
•Убедитесь в отсутствии царапин на уплотнительной прокладке и
прилегающих к ней поверхностях. Даже небольшая царапина
может привести к попаданию воды внутрь пульта дистанционного
управления. Если на уплотнительной прокладке или
прилегающих поверхностях появились царапины, обратитесь к
дилеру Sony или в местный уполномоченный сервисный центр
Sony.
•Если на уплотнительную прокладку или прилегающие
поверхности попал мусор или песок, очистите это место с
помощью мягкой ткани, не оставляющей ворса.
•Не открывайте/закрывайте крышку разъема мокрыми или
испачканными в песке руками, а также вблизи воды. Песок или
вода может попасть внутрь устройства. Перед тем как открыть
крышку разъема, выполните процедуру, описанную в разделе
“Очистка после использования пульта дистанционного
управления под водой или вблизи воды”.
•Открывайте крышку разъема, только если пульт дистанционного
управления полностью сухой.
•Всегда проверяйте, что крышка разъема надежно зафиксирована.
Примечания по использованию пульта дистанционного
управления под водой или вблизи воды
•Не подвергайте пульт дистанционного управления воздействию
ударов, как при прыжках в воду.
•Не открывайте и не закрывайте крышку разъема, находясь в воде
или вблизи воды.
•Пульт дистанционного управления тонет в воде. Чтобы пульт
дистанционного управления не утонул, закрепите ремешок,
прилагаемый к пульту дистанционного управления.
О функции GPS
•Антенна GPS встроена не в видеокамеру, а в переднюю часть
пульта дистанционного управления.
•Поскольку положение спутников GPS постоянно меняется, для
определения местоположения может понадобиться больше
времени, или приемник может вообще не иметь возможности
для определения местоположения в зависимости от
местоположения и времени использования видеокамеры.
•GPS - это система, которая определяет положение объекта путем
получения сигналов от спутников. Избегайте использования
функции GPS на пульте дистанционного управления в местах, где
радиосигналы блокируются и отражаются, таких, как затененные
места, окруженные зданиями или деревьями и т.п. Используйте
пульт дистанционного управления на открытой местности.
•Возможно, не удастся записать информацию о местоположении в
следующих местах или ситуациях, когда радиосигналы от
спутников GPS не достигают пульта дистанционного управления.
– В тоннелях, внутри помещений или в тени зданий.
– Между высокими зданиями или на узких улицах, окруженных зданиями.
– Под землей, в местах, окруженных густыми посадками деревьев, под
эстакадным мостом или в местах, в которых генерируются магнитные
поля, например рядом с высоковольтными линиями электропередачи.
– Рядом с устройствами, генерирующими радиосигналы того же частотного
диапазона, что и пульт дистанционного управления: мобильными
телефонами с частотным диапазоном 1,5 ГГц и т.д.
•В переднюю часть пульта дистанционного управления встроена
антенна GPS. Размещение пульта дистанционного управления в
перевернутом виде может привести к тому, что для определения
местоположения понадобится больше времени, или приемник не
сможет определить местоположение.
•При выполнении съемки изображений, когда для функции GPS
пульта дистанционного управления установлено значение [ON], а
также их загрузке в Интернет информация о местоположении
съемки может быть доступна посторонним лицам. Во избежание
этого перед съемкой отключите функцию GPS [OFF] на пульте
дистанционного управления.
Об ошибках триангуляции
•При перемещении в другое местоположение сразу после
включения пульта дистанционного управления, запуск
триангуляции может занять больше времени по сравнению с
нахождением в одном и том же месте.
•Ошибка спутника GPS
При получении пультом дистанционного управления сигналов от
3 или более спутников GPS он определяет ваше текущее
местоположение.
Ошибка триангуляции, допускаемая спутниками GPS, составляет
примерно 10 м. В зависимости от окружающей обстановки
местоположения ошибка триангуляции может быть больше. В
этом случае ваше фактическое местоположение может не
совпадать с местоположением на карте согласно информации
GPS. В настоящее время спутники GPS контролируются
Министерством обороны США, и степень точности может быть
изменена намеренно.
•Ошибка во время выполнения триангуляции
Во время выполнения триангуляции пульт дистанционного
управления периодически получает информацию о
местоположении. Существует небольшая разница во времени
между тем моментом, когда получена информация о
местоположении, и тем моментом, когда информация о
местоположении записывается на изображении, поэтому
фактическое местоположение записи может не совпадать точно с
местоположением на карте согласно информации GPS.
Об ограничениях использования GPS
•Используйте функцию GPS в зависимости от ситуации и в
соответствии с нормативными требованиями стран/регионов, в
которых используется пульт дистанционного управления.
Утилизация
Перед утилизацией пульта дистанционного управления извлеките
батарейный блок.
Извлечение батарейного блока
Встроенный батарейный блок подлежит переработке.
При утилизации пульта дистанционного управления извлеките
встроенную батарею и передайте ее своему дилеру.
Примечания
При извлечении батарейного блока соблюдайте следующие
меры предосторожности.
•Убирайте винты и т.п. в места, недоступные для маленьких детей, чтобы
они не могли случайно их проглотить.
•Соблюдайте осторожность, чтобы не повредить ногти или пальцы.
Важная информация
За исключением случая утилизации пульта дистанционного
управления не отвинчивайте винты.
В случае доказанной несанкционированной разборки в ремонте
или замене изделия будет отказано.
1 Чтобы выключить пульт дистанционного управления, нажмите
кнопку ON/OFF.
2 Отсоедините соединительные кабели.
3 Отвинтите винты с помощью крестообразной отвертки. (4 винта)
4 Отсоедините крышку.
5 Раздвиньте скобы и извлеките батарейный блок.
Технические характеристики
Видеокамера
Формат сигнала: HDTV
Требования к источнику питания:
перезаряжаемый батарейный блок: 3,7 В
(NP-BY1)
Разъем Multi/Micro USB: 5,0 В
Зарядка USB: 5,0 В постоянного тока, 500 мА
Перезаряжаемый батарейный блок NP-BY1:
Максимальное напряжение зарядки:
4,2 В постоянного тока
Максимальный ток зарядки: 975 мА
Брызгозащита: эквивалентно IPX4 (на основе стандартных
тестов Sony)
Рабочая температура:
От -5 °C до +40 °C
Температура хранения:
От -20 °C до +60 °C
Размеры (прибл.): 24,2 мм × 36,0 мм × 74,0 мм (Ш/В/Г, исключая
выступающие части и прилагаемый
водонепроницаемый футляр)
Масса: прибл. 48 г (только основной корпус)
Общий вес при использовании:
прибл. 63 г (включая батарейный блок и
исключая прилагаемый водонепроницаемый
футляр)
Устройство просмотра в реальном времени
Требования к источнику питания:
перезаряжаемый батарейный блок: 3,6 В
(внутренняя батарея)
Разъем Multi/Micro USB: 5,0 В
Зарядка USB: 5,0 В постоянного тока, 500 мА/800 мА
Перезаряжаемый батарейный блок:
Максимальное напряжение зарядки:
4,2 В постоянного тока
Максимальный ток зарядки: 1,89 А
Характеристики водонепроницаемости:
Глубина воды 3 м, 30 минут непрерывно
(Водонепроницаемость не гарантируется при
всех обстоятельствах)
Рабочая температура:
От -10 °C до +40 °C
Температура хранения:
От -20 °C до +60 °C
Размеры (прибл.): 72,3 мм × 50,2 мм × 20,8 мм
(Ш/В/Г, исключая выступающие части)
Масса: прибл. 67 г (только главный корпус)
Общий вес (при использовании):
прибл. 98 г
(включая прилагаемый ремень и базовую
пластину)
•Конструкция и технические характеристики камеры, пульта
дистанционного управления и принадлежностей могут быть
изменены без предварительного уведомления при будущем
обновлении.
•Для получения дополнительной информации обратитесь к
справочному руководству (в Интернете).
Товарные знаки
•Memory Stick и являются товарными знаками или зарегистрированными
товарными знаками Sony Corporation.
•Mac является зарегистрированным товарным знаком Apple Inc. в США и
других странах.
•iOS является зарегистрированным товарным знаком или товарным знаком
Cisco Systems, Inc.
•Android и Google Play являются товарными знаками Google Inc.
•iPhone является товарным знаком или зарегистрированным товарным
знаком Apple Inc.
•Wi-Fi, логотип Wi-Fi logo, Wi-Fi PROTECTED SET-UP являются
зарегистрированными товарными знаками Wi-Fi Alliance.
•N Mark является товарным знаком или зарегистрированным товарным
знаком NFC Forum, Inc. в США и других странах.
•Adobe, логотип Adobe и Adobe Acrobat являются зарегистрированными
токарными знаками или товарными знаками Adobe Systems Incorporated в
США и/или других странах.
•Логотип microSDXC является товарным знаком SD-3C, LLC.
Кроме того, названия систем и изделий, используемые в данном
руководстве, являются в общем случае товарными знаками или
зарегистрированными товарными знаками их соответствующих
разработчиков или производителей. Однако знаки ™ или могут
не использоваться в данном руководстве.