HDR-AS100V

Sony HDR-AS100V Руководство пользователя

  • Привет! Я — чат-бот, прочитавший руководство пользователя для видеокамеры Sony HDR-AS100V. Я знаю о комплектации, настройках, использовании Wi-Fi, подключении к смартфону и других важных моментах. Задавайте ваши вопросы!
  • Как установить время на видеокамере?
    Как подключить камеру к смартфону через Wi-Fi?
    Что делать, если перегревается камера во время длительной съемки?
    Как форматировать карту памяти?
4-532-709-41(1)
© 2014 Sony Corporation Printed in China
HDR-AS100V
http://www.sony.net/
Digitale HD-videocamera
Digital HD-videokamera
Цифровая видеокамера HD
Bedieningshandleiding
Bruksanvisning
Руководство по эксплуатации
Nederlands
Lees dit eerst
In deze handleiding vindt u meer informatie over de basishandelingen. Voor
gedetailleerdere informatie raadpleegt u het Handboek (PDF) dat in deze camera
is ingebouwd. Dit doet u als volgt.
Plaats een opgeladen batterij in de camera.
Sluit de camera aan op een computer met behulp van de micro-USB-kabel
(bijgeleverd).
Druk op de NEXT- of PREV-toets om het apparaat in te schakelen.
Open [Computer] [PMHOME] [HANDBOOK] op uw computer, open
het bestand Handboek (PDF) en lees het.
De bijgeleverde items controleren
Camera (1)
De camera is in de waterdichte behuizing geplaatst. Open de klep van de behuizing zoals
hieronder aangegeven.
Micro-USB-kabel (1)
Oplaadbare batterij (NP-BX1) (1)
Waterdichte behuizing (1)
Bevestigingsklem (1)
Plat kleefmontagestuk (1)
Gebogen kleefmontagestuk (1)
Statiefadapter (1)
Handboek
Aanwezig in het interne geheugen van deze camera.
Gedrukte documentatie
Onderdelen en bedieningselementen
GPS-sensor
REC-/toegangs-/CHG (opladen)-lampje
REC HOLD-schakelaar
REC (film/foto)-toets /
ENTER (menu uitvoeren)-toets
Vergrendelingshendel
IR-ontvanger
(N-markering)
NFC: Near Field Communication
Scherm
Luidspreker
PREV-toets
NEXT-toets
Microfoons
Lens
REC-lampje
Klepje voor de aansluitingen
Bevestigingsopening voor statiefadapter
(microfoon)-aansluiting
Uitbreidingsaansluiting
HDMI OUT-aansluiting
Klepje voor de aansluitingen (USB)
Multi/Micro USB-aansluiting
Biedt ondersteuning voor apparaten die
compatibel zijn met micro-USB.
Klepje voor batterij/geheugenkaart
Geheugenkaartsleuf
Batterij-uitwerphendel
Batterijsleuf
Aan de slag
De batterij opladen
1
Open de klep.
Verschuif de vergrendelingshendel zodat de gele markering zichtbaar is.
Open het klepje.
2
Plaats de batterij.
Verschuif de batterij-uitwerphendel.
Plaats de batterij met de
-markering zoals aangegeven.
Om de klep te sluiten, voert u de handelingen in stap 1 in omgekeerde
volgorde uit.
Sluit het klepje correct zodat de gele markering op de vergrendelingshendel
niet meer zichtbaar is.
3
Ga na of de camera uitgeschakeld is.
Om de camera uit te schakelen, drukt u verschillende keren op de NEXT-
toets om [PwOFF] weer te geven, en drukt u vervolgens op de ENTER-toets.
4
Verbind de Multi/Micro USB-aansluiting van de camera
met behulp van de micro-USB-kabel (bijgeleverd) met een
computer.
Licht oranje op tijdens het opladen
Micro-USB-kabel
Een geheugenkaart plaatsen
Memory Stick
Micro (Mark2)
microSD-kaart/
microSDHC-kaart/
microSDXC-kaart
Bedrukte kant Contactpunten
Plaats de geheugenkaart correct zodat elke zijde naar de juiste kant gericht is.
Opmerkingen
Werking met alle geheugenkaarten is niet gegarandeerd.
Controleer de richting van de geheugenkaart. Als u de geheugenkaart in de verkeerde
richting in de sleuf duwt, kunnen de geheugenkaart, de geheugenkaartsleuf of de
beeldgegevens beschadigd raken.
Formatteer de geheugenkaart voor u deze gebruikt.
Om de geheugenkaart uit te werpen, drukt u één keer zacht op de geheugenkaart.
De klok instellen
Selecteer [SETUP] [CONFG] [DATE] om de datum, tijd en regio in te
stellen.
Instelling
Functie van de toetsen
NEXT: naar het volgende menu gaan
PREV: naar het vorige menu terugkeren
ENTER: het menu uitvoeren
Menu-items
Lijst met standen
Weergave
Standen
MOVIE Filmstand
PHOTO Fotostand
INTVL Stand voor intervalfoto-opnames
VMODE
Stand voor het instellen van de
beeldkwaliteit
SETUP Instelstand
PLAY Afspeelstand
PwOFF Uitschakelen
Items die u kunt instellen onder
SETUP
Items die u kunt instellen bij CONFG
Weergave
Items
Weergave
Items
STEDY SteadyShot Wi-Fi
Wi-Fi-
afstandsbediening
FLIP Omkeren GPS GPS-logbestand
SCENE Scène PLANE Vliegtuigstand
LAPSE
Intervalfoto-
opnames
USBPw USB-voeding
A.OFF
Automatisch
uitschakelen
COLOR Kleurstand BEEP Pieptoon
PRO
XAVC S
DATE Datum/tijd instellen
TC/UB
Tijdcode/
gebruikersbit
DST Zomertijd instellen
IR-RC
IR-
afstandsbediening
LANG Taal instellen
V.SYS
Schakelen tussen
NTSC/PAL
CONFG
Configuratie-
instellingen
RESET De instellingen resetten
FORMT Formatteren
Opmerkingen
Druk herhaaldelijk op de NEXT- of PREV-toets om te bladeren door de verschillende
standen/instelitems.
Om van een instelitem terug te keren naar het menu [SETUP] of [CONFG], selecteert u
[BACK] en drukt u vervolgens op de ENTER-toets.
U kunt de volgende handelingen uitvoeren terwijl de camera uitgeschakeld is.
- Druk op de PREV- of NEXT-toets om de camera in te schakelen.
- Druk op de ENTER-toets om een opname te starten in de opnamestand die ingesteld was
voor de camera uitgeschakeld werd.
Het menu kan verschillen afhankelijk van de gebruiksomstandigheden van de camera.
[TC/UB] wordt alleen weergegeven wanneer [PRO] ingesteld is op [ON].
Opnemen
Bevestig eventuele gewenste accessoires aan de camera.
1
Druk op de NEXT- of PREV-toets om het apparaat in te
schakelen.
2
Selecteer [MOVIE], [PHOTO] of [INTVL] als opnamemodus.
3
Druk op de REC-toets om te beginnen met opnemen.
De opname van een film / intervalfoto's stoppen
Druk nogmaals op de REC-toets.
Opmerkingen
Het is niet gegarandeerd dat beelden die opgenomen werden met andere camera's
afgespeeld kunnen worden.
Als u langdurig opnames maakt, kan de temperatuur van de camera zodanig oplopen dat
het opnemen automatisch onderbroken wordt.
De Wi-Fi-functie gebruiken
PlayMemories Mobile installeren op uw
smartphone
Android-besturingssysteem
Zoek in Google Play naar PlayMemories Mobile en installeer de app.
Voor gebruik van de One-touch-functies (NFC) is Android 4.0 of recenter
vereist.
iOS
Zoek in de App Store naar PlayMemories Mobile en installeer de app.
Wanneer u iOS gebruikt, zijn de One-touch-functies (NFC) niet beschikbaar.
Opmerkingen
Update PlayMemories Mobile naar de recentste versie als de app al op uw smartphone
geïnstalleerd is.
Wij kunnen niet garanderen dat de Wi-Fi-functie die beschreven wordt in deze
Bedieningshandleiding werkt met alle smartphones en tablets.
Wijzigingen aan de bedieningsmethodes en de weergaveschermen van de toepassing door
toekomstige upgrades zijn voorbehouden zonder kennisgeving.
Raadpleeg de volgende website voor meer informatie over PlayMemories Mobile:
(http://www.sony.net/pmm/)
Verbinding maken
Android
Plaats een geheugenkaart in de camera, schakel de camera in en selecteer de
opnamestand: [MOVIE], [PHOTO], [INTVL].
Start PlayMemories Mobile op de smartphone.
Selecteer het SSID dat u terugvindt op de sticker die op deze handleiding
gekleefd is (De sticker vindt u terug op de Engelse versie van de
Bedieningshandleiding).
Voer het wachtwoord in dat u op dezelfde sticker terugvindt (u hoeft dit alleen
de eerste keer te doen).
Selecteer de camerastand op uw smartphone: de stand voor Wi-Fi-
afstandsbediening of de kopieerstand.
Android (met ondersteuning voor NFC)
Raak met (N-markering) van de smartphone de (N-markering) van de
camera aan.
Wanneer PlayMemories Mobile start, worden de instellingen automatisch
toegepast zodat de Wi-Fi-verbinding wordt doorgevoerd.
iPhone
Plaats een geheugenkaart in de camera, schakel de camera in en selecteer de
opnamestand: [MOVIE], [PHOTO], [INTVL].
Open [Settings] op de smartphone.
Selecteer [Wi-Fi] op de smartphone.
Selecteer het SSID dat u terugvindt op de sticker die op deze handleiding
gekleefd is (De sticker vindt u terug op de Engelse versie van de
Bedieningshandleiding).
Voer het wachtwoord in dat u op dezelfde sticker terugvindt (u hoeft dit alleen
de eerste keer te doen).
Controleer of het SSID van de camera weergegeven wordt op de smartphone.
Keer terug naar het beginscherm en start PlayMemories Mobile.
Selecteer de camerastand op uw smartphone: de stand voor Wi-Fi-
afstandsbediening of de kopieerstand.
Als u de sticker kwijt bent
Als u de sticker kwijt bent, kunt u uw gebruikers-id en wachtwoord als volgt
opvragen:
Plaats een opgeladen batterij in de camera.
Sluit de camera aan op een computer met behulp van de micro-USB-kabel
(bijgeleverd).
Druk op de NEXT- of PREV-toets om het apparaat in te schakelen.
Open [Computer] [PMHOME] [INFO] [WIFI_INF.TXT] op uw
computer en controleer uw id en wachtwoord.
Overige
Opmerkingen bij langdurig opnemen
Als de camera uitgeschakeld wordt, laat u deze gedurende 10 minuten of langer
onaangeroerd om de temperatuur in de camera tot een veilig niveau te laten zakken.
Bij een hoge omgevingstemperatuur neemt de temperatuur van de camera snel toe.
Wanneer de temperatuur van de camera toeneemt, is het mogelijk dat de beeldkwaliteit
erop achteruitgaat.
Wij raden u aan te wachten tot de temperatuur van de camera opnieuw gezakt is voor u
verder gaat met opnemen.
De behuizing van de camera kan warm worden. Dit duidt niet op een storing.
Opmerking bij het gebruik
Wanneer er een waarschuwing weergegeven wordt, knippert het volledige scherm met de
melding erop. Raadpleeg het Handboek (PDF) voor meer informatie.
Over de software
U kunt de beeldbeheersoftware PlayMemories Home downloaden via de
volgende URL.
www.sony.net/pm/
Opmerking over de draadloze netwerkfunctie
Wij zijn op geen enkele manier aansprakelijk voor schade veroorzaakt door ongemachtigde
toegang tot, of ongemachtigd gebruik van, bestemmingen op de camera, voortvloeiend uit
verlies of diefstal.
Technische gegevens
Signaalformaat: NTSC-kleur, EIA-normen
HDTV 1080/60i, 1080/60p-specificatie
PAL-kleur, CCIR-normen
HDTV 1080/50i, 1080/50p-specificatie
Voedingsvereisten: oplaadbare batterij, 3,6 V (NP-BX1)
USB, 5,0 V
USB opladen (Multi/Micro USB-aansluiting): 5,0 V gelijkstroom 500 mA/800 mA
Oplaadbare batterij NP-BX1:
Maximale laadspanning: 4,2 V gelijkstroom
Maximale laadstroom: 1,89 A
Deze camera is spatwaterdicht.
De camerabehuizing is spatwaterbestendig overeenkomstig IPX4 (gebaseerd op onze tests).
Raadpleeg het Handboek (PDF) voor meer technische gegevens.
Ontwerp en technische gegevens kunnen zonder kennisgeving gewijzigd worden.
Informatie over handelsmerken
Memory Stick en zijn handelsmerken of gedeponeerde handelsmerken van Sony
Corporation.
De termen HDMI en HDMI High-Definition Multimedia Interface, en het HDMI-logo zijn
handelsmerken of gedeponeerde handelsmerken van HDMI Licensing LLC in de Verenigde
Staten en andere landen.
Mac is een gedeponeerd handelsmerk van Apple Inc. in de Verenigde Staten en andere
landen.
iOS is een gedeponeerd handelsmerk of handelsmerk van Cisco Systems, Inc.
Android en Google Play zijn handelsmerken van Google Inc.
iPhone is een handelsmerk of een gedeponeerd handelsmerk van Apple Inc.
Wi-Fi, het Wi-Fi-logo en Wi-Fi PROTECTED SET-UP zijn gedeponeerde handelsmerken
van Wi-Fi Alliance.
Het merkteken N is een handelsmerk of geregistreerd handelsmerk van NFC Forum, Inc. in
de VS en andere landen.
Adobe, het Adobe-logo en Adobe Acrobat zijn gedeponeerde handelsmerken of
handelsmerken van Adobe Systems Incorporated in de Verenigde Staten en/of andere
landen.
Het microSDXC-logo is een handelsmerk van SD-3C, LLC.
Alle andere in deze handleiding vermelde systeem- en productnamen zijn in het algemeen
handelsmerken of gedeponeerde handelsmerken van de betreffende ontwikkelaars of
fabrikanten. De symbolen en worden in deze handleiding echter mogelijk niet altijd
gebruikt.
WAARSCHUWING
Verklein het gevaar van brand of elektrische schokken en
1) stel derhalve het apparaat niet bloot aan regen of vocht.
2) plaats beslist geen met vloeistof gevulde voorwerpen, bijvoorbeeld
vazen, op het apparaat.
Stel de batterijen niet bloot aan overmatige hitte zoals zonlicht, vuur en
dergelijke.
LET OP
Accu
Bij onjuist gebruik van de accu, kan de accu barsten, brand veroorzaken en
chemische brandwonden tot gevolg hebben. Houd rekening met de volgende
voorzorgsmaatregelen.
Demonteer de accu niet.
Plet de accu niet en stel deze niet bloot aan schokken of stoten, laat deze niet vallen en ga er
niet op staan.
Veroorzaak geen kortsluiting en zorg dat er geen metalen voorwerpen in aanraking komen
met de aansluitpunten.
Stel de accu niet bloot aan hoge temperaturen boven 60 °C, zoals direct zonlicht of in een
auto die in de zon geparkeerd staat.
Verbrand de accu niet en gooi deze niet in het vuur.
Gebruik geen beschadigde of lekkende lithiumion batterijen.
Laad de accu op met een echte Sony-acculader of een apparaat waarmee de accu kan
worden opgeladen.
Houd de accu buiten het bereik van kleine kinderen.
Houd de accu droog.
Vervang de accu alleen door hetzelfde accutype of een vergelijkbaar accutype dat door Sony
wordt aanbevolen.
Gooi de gebruikte accu zo snel mogelijk weg volgens de instructies.
Netspanningsadapter
Als u de netspanningsadapter gebruikt, sluit u deze aan op een stopcontact in de
buurt. Koppel de netspanningsadapter onmiddellijk los van het stopcontact als een
storing optreedt tijdens het gebruik van het apparaat.
Voor klanten in Europa
Kennisgeving voor klanten in de landen waar EU-richtlijnen van toepassing zijn
Producent: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan
Voor EU-product conformiteit: Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61,
70327 Stuttgart, Duitsland
Hierbij verklaart Sony Corporation dat dit apparaat in overeenstemming is met de
essentiële eisen en de andere relevante bepalingen van richtlijn 1999/5/EG. Nadere
informatie kunt u vinden op:
http://www.compliance.sony.de/
Kennisgeving
Als de gegevensoverdracht halverwege wordt onderbroken (mislukt) door
statische elektriciteit of elektromagnetische storing, moet u de toepassing opnieuw
starten of de verbindingskabel (USB, enzovoort) loskoppelen en opnieuw
aansluiten.
Dit product is getest en voldoet aan de beperkingen die zijn uiteengezet in de
EMC-regels voor het gebruik van een verbindingskabel van minder dan 3 meter.
De elektromagnetische velden bij de specifieke frequenties kunnen het beeld en
het geluid van dit apparaat beïnvloeden.
Verwijdering van oude batterijen, elektrische en elektronische apparaten (van
toepassing in de Europese Unie en andere Europese landen met afzonderlijke
inzamelingssystemen)
Dit symbool op het product, de batterij of op de verpakking wijst
erop dat het product en de batterij, niet als huishoudelijk afval
behandeld mag worden.
Op sommige batterijen kan dit symbool gebruikt worden in
combinatie met een chemisch symbool. Het chemisch symbool voor
kwik (Hg) of lood (Pb) wordt toegevoegd wanneer de batterij meer dan 0,0005 %
kwik of 0,004 % lood bevat.
Door deze producten en batterijen op juiste wijze af te voeren, vermijdt u
mogelijke negatieve gevolgen voor mens en milieu die zouden kunnen veroorzaakt
worden in geval van verkeerde afvalbehandeling. Het recycleren van materialen
draagt bij tot het behoud van natuurlijke bronnen.
In het geval dat de producten om redenen van veiligheid, prestaties dan wel in
verband met data-integriteit een permanente verbinding met een ingebouwde
batterij vereisen, mag deze batterij enkel door gekwalificeerd servicepersoneel
vervangen worden. Om ervoor te zorgen dat de batterij, het elektrisch en het
elektronische apparaat op een juiste wijze zal worden behandeld, dienen deze
producten aan het eind van zijn levenscyclus overhandigd te worden aan het
desbetreffende inzamelingspunt voor de recyclage van elektrisch en elektronisch
materiaal.
Voor alle andere batterijen verwijzen we u naar het hoofdstuk over hoe de
batterij veilig uit het product te verwijderen. Overhandig de batterij aan het
desbetreffende inzamelingspunt voor de recyclage van batterijen.
Voor meer details in verband met het recycleren van dit product of batterij, kan
u contact opnemen met de gemeentelijke instanties, de organisatie belast met de
verwijdering van huishoudelijk afval of de winkel waar u het product of batterij
hebt gekocht.
Svenska
Läs detta först
De grundläggande funktionerna tas upp i denna bruksanvisning. För mer
information om funktionerna, se Bruksanvisning (PDF) som finns i denna kamera
genom att göra följande.
Sätt i ett uppladdat batteri i kameran.
Anslut kameran till en dator med mikro-USB-kabeln (medföljer).
Tryck på knappen NEXT eller PREV för att slå på strömmen.
Visa [Dator] [PMHOME] [HANDBOOK] på din dator, öppna filen
Bruksanvisning (PDF) och läs igenom den.
Kontrollera medföljande delar
Kamera (1)
Kameran ligger i det vattentäta fodralet. Öppna fodralets lock enligt beskrivningen nedan.
Mikro-USB-kabel (1)
Uppladdningsbart batteri (NP-BX1) (1)
Vattentätt fodral (1)
Anslutningsspänne (1)
Självhäftande platt fäste (1)
Självhäftande böjt fäste (1)
Stativadapter (1)
Bruksanvisning
Finns i denna kameras internminne.
Uppsättning tryckt dokumentation
Delar och reglage
GPS-sensor
REC/åtkomst/CHG-lampa (laddning)
REC HOLD-brytare
REC-knapp (film/foto)/
ENTER-knapp (utför menyval)
Låsspärr
IR-fjärrmottagare
(N-märke)
NFC: Near Field Communication
Skärm
Högtalare
PREV-knapp
NEXT-knapp
Mikrofoner
Objektiv
REC-lampa
Anslutningslock
Anslutningshål för stativadapter
-uttag (Mikrofon)
Utökad anslutning
HDMI OUT-uttag
Anslutningslock (USB)
Multi/mikro-USB-terminal
Stöder Mikro-USB-kompatibla enheter.
Batteri-/minneskortslock
Minneskortsfack
Batteriutmatningsspak
Batterifack
Komma igång
Ladda batteriet
1
Öppna locket.
Skjut låsspärren åt sidan tills du ser den gula markeringen.
Öppna locket.
2
Sätt i batteriet.
Skjut batteriutmatningsspaken åt sidan.
Sätt i batteriet genom att vända
-märket åt det håll som visas i
bilden.
Utför funktionerna i steg 1 i motsatt ordning för att stänga locket.
Stäng locket ordentligt så att den gula markeringen på låsspärren inte syns.
3
Se till så att kameran är avstängd.
Tryck flera gånger på NEXT-knappen för att visa [PwOFF], tryck sedan på
ENTER-knappen för att stänga av kameran.
4
Anslut kamerans Multi/mikro-USB-terminal till en dator med
mikro-USB-kabeln (medföljer).
Lyser gul under laddning
Mikro-USB-kabel
Sätta i ett minneskort
Memory Stick
Micro (Mark2)
microSD-kort/
microSDHC-kort/
microSDXC-kort
Tryckt sida Kontaktsida
Sätt i minneskortet på rätt sätt genom att se till att kortets sidor är vända åt rätt
håll.
OBS!
Felfri användning av alla minneskort kan inte garanteras.
Se till att du vänder minneskortet åt rätt håll. Om du tvingar in ett felvänt minneskort finns
det risk för att minneskortet, minneskortsfacket eller bildinformationen skadas.
Formatera minneskortet före användning.
Tryck försiktigt in minneskortet en gång för att mata ut det.
Ställa in klockan
Välj [SETUP] [CONFG] [DATE] för att ställa in datum, tid och region.
Inställning
Knappfunktioner
NEXT: Går till nästa meny
PREV: Går till föregående meny
ENTER: Utför menyvalet
Menyalternativ
Lista över lägen
Indikator
Lägen
MOVIE Filmläge
PHOTO Fotoläge
INTVL Läge för intervallinspelning av foton
VMODE Läge för inställning av bildkvalitet
SETUP Inställningsläge
PLAY Uppspelningsläge
PwOFF Avstängning
Alternativ du kan ställa in under
SETUP
Alternativ du kan ställa in under
CONFG
Indikator
Alternativ
Indikator
Alternativ
STEDY SteadyShot Wi-Fi Wi-Fi-fjärrkontroll
FLIP Fälla upp GPS GPS-logg
SCENE Scen PLANE Flygplansläge
LAPSE
Intervallinspelning
av foton
USBPw USB-strömförsörjning
COLOR Färgläge A.OFF
Automatisk
avstängning
PRO
XAVC S
BEEP Signal
TC/UB Tidkod/användarbit DATE
Inställning av datum
och tid
IR-RC IR-fjärrkontroll DST Inställning sommartid
CONFG
Konfigurations-
inställningar
LANG Inställning språk
V.SYS Växla mellan NTSC/PAL
RESET
Återställa
inställningarna
FORMT Formatera
OBS!
Genom att trycka upprepade gånger på knappen NEXT eller PREV bläddrar man igenom
respektive alternativ i listan över lägen/inställningar.
För att återgå till menyn [SETUP] eller [CONFG] från varje inställningsalternativ väljer du
[BACK], tryck sedan på ENTER-knappen.
Följande funktioner är tillgängliga när kameran är avstängd.
- Tryck på knappen PREV eller NEXT för att slå på kameran.
- Tryck på ENTER-knappen för att starta inspelningen i det tagningsläge du ställde in innan
kameran stängdes av.
Menyn kan ändras beroende på kamerans användningsförhållanden.
[TC/UB] visas endast när [PRO] är inställt på [ON].
Inspelning
Anslut tillbehören på kameran efter behov.
1
Tryck på knappen NEXT eller PREV för att slå på strömmen.
2
Välj ett av tagningslägena [MOVIE], [PHOTO] och [INTVL].
3
Tryck på REC-knappen för att starta inspelningen.
Stoppa filminspelning/intervallinspelning av foto
Tryck på knappen REC igen.
OBS!
Uppspelning av bilder som spelats in med andra kameror kan inte garanteras på denna
kamera.
Kamerans temperatur kan stiga till en punkt där tagningen stoppas automatiskt vid
perioder av en längre tids tagning.
Fortsättning på baksidan
Ga voor u de camera gebruikt naar de onderstaande website om de recentste
firmware te downloaden.
Kontrollera den senaste fasta programvaran på webbplatsen nedan innan du
använder kameran.
Перед использованием видеокамеры проверьте наличие последних версий
встроенного программного обеспечения на веб-сайте.
www.sony.net/SonyInfo/Support/
Använda Wi-Fi-funktionen
Installera PlayMemories Mobile på din
smartphone
Android-operativsystem
Sök efter PlayMemories Mobile på Google Play, installera det sedan.
r one-touch-funktioner (NFC) används, krävs Android 4.0 eller senare.
iOS
Sök efter PlayMemories Mobile på App Store, installera det sedan.
r iOS används, är One-touch-funktioner (NFC) inte tillgängliga.
OBS!
Uppdatera PlayMemories Mobile till den senaste versionen om den redan finns installerad
på din smartphone.
Användning av Wi-Fi-funktionen som beskrivs in denna bruksanvisning garanteras inte
fungera med alla smartphones och handdatorer.
Programmets funktionsmetoder och skärmbilder kan ändras genom framtida
uppgraderingar utan föregående meddelande.
Se följande webbplats för mer information om PlayMemories Mobile.
(http://www.sony.net/pmm/)
Anslutning
Android
Sätt i ett minneskort i kameran, slå på kameran, välj sedan tagningsläge:
[MOVIE], [PHOTO], [INTVL].
Starta PlayMemories Mobile på din smartphone.
Välj SSID, enligt den tryckta etikett som sitter på bruksanvisningen (Etiketten
finns på den engelska versionen av bruksanvisningen).
Ange lösenordet från samma etikett. (Endast första gången.)
Välj läget för kameran på din smartphone: Wi-Fi-fjärrkontrollsläget eller
kopieringsläget.
Android (har stöd för NFC)
Peka (N-märket) på din smartphone mot (N-märket) på kameran.
r PlayMemories Mobile startar, tillämpas inställningarna automatiskt för att
upprätta Wi-Fi-anslutning.
iPhone
Sätt i ett minneskort i kameran, slå på kameran, välj sedan tagningsläge:
[MOVIE], [PHOTO], [INTVL].
Öppna [Settings] på din smartphone.
Välj [Wi-Fi] på din smartphone.
Välj SSID, enligt den tryckta etikett som sitter på bruksanvisningen (Etiketten
finns på den engelska versionen av bruksanvisningen).
Ange lösenordet från samma etikett. (Endast första gången.)
Bekräfta att kamerans SSID visas på din smartphone.
Återgå till startskärmen, starta sedan PlayMemories Mobile.
Välj läget för kameran på din smartphone: Wi-Fi-fjärrkontrollsläget eller
kopieringsläget.
Om etiketten försvinner
Du kan hämta ditt användar-ID och lösenord på följande sätt om du tappar
etiketten.
Sätt i ett uppladdat batteri i kameran.
Anslut kameran till en dator med mikro-USB-kabeln (medföljer).
Tryck på knappen NEXT eller PREV för att slå på strömmen.
Visa [Dator] [PMHOME] [INFO] [WIFI_INF.TXT] på din dator,
bekräfta sedan ditt ID och ditt lösenord.
Övrigt
Notering om tidskrävande inspelning
Låt kameran ligga i minst 10 minuter om strömmen till kameran stängs av, för att låta
temperaturen inuti kameran sjunka till en säker nivå.
Kamerans temperatur stiger snabbt i omgivningar med hög temperatur.
Bildkvaliteten kan försämras när kamerans temperatur stiger. Du bör vänta tills kamerans
temperatur har sjunkit innan du fortsätter tagningen.
Kamerans yta kan bli mycket varm. Detta är inte ett tecken på att något är fel.
Notering om användning
När en varning visas, blinkar hela skärmen och meddelandet visas. Se Bruksanvisning
(PDF) för mer information.
Om programvaran
Du kan ladda ner bildhanteringsprogrammet PlayMemories Home på följande
URL-adress.
www.sony.net/pm/
Anmärkning om funktionen trådlöst nätverk
Vi påtar oss inget ansvar överhuvudtaget för skador som orsakats av obehörig tillgång till,
eller obehörig användning av, information som laddats ner på kameran, på grund av förlust
eller stöld.
Tekniska data
Signalformat: NTSC-färg, EIA-standarder
HDTV 1080/60i, 1080/60p-specifikation
PAL-färg, CCIR-standarder
HDTV 1080/50i, 1080/50p-specifikation
Strömförsörjning: Uppladdningsbart batteri 3,6 V (NP-BX1)
USB, 5,0 V
USB-laddning (Multi/mikro-USB-terminal): 5,0 V DC 500 mA/800 mA
Uppladdningsbart batteri NP-BX1:
Max. laddningsspänning: 4,2 V likström
Max. laddningsström: 1,89 A
Denna kamera är stänksäker.
Kamerans hölje har IPX4-stänksäker prestanda (baserat på våra tester).
Se Bruksanvisningen (PDF) för mer information.
Rätt till ändring av utförande och tekniska data förbehålles.
Om varumärken
Memory Stick och är varumärken eller registrerade varumärken som tillhör Sony
Corporation.
Termerna HDMI och HDMI High-Definition Multimedia Interface och HDMI-logotypen
är varumärken eller registrerade varumärken som tillhör HDMI Licensing LLC i USA och
andra länder.
Mac är ett registrerat varumärke som tillhör Apple Inc. i USA och andra länder.
iOS är ett registrerat varumärke eller ett varumärke som tillhör Cisco Systems, Inc.
Android och Google Play är varumärken som tillhör Google Inc.
iPhone är ett varumärke eller ett registrerat varumärke som tillhör Apple Inc.
Wi-Fi, Wi-Fi-logotypen, Wi-Fi PROTECTED SET-UP är registrerade varumärken som
tillhör Wi-Fi Alliance.
N-märket är ett varumärke eller ett registrerat varumärke som tillhör NFC Forum, Inc. i
USA och andra länder.
Adobe, Adobe-logotypen och Adobe Acrobat är antingen registrerade varumärken eller
varumärken som tillhör Adobe Systems Incorporated i USA och/eller andra länder.
microSDXC-logotypen är ett varumärke som tillhör SD-3C, LLC.
Även alla andra system- och produktnamn som omnämns i denna bruksanvisning är i
regel varumärken eller registrerade varumärken för respektive utvecklare eller tillverkare.
Symbolerna och har däremot inte satts ut i varje enskilt fall i denna bruksanvisning.
VARNING
För att reducera risken för brand eller elstötar,
1) utsätt inte enheten för regn eller fukt.
2) placera inte föremål som innehåller vätskor, t.ex. vaser, på apparaten.
Utsätt inte batterierna för extrem värme från t.ex. solsken, eld eller
liknande.
VARNING!
Batteri
Batteriet kan brista om det hanteras ovarsamt, vilket kan leda till brand eller risk
för kemiska brännskador. Vidta följande försiktighetsåtgärder.
Plocka inte isär.
Se till att inte batteriet kommer i kläm och skydda det mot våld och stötar och se upp så att
du inte utsätter det för slag, tappar det eller trampar på det.
Kortslut inte batteriet och låt inte metallföremål komma i kontakt med batteriets kontakter.
Utsätt inte batteriet för temperaturer som överstiger 60 °C. Sådana temperaturer kan uppstå
t.ex. i direkt solljus eller i en bil som står parkerad i solen.
Bränn inte upp det eller kasta in det i en eld.
Använd inte skadade eller läckande litiumjonbatterier.
Ladda upp batteriet med en batteriladdare från Sony eller med en enhet som kan ladda upp
batteriet.
Förvara batteriet utom räckhåll för små barn.
Håll batteriet torrt.
Byt bara ut batteriet mot ett batteri av samma typ, eller mot en typ som rekommenderas av
Sony.
Kassera förbrukade batterier omedelbart på det sätt som beskrivs i instruktionerna.
Nätadapter
Använd närmaste vägguttag för att ansluta nätadaptern. Dra genast ut
nätadapterns stickkontakt ur vägguttaget om det skulle uppstå något problem
medan apparaten används.
För kunder i Europa
Anmärkning för kunder i de länder som följer EU-direktiv
Tillverkare: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan
För EU:s produktöverensstämmelse: Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger
Strasse 61, 70327 Stuttgart, Tyskland
rmed intygar Sony Corporation att denna utrustning står i överensstämmelse
med de väsentliga egenskapskraven och övriga relevanta bestämmelser i direktiv
1999/5/EG. För ytterligare information gå in på följande hemsida:
http://www.compliance.sony.de/
Obs!
Om statisk elektricitet eller elektromagnetism gör att informationsöverföringen
avbryts (överföringen misslyckas) startar du om programmet eller kopplar loss
kommunikationskabeln (USB-kabel eller liknande) och sätter tillbaka den igen.
Denna produkt har testats och befunnits motsvara kraven som ställs i EMC-
reglerna för anslutningskablar på upp till 3 meter.
Elektromagnetiska fält med vissa frekvenser kan påverka bilden och ljudet på den
här produkten.
Avfallsinstruktion rörande förbrukade batterier och elektronisk utrustning (gäller i
EU och andra europiska länder med separata insamlingssystem)
Denna symbol på produkten, batteriet eller på förpackningen
betyder att produkten samt batteriet inte skall behandlas som vanligt
hushållsavfall.
På vissa batterier kan denna symbol användas i kombination med en
kemisk symbol. Den kemiska symbolen för kvicksilver (Hg) eller bly
(Pb) läggs till om batteriet innehåller mer än 0,0005% kvicksilver eller 0,004% bly.
För att säkerställa för att dessa produkter och batterier blir hanterade på ett
riktigt sätt, kommer du att bidra till att skydda miljön och människors hälsa från
potentiella negativa konsekvenser som annars orsakats av felaktig avfallshantering.
Återvinning av materialet vill bidra till att bevara naturens resurser.
r det gäller produkter som av säkerhet, prestanda eller dataintegritetsskäl
kräver permanent anslutning av ett inbyggt batteri, bör detta batteri bytas av en
auktoriserad servicetekniker.
För att försäkra att batteriet och de elektriska produkter blir behandlat korrekt
skall dessa produkter levereras till en återvinningsstation för batterier och
elektriska produkter när de är förbrukat.
För alla andra batterier, vänligen se avsnittet om hur man tar bort batteriet på ett
säkert sätt. Lämna batteriet på en återvinningsstation för förbrukade batterier.
För mer detaljerad information rörande korrekt avfallshantering av denna produkt
eller batterier, vänligen kontakta ditt kommunkontor, din avfallsstation eller din
återförsäljare där du köpt produkten eller batteriet.
Русский
Прочтите перед началом работы
В этом руководстве описываются основные операции. Для получения
подробной информации об операциях см. руководство (в формате PDF),
встроенное в видеокамеру, выполнив следующие действия.
Вставьте заряженный батарейный блок в видеокамеру.
Подключите видеокамеру к компьютеру с помощью кабеля Micro USB
(прилагается).
Нажмите кнопку NEXT или PREV для включения питания.
Откройте [Компьютер] [PMHOME] [HANDBOOK] на компьютере,
откройте файл руководства (в формате PDF) и прочитайте его.
Проверка прилагаемых элементов
Видеокамера (1)
Видеокамера установлена в водонепроницаемый футляр. Откройте крышку футляра,
как показано ниже.
Кабель Micro USB (1)
Перезаряжаемый батарейный блок (NP-BX1)
(1)
Водонепроницаемый футляр (поликарбонат,
сделано в Китае) (1)
Фиксатор крепления (1)
Плоское клейкое крепление (1)
Изогнутое клейкое крепление (1)
Адаптер штатива (1)
Руководство
Находится во внутренней памяти видеокамеры.
Набор напечатанной документации
Детали и элементы управления
Датчик GPS
Индикатор REC/доступ/CHG (зарядка)
Переключатель REC HOLD
Кнопка REC (видео/фото)/кнопка ENTER
(открытие меню)
Запорный рычажок
Удаленный приемник IR
(метка N)
NFC: Near Field Communication
Панель дисплея
Динамик
Кнопка PREV
Кнопка NEXT
Микрофоны
Объектив
Индикатор REC
Крышка разъема
Отверстие для крепления адаптера
штатива
Разъем (микрофон)
Разъем расширения
Разъем HDMI OUT
Крышка разъема (USB)
Разъем Multi/Micro USB
Поддерживает устройства, совместимые
с Micro USB.
Крышка отсека батарейного блока/
карты памяти
Слот для карты памяти
Рычажок извлечения батареи
Слот для установки батареи
Приступая к работе
Зарядка батареи
1
Откройте крышку.
Сдвиньте запорный рычажок, чтобы появилась желтая метка.
Откройте крышку.
2
Вставьте батарейный блок.
Сдвиньте рычажок извлечения
батареи.
Вставьте батарейный блок,
расположив его метку , как
показано на рисунке.
Чтобы закрыть крышку, выполните операции шага 1 в обратном
порядке.
Правильно закройте крышку, чтобы не было видно желтую метку на
запорном рычажке.
3
Убедитесь, что видеокамера выключена.
Чтобы выключить видеокамеру, несколько раз нажмите кнопку NEXT,
чтобы отобразить [PwOFF], затем нажмите кнопку ENTER.
4
Подключите разъем Multi/Micro USB видеокамеры к
компьютеру с помощью кабеля Micro USB (прилагается).
Горит желтым при зарядке
Кабель Micro USB
Установка карты памяти
Memory Stick
Micro (Mark2)
Карта microSD/
карта microSDHC/
карта microSDXC
Сторона с изображением
Сторона с контактами
Вставьте карту памяти надлежащим образом, соблюдая правильное
расположение соответствующих сторон.
Примечания
Не гарантируется работа со всеми картами памяти.
Убедитесь в правильной ориентации карты памяти. Если принудительно вставить
карту памяти в неправильном направлении, это может привести к повреждению
карты памяти, слота для карт памяти или данных изображений.
Отформатируйте карту памяти перед использованием.
Чтобы извлечь карту памяти, слегка однократно нажмите на нее.
Установка часов
Выберите [SETUP] [CONFG] [DATE] для установки даты, времени и
региона.
Настройка
Управление с помощью кнопок
NEXT: переход к следующему меню
PREV: переход к предыдущему меню
ENTER: открытие меню
Пункты меню
Список режимов
Дисплей
Режимы
MOVIE Режим видеосъемки
PHOTO Режим фотосъемки
INTVL Режим фотосъемки с интервалом
VMODE
Режим установки качества
изображения
SETUP Режим настройки
PLAY Режим воспроизведения
PwOFF Выключение питания
Элементы, которые можно
настроить в режиме SETUP
Элементы, которые можно
настроить в режиме CONFG
Дисплей
Элементы
Дисплей
Элементы
STEDY SteadyShot Wi-Fi
Дистанционное
управление Wi-Fi
FLIP Переворот GPS Журнал GPS
SCENE Сцена PLANE Режим полета
LAPSE
Фотосъемка с
интервалом
USBPw Источник питания USB
A.OFF
Автовыключение
питания
COLOR Цветовой режим BEEP Сигнал
PRO
XAVC S
DATE
Установка даты и
времени
TC/UB
Временной код/
информационный
бит
DST
Установка летнего
времени
IR-RC
Удаленный
контроллер IR
LANG Настройка языка
V.SYS
Переключение
режимов NTSC/PAL
CONFG
Настройки
конфигурации
RESET Сброс настроек
FORMT Форматирование
Примечания
При повторных нажатиях кнопки NEXT или PREV будут отображаться
соответствующие режимы/элементы настройки.
Чтобы вернуться к меню [SETUP] или [CONFG] из каждого элемента настройки,
выберите [BACK], затем нажмите кнопку ENTER.
При отключенном питании видеокамеры доступны следующие операции.
- Нажмите кнопку PREV или NEXT, чтобы включить фотоаппарат.
- Нажмите кнопку ENTER, чтобы начать запись в режиме съемки, заданном до
отключения питания видеокамеры.
Меню может изменяться в зависимости от условий работы видеокамеры.
Параметр [TC/UB] отображается только в том случае, если для параметра [PRO]
установлено значение [ON].
Запись
При необходимости присоедините принадлежности к видеокамере.
1
Нажмите кнопку NEXT или PREV для включения питания.
2
Выберите режим съемки: [MOVIE], [PHOTO] и [INTVL].
3
Нажмите кнопку REC для начала записи.
Остановка видеозаписи/фотосъемки с интервалом
Повторно нажмите кнопку REC.
Примечания
Не гарантируется воспроизведение на этой видеокамере изображений, записанных с
помощью других камер.
Во время периодов продолжительной съемки температура видеокамеры может
повыситься до уровня, при котором съемка автоматически остановится.
Использование функции Wi-Fi
Установка приложения PlayMemories
Mobile на смартфоне
ОС Android
Выполните поиск приложения PlayMemories Mobile в магазине Google Play,
затем установите его.
При использовании функций одним касанием (NFC) требуется Android
4.0 или более поздней версии.
iOS
Выполните поиск приложения PlayMemories Mobile в магазине App Store,
затем установите его.
При использовании iOS функции одним касанием (NFC) недоступны.
Примечания
Обновите приложение PlayMemories Mobile до последней версии, если оно уже
установлено на смартфоне.
Не гарантируется работа функции Wi-Fi, описанной в настоящем руководстве по
эксплуатации, со всеми смартфонами и планшетами.
Способы работы и экраны дисплея для этого приложения подлежат изменению без
предварительного уведомления при будущих обновлениях.
Для получения дополнительной информации о приложении PlayMemories Mobile см.
следующий веб-сайт.
(http://www.sony.net/pmm/)
Подключение
Android
Вставьте карту памяти в видеокамеру, включите ее, затем выберите
режим съемки: [MOVIE], [PHOTO], [INTVL].
Запустите приложение PlayMemories Mobile на смартфоне.
Выберите код SSID, который напечатан на наклейке, прикрепленной к
этому руководству (Наклейка находится на Руководство по эксплуатации
на английском языке).
Введите пароль, указанный на той же наклейке. (Только в первый раз.)
На смартфоне выберите режим видеокамеры: режим удаленного
управления Wi-Fi или режим копирования.
Android (поддержка NFC)
Коснитесь меткой (метка N) смартфона метки (метка N) камеры.
После запуска приложения PlayMemories Mobile будут автоматически
применены настройки для установки соединения Wi-Fi.
iPhone
Вставьте карту памяти в видеокамеру, включите ее, затем выберите
режим съемки: [MOVIE], [PHOTO], [INTVL].
Откройте пункт [Settings] на смартфоне.
Выберите [Wi-Fi] на смартфоне.
Выберите код SSID, который напечатан на наклейке, прикрепленной к
этому руководству (Наклейка находится на Руководство по эксплуатации
на английском языке).
Введите пароль, указанный на той же наклейке. (Только в первый раз.)
Убедитесь, что код SSID камеры отображается на смартфоне.
Вернитесь к начальному экрану, затем запустите приложение
PlayMemories Mobile.
На смартфоне выберите режим видеокамеры: режим удаленного
управления Wi-Fi или режим копирования.
Если наклейка потеряна
При утере наклейки можно восстановить идентификатор пользователя и
пароль, выполнив следующие действия.
Вставьте заряженный батарейный блок в видеокамеру.
Подключите видеокамеру к компьютеру с помощью кабеля Micro USB
(прилагается).
Нажмите кнопку NEXT или PREV для включения питания.
Отобразите [Компьютер] [PMHOME] [INFO] [WIFI_INF.TXT]
на компьютере, затем проверьте идентификатор и пароль.
Прочее
Примечания относительно длительной записи
Если произошло отключение питания, оставьте видеокамеру на 10 минут или более,
чтобы внутренняя температура видеокамеры снизилась до безопасного уровня.
При высокой температуре окружающего воздуха температура видеокамеры
повышается быстрее.
При повышении температуры видеокамеры качество изображения может
ухудшиться. Перед продолжением съемки рекомендуется подождать, пока
температура видеокамеры снизится.
Поверхность видеокамеры может нагреваться. Это не является неисправностью.
Примечание по использованию
При отображении предупреждения мигает весь экран с отображаемым сообщением.
Для получения дополнительной информации см. руководство (в формате PDF).
О программном обеспечении
Программное обеспечение для управления изображениями PlayMemories
Home можно загрузить, перейдя по следующему URL-адресу.
www.sony.net/pm/
Примечание о функции беспроводной сети
Мы не будем нести никакой ответственности за какие-либо повреждения,
вызванные несанкционированным доступом или несанкционированным
использованием адресов назначения, загруженных на видеокамеру, в результате
потери или кражи.
Технические характеристики
Размеры: прибл. 24,2 мм × 46,5 мм × 81,5 мм
(Ш/В/Г, исключая выступающие части)
Вес: прибл. 67 г (только видеокамера)
Формат сигнала: система цветности NTSC, стандарты EIA
Спецификации HDTV 1080/60i, 1080/60p
Система цветности PAL, стандарты CCIR
Спецификации HDTV 1080/50i, 1080/50p
Требования к питанию:
перезаряжаемый батарейный блок 3,6 В (NP-BX1)
USB, 5,0 В
Зарядка USB: (Разъем Multi/Micro USB): постоянный ток 5,0 В
500 mА/800 mА
Перезаряжаемый батарейный блок NP-BX1:
Максимальное напряжение зарядки:
4,2 В постоянного тока
Максимальный ток зарядки: 1,89 А
Эта видеокамера является брызгозащищенной.
Корпус видеокамеры имеет брызгозащищенные характеристики IPX4 (на основе
наших тестов).
Для получения дополнительной информации о технических характеристиках см.
руководство (в формате PDF).
Конструкция и характеристики могут быть изменены без предварительного
уведомления.
Товарные знаки
Memory Stick и являются товарными знаками или зарегистрированными
товарными знаками Sony Corporation.
Термины HDMI и HDMI High-Definition Multimedia Interface, а также логотип HDMI
являются товарными знаками или зарегистрированными товарными знаками HDMI
Licensing LLC в США и других странах.
Mac является зарегистрированным товарным знаком Apple Inc. в США и других
странах.
iOS является зарегистрированным товарным знаком или товарным знаком Cisco
Systems, Inc.
Android и Google Play являются товарными знаками Google Inc.
iPhone является товарным знаком или зарегистрированным товарным знаком Apple
Inc.
Wi-Fi, логотип Wi-Fi, Wi-Fi PROTECTED SET-UP являются зарегистрированными
товарными знаками Wi-Fi Alliance.
N Mark является торговой маркой или зарегистрированной торговой маркой NFC
Forum, Inc. в США и других странах.
Adobe, логотип Adobe и Adobe Acrobat являются зарегистрированными товарными
знаками или товарными знаками Adobe Systems Incorporated в США и/или других
странах.
Логотип microSDXC является товарным знаком SD-3C, LLC.
Кроме того, названия систем и изделий, используемые в данном руководстве, являются
в общем случае товарными знаками или зарегистрированными товарными знаками их
соответствующих разработчиков или производителей. Однако знаки или могут
не использоваться в данном руководстве.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Для уменьшения риска возгорания или поражения электрическим
током:
1) не подвергайте устройство воздействию дождя или влаги.
2) не устанавливайте на устройство предметы, заполненные
жидкостью, например, вазы.
Не подвергайте аккумуляторные батареи воздействию интенсивного
солнечного света, огня или какого-либо источника излучения.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Батарейный блок
Неправильное обращение с батарейным блоком может стать причиной его
взрыва, возгорания, а также химических ожогов. Соблюдайте следующие
меры предосторожности.
Не разбирайте блок.
Не подвергайте батарейный блок каким бы то ни было механическим воздействиям:
ударам, падениям или попаданиям под тяжелые предметы.
Во избежание короткого замыкания не допускайте контакта металлических
предметов с контактами батарейного блока.
Не допускайте нагрева батарейного блока до температуры выше 60 °C:
избегайте воздействия на него прямых солнечных лучей, а также не оставляйте в
припаркованном на солнце автомобиле.
Запрещается сжигать блок или бросать его в огонь.
Не следует использовать поврежденные и протекшие литий-ионные батареи.
Для зарядки батарейного блока используйте оригинальное зарядное устройство Sony
или другое совместимое зарядное устройство.
Храните батарейный блок в недоступном для детей месте.
Храните батарейный блок в сухом месте.
Замену следует выполнять только на батарейный блок того же или аналогичного
типа, рекомендованный Sony.
Утилизация использованных батарейных блоков должна производиться
надлежащим образом в соответствии с инструкциями.
WiFi функцию следует использовать исключительно внутри помещений.
ИНФОРМАЦИЯ О ДЕКЛАРИРОВАНИИ ПРОДУКЦИИ
Модуль беспроводной передачи данных, модель TypeWN зарегистрирована
Федеральным Агентством Связи (Регистрационный номер в Госреестре:
Д-РД-1983 от 20.07.2012)
Декларация соответствия: Д-РД–1983
Дата принятия декларации: 12.07.2012
Декларация действительна до: 12.07.2018
Модуль беспроводной передачи
данных, модель TypeWN
соответствует требованиям
нормативных документов:
«Правила применения
оборудования радиодоступа.
Часть 1. Правила применения
оборудования радиодоступа для
беспроводной передачи данных
в диапазоне от 30МГц до 66
ГГц» утвержденные Приказом
Министерства связи и массовых
коммуникаций РФ № 124 от
14.09.2010 (зарегистрирован
Минюстом России 12.10.2010.
Регистрационный № 18695)
Срок службы: 6 (шесть) лет
Адаптер переменного тока
При использовании сетевого адаптера переменного тока воспользуйтесь
близлежащей сетевой розеткой. Если при использовании аппарата
возникает неисправность, немедленно отсоедините сетевой адаптер
переменного тока от сетевой розетки.
Только для модели предназначеных для рынков России и стран СНГ
Дата изготовления изделия.
Вы можете узнать дату изготовления изделия, взглянув на обозначение
“P/D:”, которое находится на этикетке со штрих кодом картонной коробки.
Знаки, указанные на этикетке со штрих кодом картонной коробки.
P/D:XX XXXX
1. Месяц изготовления
2. Год изготовления
A-0, B-1, C-2, D-3, E-4, F-5, G-6,
H-7, I-8, J-9.
Дата изготовления литий-ионного батарейного блока указаны на боковой
стороне или на поверхности с наклейкой.
Для покупателей в Европе
Примечание для клиентов в странах, на которые распространяются Директивы
ЕС
Изготовитель: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo,
108-0075 Japan Для запросов относительно соответствия данного изделия
законодательству Европейского Союза: Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger
Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany
Настоящим Sony Corporation заявляет, что данное оборудование
соответствует основным требованиям и другим необходимым положениям
директивы 1999/5/EC. Для получения более подробной информации,
пожалуйста, обратитесь по следующему URL-адресу:
http://www.compliance.sony.de/
Уведомление
Если статическое электричество или электромагнитныe силы приводят к
сбою в передачe данных, перезапустите приложение или отключите и снова
подключите коммуникационный кабель (USB и т.д.).
Данное изделие было испытано и признано соответствующим диапазону,
установленному инструкцией EMC, по использованию соединительных
кабелей короче 3 метров.
Электромагнитные поля определенных частот могут влиять на изображение
и звук данного аппарата.
Утилизация использованных элементов питания и отслужившего
электрического и электронного оборудования (Директива применяется в
странах Евросоюза и других европейских странах, где действуют системы
раздельного сбора отходов)
Изготовитель: Сони Корпорейшн
Адрес: 1-7-1 Конан,
Минато-ку, Токио 108-0075, Япония
Сделано: Япония/Китай Страну
изготовления смотри на упаковке и на
модели
Импортер на территории стран Таможенного союза ЗАО «Сони
Электроникс», Россия, 123103, Москва, Карамышевский проезд, 6
Организация, уполномоченная принимать
претензии от потребителей на территории Казахстана
ЗАО «Сони Электроникс»
Представительство в Казахстане,
050059,Алматы, улица Иванилова, д. 58
/