Oursson IP 1210 T/BL Руководство пользователя

Тип
Руководство пользователя
Индукционная настольная
плита IP1210T
Руководство по эксплуатации
с гарантийным талоном
Поздравляем c приобретением индукционной плиты OURSSON!
СОДЕРЖАНИЕ

Инструкция по безопасности
 Назначение
 Рекомендации по установке, эксплуатации,
уходу и хранению
 Полезные советы
 Специальные возможности
 Особенности
 Комплектация
 Элементы конструкции
 Описание панели управления
 О посуде
 
 Последовательность действий
при использовании плиты
 Установка уровня мощности
 Установка температуры нагрева
 Установка режимов 
и
 Режим 

Установка времени приготовления
 Функция блокировки от детей
Чистка и уход
 

 
Технические характеристики
Сертификация продукции
Сервисное обслуживание
5
ВВЕДЕНИЕ
6
Никогда самостоятельно не вскрывайте
устройство – это может стать причиной
поражения электрическим током, при-
вести к выходу устройства из строя и
аннулирует гарантийные обязательства
производителя. Для ремонта и техниче-
ского обслуживания обращайтесь только в
сервисные центры, уполномоченные для ре-
монта изделий торговой марки OURSSON.
При перемещении устройства из прохлад-
ного помещения в теплое и наоборот рас-
пакуйте его перед началом эксплуатации
и подождите 1-2 часа, не включая.
Не используйте прибор в помещениях, где
в воздухе могут содержаться пары легко-
воспламеняющихся веществ.
• В целях предотвращения поражения
электро-
током не допускайте погружения проводов


Напоминание пользователю о необходимости проведения всех действий
в соответствии с инструкцией.
При использовании электрических приборов
следует соблюдать следующие меры предо-
сторожности:
Используйте прибор согласно данному руко-
водству по эксплуатации.
Не подвергайте устройство воздействию
прямых солнечных лучей, высоких и низких
температур, повышенной влажности.
Избегайте резких перепадов температур
и влажности.
Для электропитания прибора используйте
электросеть с надлежащими характерис-
тиками.
Лица, носящие электро-
кардиостимуляторы, должны
находиться не ближе, чем
в  от работающей плиты!
ВВЕДЕНИЕ
7
или розетки и вызвать короткое замыкание.
Во избежание ожогов не прикасайтесь не-
защищенными руками к горячим деталям
прибора до тех пор, пока они полностью
не остынут.
• Не ставьте пустую посуду на плиту, так как
она быстро нагревается. Во избежание
повреждений сначала уложите в посуду ин-
гредиенты, а затем установите на плиту.
Во избежание риска пожара или поражения
электротоком избегайте попадания воды
внутрь устройства. Попадание воды внутрь
плиты может привести к нарушению нор-
мальной работы устройства. При попадании
воды на поверхность плиты отключите ее
от сети электропитания. Для дальнейшего
использования дождитесь полного высы-
хания намокших поверхностей и протрите
или всего изделия в воду.
Если шнур питания поврежден, он должен
быть заменен специалистом из уполномо-
ченного сервисного центра (УСЦ) OURSSON
AG во избежание опасности.
Не используйте прибор при поврежденном
шнуре питания, а также в случаях, если на-
рушена нормальная работа изделия, если
оно падало или было повреждено каким-
либо другим образом.
Сетевой шнур специально сделан относи-
тельно коротким во избежание риска полу-
чения травмы.
По окончании использования не забывайте
отключать изделие от сети.
При отключении изделия от сети держитесь
только за вилку, не тяните за провод – это
может привести к повреждению провода
10A
ВВЕДЕНИЕ
8
плиту чистой сухой тканью.
• Не закрывайте вентиляционные отверстия
и не устанавливайте устройство в местах,
где нормальное охлаждение плиты во время
работы невозможно.
• Всегда размещайте плиту на расстоянии
не менее, чем  от стены для обес -
печения нормального теплообмена и пре-
дотвращения выхода устройства из строя.
Не устанавливайте на устройство посто-
ронние предметы.
• Используйте изделие по прямому назна-
чению.
Настоящее изделие предназначено только
для использования в быту.
Не допускайте свисания шнура через острый
край стола или его касания нагретых поверх-
ностей.
Оберегайте устройство от ударов, падений,
вибраций и иных механических воздействий.
• Держите плиту в чистоте, в противном слу-
чае может ухудшаться состояние ее поверх-
ности, что может повлиять на срок службы
плиты или привести к опасным ситуациям.
Обязательно отключайте устройство
от сети перед началом мойки или протирки
влажной тканью.
Используйте только приспособления, вхо-
дящие в комплект устройства.
Не кладите металлические, намагничен-
ные или электронные устройства, такие
как кредитные карточки, дискеты, flash-
карты, USB-накопители, диктофоны, CD/
DVD-диски и т.п. на поверхность плиты
или рядом с ней во время работы.
Электромагнитное поле может повредить
их содержимому. Металлические предметы,
такие как ножи, вилки, ложки и крышки
10A
10A
10A
10A
ВВЕДЕНИЕ
9
могут сильно нагреться.
Не нагревайте на плите герметично закры-
тую посуду, в том числе закрытые консерв-
ные банки, так как они могут взорваться.
Не допускается использовать посуду с не-
ровным дном или из цветных металлов,
керамики, стекла, меди или алюминия,
а также посуду с диаметром дна менее
.
В случае использования сетевой вилки
или приборного cоединителя в качестве
отключающего устройства оно должно
оставаться легкодоступным.
Не используйте при чистке прибора абра-
зивные материалы и органические очисти-
тели (спирт, бензин и т.д.).
Для чистки корпуса прибора допускается
использование небольшого количества
нейтрального моющего средства.
Не подключайте данный прибор к сети, пере-
груженной другими электроприборами: это
может привести к тому, что прибор не будет
функционировать должным образом.
Этот прибор не предназначен для исполь-
зования людьми (включая детей) с огра-
ниченными физическими, сенсорными,
умственными способностями или нехваткой
опыта и знаний. Они могут пользоваться
прибором только под наблюдением чело-
века, ответственного за их безопасность,
или после инструктажа по безопасному
использованию прибора. Не позволяйте
детям играть с изделием.
• Не устанавливайте устройство вблизи газо-
вых, электрических плит и духовых шкафов.
Располагайте плиту на твердой, устойчивой,
ровной, неметаллической, ненагреваемой
поверхности вдали от источников тепла.
10A
ВВЕДЕНИЕ
10
Во время первого
использования возможно
появление запаха из венти-
ляционного отверстия.

Данная плита предназначена для приготов-
ления и подогрева пищи.
Используйте только
посуду, дно которой способно
притягивать обычный быто-
вой магнит. К такой посуде
относится стальная, чугун-
ная, эмалированная и посуда
из нержавеющей стали.
Для достижения наилучшего
результата используйте спе-
циальную посуду для индук-
ционных плит.
Сама плита не нагревает-
ся, но ее нагревает горячая
посуда. Не прикасайтесь
к керамической поверхности
плиты сразу после окончания
процесса приготовления.
Дайте плите остыть.
• Не используйте изделие вне помещений.
• Включайте и выключайте прибор только
сухими руками.
Дно посуды должно быть ровным и круглым.
Диаметр дна должен быть в пределах от 
до .
ВВЕДЕНИЕ
11










• Осторожно распакуйте устройство и уда-
лите весь упаковочный материал. Удалите
все рекламные наклейки с поверхности
устройства.
• Протрите корпус плиты чистой мягкой
влажной тканью для удаления пыли.
Не используйте для этих целей абразивные
и органические моющие средства, а также
жесткие ткани.
• Установите плиту на ровную, твердую,
устойчивую, сухую, неметаллическую,
ненагреваемую поверхность, вдали
от источников тепла.
• Никогда не используйте плиту для приго-
товления легковоспламеняющихся
продуктов.
• Данная плита не предназначена для ото-
пления, использования в промышленных
или лабораторных целях.
• Не ставьте пустую посуду на включенную
плиту.
• По окончании процесса приготовления
выключите плиту и дайте ей остыть.
• Не забывайте отключать плиту после ис-
пользования от сети электропитания.
• После того, как плита полностью остыла,
очистите варочную поверхность от остат-
ков пищи.
• Не оставляйте посуду на варочной панели
плиты по окончании процесса приго товле-
ния, так как это может привести к измене-
нию цвета поверхности.
• Используйте только посуду, специально
предназначенную для индукционных плит.
• При приготовлении небольших порций сле-
дите за тем, чтобы пища не перегрелась.
Если на поверхности прибора появились
трещины, немедленно отключите его от
сети.
• Не допускайте попадания инородных тел
(в том числе иголок и других металличес-
ких предметов) в вентиляционные отверстия.
Отверстие для подачи воздуха располо-
жено в нижней части прибора. Отверстие
для выхода воздуха расположено в верхней
части прибора.
• Не перекрывайте впускные и выпускные
вентиляционные отверстия.
Не используйте материалы, не совместимые
с принципом электромагнитной индукции.
• Избегайте чрезмерного нажима на вароч-
ную поверхность.
Не перемещайте прибор, когда на нем стоит
посуда.


ВВЕДЕНИЕ
12
• Не размещайте плиту у края стола во избе-
жание падения во время процесса приготов-
ления.
Для достижения наилучшего результата
используйте специальную посуду для индук-
ционных плит.
Разместите плиту не менее, чем в 
от стены для лучшего теплообмена
и предотвращения перегрева плиты.
Не размещайте плиту в непосредственной
близости от мебели, так как тепло, выде-
ляемое ей в процессе эксплуатации, может
вызвать изменение цвета или деформа-
цию предметов.
Не кладите полотенца или салфетки
во время работы вблизи входных и выход-
ных вентиляционных отверстий – это будет
препятствовать нормальному теп-
лообмену и приведет к повреждению плиты.
Если необходимо экстренно прервать работу
плиты, нажмите кнопку . Затем отключи-
те ее от сети электропитания.
По окончании процесса приготовления наж-
мите кнопку для выключения плиты,
отключите ее от сети и дайте полностью
остыть. После чего удалите все загрязне-
ния с помощью влажной губки или ткани.
• Таймер установки желаемого времени
приготовления от до  минут.
• Плавная регулировка мощности 
.
• Установка желаемой температуры при-
готовления от  до .
Установка желаемой мощности в диапазоне
от  до .
• Функция .
• Функция блокировки от детей.




 









Индукционная 90-93 4 мин. 46 сек. 225 Вт
Галогеновая 60-63 9 мин. 00 сек. 270 Вт
Чугунная 53-56 9 мин. 50 сек. 320 Вт
Газовая 49-52 8 мин. 18 сек. 390 Вт
ВВЕДЕНИЕ
13
• Поверхность плиты выполнена из высоко-
прочного керамического стекла, выдержи-
вающего высокие температуры.
• Диаметр дна используемой посуды от 
до .
• Сенсорное управление .
• Информационный дисплей.
• Звуковой сигнал.
• Автоматический контроль температуры
приготовления.
• Безопасность в использовании:
- Отсутствуют нагревательные элементы,
открытый огонь и выделение углекислого
газа.
- Защита от включения без посуды.
- Защита от перегрева.
- Защита от высокого и низкого напряже-
ния в сети.
- Автоматическое определение диаметра
посуды.
- Автоматическое отключение при исполь-
зовании неподходящей посуды.
- Автоматическое отключение при снятии
посуды с плиты.
- Автоматическое выключение при нахож-
дении в режиме ожидания более 1 минуты.
 
Индукционная настольная плита
Руководство по эксплуатации
с гарантийным талоном
Книга рецептов
Во избежание ожогов не
прикасайтесь незащищенны-
ми руками к горячим деталям
прибора до тех пор, пока они
полностью не остынут.
1 шт.
1 шт.
1 шт.
ВВЕДЕНИЕ
14
Шнур питания

Выходное вентиляционное отверстие

Варочная поверхность
Индикатор варочной панели
Панель управления
Входное вентиляционное отверстие
6
5


6

5

4

3

2

1
ВВЕДЕНИЕ
15
Кнопка
Индикатор включения
Слайдер регулировки мощности
Индикатор 
Кнопки
и
Кнопка 
Индикатор 
Кнопка

1

6

2

7

3

8

4

5
Индикатор 
Дисплей
Индикаторы значения мощности нагрева
Кнопка
Индикатор 
Индикатор 
Индикатор 

11

12

13

9

14

10

15


10

11 12

13

14

9

15

8

1

6

3

2

7

4

5
ВВЕДЕНИЕ
16
 Сигнализирует о включе-
нии режима .

Позволяет перево-
дить плиту в режим ожидания ввода времени
приготовления.
 Сигнализирует о вклю-
чении режима  для установки вре-
мени приготовления. Включение индикатора
в рабочем режиме означает возможность
изменения времени приготовления, не преры-
вая работы плиты.

Позволяет перевести
плиту в один из трех режимов: ,
, .
 Сигнализирует
о включении режима .
 Сигнализирует
о включении режима .
 Сигнализирует
о включении режима .
 Сигнализирует
о включении функции блокировки от детей.
 Позволяет включать
и выключать плиту.
 Сигнализирует
о включении плиты и переходе в режим ожи-
дания.
 Отображает состояние плиты:
значения температуры, мощности, времени,
а также обозначение возможных неисправ-
ностей плиты.

и Позволяют
производить настройку необходимого уровня
мощности или температуры и времени при-
готовления.
Позволя-
ет производить плавную установку необхо-
димого уровня мощности или температуры
для приготовления.

Включенный индикатор отображает значение
используемой мощности для приготовления.
 Включение режи-
ма использования максимальной мощности
или температуры для приготовления.
ВВЕДЕНИЕ
17

Используйте только посуду, специально предназначенную
для индукционных плит.
 
 Посуда из нержавеющей стали.
 Эмалированные кастрюли.
 Стальная посуда.
Посуда из нержавеющей стали в зависимости
от ее типа может нагреваться по-разному.
 Посуда из алюминия и меди.
 Посуда из термостойкого стекла.
 Керамическая посуда.
Не использовать керамическую посуду, даже
если на ней стоит метка , это может привести
либо к неисправности прибора, либо к неполному
приготовлению пищи из-за недостаточного
прогрева.
1. Посуда с плоским дном, полностью
прилегающим к варочной поверх-
ности.
 Посуда на ножках.
 Посуда с выпуклым дном.
Не используйте деформированную
посуду, так как в ней пища может
быть плохо приготовлена.
1. Посуда с диаметром дна 12-20 см. 1. Посуда с диаметром дна меньше
14 см. Она не может быть опознана
прибором, и нагрева или не будет,
или он будет слишком слабым.
 Легкая проверка: если ко дну прилипает магнит – посуда подходит.
ПОРЯДОК РАБОТЫ
18




60°C 100 ВТ
80°C 200 Вт
100°C 300 Вт
120°C 400 Вт
140°C 500 Вт
160°C 600 Вт
170°C 700 Вт
180°C 800 Вт
190°C 1000 Вт
200°C 1300 Вт
220°C 1600 Вт
240°C 2000 Вт
• Подготовьте и установите плиту согласно
рекомендациям в настоящем руководстве.
Включите плиту в электросеть, раздастся
звуковой сигнал. На дисплее замигает 
и плита перейдет в режим ожидания.
Нажмите на сенсорную кнопку панели
управления. Загорится индикатор включе-
ния и на дисплее отобразится . Если
при этом не сделать никаких установок, то
через 1 минуту прозвучит звуковой сигнал и
плита вернется в режим ожидания.
• Установите на варочную панель подходя-
щую посуду с ингредиентами и задайте
необходимые значения мощности или
температуры для приготовления, используя
сенсорные кнопки и .
После выбранных установок плита перей-
дет в режим нагрева.
После приготовления нажмите кнопку .
Плита перейдет в режим ожидания, на
дисплее отобразится . Поистечении
1 минуты выключится охлаждающий
вентилятор.
• Если в режиме приготовления на плите
не находится посуда, то плита не нагре-
вается и раздается звуковой сигнал,
сигнализирующий об отсутствии посуды.
Через 1 минуту после подачи звукового
синала произойдет автоматическое отклю-
чение плиты.
 Используйте сенсорные кнопки
и для установки необходимого уров-
ня мощности для приготовления. Во время
нажатия кнопок происходит попеременное
включение индикаторов уровня мощности.
Диапазон регулируемой мощности от 100
до 2000 Вт. Выберите необходимый уровень
мощности и плита автоматически перейдет
на заданный параметр.
 Используйте слайдер регулиров-
ки для плавной установки уровня мощности.
Нажмите сенсорную кнопку или
далее аккуратно проведите пальцем по
шкале слайдера влево или вправо, выбрав
необходимое значение. При этом будет
происходить попеременное включение
индикаторов уровня мощности.




 Каждое нажатие
кнопок на панели управле-
ния плиты сопровождается
звуковым сигналом.
ПОРЯДОК РАБОТЫ
19
После установки
необходимого уровня мощности нажмите
кнопку 1 раз. Раздастся звуковой
сигнал и загорятся индикаторы 
и включения. На дисплее отобразится
температура 60°C и загорится индикатор
мощности 100 Вт (данные значения заданы
по умолчанию). Ваша плита находится
в режиме .
После установки
необходимого уровня мощности на-
жмите кнопку 3 раза. Раздастся
звуковой сигнал и загорятся индикаторы
 и включения. На дисплее ото-
бразится температура 160°C и загорится
индикатор мощности 600 Вт (данные зна-
чения заданы по умолчанию). Используйте
кнопки и или слайдер для регули-
ровки мощности и температуры.


После включения плиты и установки
уровня мощности нажмите кнопку два
разадля выбора режима .
Раздастся звуковой сигнал, на дисплее
отобразится температура 160°C, загорятся
соответствующий индикатор мощности,
индикаторы включения и .
 Используйте сенсорные кноп-
ки и для установки необходимой
температуры приготовления. Во время
нажатия кнопок происходит отображение
устанавливаемой температуры на дисплее.
Диапазон устанавливаемой температуры
от 60 до 240° C. Выберите необходимую
температуру и плита автоматически перей-
дет к нагреву до заданного параметра.
 Используйте слайдер регули-
ровки для плавной установки температуры
нагрева. Аккуратно проведите пальцем
по шкале слайдера влево или вправо, вы-
брав необходимую температуру, при этом
происходит отображение устанавливае-
мой температуры на дисплее. Выберите
необходимое значение и плита автома-
тически перейдет к нагреву до заданной
температуры.


 Не рекомендуется
вынимать штепсельную
вилку из розетки до оконча-
ния работы охлаждающего
вентилятора.
 В режиме 
значения температуры
и мощности изменять
невозможно.
ПОРЯДОК РАБОТЫ
20
• Во время приготовления нажмите 1 раз
сенсорную клавишу . Загорится индика-
тор  и плита перейдет в режим
ожидания ввода времени приготовления.
Установите необходимое время приго-
товления, нажимая кнопки и . Шаг
изменения времени приготовления равен
1 минуте. Если зажать кнопки или ,
то шаг установки времени будет равняться
10 минутам. Возможный диапазон установки
времени приготовления от 0 до 180 минут.
• После окончания установки времени
приготовления на дисплее отобразится
установленное время и через несколько
секунд начнется обратный отсчет тай-
мера. На дисплее будет попеременно
отображаться обратный отсчет времени и
заданная мощность. Если установлен один
из режимов, на дисплее будет отображать-
ся попеременно обратный отсчет времени
и температура, также будет гореть соответ-
свующий индикатор уровня мощности.
• По истечении заданного времени нагрев
прекратится и плита автоматически выклю-
чится.
• При выборе режима по умолчанию
для каждого из 12 уровней мощности время
приготовления равняется 2 часам.


 По умолчанию для всех
уровней мощности вре-
мя приготовления равно
2 часам.
Режим  используется для выбора
максимальной мощности приготовления
одним касанием в любой момент приготов-
ления. Для этого однократно нажмите кнопку
, при этом загорится соответству-
ющий индикатор. Плита автоматически
начнет готовить на максимальной мощно-
сти, равной 2100 Вт.
Для выхода из режима  нажмите
кнопку повторно. Соответствующий
индикатор погаснет, плита вернется в исход-
ное состояние.
Выйти из режима  также можно на-
жатием кнопки
.
• Режим  можно использовать во вре-
мя приготовления только после установки
мощности.

  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

Oursson IP 1210 T/BL Руководство пользователя

Тип
Руководство пользователя

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ