Aeg-Electrolux LS62840L, LS60840L Руководство пользователя

  • Привет! Я — чат-бот, ознакомленный с инструкцией по эксплуатации стиральных машин Electrolux LAVAMAT LS 60840 L и LAVAMAT LS 62840 L. Я могу ответить на ваши вопросы о функциях, программах стирки, уходе за машиной и устранении неполадок. В руководстве подробно описаны все этапы использования, от выбора программы до очистки барабана. Задавайте свои вопросы!
  • Как выбрать подходящую программу стирки?
    Как включить функцию отложенного старта?
    Что делать, если во время стирки возникла ошибка?
    Как очистить лоток для моющих средств?
    Как очистить барабан стиральной машины?
LAVAMAT LS 60840 L - LS 62840 L
Instrukcja obsługi Pralka
Инструкция по
эксплуатации
Стиральная
машина
Dziękujemy za wybranie jednego z naszych produktów o wysokiej
jakości.
Aby zapewnić optymalne i prawidłowe działanie Państwa urządzenia
prosimy o dokładne przeczytanie niniejszej instrukcji obsługi. Pozwoli to
Państwu na doskonałe i najbardziej wydajne kierowanie wszystkimi
procesami. Zalecamy przechowywanie instrukcji obsługi w bezpiecznym
miejscu, co pozwoli na korzystanie z niej również w przyszłości. Ponadto
prosimy o przekazanie jej przyszłemu właścicielowi urządzenia.
Życzymy Państwu wiele radości z używania nowego urządzenia.
SPIS TREŚCI
WSKAZÓWKI DLA UŻYTKOWNIKA 3
INFORMACJE DOTYCZĄCE
BEZPIECZEŃSTWA 3
Ogólne zasady bezpieczeństwa 4
Instalacja 4
Eksploatacja 5
Bezpieczeństwo dzieci 5
OPIS URZĄDZENIA 6
Szuflada na detergenty 7
PANEL STEROWANIA 7
TABELA SYMBOLI 8
WYŚWIETLACZ 9
LAMPKI KONTROLNE (10) 10
USTAWIENIA INDYWIDUALNE 10
Sygnały dźwiękowe 10
Zabezpieczenie przed uruchomieniem
przez dzieci 10
CODZIENNA EKSPLOATACJA 11
Załadowanie prania 11
Odmierzanie ilości detergentu i płynu
zmiękczającego 11
Wybór żądanego programu pokrętłem
wyboru programów (1) 12
Wybór żądanej TEMPERATURY
(Przycisk 2) 12
Wybór prędkości WIROWANIA lub
opcji STOP Z WODĄ (przycisk 2)
12
Przyciski opcji programów 13
Wybór opcji ODPLAMIANIE (Przycisk
4) 13
Wybór opcji SENSITIVE (Przycisk 5)
13
Wybór funkcji OSZCZĘDNOŚĆ
CZASU (przycisk 6) 13
Wybór przycisku Start/Pauza (Przycisk
8) 13
Wybór OPÓŹNIONEGO
ROZPOCZĘCIA PROGRAMU
(Przycisk 9) 14
Wybieranie dodatkowego płukania
(PŁUKANIE DODATKOWE) 14
Zmiana opcji lub włączonego
programu 15
Przerwanie trwającego programu 15
Anulowanie programu 15
Otwieranie drzwi po rozpoczęciu
programu 15
Zakończenie programu 15
PRZYDATNE RADY I WSKAZÓWKI 16
Sortowanie prania 16
Przed włożeniem prania 16
Usuwanie plam 16
Środki piorące i zmiękczające 17
Dozowanie detergentów 17
Stopień twardości wody 18
PROGRAMY PRANIA 18
KONSERWACJA I CZYSZCZENIE 22
Usuwanie kamienia 22
Po każdym praniu 22
Pranie konserwacyjne 22
Czyszczenie powierzchni
zewnętrznych 22
Szuflada na detergenty 23
Bęben pralki 23
Uszczelka drzwi 24
Pompa opróżniająca 24
2
Spis treści
Czyszczenie filtrów dopływu wody
26
Awaryjne odprowadzenie wody 27
Środki ostrożności w przypadku mrozu
27
CO ZROBIĆ, GDY… 28
DANE TECHNICZNE 32
PARAMETRY EKSPLOATACYJNE 32
INSTRUKCJE INSTALACJI 33
INSTALACJA 33
Rozpakowanie 33
Umiejscowienie i wypoziomowanie
35
Zestaw gumowych nóżek
(4055126249) 35
Podłączenie węża dopływowego wody
36
Podłączenie węża odprowadzającego
wodę 36
PODŁĄCZENIE DO SIECI
ELEKTRYCZNEJ 37
OCHRONA ŚRODOWISKA 38
Materiały opakowaniowe 38
Wskazówki dotyczące ekologii 38
Producent zastrzega sobie możliwość wprowadzenia zmian bez wcześniejszego
powiadomienia.
WSKAZÓWKI DLA UŻYTKOWNIKA
INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
Instrukcję należy uważnie przeczytać i zachować do wykorzystania w przysz‐
łości.
Urządzenie spełnia normy branżowe oraz przepisy prawne dotyczące bez‐
pieczeństwa urządzeń gospodarstwa domowego. Jednakże jako producenci
czujemy się zobowiązani do przedstawienia następujących wskazówek bez‐
pieczeństwa.
Należy zachować niniejszą instrukcję obsługi wraz z urządzeniem, aby
umożliwić w przyszłości sprawdzenie informacji. W razie sprzedaży lub prze‐
kazania urządzenia innemu użytkownikowi, bądź w razie przeprowadzki i po‐
zostawienia go na miejscu, należy pamiętać o przekazaniu nowemuyt‐
kownikowi niniejszej instrukcji, aby umożliwić mu zapoznanie się z funkcjo‐
nowaniem urządzenia i zasadami bezpieczeństwa.
KONIECZNIE należy zapoznać się z nimi przed instalacją urządzenia i przy‐
stąpieniem do użytkowania.
Przed pierwszym uruchomieniem urządzenia należy sprawdzić urządzenie
pod kątem ewentualnych uszkodzeń powstałych w transporcie. Nie wolno
podłączać uszkodzonego urządzenia do zasilania. W przypadku uszkodze‐
nia elementów urządzenia należy skontaktować się z dostawcą.
Jeśli urządzenie zostało dostarczone podczas miesięcy zimowych przy
ujemnych temperaturach: Przed pierwszym użyciem należy przechowywać
pralkę w temperaturze pokojowej przez 24 godziny.
Informacje dotyczące bezpieczeństwa
3
132955641-A-422011
Ogólne zasady bezpieczeństwa
Ze względów bezpieczeństwa zabrania się dokonywania jakichkolwiek mo‐
dyfikacji lub zmian konstrukcyjnych w urządzeniu.
Podczas prania w wysokich temperaturach drzwi pralki mogą się nagrzewać.
Nie wolno ich dotykać!
Należy upewnić się, czy zwierzęta domowe nie weszły do bębna. W tym celu
należy przed użyciem sprawdzić zawartość bębna.
Monety, agrafki, gwoździe, śrubki, kamienie lub inne twarde lub ostre przed‐
mioty mogą spowodować znaczne uszkodzenie i nie wolno ich wkładać do
urządzenia.
Używać tylko zalecanych ilości środka zmiękczającego tkaniny i detergentu.
Użycie zbyt dużych ilości może spowodować uszkodzenie tkanin. Informacje
o odpowiednich ilościach środków piorących znajdują się w zaleceniach pro‐
ducenta.
Małe rzeczy, takie jak skarpetki, sznurowadła, paski itp. należy włożyć do
specjalnej torebki lub poszewki na poduszkę, ponieważ mogą się one dostać
do wnętrza pralki.
Nie należy prać w pralce ubrań z fiszbinami, materiałów o nieobszytych lub
rozdartych brzegach.
Po zakończeniu prania, czyszczenia i konserwacji należy zawsze odłączać
urządzenie od źródła zasilania i zamknąć dopływ wody.
W żadnym wypadku nie wolno podejmować samodzielnych prób naprawy.
Naprawy wykonywane przez osoby niedoświadczone mogą spowodować
obrażenia lub wadliwe działanie urządzenia. Należy skontaktować się z lo
kalnym punktem serwisowym. Należy zawsze domagać się użycia oryginal‐
nych części zamiennych.
Instalacja
Urządzenie jest ciężkie. Należy zachować ostrożność przy jego przenosze‐
niu.
Podczas rozpakowywania należy sprawdzić, czy pralka nie została uszko‐
dzona. W przypadku wątpliwości nie należy uruchamiać pralki, lecz skontak‐
tować się z serwisem.
Przed włączeniem pralki należy usunąć wszystkie materiały opakowaniowe i
wszystkie blokady założone na czas transportu. W przeciwnym wypadku
może dojść do poważnego uszkodzenia pralki i ubrań. Patrz stosowny roz‐
dział w instrukcji obsługi.
Po zainstalowaniu pralki należy sprawdzić, czy nie stoi na wężu dopływo‐
wym lub wężu odpływowym, oraz czy blat nie przycisnął przewodu zasilają‐
cego do ściany.
Jeśli urządzenie zostanie postawione na miękkiej wykładzinie, należy za po‐
mocą nóżek wyregulować wysokość w taki sposób, aby zapewnić swobodną
cyrkulację powietrza pod urządzeniem.
Po zainstalowaniu należy się upewnić, że węże i ich podłączenia są szczel‐
ne.
4
Informacje dotyczące bezpieczeństwa
Jeśli urządzenie jest instalowane w miejscu narażonym na temperatury poni‐
żej zera, należy przeczytać rozdział "Niebezpieczeństwo zamarznięcia wo‐
dy".
Wszelkie prace hydrauliczne wymagane w celu zainstalowania urządzenia
powinny być wykonywane przez wykwalifikowanego hydraulika albo inną
kompetentną osobę.
Wszelkie prace elektryczne związane z instalacją urządzenia powinny być
przeprowadzone przez uprawnionego elektryka lub inną kompetentną oso‐
bę.
Eksploatacja
Pralka jest przeznaczona do użytku w gospodarstwie domowym. Urządzenie
należy używać zgodnie z przeznaczeniem.
Prać można jedynie tkaniny nadające się do prania w pralce. Przestrzegać
zaleceń producenta odzieży umieszczonych na metkach.
Pralki nie należy przeładowywać. Patrz "Tabela programów".
Przed rozpoczęciem prania należy opróżnić wszystkie kieszenie i zapiąć
wszystkie guziki oraz zamki błyskawiczne. Nie należy prać wystrzępionych
lub podartych ubrań. Przed praniem należy zaprać plamy z farby, tuszu, rdzy
i trawy. W pralce NIE WOLNO prać biustonoszy z fiszbinami.
Ubrania, które miały kontakt z lotnymi pochodnymi ropy naftowej nie powin‐
ny być prane w pralce automatycznej. W przypadku użycia lotnych płynów
do czyszczenia należy usunąć je z ubrania przed umieszczeniem ich w pral‐
ce.
Nigdy nie wyciągać wtyczki z gniazdka ciągnąc za przewód; należy zawsze
chwycić za samą wtyczkę.
Nigdy nie należy używać pralki, jeśli przewód zasilający, panel sterowania,
blat lub podstawa są uszkodzone w taki sposób, że widoczne jest wnętrze
pralki.
Bezpieczeństwo dzieci
To urządzenie nie jest przeznaczone do użytku przez osoby (w tym dzieci) o
ograniczonych zdolnościach fizycznych, sensorycznych czy umysłowych, a
także nieposiadające wiedzy lub doświadczenia w użytkowaniu tego typu
urządzeń, chyba, że będą one nadzorowane lub zostaną poinstruowane w
zakresie korzystania z tego urządzenia przez osobę odpowiedzialną za ich
bezpieczeństwo.
Dzieci należy dopilnować, aby nie miały styczności z urządzeniem.
Elementy opakowania (np. folia, styropian) mogą stanowić zagrożenie dla
dzieci – niebezpieczeństwo uduszenia się! Należy je trzymać w miejscu nie‐
dostępnym dla dzieci.
Wszystkie detergenty należy przechowywać w miejscu niedostępnym dla
dzieci.
Informacje dotyczące bezpieczeństwa
5
Należy upewnić się, że dzieci lub
zwierzęta domowe nie weszły do bęb‐
na. Urządzenie posiada specjalne za‐
bezpieczenie przed zamknięciem się
dzieci lub zwierząt w bębnie. Aby uru
chomić to zabezpieczenie, należy ob‐
rócić (bez naciskania) trzpień znajdu‐
jący się wewnątrz drzwi w kierunku
zgodnym z ruchem wskazówek zega‐
ra, aż nacięcie znajdzie się w położe‐
niu poziomym. Można w tym celu użyć
monety. Aby wyłączyć zabezpieczenie
oraz przywrócić możliwość zamknięcia drzwi, należy obrócić trzpień w kie‐
runku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara, aż nacięcie znajdzie się w
położeniu pionowym.
OPIS URZĄDZENIA
Zakupione przez Państwa urządzenie spełnia wszystkie nowoczesne wymaga‐
nia związane z efektywnym praniem przy jednoczesnym niskim zużyciu wody,
energii i detergentów.
System zaworu ECO pozwala na całkowite wykorzystanie detergentu oraz
znacznie zmniejsza zużycie wody oraz energii.
1
6
3
4
5
2
6
Opis urządzenia
1
Szuflada na detergenty
2
Panel sterowania
3
Uchwyt otwierania drzwi
4
Tabliczka znamionowa
5
Pompa opróżniająca
6
Regulowane nóżki
Szuflada na detergenty
Komora na detergent do prania wstępnego
lub na odplamiacz
Detergent do prania wstępnego jest dozo‐
wany na początku programu prania.
Odplamiacz dodaje się w fazie ODPLA‐
MIANIA podczas prania zasadniczego.
Komora na detergent w proszku lub pły‐
nie wykorzystywany do prania zasadnicze‐
go.
Komora na dodatki w płynie (płyn zmięk‐
czający, krochmal).
Należy przestrzegać zaleceń producenta środka dotyczących jego dozowania i
nie przekraczać poziomu "MAX" zaznaczonego w szufladzie na detergent. Płyn
zmiękczający lub krochmal należy dodać do komory przed rozpoczęciem pro‐
gramu.
PANEL STEROWANIA
Od tego momentu pokrętło wyboru programów, przyciski oraz wyświetlacz bę‐
dą oznaczane w niniejszej instrukcji numerami podanymi poniżej.
1 2 3 4 5 6 87 9 10
1
Pokrętło wyboru programów
2
Przycisk TEMPERATURA
Panel sterowania
7
3
Przycisk WIROWANIE
4
Przycisk ODPLAMIANIE
5
Przycisk SENSITIVE
6
Przycisk SKRÓCENIE CZASU PROGRAMU
7
Wyświetlacz
8
Przycisk START/PAUZA
9
Przycisk OPÓŹNIENIE ROZPOCZĘCIA PROGRAMU
10
Kontrolki
TABELA SYMBOLI
Symbole programów
BAWEŁNIANE/LNIANE
WEŁNIANE (PRANIE
RĘCZNE)
PRANIE WSTĘPNE DELIKATNE PŁUKANIA
40–60 MIX 40-60 MIESZANE TKA‐
NINY
ODPOMPOWANIE
JEANS WIROWANIE
SYNTETYKI ODŚWIEŻANIE
ŁATWE PRASOWANIE ECO PROGRAM ENER‐
GOOSZCZĘDNY
DELIKATNE WYŁ.
Symbole przycisków
TEMPERATURA CZAS
PRANIE W ZIMNEJ WO‐
DZIE
START/PAUZA
WIROWANIE DODATKOWE PŁUKANIE
STOP Z WODĄ DRZWI
ODPLAMIANIE PRANIE
BLOKADA URUCHOMIENIA OPÓŹNIENIE ROZPOCZĘ‐
CIA PROGRAMU
DELIKATNE CZAS DO ZAKOŃCZENIA
8
Tabela symboli
WYŚWIETLACZ
7.2
7.3
7.1
Czas trwania wybranego programu (7.1):
Informacja o czasie trwania programu: Po wybraniu programu na wyświetlaczu
w godzinach i minutach pokazywany jest czas trwania programu (na przykład
2,05) Czas trwania jest obliczany automatycznie na podstawie maksymalnego
ciężaru prania, jaki zaleca się dla każdego rodzaju tkaniny. Po rozpoczęciu
programu pozostały czas jest aktualizowany co minutę.
Kody alarmowe
Jeśli wystąpią problemy z funkcjonowaniem urządzenia, zostaną wyświetlone
kody alarmowe, np.
(patrz rozdział „Rozwiązywanie problemów”).
Koniec programu
Po zakończeniu programu na wyświetlaczu zaczyna migać zero
, gaśnie
kontrolka drzwi (10.2), kontrolka PRANIA (10.1) oraz kontrolka przycisku 8.
Można otworzyć drzwi.
Nieprawidłowy wybór opcji
W przypadku wybrania opcji niezgodnej z wybranym programem, przez kilka
sekund wyświetlany będzie komunikat Err i zacznie migać żółta kontrolka przy‐
cisku 8.
Opóźnienie rozpoczęcia programu (7.2)
Czas opóźnienia rozpoczęcia programu (maks. 20 godzin) ustawiony za pomo‐
cą odpowiedniego przycisku pojawi się na wyświetlaczu na kilka sekund, a na‐
stępnie ponownie pojawi się komunikat o czasie trwania wcześniej wybranego
programu. Na wyświetlaczu pojawi się symbol 7.2. Co godzinę wartość czasu
opóźnienia ulega zmniejszeniu o jedną jednostkę. Gdy pozostanie tylko 1 go‐
dzina, czas zmniejsza się co minutę.
Blokada uruchomienia (7.3)
Więcej informacji można znaleźć w sekcji „blokada uruchomienia”.
Wyświetlacz
9
LAMPKI KONTROLNE (10)
Po naciśnięciu przycisku 8 włącza się
lampka kontrolna PRANIE ( 10.1).
Włączona lampka kontrolna 10.1 świadczy
o tym, że urządzenie pracuje.
Lampka kontrolna DRZWI (10.2) informuje,
czy można otworzyć drzwi:
lampka kontrolna włączona: nie można
otworzyć drzwi
lampka kontrolna miga: drzwi się otwie‐
rają
lampka kontrolna wyłączona: można ot‐
worzyć drzwi
Jeżeli wykonywane jest dodatkowe płuka‐
nie, zapala się lampka kontrolna dodatko
wego płukania (10.3). Aby wybrać dodatko‐
we płukanie, patrz punkt "Wybór dodatkowego płukania".
USTAWIENIA INDYWIDUALNE
Sygnały dźwiękowe
Pralka została wyposażona w moduł emitujący sygnały dźwiękowe, które syg‐
nalizują następujące operacje:
zakończenie cyklu
pojawienie się problemów eksploatacyjnych.
Wciśnięcie przycisków 3 i 4, a następnie przytrzymanie ich przez około 6 se‐
kund wyłącza sygnał dźwiękowy (oprócz sygnalizacji problemów z funkcjono‐
waniem urządzenia). Po ponownym wciśnięciu tych dwóch przycisków sygnał
dźwiękowy zostaje przywrócony.
Zabezpieczenie przed uruchomieniem przez dzieci
Blokada pozwala na pozostawienie urządzenia bez nadzoru, bez obawy, że
dzieci mogą doznać obrażeń lub pralka może się uszkodzić.
Funkcja ta jest również aktywna, gdy pralka nie pracuje.
Istnieją dwa sposoby włączenia tej funkcji:
przed naciśnięciem przycisku 8: nie będzie możliwe uruchomienie pralki.
po naciśnięciu przycisku 8: nie będzie możliwa zmiana programu lub opcji.
Aby włączyć lub wyłączyć tę opcję, należy jednocześnie nacisnąć i przytrzy
mać przez około 6 sekund przyciski 4 oraz 5, dopóki symbol 7.3 nie pojawi się
na wyświetlaczu lub, odpowiednio, nie zniknie z niego.
10
Lampki kontrolne (10)
CODZIENNA EKSPLOATACJA
Załadowanie prania
1. Ostrożnie otwierać drzwi, delikat‐
nie pociągając za uchwyt. Pranie
należy wkładać do bębna pojedyn‐
czo, wytrząsając dokładnie każdą
sztukę.
2. Dokładnie zamknąć drzwi. Pod‐
czas zamykania musi być słyszal‐
ne kliknięcie.
OSTRZEŻENIE!
Nie zatrzaskiwać prania pomiędzy
drzwiami i gumową uszczelką.
Odmierzanie ilości detergentu i płynu zmiękczającego
Zakupione przez Państwa urządzenie zostało zaprojektowane z myślą o obni‐
żeniu zużycia wody, energii oraz detergentów.
1. Maksymalnie wysunąć szufladę na
detergenty. Odmierzyć żądaną
ilość detergentu, dodać do komory
prania zasadniczego
, a jeśli
ubrania mają również zostać pod
dane praniu wstępnemu lub odpla‐
mianiu, dodać detergent lub odpla‐
miacz do przegródki oznakowanej
symbolem
.
2. Można również dodać zmiękcza‐
cza do tkanin do komory oznaczo‐
nej
(nie przekraczać znaku
MAX na komorze). Delikatnie za‐
mknąć szufladę.
Codzienna eksploatacja
11
Wybór żądanego programu pokrętłem wyboru programów (1)
Odpowiedni program do dowolnego rodzaju prania można wybrać, postępując
według opisów znajdujących się w tabeli programów prania (patrz "Programy
prania").
Ustawić pokrętło wyboru programów zgodnie z wybranym programem. Pokręt
ło wyboru programów określa rodzaj prania (np. poziom wody, ruch bębna,
liczbę płukań) oraz temperaturę prania zgodnie z rodzajem bielizny.
Zacznie migać kontrolka przycisku 8.
Pokrętło wyboru programów można obracać w kierunku zgodnym z ruchem
wskazówek zegara oraz w przeciwnym. Umieścić pokrętło na
, aby anulo‐
wać program / wyłączyć pralkę.
Po zakończeniu programu pokrętło wyboru programów należy z powrotem us‐
tawić na
, aby wyłączyć pralkę.
Jeśli podczas pracy urządzenia pokrętło programatora zostanie ustawione na
inny program, żółta kontrolka 8 zamiga 3 razy, a na wyświetlaczu pojawi się
komunikat Err, aby zasygnalizować niewłaściwe ustawienie. Pralka nie wykona
nowego programu.
Wybór żądanej TEMPERATURY (Przycisk 2)
Podczas wybierania programu urządzenie automatycznie zasugeruje domyśl
ną temperaturę dla danego programu.
Nacisnąć kilka razy ten przycisk, aby zwiększyć lub zmniejszyć temperaturę, w
przypadku, gdy pranie ma być w temperaturze innej niż proponowana przez
pralkę.
Gdy wybrana zostanie pozycja
(Zimna woda), pralka będzie prała w zimnej
wodzie. Należy stosować do wyjątkowo delikatnych rzeczy, np. firan.
Maksymalne i minimalne temperatury dla każdego programu prania można
sprawdzić w rozdziale "Programy prania".
Wybór prędkości WIROWANIA lub opcji STOP Z WODĄ (przycisk 2)
Podczas wybierania programu urządzenie automatycznie zasugeruje maksy‐
malną prędkość wirowania dla danego programu.
Nacisnąć kilka razy przycisk 2, aby zmienić prędkość wirowania, w przypadku
gdy pranie ma być odwirowane z inną prędkością niż proponowana przez pral‐
kę.
Zapali się odpowiednia kontrolka.
STOP Z WODĄ: Po wybraniu tej opcji urządzenie nie odpompuje wody z ostat‐
niego płukania, aby nie dopuścić do powstania zagnieceń na praniu. Po zakoń‐
czeniu programu na wyświetlaczu miga
, zapala się kontrolka 10.2, gaśnie
kontrolka przycisku 8, a drzwi są zablokowane, co oznacza, że konieczne jest
odpompowanie wody.
Informacje na temat odpompowania wody podano w rozdziale "Po zakończe‐
niu programu".
12
Codzienna eksploatacja
Przyciski opcji programów
W zależności od wybranego programu można ustawiać jednocześnie różne
funkcje. Należy je wybrać po ustawieniu żądanego programu, ale przed wciś‐
nięciem przycisku 8.
Po wciśnięciu przycisków zaświecą się odpowiadające im kontrolki. Po ponow‐
nym wciśnięciu kontrolki gasną.
W przypadku wybrania niewłaściwej opcji 3 razy zamiga żółta kontrolka przyci‐
sku 8, a na wyświetlaczu pojawi się na kilka sekund komunikat Err.
Informacje dotyczące możliwości uruchomienia poszczególnych opcji z progra‐
mami prania podano w rozdziale "Programy prania".
Wybór opcji ODPLAMIANIE (Przycisk 4)
Tę opcję należy wybrać w celu prania silnie zabrudzonej lub zaplamionej
odzieży z zastosowaniem odplamiacza (wydłużony cykl prania zasadniczego
ze zoptymalizowaną czasowo fazą odplamiania). Zaświeci się odpowiednia
kontrolka.
Ta opcja nie jest dostępna z temperaturą poniżej 40°C.
Jeśli wybrano program z funkcją odplamiania, należy dodać odplamiacz do ko‐
mory oznaczonej symbolem
.
Wybór opcji SENSITIVE (Przycisk 5)
Po wybraniu tej opcji intensywność prania zostanie zmniejszona. Urządzenie
doda jedno płukanie w programach dla tkanin bawełnianych i syntetycznych.
Opcja ta jest zalecana dla rzeczy o nietrwałych kolorach oraz często pranych.
Wybór funkcji OSZCZĘDNOŚĆ CZASU (przycisk 6)
Funkcja ta umożliwia dostosowanie czasu prania automatycznie zasugerowa‐
nego przez pralkę.
Za pomocą tego przycisku można wybrać następujące funkcje:
CODZIENNIE: Po jednokrotnym naciśnięciu przycisku 6 zapali się jego lampka
kontrolna, a długość programu prania zostanie zredukowana odpowiednio do
prania rzeczy po jednodniowym noszeniu.
SUPER SZYBKIE: po dwukrotnym naciśnięciu przycisku 6 odpowiednia lamp‐
ka kontrolna pozostanie zapalona, a czas trwania programu prania zostanie
skrócony odpowiednio do prania rzeczy lekko zabrudzonych lub rzeczy noszo‐
nych/używanych przez bardzo krótki czas. Na wyświetlaczu będzie widoczny
skrócony czas prania.
Wybór przycisku Start/Pauza (Przycisk 8)
Aby uruchomić wybrany program, należy nacisnąć przycisk 8. Odpowiednia
czerwona lampka kontrolna przestanie migać.
Lampka kontrolna 10.1 świeci, co sygnalizuje, że urządzenie rozpoczyna pra‐
cę.
Lampka kontrolna 10.2 świeci, co sygnalizuje, że drzwi są zamknięte.
Aby przerwać wykonywany program, należy nacisnąć przycisk 8: Zacznie mi‐
gać odpowiednia czerwona lampka kontrolna.
Codzienna eksploatacja
13
Aby wznowić program od miejsca, w którym został przerwany, należy ponow‐
nie nacisnąć przycisk 8. Jeśli przyciskiem 9 wybrano opóźnienie rozpoczęcia
programu, pralka rozpoczyna odliczanie. W razie wybrania niewłaściwej opcji 3
razy włączy się żółta lampka kontrolna przycisku 8 i przez ok. 2 sekundy wy‐
świetlony będzie komunikat Err.
Wybór OPÓŹNIONEGO ROZPOCZĘCIA PROGRAMU (Przycisk 9)
Jeśli program ma się rozpocząć z opóźnieniem, przed uruchomieniem progra‐
mu należy kilka razy nacisnąć ten przycisk, tak aby ustawić odpowiednie opó‐
źnienie.
Informacja o wybranym opóźnieniu rozpoczęcia programu (do 20 godzin) poja‐
wi się na wyświetlaczu na ok. 3 sekundy, a następnie powróci komunikat o dłu‐
gości czasu prania.
Opcję tę należy wybrać po ustawieniu programu, lecz przed naciśnięciem przy‐
cisku 8.
Przez naciśnięcie tego przycisku rozpoczęcie programu prania można opóźnić
o: 30 min - 60 min - 90 min, 2 godziny, a następnie co godzinę aż do maks. 20
godzin.
W przypadku wkładania dodatkowego prania w czasie opóźnienia rozpoczęcia
programu należy nacisnąć przycisk 8, aby zatrzymać pralkę. Należy dodać bie‐
liznę, zamknąć drzwi i ponownie nacisnąć przycisk 8.
Wybór opóźnienia rozpoczęcia programu.
Wybrać dany program i wymagane funkcje.
Ustawić opóźnienie rozpoczęcia programu.
Nacisnąć przycisk 8: urządzenie rozpocznie odliczanie (w cyklu godzinnym).
Program rozpocznie się po upływie ustawionego czasu.
Anulowanie opóźnionego rozpoczęcia programu
Wybrać ustawienie PAUZA, naciskając przycisk 8;
Nacisnąć jeden raz przycisk 9, dopóki nie pojawi się symbol
;
Ponownie nacisnąć przycisk 8, aby uruchomić program.
Wybrane opóźnienie można zmienić jedynie po ponownym wybraniu progra‐
mu prania.
Drzwi będą zablokowane przez cały czas opóźnienia. Aby otworzyć drzwi,
należy najpierw włączyć tryb PAUZA, naciskając w tym celu przycisk 8. Po
zamknięciu drzwi należy ponownie nacisnąć przycisk 8.
Nie można nacisnąć przycisku 9 w przypadku wybrania programu Odpompo‐
wanie.
Wybieranie dodatkowego płukania (PŁUKANIE DODATKOWE)
Urządzenie zaprojektowano z myślą o oszczędzaniu wody. Jednakże w przy‐
padku osób o bardzo delikatnej skórze (z alergią na detergenty), konieczne
może być dodatkowe płukanie w większej ilości wody.
Nacisnąć jednocześnie i przytrzymać przez kilka sekund przyciski 2 i 3: za‐
świeci się kontrolka 10.3. Ta funkcja pozostaje włączona na stałe. Aby ją wyłą‐
czyć, należy nacisnąć te same przyciski i przytrzymać je aż zgaśnie kontrolka
10.3.
14
Codzienna eksploatacja
Zmiana opcji lub włączonego programu
Istnieje możliwość zmiany dowolnej opcji zanim zostanie wykonana przez pro‐
gram. Przed dokonaniem zmiany należy włączyć tryb Pauza, wciskając w tym
celu przycisk 8.
Rozpoczęty program można zmienić tylko poprzez jego anulowanie. Ustawić
pokrętło wyboru programów w położeniu
, a następnie wybrać nowe usta‐
wienie. Uruchomić nowy program poprzez kolejne naciśnięcie przycisku 8. Wo‐
da z prania pozostaje w bębnie.
Przerwanie trwającego programu
Aby przerwać wykonywany program, należy nacisnąć przycisk 8. Zacznie mi‐
gać odpowiednia kontrolka. Aby wznowić program, należy ponownie nacisnąć
ten sam przycisk.
Anulowanie programu
Aby anulować wykonywany program, należy ustawić pokrętło wyboru progra‐
mów w pozycji
. Teraz można wybrać nowy program.
Otwieranie drzwi po rozpoczęciu programu
Najpierw należy włączyć tryb pauzy, naciskając w tym celu przycisk 8. Gdy po
kilku minutach zgaśnie kontrolka 10.2, można otworzyć drzwi.
Jeśli drzwi pozostają zablokowane, a kontrolka 10.2 się świeci, oznacza to, że
urządzenie już podgrzewa wodę lub poziom wody jest powyżej dolnej krawędzi
drzwi. W takim przypadku nie można otworzyć drzwi.
Jeśli jednak otwarcie drzwi jest konieczne, należy wyłączyć pralkę, przestawia‐
jąc pokrętło w położenie
. Po upływie kilku minut można otworzyć drzwi (na‐
leży zwrócić uwagę na poziom i temperaturę wody!).
Po zamknięciu drzwi należy ponownie ustawić program oraz opcje, a następ‐
nie nacisnąć przycisk 8.
Zakończenie programu
Pralka zatrzymuje się automatycznie. Gaśnie kontrolka przycisku 8. Zgasną
kontrolki 10.1 i 10.2. Na wyświetlaczu zacznie migać symbol
.
Jeśli zostanie wybrany program lub opcja kończąca się pozostawieniem wody
w bębnie, wtedy kontrolka 10.2 nadal będzie się świecić. Na wyświetlaczu za‐
cznie migać symbol
. Gaśnie kontrolka przycisku 8. Drzwi pozostają zabloko‐
wane. Należy wypompować wodę. Bęben będzie nadal obracał się w regular‐
nych odstępach czasu do chwili odpompowania wody.
W celu odpompowania wody należy postępować zgodnie z poniższymi wska‐
zówkami:
Ustawić pokrętło wyboru programów w położeniu
Wybrać program ODPOMPOWANIA lub WIROWANIA
W razie potrzeby nacisnąć odpowiedni przycisk, aby zmniejszyć prędkość
wirowania.
Nacisnąć przycisk 8.
Po zakończeniu programu na wyświetlaczu miga
. Gaśnie kontrolka 10.2.
Można otworzyć drzwi.
Codzienna eksploatacja
15
Ustawić pokrętło wyboru programów na , aby wyłączyć urządzenie. Wyjąć
pranie z bębna i dokładnie sprawdzić, czy bęben jest pusty.
Jeśli było to ostatnie pranie, należy zamknąć zawór wody. Pozostawić otwarte
drzwi, aby zapobiec powstawaniu pleśni i nieprzyjemnych zapachów.
Tryb czuwania : po kilku minutach od zakończenia programu włącza się sys‐
tem oszczędzania energii. Zmniejszona zostaje jasność wyświetlacza. Naciś‐
nięcie dowolnego przycisku powoduje wyłączenie systemu oszczędzania ener‐
gii.
PRZYDATNE RADY I WSKAZÓWKI
Sortowanie prania
Należy przestrzegać umieszczonych na metkach zaleceń producenta odzieży
dotyczących prania. Ubrania posortować w następujący sposób: białe, koloro‐
we, syntetyczne, delikatne, wełniane.
Przed włożeniem prania
Białych i kolorowych tkanin nigdy nie należy prać razem. Białe tkaniny mogą
stracić swoją "biel" w trakcie prania.
Nowe kolorowe ubrania mogą farbować w czasie pierwszego prania; dlatego
należy je za pierwszym razem wyprać oddzielnie.
Przed włożeniem do pralki należy pozapinać poszwy oraz zamknąć zatrzaski i
zamki błyskawiczne. Związać długie paski lub tasiemki.
Wszelkie trudne do usunięcia plamy należy uprzednio zaprać.
Szczególnie zabrudzone tkaniny oczyścić specjalnym środkiem do usuwania
plam.
Firany należy prać z zachowaniem szczególnej ostrożności. Z firan i zasłon
zdjąć klamerki i żabki lub umieścić je w woreczku bądź siatce do prania.
Usuwanie plam
Do usunięcia niektórych plam nie wystarczy tylko woda i detergent. Dlatego za‐
leca się ich usunięcie przed przystąpieniem do prania.
Plamy z krwi: świeże plamy zaprać zimną wodą. Stare plamy odmoczyć w zim‐
nej wodzie przez noc z detergentem, a następnie zaprać w wodzie z mydłem.
Plamy z farb olejnych: zwilżyć środkiem do wywabiania plam na bazie benzy‐
ny, położyć tkaninę na suchej szmatce i usunąć plamę poprzez poklepywanie
tkaniny; czynność powtórzyć kilka razy.
Plamy z zaschniętego smaru: nasączyć terpentyną, położyć tkaninę na suchej
powierzchni i usunąć plamę poklepując tkaninę opuszkami palców przy użyciu
bawełnianej ściereczki.
Plamy z rdzy: zastosować kwas szczawiowy rozpuszczony w gorącej wodzie
lub środek do usuwania rdzy na zimno. Należy uważać na stare plamy z rdzy,
ponieważ powodują one uszkodzenie struktury celulozy oraz mają tendencję
do dziurawienia tkaniny.
16
Plamy z wilgoci i pleśni: czyścić przy użyciu wybielacza (tylko tkaniny białe i
kolorowe o trwałych kolorach).
Plamy z trawy: lekko namydlić, a następnie czyścić wybielaczem (tylko tkaniny
białe i kolorowe o trwałych kolorach).
Plamy z atramentu i kleju: przetrzeć acetonem
1)
, położyć tkaninę na suchej
ściereczce i usunąć plamę przez poklepywanie tkaniny.
Plamy ze szminki: przetrzeć acetonem, a następnie użyć spirytusu skażonego.
Pozostałości plam należy usunąć przy pomocy wybielacza.
Plamy z czerwonego wina: zamoczyć w wodzie z dodatkiem mydła, wypłukać
lub przetrzeć kwasem octowym lub cytrynowym i spłukać. Pozostałości plam
należy usunąć przy pomocy wybielacza.
Plamy z tuszu: w zależności od typu tuszu, zwilżyć tkaninę acetonem
1)
, a na‐
stępnie kwasem octowym; pozostałości plam na białych tkaninach należy usu
nąć przy pomocy wybielacza, a następnie dobrze wypłukać.
Plamy ze smoły: najpierw czyścić środkiem odplamiającym, spirytusem skażo‐
nym lub benzyną, a następnie wyczyścić proszkiem do prania.
Środki piorące i zmiękczające
Dobre rezultaty prania zależą również od wybranego detergentu oraz jego iloś‐
ci (tak, aby unikać jego marnowania i chronić środowisko naturalne).
Zwłaszcza, że nawet środki ulegające biodegradacji zawierają w swoim skła‐
dzie substancje, które w zbyt dużych ilościach szkodzą środowisku.
Wybór odpowiedniego detergentu uzależniony jest od rodzaju tkaniny (delikat‐
na, wełniana, bawełniana, itp.), koloru, temperatury prania i stopnia zabrudze‐
nia ubrań przeznaczonych do prania.
Do prania w pralce można używać wszystkich dostępnych detergentów:
detergenty w proszku do wszystkich rodzajów tkanin
detergenty w proszku do tkanin delikatnych (maksymalnie 60°C) i wełnia‐
nych
detergenty w płynie, preferowane do programów prania w niskiej temperatu‐
rze (maksymalnie 60°C) do wszystkich rodzajów tkanin lub specjalne deter
genty tylko do tkanin wełnianych.
Detergenty i płyn zmiękczający należy umieszczać we właściwych komorach
szuflady przed rozpoczęciem prania.
W przypadku stosowania detergentów w płynie należy wybierać programy bez
prania wstępnego.
Pralkę wyposażono w system recyrkulacji, który pozwala na optymalne wyko‐
rzystanie skoncentrowanego środka piorącego.
Należy przestrzegać zaleceń producenta środka dotyczących jego dozowania i
nie przekraczać poziomu "MAX" zaznaczonego w szufladzie na detergenty.
Dozowanie detergentów
Rodzaj i ilość detergentu zależy od rodzaju, ilości i stopnia zabrudzenia ubrań
oraz twardości wody.
Detergenty należy dozować według zaleceń producenta podanych na opako‐
waniu.
Należy stosować mniej detergentów, jeśli:
1) nie używać acetonu do tkanin zawierających sztuczny jedwab
Przydatne rady i wskazówki
17
prana jest mniejsza ilość rzeczy;
pranie jest lekko zabrudzone,
podczas prania tworzy się dużo piany.
Stopień twardości wody
Poziom twardości wody mierzy się w tzw. "stopniach" twardości. Informacje o
stopniu twardości wody można uzyskać w miejskich zakładach wodociągowych
lub od właściwych władz lokalnych. Jeśli stopień twardości wody jest średni lub
wysoki, zalecamy dodawanie zmiękczacza wody, przestrzegając przy tym za‐
wsze zaleceń producenta. Jeśli woda jest miękka, należy dostosować ilość de‐
tergentu.
PROGRAMY PRANIA
Program
Maksymalna i minimalna temperatura
Opis programu
Maksymalny ciężar wsadu
Rodzaj prania
Opcje
Przegródka
na detergent
BAWEŁNIANE/LNIANE
95° – pranie w zimnej wodzie
Pranie zasadnicze – Płukania – Długie wirowa‐
nie
Maksymalna prędkość wirowania
Maks. wsad 6 kg – Zmniejsz. wsad 3 kg
Tkaniny bawełniane białe i kolorowe (średnio
zabrudzone).
WIROWANIE
STOP Z WODĄ
ODPLAMIANIE
1)
DELIKATNE
OSZCZĘDNOŚĆ
CZASU
2)
DODATKOWE
PŁUKANIE
3)
BAWEŁNIANE/LNIANE Z PRANIEM WSTĘP‐
NYM
95° – pranie w zimnej wodzie
Pranie wstępne - Pranie zasadnicze - Płukania
- Długie wirowanie
Maksymalna prędkość wirowania
Maks. wsad 6 kg – Zmniejsz. wsad 3 kg
Tkaniny bawełniane białe lub kolorowe z pra‐
niem wstępnym (mocno zabrudzone).
WIROWANIE
STOP Z WODĄ
ODPLAMIANIE
1)
DELIKATNE
OSZCZĘDNOŚĆ
CZASU
2)
DODATKOWE
PŁUKANIE
3)
18
Programy prania
Program
Maksymalna i minimalna temperatura
Opis programu
Maksymalny ciężar wsadu
Rodzaj prania
Opcje
Przegródka
na detergent
40 - 60 MIX
40°
Pranie zasadnicze – Płukania – Długie wirowa‐
nie
Maksymalna prędkość wirowania
Maks. wsad 6 kg
Białe i kolorowe tkaniny bawełniane Program
może być stosowany do rzeczy, które powinny
być oddzielnie prane w temperaturze 40°C lub
60°C. Można włożyć do bębna maksymalną
ilość prania, aby zaoszczędzić energię i wodę.
Można osiągnąć równie dobre wyniki jak w
normalnym programie w temperaturze 60°C.
WIROWANIE
STOP Z WODĄ
ODPLAMIANIE
DELIKATNE
DODATKOWE
PŁUKANIE
3)
JEANS
60° – pranie w zimnej wodzie
Pranie zasadnicze – Płukania – Długie wirowa‐
nie
Specjalny program do prania ubrań z jeansu
Funkcja „Dodatkowe płukanie” zostanie uru‐
chomiona automatycznie.
Maksymalna prędkość wirowania
Maks. wsad 3 kg
WIROWANIE
STOP Z WODĄ
SYNTETYKI
60° – pranie w zimnej wodzie
Pranie zasadnicze – Płukania – Krótkie wiro‐
wanie
Maksymalna prędkość wirowania
Maks. wsad 3 kg – Zmniejsz. wsad 1,5 kg
Tkaniny syntetyczne lub mieszane: bielizna,
ubrania kolorowe, niezbiegające się koszule,
bluzki.
WIROWANIE
STOP Z WODĄ
ODPLAMIANIE
1)
DELIKATNE
OSZCZĘDNOŚĆ
CZASU
2)
DODATKOWE
PŁUKANIE
3)
SYNTETYCZNE Z PRANIEM WSTĘPNYM
60° – pranie w zimnej wodzie
Pranie wstępne – Pranie zasadnicze – Płuka‐
nia – Krótkie wirowanie
Maksymalna prędkość wirowania
Maks. wsad 3 kg – Zmniejsz. wsad 1,5 kg
Tkaniny syntetyczne lub mieszane z praniem
wstępnym: mocno zabrudzona odzież, bieliz‐
na, ubrania kolorowe, niezbiegające się ko‐
szule, bluzki.
WIROWANIE
STOP Z WODĄ
ODPLAMIANIE
1)
DELIKATNE
OSZCZĘDNOŚĆ
CZASU
2)
DODATKOWE
PŁUKANIE
3)
Programy prania
19
Program
Maksymalna i minimalna temperatura
Opis programu
Maksymalny ciężar wsadu
Rodzaj prania
Opcje
Przegródka
na detergent
ŁATWE PRASOWANIE
60° – pranie w zimnej wodzie
Pranie zasadnicze – Płukania – Krótkie wiro‐
wanie
Maksymalna prędkość wirowania
Maks. wsad 1,5 kg
Tkaniny syntetyczne do delikatnego prania i
wirowania. W tym programie pranie i wirowa‐
nie mają łagodny przebieg, aby uniknąć po‐
gniecenia pranych rzeczy. Ułatwia to później‐
sze prasowanie. Ponadto pralka wykonuje do‐
datkowe cykle płukania.
WIROWANIE
STOP Z WODĄ
DODATKOWE
PŁUKANIE
DELIKATNE
40° – pranie w zimnej wodzie
Pranie zasadnicze – Płukania – Krótkie wiro‐
wanie
Maksymalna prędkość wirowania
Maks. wsad 3 kg – Zmniejsz. wsad 1,5 kg
Tkaniny delikatne: akryl, wiskoza, poliester.
WIROWANIE
STOP Z WODĄ
ODPLAMIANIE
1)
OSZCZĘDNOŚĆ
CZASU
2)
DODATKOWE
PŁUKANIE
3)
WEŁNIANE PLUS / PRANIE RĘCZNE
40° – pranie w zimnej wodzie
Pranie zasadnicze – Płukania – Krótkie wiro‐
wanie
Maksymalna prędkość wirowania
Maks. wsad 2 kg
Program do rzeczy wełnianych nadających się
do prania w pralce oraz rzeczy wełnianych i
delikatnych tkanin do prania ręcznego. Uwa
ga: Pojedyncze rzeczy lub rzeczy o dużej ob‐
jętości mogą powodować problemy z wyważe‐
niem prania. Jeśli urządzenie nie przeprowa‐
dza końcowego cyklu wirowania, należy dodać
więcej rzeczy i rozłożyć pranie w bębnie, a na‐
stępnie wybrać program wirowania.
WIROWANIE
STOP Z WODĄ
DELIKATNE PŁUKANIA
Płukania – Krótkie wirowanie
Maksymalna prędkość wirowania
Maks. wsad 6 kg
Ten program służy do płukania i wirowania
rzeczy bawełnianych uprzednio wypranych
ręcznie. Pralka wykona kilka cykli płukania, a
następnie wirowanie końcowe. Prędkość wiro‐
wania można zmniejszyć, naciskając odpo‐
wiedni przycisk.
WIROWANIE
STOP Z WODĄ
DODATKOWE
PŁUKANIE
20
Programy prania
/