Electrolux EWC1350 Руководство пользователя

  • Привет! Я — чат-бот, который прочитал инструкцию по эксплуатации стиральной машины Electrolux EWC 1350. Я могу ответить на ваши вопросы о её установке, использовании, программах стирки, функциях и решении возможных проблем. В инструкции подробно описаны различные программы стирки, функции и советы по уходу за машиной. Задавайте свои вопросы!
  • Как установить стиральную машину?
    Какие программы стирки доступны?
    Как выбрать нужную скорость отжима?
    Что делать, если стиральная машина не включается?
EWC 1350
PL Pralka Instrukcja obsługi 2
RU Стиральная машина Инструкция по эксплуатации 28
SPIS TREŚCI
1. INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA........................................... 3
2. WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA............................................ 5
3. INSTALACJA......................................................................................................7
4. OPIS URZĄDZENIA......................................................................................... 10
5. PANEL STEROWANIA.....................................................................................11
6. PROGRAMY PRANIA...................................................................................... 12
7. PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM......................................................................16
8. CODZIENNA EKSPLOATACJA....................................................................... 16
9. WSKAZÓWKI I PORADY................................................................................. 19
10. KONSERWACJA I CZYSZCZENIE................................................................ 20
11. PARAMETRY EKSPLOATACYJNE............................................................... 23
12. ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW................................................................ 24
13. DANE TECHNICZNE......................................................................................27
Z MYŚLĄ O TOBIE
Dziękujemy za zakup urządzenia Electrolux. Jest ono owocem dziesięcioleci
doświadczeń i innowacji. To pomysłowe i stylowe urządzenie zostało
zaprojektowane z myślą o Tobie. Użytkując je, możesz mieć zawsze pewność
uzyskania wspaniałych efektów.
Witamy w świecie marki Electrolux!
Zapraszamy na naszą witrynę internetową, aby:
Otrzymać wskazówki dotyczące użytkowania, broszury, pomoc w
rozwiązywaniu problemów oraz informacje dotyczące serwisu:
www.electrolux.com/webselfservice
Zarejestrować swój produkt i uprościć jego obsługę serwisową:
www.registerelectrolux.com
Nabyć akcesoria, materiały eksploatacyjne i oryginalne części zamienne do
swojego urządzenia:
www.electrolux.com/shop
OBSŁUGA KLIENTA
Zalecamy stosowanie oryginalnych części zamiennych.
Kontaktując się z autoryzowanym centrum serwisowym, należy przygotować
poniższe dane: informacje o modelu, numer produktu, numer seryjny.
Stosowne informacje można znaleźć na tabliczce znamionowej.
Ostrzeżenie/przestroga — informacje dotyczące bezpieczeństwa
Ogólne informacje i wskazówki
Informacje dotyczące środowiska naturalnego
Producent zastrzega sobie możliwość wprowadzenia zmian bez wcześniejszego
powiadomienia.
www.electrolux.com2
1. INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
Przed przystąpieniem do instalacji i rozpoczęciem
eksploatacji urządzenia należy uważnie zapoznać się z
załączoną instrukcją obsługi. Producent nie odpowiada
za obrażenia ciała ani szkody spowodowane
nieprawidłową instalacją lub eksploatacją urządzenia.
Należy zachować instrukcję obsługi w bezpiecznym i
łatwo dostępnym miejscu do wykorzystania w
przyszłości.
1.1 Bezpieczeństwo dzieci i osób o ograniczonych
zdolnościach ruchowych, sensorycznych lub
umysłowych
Urządzenie mogą obsługiwać dzieci po ukończeniu
ósmego roku życia oraz osoby o ograniczonych
zdolnościach fizycznych, sensorycznych lub
umysłowych, a także nieposiadające odpowiedniej
wiedzy lub doświadczenia, jeśli będą one
nadzorowane lub zostaną poinstruowane w zakresie
bezpiecznego korzystania z urządzenia i będą
świadome związanych z tym zagrożeń.
Dzieci w wieku od 3 do 8 lat i osoby o znacznym
stopniu niepełnosprawności nie powinny zbliżać się
urządzenia, jeśli nie znajdują się pod stałym
nadzorem.
Dzieci poniżej 3 roku życia nie powinny zbliżać się do
urządzenia, jeśli nie znajdują się pod stałym
nadzorem.
Nie pozwalać dzieciom bawić się urządzeniem.
Przechowywać opakowanie w miejscu niedostępnym
dla dzieci lub pozbyć się go w odpowiedni sposób.
Przechowywać detergenty poza zasięgiem dzieci.
Dzieci i zwierzęta domowe nie powinny znajdować się
w pobliżu urządzenia, gdy jego drzwi są otworzone.
Dzieciom nie wolno zajmować się czyszczeniem ani
konserwacją urządzenia bez odpowiedniego nadzoru.
POLSKI 3
1.2 Ogólne zasady bezpieczeństwa
Nie zmieniać parametrów technicznych urządzenia.
Urządzenie jest przeznaczone do użytku w
gospodarstwie domowym oraz do podobnych
zastosowań w takich miejscach, jak:
kuchnie dla pracowników na zapleczach sklepów w
biurach oraz innych miejscach pracy;
do obsługi przez klientów w hotelach, motelach,
obiektach noclegowych i innych obiektach
mieszkalnych;
miejscach ogólnodostępnych, jak bloki mieszkalne
lub pralnie.
Nie należy przekraczać maksymalnego ciężaru
ładunku, który wynosi 3 kg (patrz „Tabela
programów”).
Ciśnienie robocze wody w punkcie podłączenia
powinno wynosić od 0,5 bara (0,05 MPa) do 8 barów
(0,8 MPa).
Wykładzina podłogowa, dywan lub mata podłogowa
nie mogą zasłaniać otworów wentylacyjnych w
podstawie.
Urządzenie powinno być podłączone do sieci
wodociągowej za pomocą dołączonego nowego
zestawu węży lub innego nowego zestawu węży
dostarczonego przez autoryzowane centrum
serwisowe.
Nie wolno używać starego zestawu węży.
Jeśli przewód zasilający jest uszkodzony, musi go
wymienić producent, autoryzowane centrum
serwisowe lub inna wykwalifikowana osoba, aby
zapobiec ryzyku porażenia prądem.
Przed przystąpieniem do konserwacji należy wyłączyć
urządzenie i wyjąć wtyczkę przewodu zasilającego z
gniazda.
Do czyszczenia urządzenia nie wolno używać wody
pod ciśnieniem ani pary wodnej.
www.electrolux.com4
Wyczyścić urządzenie za pomocą wilgotnej szmatki.
Stosować wyłącznie obojętne środki do czyszczenia.
Nie używać produktów ściernych, myjek do
szorowania, rozpuszczalników ani metalowych
przedmiotów.
2. WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
2.1 Instalacja
Urządzenie należy
zainstalować zgodnie z
odpowiednimi krajowymi
przepisami.
Usunąć wszystkie elementy
opakowania i blokady transportowe, w
tym gumową tuleję z plastikowym
elementem dystansowym.
Przechowywać blokady transportowe
w bezpiecznym miejscu. Jeśli w
przyszłości zajdzie potrzeba
ponownego transportu urządzenia,
należy zamontować blokady w celu
unieruchomienia bębna, aby zapobiec
wewnętrznym uszkodzeniom.
Zachować ostrożność podczas
przenoszenia urządzenia, ponieważ
jest ono ciężkie. Należy zawsze
stosować rękawice ochronne i mieć
na stopach pełne obuwie.
Nie instalować ani nie używać
uszkodzonego urządzenia.
Należy postępować zgodnie z
instrukcją instalacji dołączoną do
urządzenia.
Nie instalować ani nie korzystać z
urządzenia w miejscach, w których
temperatura może spaść poniżej 0°C
lub w których mogłoby być ono
narażone na działanie czynników
atmosferycznych.
Podłoże, na którym będzie stało
urządzenie, musi być płaskie,
stabilne, odporne na działanie
wysokiej temperatury i czyste.
Zapewnić odpowiednią cyrkulację
powietrza pomiędzy urządzeniem i
podłogą.
Po ustawieniu urządzenia w
docelowym miejscu należy za
pomocą poziomicy sprawdzić, czy jest
prawidłowo wypoziomowane. W
przeciwnym razie należy odpowiednio
wyregulować jego nóżki.
Nie instalować urządzenia
bezpośrednio nad podłogową kratką
ściekową.
Nie rozpryskiwać wody na urządzenie
i nie narażać go na nadmierny kontakt
z wilgocią.
Nie instalować urządzenia w
miejscach uniemożliwiających
całkowite otworzenie drzwi
urządzenia.
Nie umieszczać pod urządzeniem
żadnych zamkniętych pojemników na
wypadek ewentualnego wycieku
wody. Skontaktować się z
autoryzowanym centrum serwisowym
w celu uzyskania informacji, jakich
akcesoriów można używać.
2.2 Podłączenie do sieci
elektrycznej
OSTRZEŻENIE!
Zagrożenie pożarem i
porażeniem prądem
elektrycznym.
Urządzenie musi być uziemione.
Należy używać wyłącznie prawidłowo
zamontowanego gniazda
elektrycznego z uziemieniem.
Upewnić się, że parametry na
tabliczce znamionowej odpowiadają
parametrom znamionowym źródła
zasilania.
Nie stosować rozgałęźników ani
przedłużaczy.
Należy zwrócić uwagę, aby nie
uszkodzić wtyczki ani przewodu
zasilającego. Wymiany przewodu
zasilającego można dokonać
wyłącznie w naszym autoryzowanym
centrum serwisowym.
POLSKI 5
Podłączyć wtyczkę do gniazda
elektrycznego dopiero po
zakończeniu instalacji. Należy zadbać
o to, aby po zakończeniu instalacji
urządzenia wtyczka przewodu
zasilającego była łatwo dostępna.
Nie dotykać przewodu zasilającego
ani wtyczki mokrymi rękami.
Odłączając urządzenie, nie należy
ciągnąć za przewód zasilający.
Należy zawsze ciągnąć za wtyczkę
sieciową.
Urządzenie spełnia wymogi dyrektyw
EWG.
2.3 Podłączenie do sieci
wodociągowej
Uważać, aby nie uszkodzić węży
wodnych.
Przed podłączeniem urządzenia do
nowej instalacji wodociągowej lub
instalacji, z której nie korzystano
przez dłuższy czas lub która była
naprawiana lub do której podłączono
nowe urządzenia (liczniki wody itp.),
należy umożliwić wypływ wody, aż
będzie ona czysta.
Podczas pierwszego użycia
urządzenia i bezpośrednio po nim
należy sprawdzić, czy nie ma
widocznych wycieków wody.
Nie stosować węży przedłużających,
jeśli wąż dopływowy jest za krótki.
Należy skontaktować się z punktem
serwisowym, aby zamówić dłuższy
wąż dopływowy.
Możliwe, że z węża spustowego
wypłynie woda. Są pozostałości po
testach z użyciem wody
przeprowadzanych w fabryce.
Wąż spustowy można przedłużyć
maksymalnie do 400 cm. Więcej
informacji na temat innych węży
spustowych i przedłużających można
uzyskać w punkcie serwisowym.
2.4 Eksploatacja
OSTRZEŻENIE!
Zagrożenie odniesieniem
obrażeń, porażeniem
prądem, pożarem lub
uszkodzeniem urządzenia.
Należy przestrzegać wskazówek
dotyczących bezpieczeństwa
podanych na opakowaniu detergentu.
Nie umieszczać w urządzeniu, na nim
ani w jego pobliżu łatwopalnych
substancji ani przedmiotów
nasączonych łatwopalnymi
substancjami.
Upewnić się, że w praniu nie ma
żadnych metalowych przedmiotów.
Nie prać odzieży mocno zaplamionej
olejem, smarem lub innymi tłustymi
substancjami. Mogą one uszkodzić
gumowe części pralki. Przed
włożeniem do pralki należy taką
odzież wyprać wstępnie ręcznie.
Nie dotykać szklanych drzwi podczas
trwania programu. Szyba może być
gorąca.
2.5 Serwis
Należy skontaktować się z
autoryzowanym punktem
serwisowym, który naprawi
urządzenie.
Należy stosować wyłącznie
oryginalne części zamienne.
2.6 Utylizacja
OSTRZEŻENIE!
Zagrożenie odniesieniem
obrażeń lub uduszeniem.
Odłączyć urządzenie od źródła
zasilania i zamknąć dopływ wody.
Odciąć przewód zasilający blisko
urządzenia i oddać do utylizacji.
Wymontować zatrzask drzwi, aby
uniemożliwić zamknięcie się dziecka
lub zwierzęcia w bębnie.
Utylizację urządzenia należy
przeprowadzić zgodnie miejscowymi
przepisami w zakresie utylizacji
zużytego sprzętu elektrycznego i
elektronicznego (WEEE).
www.electrolux.com6
3. INSTALACJA
OSTRZEŻENIE!
Patrz rozdział dotyczący
bezpieczeństwa.
3.1 Rozpakowanie
W celu zabezpieczenia zbiornika oraz
silnika przed uszkodzeniem w trakcie
transportu, nową pralkę zapakowano z
wykorzystaniem różnych elementów
zabezpieczających oraz
opakowaniowych. Przed uruchomieniem
urządzenia należy usunąć wszystkie
elementy blokady transportowej i
opakowania.
Zaleca się zachowanie wszystkich
elementów transportowych, aby można
było z nich skorzystać w razie
ponownego przewożenia urządzenia.
1. Rozłożyć styropianowe elementy
opakowania na podłodze za pralką, a
następnie ostrożnie położyć na nich
urządzenie na tylnej ściance.
Uważać, aby w trakcie wykonywania
tej czynności nie przygnieść węży.
2. Usunąć blok styropianu z dolnej
części urządzenia.
3. Postawić pralkę pionowo i zdjąć
przewód zasilający oraz wąż
dopływowy i spustowy z uchwytów
znajdujących się z tyłu urządzenia.
4. Za pomocą odpowiedniego klucza
odkręcić i wyjąć trzy śruby oraz ich
elementy dystansowe z tyłu
urządzenia.
5. Następnie w powstałe trzy otwory
należy włożyć odpowiednie
plastikowe zatyczki dostarczone w
torebce zawierającej instrukcję
obsługi (torebka ta znajduje się we
wnętrzu bębna).
POLSKI 7
3.2 Podnoszenie urządzenia
Podczas przenoszenia urządzenia
należy zachować ostrożność.
Nieostrożne podnoszenie może
prowadzić do doznania fizycznych
obrażeń oraz zwiększa ryzyko
uszkodzenia urządzenia. Otworzyć drzwi
i chwycić urządzenie za górną część
otworu drzwi. Urządzenie można również
podnieść, chwytając za tylny występ
blatu.
OSTRZEŻENIE!
Urządzenia nie wolno
podnosić, chwytając za
panel sterowania, drzwi lub
szufladę na detergenty.
3.3 Ustawianie
Ustawić pralkę na twardej poziomej
powierzchni. Należy upewnić się, czy
cyrkulacja powietrza dookoła urządzenia
nie jest utrudniona przez wykładzinę lub
dywanik. Sprawdzić, czy urządzenie nie
dotyka ściany lub mebli. Wypoziomować
pralkę, odpowiednio regulując dwie
przednie nóżki. W razie potrzeby należy
sprawdzić ustawienie za pomocą
poziomicy. Wszelkie konieczne regulacje
można wykonać przy użyciu klucza.
Dokładne wypoziomowanie zapobiega
wibracjom, hałasowi i przemieszczaniu
się pralki podczas pracy.
UWAGA!
Nie wolno podkładać pod
urządzenie kartonu, drewna
lub podobnych materiałów w
celu wyrównania
ewentualnych nierówności
podłoża.
3.4 Doprowadzenie wody
OSTRZEŻENIE!
Urządzenie należy
podłączyć do instalacji z
zimną wodą.
1. Podłączyć wąż dopływowy dołączony
do pralki do zaworu z gwintem 3/4".
Należy zawsze używać węża
dostarczonego w komplecie z
urządzeniem.
Jeśli to konieczne, użyć
odpowiedniego złącza przejściowego
(1/2”).
www.electrolux.com8
Nie należy stosować
używanych węży do
podłączenia
doprowadzenia wody.
2. Końcówkę węża dopływowego (od
strony urządzenia) można skierować
w dowolnym kierunku. Ustawić wąż
we właściwym położeniu
poluzowując nakrętkę wieńcową. Po
ustawieniu węża dopływowego
dokręcić nakrętkę, aby nie doszło do
wycieków.
Nie wolno przedłużać węża
dopływowego. Jeśli jest on za krótki i nie
można przenieść zaworu wody, należy
kupić nowy, dłuższy wąż, specjalnie
przeznaczony do tego celu.
Jeżeli rury wodociągowe, do
których podłączana jest
pralka są nowe lub nie
korzystano z nich od
dłuższego czasu, zaleca się
spuścić odpowiednio dużo
wody, tak aby wypłukać
ewentualne
zanieczyszczenia, które
mogły zebrać się w rurach.
3.5 Odprowadzanie wody
Wąż spustowy można umieścić w trzech
różnych miejscach:
Na krawędzi zlewozmywaka za
pomocą plastikowej prowadnicy węża
dostarczonej wraz z urządzeniem.
Wąż należy zabezpieczyć, aby podczas
wypływania wody końcówka węża nie
ześlizgnęła się. Można go przywiązać
sznurkiem do zaworu lub przymocować
do ściany.
Do rozgałęzienia syfonu umywalki.
650-800 mm
Wąż spustowy można podłączyć
bezpośrednio do rury odpływowej (np.
pod wanną lub umywalką) nad syfonem.
Wąż spustowy musi być tak
poprowadzony, aby pewien jego odcinek
zamocować na poziomie górnej krawędzi
wanny lub umywalki.
Bezpośrednio do rury kanalizacyjnej
na wysokości co najmniej 65 cm i nie
większej niż 80 cm.
POLSKI 9
ø40 mm
650-800 mm
Wokół i poniżej końcówki węża
spustowego musi być zapewniona
szczelina powietrzna. Średnica
wewnętrzna rury musi być większa od
zewnętrznej średnicy węża.
Węża nie można włożyć do rury więcej
niż 50 mm. Należy go zamocować w tej
pozycji. Wąż spustowy nie może być
zagięty.
Wąż spustowy można przedłużyć
maksymalnie do 3,5 m. Do przedłużenia
należy użyć węża, którego średnica
wewnętrzna jest co najmniej równa
średnicy oryginalnego węża dołączonego
do urządzenia. Należy użyć
odpowiedniego elementu łączącego.
4. OPIS URZĄDZENIA
4.1 Widok urządzenia
1 2
6
7
9
8
4
3
5
1
Szuflada dozownika detergentu
2
Panel sterowania
3
Uchwyt drzwi
4
Tabliczka znamionowa
5
Nóżki do poziomowania urządzenia
6
Wąż spustowy
7
Wąż dopływowy
8
Blokady transportowe
9
Przewód zasilający
www.electrolux.com10
5. PANEL STEROWANIA
5.1 Opis panelu sterowania
Eco
Eco
1 2 3 4 5
6
8 97
1
Szuflada na detergenty
2
Przycisk OPÓŹNIENIA
ROZPOCZĘCIA PROGRAMU
3
Przycisk PRANIE WSTĘPNE
4
Przycisk SZYBKIE
5
Przycisk DODATKOWE PŁUKANIE
6
Przycisk START/PAUZA
7
Wskaźniki faz programu
8
Pokrętło zmniejszania prędkości
WIROWANIA
9
Pokrętło wyboru programów
5.2 Opóźnienie rozpoczęcia
programu
Rozpoczęcie programu może zostać
opóźnione o 6 lub 3 godziny po
naciśnięciu tego przycisku.
5.3 Pranie wstępne
Wybranie tej opcji powoduje, że pralka
wykona cykl prania wstępnego przed
rozpoczęciem prania zasadniczego.
Czas prania zostanie wydłużony. Ta
opcja jest zalecana dla mocno
zabrudzonych rzeczy.
5.4 Szybkie
Po wybraniu tej opcji czas trwania
programu zostanie skrócony o około 10
minut. Opcja ta jest zalecana dla lekko
zabrudzonej białej lub kolorowej bawełny
oraz tkanin syntetycznych.
5.5 Dodatkowe płukanie
Urządzenie zaprojektowano z myślą o
oszczędzaniu energii. Tę opcję należy
wybrać, jeśli konieczne jest płukanie
prania w większej ilości wody
(dodatkowe płukanie). Urządzenie
wykona dodatkowe cykle płukania. Ta
opcja jest szczególnie polecana dla osób
uczulonych na detergenty oraz do prania
w bardzo miękkiej wodzie.
5.6 Start/Pauza
Przycisk ten umożliwia uruchomienie lub
przerwanie wybranego programu.
POLSKI 11
5.7 Wskaźniki
A
B
C
D
E
Kontrolka A zapala się, gdy pralka
wykonuje cykl prania.
Kontrolka B zapala się, gdy pralka
wykonuje płukanie.
Kontrolka C zapala się, gdy pralka
wykonuje wirowanie.
Kontrolka D zapala się po zakończeniu
cyklu prania.
Kontrolka E informuje, czy można
otworzyć drzwi:
Kontrolka włączona: nie można
otworzyć drzwi.
Kontrolka wyłączona: można otworzyć
drzwi.
Kontrolka miga: drzwi będzie można
wkrótce otworzyć.
5.8 Pokrętło wyboru prędkości
wirowania
Pokrętło wyboru prędkości wirowania
pozwala na zmianę prędkości wirowania
w wybranym programie lub wybranie
opcji Stop z wodą lub Bez wirowania
.
5.9 Pokrętło wyboru programów
Służy do włączenia/wyłączenia
urządzenia i/lub do wyboru programu.
6. PROGRAMY PRANIA
Program/Tempe‐
ratura
Rodzaj tkaniny Dostępne opcje Opis programu
BAWEŁNIANE
90°C
Bawełniane białe
(mocno i średnio
zabrudzone rzeczy
bawełniane)
ZMNIEJSZENIE
PRĘDKOŚCI WI‐
ROWANIA/BEZ WI‐
ROWANIA/STOP Z
WODĄ
OPÓŹNIENIE ROZ‐
POCZĘCIA PRO‐
GRAMU
PRANIE WSTĘPNE
SZYBKIE
1)
DODATKOWE
PŁUKANIE
Pranie zasadnicze
Płukanie
Referencyjna pręd‐
kość wirowania
1300 obr./min
Maks. wsad 3 kg
www.electrolux.com12
Program/Tempe‐
ratura
Rodzaj tkaniny Dostępne opcje Opis programu
BAWEŁNIANE
ECO
2)
60°C
Bawełniane białe
eko
(Ten program moż‐
na wybrać do pra‐
nia lekko lub śred‐
nio zabrudzonych
tkanin bawełnia‐
nych. Temperatura
zostanie obniżona,
a czas prania wy‐
dłużony. Pozwala to
uzyskać dobre wy‐
niki prania przy jed‐
noczesnej oszczęd‐
ności energii).
ZMNIEJSZENIE
PRĘDKOŚCI WI‐
ROWANIA/BEZ WI‐
ROWANIA/STOP Z
WODĄ
OPÓŹNIENIE ROZ‐
POCZĘCIA PRO‐
GRAMU
PRANIE WSTĘPNE
DODATKOWE
PŁUKANIE
Pranie zasadnicze
Płukanie
Referencyjna pręd‐
kość wirowania
1300 obr./min
Maks. wsad 3 kg
BAWEŁNIANE
60°C – 30°C
Bawełniane kolo‐
rowe (średnio za‐
brudzone rzeczy
bawełniane)
ZMNIEJSZENIE
PRĘDKOŚCI WI‐
ROWANIA/BEZ WI‐
ROWANIA/STOP Z
WODĄ
OPÓŹNIENIE ROZ‐
POCZĘCIA PRO‐
GRAMU
PRANIE WSTĘPNE
SZYBKIE SUSZE‐
NIE
1)
DODATKOWE
PŁUKANIE
Pranie zasadnicze
Płukanie
Referencyjna pręd‐
kość wirowania
1300 obr./min
Maks. wsad 3 kg
BAWEŁNIA‐
NEECO
2)
40°C
Bawełna kolorowa
eko
(Program eko do
prania bawełny.
Patrz: Bawełniane
60° ECO)
ZMNIEJSZENIE
PRĘDKOŚCI WI‐
ROWANIA/BEZ WI‐
ROWANIA/STOP Z
WODĄ
OPÓŹNIENIE ROZ‐
POCZĘCIA PRO‐
GRAMU
PRANIE WSTĘPNE
DODATKOWE
PŁUKANIE
Pranie zasadnicze
Płukanie
Referencyjna pręd‐
kość wirowania
1300 obr./min
Maks. wsad 3 kg
POLSKI 13
Program/Tempe‐
ratura
Rodzaj tkaniny Dostępne opcje Opis programu
SYNTETYCZNE
40°C – 30°C
Tkaniny synte‐
tyczne lub miesza‐
ne: bielizna, ubra‐
nia kolorowe, nie‐
zbiegające się ko‐
szule, bluzki.
ZMNIEJSZENIE
PRĘDKOŚCI WI‐
ROWANIA/BEZ WI‐
ROWANIA/STOP Z
WODĄ
OPÓŹNIENIE ROZ‐
POCZĘCIA PRO‐
GRAMU
PRANIE WSTĘPNE
SZYBKIE SUSZE‐
NIE
1)
DODATKOWE
PŁUKANIE
Pranie zasadnicze
Płukanie
Referencyjna pręd‐
kość wirowania
900 obr./min
Maks. wsad 1,5 kg
DELIKATNE
40°C
Delikatne tkaniny:
akryl, wiskoza, po‐
liester.
ZMNIEJSZENIE
PRĘDKOŚCI WI‐
ROWANIA/BEZ WI‐
ROWANIA/STOP Z
WODĄ
OPÓŹNIENIE ROZ‐
POCZĘCIA PRO‐
GRAMU
PRANIE WSTĘPNE
DODATKOWE
PŁUKANIE
Pranie zasadnicze
Płukanie
Referencyjna pręd‐
kość wirowania
700 obr./min
Maks. wsad 1,5 kg
MIESZANE
20°C
Wysoce energoo‐
szczędny program
prania w zimnej wo‐
dzie. Lekko zabru‐
dzone. Program ten
wymaga użycia de‐
tergentu skuteczne‐
go w zimnej wodzie.
ZMNIEJSZENIE
PRĘDKOŚCI WI‐
ROWANIA/BEZ WI‐
ROWANIA/STOP Z
WODĄ
OPÓŹNIENIE ROZ‐
POCZĘCIA PRO‐
GRAMU
DODATKOWE
PŁUKANIE
Pranie zasadnicze
Płukanie
Referencyjna pręd‐
kość wirowania
900 obr./min
Maks. wsad 1,5 kg
WEŁNIANE
40° – PRANIE W
ZIMNEJ WODZIE
( )
Program prania dla
ubrań wełnianych,
które mogą być pra‐
ne w pralce.
ZMNIEJSZENIE
PRĘDKOŚCI WI‐
ROWANIA/BEZ WI‐
ROWANIA/STOP Z
WODĄ
OPÓŹNIENIE ROZ‐
POCZĘCIA PRO‐
GRAMU
Pranie zasadnicze
Płukanie
Referencyjna pręd‐
kość wirowania
900 obr./min
Maks. wsad 1 kg
www.electrolux.com14
Program/Tempe‐
ratura
Rodzaj tkaniny Dostępne opcje Opis programu
MINI 30°
30°C
Do tkanin lekko za‐
brudzonych lub wy‐
magających od‐
świeżenia.
ZMNIEJSZENIE
PRĘDKOŚCI WI‐
ROWANIA/BEZ WI‐
ROWANIA/STOP Z
WODĄ
OPÓŹNIENIE ROZ‐
POCZĘCIA PRO‐
GRAMU
Pranie zasadnicze
Płukanie
Referencyjna pręd‐
kość wirowania
700 obr./min
Maks. wsad 1,5 kg
PŁUKANIA
Ten program służy
do płukania i wiro‐
wania rzeczy ba‐
wełnianych uprzed‐
nio wypranych ręcz‐
nie. Pralka wykona
trzykrotne płukanie
z końcowym długim
wirowaniem. Pręd‐
kość wirowania
można zmniejszyć.
ZMNIEJSZENIE
PRĘDKOŚCI WI‐
ROWANIA/BEZ WI‐
ROWANIA/STOP Z
WODĄ
DODATKOWE
PŁUKANIE
Płukanie
Referencyjna pręd‐
kość wirowania
1300 obr./min
Maks. wsad 3 kg
ODPOMPOWANIE Ta funkcja służy do
odpompowania wo‐
dy z bębna po os‐
tatnim płukaniu, gdy
wybrano opcję Stop
z wodą.
Odpompowanie wo‐
dy
Maks. wsad 3 kg
WIROWANIE
Osobne wirowanie
dla tkanin pranych
ręcznie i po progra‐
mach z opcją Stop
z wodą. Prędkość
wirowania można
wybrać, obracając
pokrętło wyboru
prędkości wirowa‐
nia i dostosowując
ją do tkanin, które
mają być odwirowa‐
ne.
ZMNIEJSZENIE
PRĘDKOŚCI WI‐
ROWANIA
Odpompowanie i
długie wirowanie
Referencyjna pręd‐
kość wirowania
1300 obr./min
Maks. wsad 3 kg
/WYŁĄCZONE
Kasowanie programu lub wyłączenie pralki
1)
Po wybraniu tej opcji zaleca się zmniejszyć maksymalny wsad. Zalecany wsad dla tkanin
bawełnianych wynosi 2 kg.
2)
Standardowe programy do określenia parametrów eksploatacyjnych dla klasy
energetycznej. Zgodnie z rozporządzeniem 1061/2010 programy te są odpowiednikami
programów: „standardowy program prania tkanin bawełnianych w 60°C” i „standardowy pro‐
gram prania tkanin bawełnianych w 40°C”. Są one najbardziej wydajnymi programami pod
względem łącznego zużycia wody i energii do prania średnio zabrudzonych tkanin baweł‐
nianych.
POLSKI 15
7. PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM
1. Upewnić się, że usunięto wszystkie
blokady transportowe z urządzenia.
2. Włożyć wtyczkę przewodu
zasilającego do gniazda
elektrycznego.
3. Odkręcić zawór wody.
4. Wlać ok. 100 ml detergentu
bezpośrednio do bębna.
5. Ustawić i uruchomić program do
prania bawełny z ustawioną
najwyższą temperaturą, nie
wkładając prania. Spowoduje to
usunięcie wszelkich możliwych
zabrudzeń z bębna i zbiornika.
8. CODZIENNA EKSPLOATACJA
OSTRZEŻENIE!
Patrz rozdział dotyczący
bezpieczeństwa.
8.1 Wkładanie prania
1. Otworzyć drzwi urządzenia
2. Strzepnąć rzeczy przed włożeniem
ich do urządzenia.
3. Włożyć pranie do bębna (należy
robić to pojedynczo).
Nie należy wkładać za dużo prania do
bębna.
4. Dokładnie zamknąć drzwi.
Upewnić się, że nie doszło
do przytrzaśnięcia prania
między drzwiami a
uszczelką, ponieważ może
to spowodować wyciek wody
i uszkodzenie prania.
Pranie odzieży mocno
zaplamionej olejem lub
smarem może spowodować
uszkodzenie gumowych
części pralki.
8.2 Szuflada dozownika
detergentu
W szufladzie na detergenty są 2 komory
na detergent i płyn zmiękczający.
Komora na detergent w proszku lub
płynie używany do prania
zasadniczego. Stosując detergent w
płynie należy dodać go bezpośrednio
przed uruchomieniem programu.
Po ustawieniu
programu z fazą prania
wstępnego należy
umieścić detergent do
prania wstępnego
bezpośrednio w bębnie.
Komora na dodatkowe środki w płynie
(płyn zmiękczający do tkanin,
krochmal).
Płyn zmiękczający do tkanin lub
krochmal należy dodawać do komory
przed rozpoczęciem programu.
www.electrolux.com16
8.3 Odmierzanie ilości
detergentu i płynu
zmiękczającego
Maksymalnie wysunąć szufladę
dozownika. Wsypać odpowiednio
odmierzoną ilość detergentu do większej
komory znajdującej się z lewej strony .
W razie potrzeby można również dodać
płyn zmiękczający do tkanin do mniejszej
komory oznaczonej symbolem (nie
przekraczać poziomu «MAX» w
szufladzie). Delikatnie zamknąć szufladę.
8.4 Wybór żądanego programu
za pomocą pokrętła wyboru
programów
Ustawić pokrętło wyboru programów na
wybranym programie. Pokrętło wyboru
programów można obracać zarówno w
kierunku zgodnym z ruchem wskazówek
zegara, jak i w kierunku przeciwnym.
Zacznie migać zielona kontrolka
przycisku
.
Kontrolki odpowiadające wszystkim
fazom składającym się na wybrany
program będą włączone.
Ustawienie pokrętła w położeniu
powoduje skasowanie programu i
wyłączenie pralki.
Po zakończeniu programu pokrętło
wyboru programów należy z powrotem
ustawić na , aby wyłączyć urządzenie.
Jeśli podczas pracy
urządzenia pokrętło wyboru
programów zostanie
ustawione na inny program,
kontrolki sygnalizatora
postępu programu zaczną
migać, aby zasygnalizować
nieprawidłowy wybór.
Urządzenie nie wykona
nowo wybranego programu.
8.5 Wybór prędkości wirowania,
opcji Stop z wodą lub Bez
wirowania
Prędkość wirowania, opcję Stop z wodą
lub opcję Bez wirowania można wybrać
za pomocą pokrętła wyboru prędkości
wirowania.
Położenie 1300 obr./min dla tkanin
bawełnianych odpowiada prędkości
wirowania 900 obr./min w programach
prania tkanin syntetycznych i
wełnianych lub prędkości 700 obr./min
w programie prania tkanin
delikatnych.
Stop z wodą
Po wybraniu tej opcji urządzenie nie
odpompuje wody z ostatniego płukania,
aby zapobiec powstaniu zagnieceń na
praniu. Po zakończeniu programu
zapalają się kontrolki D oraz E, aby
przypomnieć użytkownikowi o
konieczności odpompowania wody
(patrz: „Po zakończeniu programu”).
Bez wirowania
Wybranie tej opcji powoduje pominięcie
wszystkich etapów wirowania. Jest to
przydatne w przypadku bardzo
delikatnych tkanin. W przypadku
programów do prania tkanin
bawełnianych i syntetycznych pralka
wykona dodatkowo kilka cykli płukania.
POLSKI 17
Maksymalne prędkości wirowania dla
poszczególnych programów podano w
rozdziale „Programy prania”.
8.6 Wybór opcji Opóźnienie
rozpoczęcia programu
Jeśli program ma się rozpocząć z
opóźnieniem, przed uruchomieniem
programu należy kilkukrotnie nacisnąć
przycisk , aby ustawić odpowiednie
opóźnienie. Zapali się kontrolka
odpowiadająca ustawionemu opóźnieniu.
Opcję tę należy wybrać po ustawieniu
programu lecz przed wciśnięciem
przycisku .
Czas opóźnienia można zmienić lub
anulować w dowolnym momencie przed
naciśnięciem przycisku
.
Anulowanie opóźnienia rozpoczęcia
programu po naciśnięciu przycisku
:
1. Wybrać ustawienie PAUZA za
pomocą przycisku .
2. Jeden raz nacisnąć przycisk
,
zgaśnie kontrolka odpowiadająca
wybranemu opóźnieniu.
3. Nacisnąć ponownie przycisk , aby
uruchomić program.
Wybrane opóźnienie można
zmienić jedynie po
ponownym wybraniu
programu prania.
Drzwi będą zablokowane
przez cały czas opóźnienia
(świeci się kontrolka
zablokowanych drzwi).
Funkcji Opóźnienie
rozpoczęcia programu nie
można wybrać z programem
ani .
8.7 Wybór wymaganych opcji
W zależności od wybranego programu
można ustawić jednocześnie różne
funkcje. Funkcje należy wybierać po
ustawieniu wybranego programu prania i
przed naciśnięciem przycisku
. Zapali
się odpowiednia kontrolka.
Po wybraniu niewłaściwej opcji
odpowiednia kontrolka będzie migała
przez około 2 sekundy. Aby uzyskać
informacje na temat dostępności opcji w
poszczególnych programach prania,
patrz rozdział „Programy prania”.
8.8 Uruchamianie programu
Aby uruchomić wybrany program, należy
nacisnąć przycisk – odpowiednia
kontrolka przestanie migać i zacznie
świecić stale.
Na sygnalizatorze postępu programu
zapalą się kontrolki A i E, co oznacza, że
urządzenie rozpoczyna pracę, a drzwi są
zablokowane.
8.9 Zmiana opcji lub
włączonego programu
Można zmienić dowolną opcję, zanim
zostanie ona wykonana przez program.
Przed dokonaniem zmiany należy
zatrzymać pralkę, naciskając w tym celu
przycisk
.
Program można zmienić tylko pod
warunkiem, że nie wciśnięto przycisku
. Zmiany już rozpoczętego programu
można dokonać tylko poprzez jego
anulowanie. Ustawić pokrętło wyboru
programów na , a następnie w
położeniu nowego programu. Uruchomić
nowy program, ponownie naciskając
przycisk .
www.electrolux.com18
8.10 Przerwanie trwającego
programu
Aby przerwać wykonywany program,
należy nacisnąć przycisk
. Zacznie
migać odpowiednia kontrolka. Aby
wznowić program, należy ponownie
nacisnąć ten sam przycisk.
8.11 Anulowanie programu
Aby anulować wykonywany program,
należy ustawić pokrętło wyboru
programów w pozycji
. Teraz można
wybrać nowy program.
8.12 Otwieranie drzwi po
rozpoczęciu programu
Najpierw należy włączyć tryb pauzy za
pomocą przycisku .
Drzwi można otworzyć po upływie kilku
minut, jeśli zostaną spełnione poniższe
warunki:
Temperatura wody jest niższa niż
55°C.
Poziom wody sięga poniżej dolnej
krawędzi drzwi.
Pralka nie wiruje.
Jeżeli zachodzi konieczność otwarcia
drzwi, należy uprzednio wyłączyć pralkę,
ustawiając pokrętło wyboru programów w
położeniu
. Po upływie kilku minut
można otworzyć drzwi. (Uwaga na
poziom i temperaturę wody!).
Po wykonaniu powyższych czynności
konieczne jest ponowne ustawienie
programu i opcji, a następnie naciśnięcie
przycisku .
8.13 Po zakończeniu programu
Urządzenie zatrzymuje się
automatycznie.
Po zakończeniu programu zapala się
kontrolka D. Gdy kontrolka E zgaśnie,
można otworzyć drzwi i wyjąć pranie.
Jeśli po zakończeniu programu w bębnie
pozostała woda (gdy wybrano opcję
),
aby ją odprowadzić, należy wykonać
poniższe czynności:
ustawić pokrętło wyboru programów
na
wybrać program lub
nacisnąć przycisk
Gdy zgaśnie kontrolka E, można
otworzyć drzwi i wyjąć pranie.
Aby wyłączyć pralkę po zakończeniu
programu, należy przekręcić pokrętło
wyboru programów w położenie
.
Wyjąć pranie z bębna i dokładnie
sprawdzić, czy bęben jest pusty. Jeśli
było to ostatnie pranie, należy zamknąć
zawór wody.
Pozostawić otworzone drzwi, aby
zapobiec powstawaniu pleśni i
nieprzyjemnych zapachów.
9. WSKAZÓWKI I PORADY
9.1 Wkładanie prania
Należy posegregować pranie: białe,
kolorowe, syntetyczne, delikatne i
wełniane.
Należy przestrzegać instrukcji
umieszczonych na etykietach prania.
Nie prać razem białej i kolorowej
odzieży.
Niektóre kolorowe rzeczy mogą
farbować podczas pierwszego prania.
Zaleca się pranie ich oddzielnie za
pierwszym razem.
Pozapinać poszewki i zatrzaski oraz
zasunąć zamki błyskawiczne. Spiąć
paski.
Opróżnić kieszenie i rozłożyć zwinięte
tkaniny.
Odwrócić na drugą stronę
wielowarstwowe tkaniny, wełnę oraz
rzeczy z nadrukami.
Usunąć uporczywe plamy specjalnym
detergentem.
Plamy i silne zabrudzenia należy
zaprać przed włożeniem odzieży do
bębna
Należy zachować ostrożność przy
praniu zasłon. Odczepić żabki/haczyki
POLSKI 19
i umieścić zasłony w worku do prania
lub poszewce od poduszki.
Nie prać rozdartych tkanin lub tkanin
o nieobszytych brzegach. Małe i/lub
delikatne rzeczy (np. biustonosze z
fiszbinami, paski, rajstopy itp.) należy
prać w worku do prania.
Mała ilość prania może stwarzać
problemy z wyważeniem podczas
wirowania. W takim przypadku należy
ręcznie rozmieścić pranie w bębnie i
powtórzyć próbę wirowania.
9.2 Uporczywe plamy
Woda i detergent nie wystarczą do
usunięcia niektórych plam.
Zalecamy usunięcie takich plam przed
włożeniem prania do urządzenia.
Dostępne są specjalne odplamiacze.
Należy użyć specjalnego odplamiacza
przystosowanego do określonego typu
plamy i tkaniny.
9.3 Detergenty i dodatki
Stosować wyłącznie detergenty i
dodatki przeznaczone do pralek
automatycznych:
detergenty w proszku do
wszystkich rodzajów tkanin,
detergenty w proszku do tkanin
delikatnych (maksymalnie 40°C) i
wełnianych,
detergenty w płynie, najlepiej do
prania w niskiej temperaturze
(maksymalnie 60°C), do
wszystkich rodzajów tkanin lub
specjalne tylko do tkanin
wełnianych.
Nie należy mieszać różnych typów
detergentów.
W celu ochrony środowiska nie należy
używać większej ilości detergentu, niż
jest to konieczne.
Należy przestrzegać instrukcji
zamieszczonych na opakowaniu tych
produktów.
Stosować produkty odpowiednio
dobrane do typu tkaniny i koloru,
temperatury programu i stopnia
zabrudzenia.
Jeśli urządzenie nie jest wyposażone
w dozownik detergentu z klapką,
płynne detergenty należy umieszczać
w specjalnym dozowniku
(dostarczanym przez producenta
detergentu).
9.4 Wskazówki dotyczące
ekologii
Do prania normalnie zabrudzonej
odzieży należy wybrać program bez
fazy prania wstępnego.
Zawsze rozpoczynać program prania
z maksymalnym dozwolonym
ładunkiem w bębnie.
W programach z niską temperaturą
należy w razie potrzeby stosować
odplamiacz.
Aby stosować odpowiednią ilość
detergentu, należy sprawdzić
twardość wody w instalacji domowej.
Patrz rozdział „Twardość wody”.
9.5 Twardość wody
Jeśli woda na danym obszarze jest
twarda lub umiarkowanie twarda, zaleca
się stosowanie zmiękczacza wody
przeznaczonego do pralek. Jeśli woda
jest miękka, nie ma konieczności
stosowania zmiękczacza wody.
Aby uzyskać informacje na temat
twardości wody, należy skontaktować się
z miejscowym zakładem wodociągowym.
Używać odpowiedniej ilości zmiękczacza
wody. Należy przestrzegać instrukcji
umieszczonych na opakowaniu produktu.
10. KONSERWACJA I CZYSZCZENIE
OSTRZEŻENIE!
Patrz rozdział dotyczący
bezpieczeństwa.
10.1 Czyszczenie obudowy
Urządzenie należy czyścić wyłącznie za
pomocą ciepłej wody z mydłem.
www.electrolux.com20
/