Switched Rack PDU

Tripp Lite Switched Rack PDU Инструкция по применению

  • Привет! Я прочитал руководство пользователя по сетевым PDU Tripp Lite моделей PDUMH30NET, PDUMH30HVNET, PDUMH30HV19NET и PDUMH32HVNET. В нем подробно описаны функции этих устройств, включая установку, подключение и использование цифрового измерителя нагрузки. Задавайте мне любые вопросы по этим PDU – я готов помочь!
  • Обеспечивает ли PDU защиту от перенапряжения?
    Каковы максимальные допустимые нагрузки для моделей?
    Как установить PDU в стойку?
    Что обозначают индикаторы на PDU?
25
Руководство пользователя
PDUMH30NET
Вход/выход: 120 В, 50/60 Гц
PDUMH30HVNET/PDUMH30HV19NET/
PDUMH32HVNET
Вход/выход: 208/230 В, 50/60 Гц
Управляемый стоечный PDU
Важные указания по технике безопасности 26
Установка 27
Функциональные возможности 30
Техническая поддержка 32
Гарантийные обязательства 32
English 1
Español 9
Français 17
1111 W. 35th Street, Chicago, IL 60609 USA • www.tripplite.com/support
Охраняется авторским правом © 2016 Tripp Lite. Перепечатка запрещается.
16-11-161-933686.indb 25 1/3/2017 4:43:07 PM
26
СОХРАНИТЕ НАСТОЯЩИЕ УКАЗАНИЯ
В настоящем руководстве содержатся указания и предупреждения, которые
необходимо соблюдать в процессе установки, эксплуатации и хранения данного
изделия. Игнорирование этих указаний и предупреждений может привести к
потере гарантии на изделие.
Важные указания по технике безопасности
Блок распределения питания (PDU) оснащен несколькими удобными розетками, но НЕ обеспечивает защиту
подключенного оборудования от выбросов напряжения и шумов в линии.
PDU предназначен только для использования в закрытых помещениях с регулируемым микроклиматом
вдали от источников повышенной влажности, экстремальных температур, электропроводных загрязнителей,
пыли и прямого солнечного света.
Не подключайте PDU к незаземленной розетке, а также к удлинителям или переходникам, не имеющим
заземления.
Мощность, потребляемая каждой единицей оборудования, подключенного к PDU, не должна превышать
максимально допустимую нагрузку на отдельную розетку.
Суммарная мощность, потребляемая оборудованием, подключенным к блоку распределения питания (PDU),
не должна превышать его максимально допустимую нагрузку.
Не высверливайте отверстий в корпусе PDU и не пытайтесь вскрыть какую-либо его часть. Внутри него нет
деталей, обслуживаемых пользователем.
Не вносите изменений в конструкцию PDU, включая входные разъемы и кабели питания.
Не используйте PDU в случае повреждения любой из его частей.
Не устанавливайте PDU на незакрепленной или неустойчивой поверхности.
Ни в коем случае не производите монтаж электрооборудования во время грозы.
Не рекомендуется использование данного оборудования в системах жизнеобеспечения, где его выход из
строя предположительно может привести к перебоям в работе оборудования жизнеобеспечения или в
значительной мере снизить его безопасность или эффективность. Не используйте данное оборудование в
присутствии воспламеняющейся анестетической смеси с воздухом, кислородом или закисью азота.
Эксплуатация PDU допускается только при комнатных температурах в диапазоне от 0 до 40°С.
Обеспечьте достаточно надежную защиту от избыточных токов, коротких замыканий и замыканий на землю в
соответствии с местными и общенациональными электротехническими нормами и правилами (напр., NEC в США)
Сетевая розетка, питающая PDU, должна находиться вблизи него и в свободном доступе.
16-11-161-933686.indb 26 1/3/2017 4:43:07 PM
27
Установка
Монтаж PDU
Внимание! Перед монтажом PDU убедитесь в наличии на объекте совместимой, легкодоступной и
надлежащим образом заземленной розетки сети переменного тока.
PDU поддерживает два типа установочной конфигурации: монтаж в стойку высотой 2U и монтаж под прилавком.
Примечание. Независимо от конфигурации, пользователь должен установить пригодность оснастки и предполагаемых процедур до начала
монтажа. Блок распределения питания (PDU) и входящая в его комплект оснастка предназначены для обычных типов шкафов и могут не
подходить для всех целей применения. Установочные конфигурации могут различаться в деталях. В комплект поставки входят винты для
крепления монтажных кронштейнов и прикрепляемый к PDU кронштейн для фиксации шнура. Используйте только винты, поставляемые
производителем, или их полный аналог (#8-32, 3/8” с потайной головкой для монтажных кронштейнов, #6-32, 1/4” с потайной головкой для
кронштейнов фиксации шнуров).
1-1
Монтаж в стойку высотой 2U: прикрепите
входящие в комплект кронштейны по бокам
PDU (ШАГ
1A
) при помощи винтов, также
поставляемых в комплекте. После установки
кронштейнов разместите PDU в шкафу и
вверните четыре винта (в комплект поставки
не входят) через кронштейны блока (ШАГ
1B
) в направляющие шкафа, как показано на
рисунке.
1-2
Монтаж под прилавком: с помощью 4
винтов
A
прикрепите оба монтажных
кронштейна
B
к корпусу PDU, как показано на
рисунке. Закрепите PDU под прилавком путем
ввертывания двух или более винтов
C
комплект поставки не входят) через
монтажные кронштейны
D
в точках,
обеспечивающих надежное крепление.
1-3
Крепление кронштейнов для фиксации
шнуров (необязательно): с помощью
винтов
A
, входящих в комплект, прикрепите
кронштейны для фиксации шнуров
B
к
верхней и нижней кромкам передней панели
PDU, как показано на рисунке.
1A
1-2
1B
1-2
1-3
A
B
D
C
B
A
16-11-161-933686.indb 27 1/3/2017 4:43:07 PM
28
Подключение PDU
2-1
Включите PDU в совместимую с ним
сетевую розетку (L5-30R (120 В) для мод.
PDUMH30NET; L6-30R (208/230 В) для мод.
PDUMH30HVNET и PDUMH30HV19NET; IEC 309
2P + E для мод. PDUMH32HVNET).
2-2
Подключение оборудования к входным
розеткам PDU: подключите оборудование к
выходным розеткам PDU (NEMA 5-15/20R для
мод. PDUMH30NET, IEC 60320 C13 для мод.
PDUMH30HVNET и PDUMH32HVNET или IEC
60320 C13 и C19 для мод. PDUMH30HV19NET).
Свечение находящегося рядом с каждой
розеткой светодиодного индикатора
A
указывает на ее готовность к
распределениюэлектропитания переменного
тока, поступающего от источника. Цифровой
измеритель нагрузки
B
может быть настроен
с помощью переключателя
C
на отображение
полной нагрузки, создаваемой всеми
подключенными к PDU потребителями (все
розетки), либо нагрузки, приходящейся на
верхнюю или нижнюю группу выходных
розеток. При выборе отображения полной
нагрузки будут гореть оба светодиодных
индикатора зеленого цвета
D
,
расположенные справа от дисплея. При
выборе отображения нагрузки на верхнюю
группу будет гореть верхний светодиодный
индикатор; при выборе отображения нагрузки
на нижнюю группу будет гореть только
нижний светодиодный индикатор.
2-3
Фиксация шнуров (необязательно): в
случае прикрепления кронштейнов для
фиксации шнуров (ШАГ
1-3
) их следует
использовать для фиксации шнуров питания
элементов оборудования. Прикрепите каждый
шнур к кронштейну, собрав его в петлю и
зафиксировав в одной из точек крепления с
помощью кабельной стяжки, входящей в
комплект. Убедитесь в том, что каждый шнур
может быть отсоединен от PDU без снятия
кабельной стяжки.
Установка
2-1
2-2
2-2
2-2
2-3
Ваша модель может
отличаться от представленных.
DB A
C
BC D A
C B D A
16-11-161-933686.indb 28 1/3/2017 4:43:08 PM
29
Система фиксации кабелей (только для мод. PDUMH32HVNET)
Для обеспечения надежного соединения при подключении оборудования к PDU следует использовать
поставляемую в комплекте систему фиксации кабелей. Представленный ниже порядок действий должен быть
выполнен для каждого подключаемого элемента оборудования:
Установка
3-1
Вставьте кабельную стяжку
A
в монтажное
отверстие справа от розетки PDU
B
,
надавливая на него с усилием до щелчка.
ВНИМАНИЕ! Кабельная стяжка должна быть
установлен таким образом, чтобы ее
рифленая поверхность была обращена
вправо. В случае установки кабельной стяжки
рифленой поверхностью влево она не будет
выполнять свою функцию.
3-2
Подключите оборудование к розетке PDU.
3-3
Наденьте фиксирующий хомут
C
на шнур
питания оборудования.
3-4
Проведите кабельную стяжку через отверстие
в фиксирующем хомуте. Надавите на
небольшой язычок
D
напротив отверстия и
вставьте стяжку; отпустите язычок для
фиксации стяжки.
3-5
Сожмите шнур питания хомутом, отведя
язычок для того, чтобы элементы
фиксирующей резьбы вошли в зацепление.
3-6
Затяните кабельную стяжку с усилием,
необходимым для воспрепятствования
непреднамеренному отсоединению шнура
питания.
Для отключения оборудования надавите на язычок с целью разблокирования кабельной стяжки и
оттяните хомут для фиксации кабеля до выхода его резьбовых элементов из зацепления.
3-1
3-2
3-4
3-5
3-3
A
B
Рифленая
поверхность
C
D
16-11-161-933686.indb 29 1/3/2017 4:43:09 PM
30
Установка
Включение PDU в сеть
Указания по настройке сети изложены в руководстве пользователя устройства WEBCARDLX (PN 93358E),
поставляемом в комплекте с ним.
Выходные розетки: эти розетки обеспечивают распределение мощности переменного тока между
подключенными к ним элементами оборудования. Если розетка находится под напряжением, то об этом
свидетельствует горение соответствующего ей светодиодного индикатора зеленого цвета.
Функциональные возможности
Шнур питания основного входа переменного тока: обеспечивает соединение между входным разъемом и
совместимой розеткой сети переменного тока. Этот шнур подсоединен к PDU неразъемным способом.
Выходные розетки IEC 60320 C13 (208/230
В) (для мод. PDUMH30HV19NET,
PDUMH30HVNET и PDUMH32HVNET)
Выходные розетки IEC 60320 C19 (208/230
В) (для мод. PDUMH30HV19NET)
Входной разъем L5-30P: 120 В
(для мод. PDUMH30NET)
3-полюсный входной разъем IEC 309:
208/230 В (для мод. PDUMH32HVNET)
Входной разъем L6-30P: 208/230 В
(для мод. PDUMH30HVNET и
PDUMH30HV19NET)
Выходные розетки NEMA 5-15/20R (120 В)
(для мод. PDUMH30NET)
16-11-161-933686.indb 30 1/3/2017 4:43:09 PM
31
Функциональные возможности
Цифровой измеритель нагрузки (амперметр): цифровой измеритель
нагрузки отображает значение нагрузки в амперах. Он может быть настроен
с помощью переключателя выбора измерительных приборов на
отображение полной нагрузки, создаваемой всеми подключенными к PDU
потребителями (все 16 розеток горят оба СИДа), либо нагрузки,
приходящейся на верхнюю группу (горит СИД "Bank 1" ("Группа 1")) или
нижнюю группу (горит СИД "Bank 2" ("Группа 2")) из 8 выходных розеток.
При использовании моделей с установленной сетевой SNMP-картой, для
отображения IP-адреса SNMP-карты, установленной в PDU, нажмите и
удерживайте кнопку переключателя.
Выходные автоматические выключатели: два автоматических
выключателя (по одному на каждую группу розеток) обеспечивают защиту
подключенного оборудования от опасных перегрузок системы. Если полная
нагрузка на какую-либо из групп розеток PDU превышает 20 А (для мод.
PDUMH30NET и PDUMH32HVNET) или 15А(для мод. PDUMH30HVNET), это
вызывает срабатывание связанного с ней автоматического выключателя и
обесточивание всей группы розеток. В этом случае следует уменьшить
нагрузку на группу розеток путем отсоединения некоторых элементов
оборудования; после этого переведите автоматический выключатель в
положение ON (ВКЛ) для восстановления электропитания.
Кронштейны для фиксации шнуров (необязательно): при установке
на PDU эти кронштейны обеспечивают надежную фиксацию шнуров
подключенного оборудования. Для крепления шнуров к кронштейну
следует использовать кабельные стяжки, входящие в комплект.
Монтажные кронштейны: эти съемные кронштейны обеспечивают
возможность установки PDU в стойку высотой 2U или под прилавком.
Служебный порт: данный порт зарезервирован для настройки,
осуществляемой только уполномоченным персоналом завода-
изготовителя. Не подключайте к этому порту какое-либо оборудование.
Провод заземления: используется для соединения с любым
оборудованием, требующим заземления шасси.
Карта WEBCARDLX: обеспечивает возможность эксплуатации данного PDU
в качестве управляемого сетевого устройства, доступного через платформу
сетевого управления на основе SNMP, веб-браузер, протокол SSH или Telnet.
Meter Select
Bank 2
Bank 1
LOAD (AMPS)
RESET
STATUS
CONFIG
16-11-161-933686.indb 31 1/3/2017 4:43:10 PM
32
www.tripplite.com/support
Эл. почта: techsuppor[email protected]
Техническая поддержка
ОГРАНИЧЕННАЯ ГАРАНТИЯ
Продавец гарантирует отсутствие изначальных дефектов материала или изготовления в течение 2 лет (за исключением внутренних батарей ИБП за
пределами США и Канады – в этом случае гарантийный срок составляет 1 год) с момента первой покупки данного изделия при условии его использования в
соответствии со всеми применимыми к нему указаниями. В случае проявления каких-либо дефектов материала или изготовления в течение указанного
периода Продавец осуществляет ремонт или замену данного изделия исключительно по своему усмотрению. Обслуживание по настоящей Гарантии
производится только при условии доставки или отправки вами бракованного изделия (с предварительной оплатой всех расходов по его транспортировке
или доставке) по адресу: Tripp Lite, 1111 W. 35th Street, Chicago, IL 60609 USA. Расходы по обратной транспортировке изделия оплачиваются Продавцом.
Перед отправкой любого оборудования на ремонт необходимо связаться с Отделом обслуживания клиентов компании Tripp Lite по телефону (773) 869-1234.
ДЕЙСТВИЕ НАСТОЯЩЕЙ ГАРАНТИИ НЕ РАСПРОСТРАНЯЕТСЯ НА СЛУЧАИ ЕСТЕСТВЕННОГО ИЗНОСА ИЛИ ПОВРЕЖДЕНИЯ В РЕЗУЛЬТАТЕ АВАРИИ, НЕНАДЛЕЖАЩЕГО
ИСПОЛЬЗОВАНИЯ, НАРУШЕНИЯ ПРАВИЛ ЭКСПЛУАТАЦИИ ИЛИ ХАЛАТНОСТИ. ПРОДАВЕЦ НЕ ПРЕДОСТАВЛЯЕТ НИКАКИХ ЯВНО ВЫРАЖЕННЫХ ГАРАНТИЙ ЗА
ИСКЛЮЧЕНИЕМ ПРЯМО ИЗЛОЖЕННОЙ В НАСТОЯЩЕМ ДОКУМЕНТЕ. ЗА ИСКЛЮЧЕНИЕМ СЛУЧАЕВ, ЗАПРЕЩЕННЫХ ДЕЙСТВУЮЩИМ ЗАКОНОДАТЕЛЬСТВОМ, ВСЕ
ПОДРАЗУМЕВАЕМЫЕ ГАРАНТИИ, ВКЛЮЧАЯ ВСЕ ГАРАНТИИ ПРИГОДНОСТИ ДЛЯ ПРОДАЖИ ИЛИ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ ПО НАЗНАЧЕНИЮ, ОГРАНИЧЕНЫ ПО
ПРОДОЛЖИТЕЛЬНОСТИ ДЕЙСТВИЯ ВЫШЕУКАЗАННЫМ ГАРАНТИЙНЫМ СРОКОМ; КРОМЕ ТОГО, ИЗ НАСТОЯЩЕЙ ГАРАНТИИ ЯВНЫМ ОБРАЗОМ ИСКЛЮЧАЮТСЯ ВСЕ
ПОБОЧНЫЕ, СЛУЧАЙНЫЕ И КОСВЕННЫЕ УБЫТКИ. (В некоторых штатах не допускается введение ограничений на продолжительность действия тех или иных
подразумеваемых гарантий, а в некоторых - исключение или ограничение размера побочных или косвенных убытков. В этих случаях вышеизложенные
ограничения или исключения могут на вас не распространяться. Настоящая Гарантия предоставляет вам конкретные юридические права, а набор других
ваших прав может быть различным в зависимости от юрисдикции).
ВНИМАНИЕ! До начала использования данного устройства пользователь должен убедиться в том, что оно является пригодным, соответствующим или
безопасным для предполагаемого применения. В связи с большим разнообразием конкретных применений производитель не дает каких-либо заверений
или гарантий относительно пригодности данных изделий для какого-либо конкретного применения или их соответствия каким-либо конкретным
требованиям.
Идентификационные номера соответствия нормативным требованиям
В целях сертификации на соответствие нормативным требованиям и опознавания приобретенному вами изделию марки Tripp Lite присвоен уникальный
серийный номер. Серийный номер располагается на заводской табличке вместе со всеми необходимыми отметками о приемке и прочей информацией. При
запросе информации о соответствии данного изделия нормативным требованиям обязательно указывайте его серийный номер. Серийный номер не
следует путать с наименованием марки изделия или номером его модели.
Компания Tripp Lite постоянно совершенствует свою продукцию. В связи с этим возможно изменение технических характеристик без предварительного
уведомления.
Гарантийные обязательства
16-11-161 • 93-3686_revA
1111 W. 35th Street, Chicago, IL 60609 USA • www.tripplite.com/support
16-11-161-933686.indb 32 1/3/2017 4:43:10 PM
/