B-675MA

Groupe Brandt B-675MA, B-415P, B-515M, B-575MA, B-615M Инструкция по применению

  • Здравствуйте! Я ознакомился с инструкцией по эксплуатации погружных блендеров Fagor моделей B-415P, B-515M, B-575MA, B-615M и B-675MA. В ней подробно описаны функции блендера, меры безопасности и рекомендации по уходу. Задавайте ваши вопросы об устройстве – я готов помочь!
  • Как правильно установить насадку для взбивания?
    Можно ли мыть насадки в посудомоечной машине?
    Какая максимальная температура продуктов для пластиковой насадки блендера (только модель B-415P)?
ES - MANUAL DE INSTRUCCIONES
PT - MANUAL DE INSTRUÇÕES
EN - INSTRUCTIONS FOR USE
FR - MANUEL D’UTILISATION
EL - ENTYÐÏ ÏÄÇÃÉÙN
HU - HASZNÁLATI ÚTMUTA
CZ - NÁVOD K POUŽITÍ
SK - NÁVOD NA POUŽITIE
BG - ИНСТРУКЦИЯ ЗА УПОТРЕБА
RU -
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
AR -
RO - MANUAL DE UTILIZARE
PL - INSTRUKCJA OBSŁUGI
N.I.F. F-20.020.517 - Bº. San Andrés, nº 18 • Apartado 49 - 20500 MONDRAGON (Guipúzcoa) ESPAÑA
NOVIEMBRE 2011
El fabricante se reserva los derechos de modificar los modelos descritos en este Manual de Instrucciones.
O fabricante, reserva-se os direitos de modificar os modelos descritos neste Manual de Instruções.
The manufacturer reserves the right to modify the models described in this User’s Manual.
Le fabricant se réserve le droit de modifier les modèles décrit dans le présente notice.
O kátáókåváóôÞò äéáôçñåß áðïêëåéóôéêÜ ôï äéêáßùìá íá ôñïðïðïéÞóåé ôá ìïíôÝëá ðïõ ðåñéãñÜöïíôáé óôï ðáñüí Åíôõðï Ïäçãéþí
.
A gyártó fenntartja magának a jogot a használati útmutatóban közölt műszaki adatok megváltoztatására.
Výrobce si vyhrazuje právo modifikovat modely popsané v tomto uživatelském návodu.
Výrobca si vyhradzuje právo modifikovať modely opísané v tomto užívateľskom návode.
Производителя си запазва правото променя моделите описани в този наръчник.
Производитель оставляет за собой право замены модели, описанные в данном Руководстве пользователя.
Producătorul isi rezerva dreptul de a modifica modelele descrise in prezentul manual de utilizare.
Producent zastrzega sobie prawo do modyfikowania modeli opisanych w niniejszej instrukcji obsługi.
MOD.: B-415P B-515M B-575MA
B-615M B-675MA
BATIDORA DE VARILLA / BATEDEIRA DE VARETA / HAND BLENDER /
MIXEUR À MAIN / ƒ∞μ¢™ ª¶§¡∆∂ƒ / BOTMIXER / RUČNÍ TYČOVY MIXÉR
SE ŠLEHAČEM / RUČNY TYČOVY MIXÉR SO ŠĽAHAČOM / ПАСАТОР / МИКСЕР
/
 
/ BLENDER MANUAL / BLENDER RĘCZNY
N.I.F. F-20.020.517 - Bº. San Andrés, nº 18 •
Apartado 49 - 20500 MONDRAGON (Guipúzcoa) ESPAÑA
Fig. 2
Eik. 2
2. Ábra
Obr. 2
Рис. 2
2
Rys 2
ϞϜθϟ΍
Fig. 4
Eik. 4
4. Ábra
Obr. 4
Рис. 4
4
Rys 4
ϞϜθϟ΍
Fig. 6
Eik. 6
6. Ábra
Obr. 6
Рис. 6
6
Rys 6
ϞϜθϟ΍
Fig. 3
Eik. 3
3. Ábra
Obr. 3
Рис. 3
3
Rys 3
ϞϜθϟ΍
Fig. 5
Eik. 5
5. Ábra
Obr. 5
Рис. 5
5
Rys 5
ϞϜθϟ΍
Fig. 7
Eik. 7
7. Ábra
Obr. 7
Рис. 7
7
Rys 7
ϞϜθϟ΍
4
1. Interruptor de funcionamento/paragem
2. Botão de Turbo
3. Corpo do motor
4.misturador
5. Relha
6. Cabo de rede
7. Regulador de velocidade
8. Acoplamento do batedor
9. Vareta levanta claras
10. Tampa da picadora
11. Jarro da picadora
12. Relha de picar
13. Copo graduado
14. Botão de extracção
Voltagem: 230V 50Hz
Antes de utilizar este aparelho pela
primeira vez, leia com atenção este
manual de instruções e guarde-o para
posteriores consultas. Só assim poderá
obter os melhores resultados e a
máxima SEGURANÇA de uso.
Antes de utilizar o aparelho verifique se
a tensão da rede doméstica corresponde
com a indicada no aparelho.
Em caso de incompatibilidade entre
a tomada de corrente e a ficha do
aparelho, substituta a tomada por outra
adequada servindo-se de pessoal
profissionalmente qualificado.
Desaconselhamos o uso de adaptadores,
cavilhas e/ou cabos de extensão. Se
estes elementos forem indispensáveis,
3. ADVERTÊNCIAS DE SEGURANÇA
2. DADOS TÉCNICOS
1. DESCRIÇÃO DO APARELHO (Fig.1)
use somente adaptadores simples ou
múltiplos e cabos de extensão que
respeitem as normas de SEGURANÇA
vigentes, tendo cuidado para não
ultrapassar o limite de potência indicado
no adaptador e/ou no cabo de extensão.
Depois de retirar a embalagem, verifique
se o aparelho está em perfeitas
condições, no caso de dúvida, dirija-se
ao Serviço de Assistência Técnica mais
próximo.
Os elementos da embalagem (Bolsas de
plástico, espuma de poliestireno, etc.) não
devem deixar-se ao alcance das crianças
porque são potenciais fontes de perigo.
Este aparelho deve ser utilizado somente
para uso doméstico. Qualquer outro uso
se considera inadequado e perigoso.
No caso de avaria e/ou mau
funcionamento do aparelho, apague-
o e não tente repará-lo. No caso
de necessitar de reparação dirija-
se unicamente a um Serviço de
Assistência Técnica autorizado pelo
fabricante e solicite o uso de peças de
substituição originais. Ao não respeitar
o anteriormente indicado colocará em
perigo a segurança do aparelho.
O utilizador não deve proceder à
substituição do cabo. No caso de estar
danificado ou se tiver que o substituir,
dirija-se exclusivamente a um Serviço
de Assistência Técnica autorizado pelo
fabricante. Não utilize o aparelho com o
cabo ou a cavilha danificados.
O fabricante não será responsável
por danos que possam derivar do uso
inapropriado equivocado ou pouco
adequado ou bem de reparações
efectuadas por pessoal não qualificado.
O uso de qualquer aparelho eléctrico
requer que se respeitem algumas regras
fundamentais
EM ESPECIAL
Não toque nem tire do cabo de alimentação
com as mãos ou os pés molhados ou
húmidos.
Como protecção contra descargas
eléctricas, não submirja o aparelho nem
o cabo nem a cavilha em água nem o
PT
B-415 P 400 W
B-515 M
B-575 MA
500 W
B-615 M
B-675 MA
600 W
13
Û˘Û΢‹˜ ‰ÂÓ Ù·ÈÚÈ¿˙ÂÈ ÛÙËÓ Ú›˙·,
·ÓÙÈηٷÛÙ‹ÛÙ ÙËÓ Ú›˙· Ì ¿ÏÏË
ηٿÏÏËÏÔ˘ Ù‡Ô˘, ˙ËÙÒÓÙ·˜
ÙË ‚Ô‹ıÂÈ· ÙÔ˘ ÂÍÂȉÈÎÂ˘Ì¤ÓÔ˘
ÚÔÛˆÈÎÔ‡.
¢ÂÓ Û˘ÓÈÛÙԇ̠ÙË ¯Ú‹ÛË
ÚÔÛ·ÚÌÔÁ¤ˆÓ (·ÓÙ¿ÙÔÚ˜) ‹/
Î·È ÚÔÂÎÙ¿ÛÂˆÓ Î·Ïˆ‰›ˆÓ. ∞Ó Ô
ÚÔ·Ó·ÊÂÚfiÌÂÓÔ˜ ˘ÏÈÎfi˜ ÂÍÔÏÈÛÌfi˜
Â›Ó·È ·Ôχو˜ ··Ú·›ÙËÙÔ˜, ÙfiÙ ӷ
¯ÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÂÙ ÌfiÓÔÓ ÚÔÛ·ÚÌÔÁ›˜
(·ÓÙ¿ÙÔÚ˜) ·ÏÔ‡˜ ‹ ÔÏÏ·ÏÔ‡˜
Î·È ÚÔÂÎÙ¿ÛÂȘ ηψ‰›ˆÓ Ô˘
Û˘ÌÌÔÚÊÒÓÔÓÙ·È ÚÔ˜ ÙÔ˘˜ ÈÛ¯‡ÔÓÙ˜
ηÓÔÓÈÛÌÔ‡˜ ·ÛÊ·Ï›·˜, ÚÔÛ¤¯ÔÓÙ·˜
Ë Ù¿ÛË ÙÔ˘ Ú‡̷ÙÔ˜ Ó· ÌËÓ Â›Ó·È
ÌÂÁ·Ï‡ÙÂÚË ·fi ÙÔ ·ÓÒÙ·ÙÔ fiÚÈÔ
ÈÛ¯‡Ô˜ Ô˘ ·Ó·ÁÚ¿ÊÂÙ·È Â¿Óˆ ÛÙÔÓ
ÚÔÛ·ÚÌÔÁ¤· ‹/Î·È ÛÙÔ Î·ÏÒ‰ÈÔ
ÚÔ¤ÎÙ·Û˘.
∞ÊÔ‡ ·Ê·ÈÚ¤ÛÂÙ ÙÔ ˘ÏÈÎfi Ù˘
Û˘Û΢·Û›·˜, ‚‚·Èˆı›Ù fiÙÈ ÙÔ ÚÔ˚fiÓ
Ô˘ ÂÌÂÚȤ¯ÂÙ·È ‰ÂÓ ¤¯ÂÈ ˘ÔÛÙ›
˙ËÌÈ¿. ∞Ó ¤¯ÂÙ οÔȘ ·ÌÊÈ‚Ôϛ˜
·¢ı˘Óı›Ù ÛÙÔ ÏËÛȤÛÙÂÚÔ
ÂÍÔ˘ÛÈÔ‰ÔÙË̤ÓÔ ΔÌ‹Ì· Δ¯ÓÈ΋˜
μÔ‹ıÂÈ·˜.
∫ڷٿ٠ٷ ÌÈÎÚ¿ ·È‰È¿ Ì·ÎÚÈ¿ ·fi
Ù· ˘ÏÈο Ù˘ Û˘Û΢·Û›·˜ (Ï·ÛÙÈΤ˜
Û·ÎԇϘ, ·ÊÚÔÏ¤Í ÎÏ.), ·ÊÔ‡ ·˘Ù¿
ÂÁ΢ÌÔÓÔ‡Ó ÎÈÓ‰‡ÓÔ˘˜.
∏ Û˘Û΢‹ ·˘Ù‹ ÚÔÔÚ›˙ÂÙ·È ÌfiÓÔ
ÁÈ· ÔÈÎȷ΋ ¯Ú‹ÛË. ∏ Û˘Û΢‹ ·˘Ù‹
ıˆÚÂ›Ù·È ·Î·Ù¿ÏÏËÏË Î·È ÂÈΛӉ˘ÓË
ÁÈ· ÔÔÈ·‰‹ÔÙ ¿ÏÏË ¯Ú‹ÛË.
™Â ÂÚ›ÙˆÛË ‚Ï¿‚˘ ‹/Î·È Î·Î‹˜
ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ Ù˘ Û˘Û΢‹˜, Û‚‹ÛÙÂ
ÙËÓ ¯ˆÚ›˜ Ó· ÚÔÛ·ı‹ÛÂÙ ӷ
ÙËÓ ÂȉÈÔÚıÒÛÂÙÂ. ™Â ÂÚ›ÙˆÛË
Ô˘ ¯ÚÂÈ·ÛÙ› Ó· ÂÈÛ΢¿ÛÂÙ ÙË
Û˘Û΢‹, ·¢ı˘Óı›Ù ÌfiÓÔ ÛÂ
οÔÈÔ ÂÍÔ˘ÛÈÔ‰ÔÙË̤ÓÔ, ·fi ÙËÓ
∫·Ù·Û΢¿ÛÙÚÈ· ÂÙ·ÈÚ›·, ΔÌ‹Ì·
Δ¯ÓÈ΋˜ μÔ‹ıÂÈ·˜ Î·È ˙ËÙ‹ÛÙ ӷ
ÙÔÔıÂÙ‹ÛÔ˘Ó Ù· ÁÓ‹ÛÈ· ·ÓÙ·ÏÏ·ÎÙÈο.
™Â ‰È·ÊÔÚÂÙÈ΋ ÂÚ›ÙˆÛË, ‰ÂÓ Â›Ó·È
Û›ÁÔ˘ÚÔ fiÙÈ Ë ¯Ú‹ÛË Ù˘ Û˘Û΢‹˜ ı·
Â›Ó·È ·ÛÊ·Ï‹˜.
√ ¯Ú‹ÛÙ˘ ‰ÂÓ ı· Ú¤ÂÈ Ó·
·ÓÙÈηٷÛÙ‹ÛÂÈ ÌfiÓÔ˜ ÙÔ˘ ÙÔ Î·ÏÒ‰ÈÔ
Ù˘ Û˘Û΢‹˜ ·˘Ù‹˜. ™Â ÂÚ›ÙˆÛË Ô˘
ÙÔ Î·ÏÒ‰ÈÔ ¤¯ÂÈ ˘ÔÛÙ› ˙ËÌÈ¿ ‹ Ú¤ÂÈ
EL
1. ¢È·ÎfiÙ˘ ¤Ó·Ú͢ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ - ·‡Û˘
2. ∫Ô˘Ì› ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ Turbo
3. ™ÒÌ· ÙÔ˘ ÌÔÙ¤Ú
4. ƒ¿‚‰Ô˜ ÌϤÓÙÂÚ
5. §Â›‰·
6. ΔÚÔÊÔ‰ÔÙÈÎfi ηÏÒ‰ÈÔ
7. ƒ˘ıÌÈÛÙ‹˜ Ù·¯˘Ù‹ÙˆÓ
8. ™˘Ó‰ÂÙÈÎfi ÂÍ¿ÚÙËÌ· ÁÈ· ÙÔ ÌϤÓÙÂÚ
9. ÃÙ˘ËÙ‹ÚÈ ÁÈ· ·ÛÚ¿‰È ·˘ÁÒÓ
10. ∫¿Ï˘ÌÌ· ‰Ô¯Â›Ô˘ Ì ÎÔÙÈΤ˜ ÏÂ›‰Â˜
11. ¢Ô¯Â›Ô
12. §Â›‰Â˜ ÎÔ‹˜
13. ¢Ô¯Â›Ô Ì ÂӉ›ÍÂȘ
14. Êïìâßï åîáãùãÞò.
¿ÛË Ú‡ÌÙỖ: 230V 50Hz
¶ÚÔÙÔ‡ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÂÙÂ ·˘Ù‹ ÙË
Û˘Û΢‹ ÁÈ· ÚÒÙË ÊÔÚ¿, ‰È·‚¿ÛÙÂ
ÚÔÛÂÎÙÈο ·˘Ù¤˜ ÙȘ Ô‰ËÁ›Â˜ ¯Ú‹Û˘ ηÈ
Ê˘Ï¿ÍÙ ÙȘ ÁÈ· Ó· ÙȘ Û˘Ì‚Ô˘Ï¢Ù›ÙÂ
Î·È ÛÙÔ Ì¤ÏÏÔÓ. ªfiÓÔ Ì ·˘ÙfiÓ ÙÔÓ
ÙÚfiÔ ı· ÌÔÚ¤ÛÂÙ ӷ ¤¯ÂÙ ηχÙÂÚ·
·ÔÙÂϤÛÌ·Ù·, ·ÏÏ¿ Î·È ÌÂÁ·Ï‡ÙÂÚË
·ÛÊ¿ÏÂÈ· ηٿ ÙË ¯Ú‹ÛË.
¶ÚÔÙÔ‡ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÂÙ ÙË Û˘Û΢‹,
‚‚·Èˆı›Ù fiÙÈ Ë Ù¿ÛË ÙÔ˘ ÔÈÎÈ·ÎÔ‡
‰ÈÎÙ‡Ô˘ Û˘ÌʈÓ› Ì ÙËÓ ·ÓÙ›ÛÙÔȯË
¤Ó‰ÂÈÍË Ô˘ ·Ó·ÁÚ¿ÊÂÙ·È ÛÙËÓ ϷΤٷ
Ù˘ Û˘Û΢‹˜.
™Â ÂÚ›ÙˆÛË Ô˘ ÙÔ ÊȘ ÙÔ
3. ¶ƒ√∂π¢√π∏∂π
°π∞ ∆∏¡ ™º§∂π∞
2. ∆∂áπ∫∞∆√πÃ∂π∞
1. ¶ƒπ°ƒº ∆∏™ ™À™∫∂À™ (ÈÎ.1)
B-415 P 400 W
B-515 M
B-575 MA
500 W
B-615 M
B-675 MA
600 W
17
1. KI/BE kapcsoló
2. Turbo gomb
3. Motor test
4. Keverőrúd
5. Kés
6. Hálózati kábel
7. Sebesség szabályzó
8. Turmix csatlakozó
9. Habverő
10. Aprító fedele
11. Aprító edény
12. Aprítókés
13. Mérőpohár
14. Kioldó gomb
Feszültség: 230V 50Hz
• Mielőtt először használná a készüléket,
alaposan olvassa át ezt a használati
utasítást, és tartsa meg későbbi
információszerzés céljából. Csak így
érheti el a legjobb eredményeket és a
maximálisan biztonságos használatot.
A készülék használata előtt ellenőrizze,
hogy a hálózati áramellátás feszültsége
megegyezik a készüléken jelzettel.
Amennyiben nem illik össze a
dugaszolóaljzat és a dugó, megfelelően
képzett személlyel cseréltesse ki az
aljzatot.
Nem javasoljuk adapterek, hosszabbító
dugók és/vagy kábelek alkalmazását.
Amennyiben mégis szükséges ezek
alkalmazása, csak egyes vagy
3. BIZTONSÁGI FIGYELMEZTETÉSEK
2. MŰSZAKI ADATOK
1. KÉSZÜLÉK LEÍRÁSA (1. Ábra)
többszörös adaptert használjon, és olyan
hosszabbító kábelt, amely megfelel
az érvényben lévő szabványoknak,
figyelve arra, hogy ne haladja meg az
adapteren és/vagy a hosszabbítón jelzett
teljesítmény határt.
A csomagolás eltávolítását követően
ellenőrizze, hogy a készülék tökéletes
állapotban van, és kétség esetén
forduljon a legközelebbi hivatalos
márkaszervizhez.
A csomagolóanyagokat (műanyag
zsákok, polisztirol hab, stb.) tartsa
gyermekektől távol, mert veszély forrásai
lehetnek.
Ez a készülék kizárólag háztartási
célokat szolgál. Bármely más
felhasználás nem megfelelőnek és
veszélyesnek minősül.
Hiba, vagy működésképtelenség
esetén kapcsolja ki a készüléket, és
ne kísérelje megjavítani. Forduljon a
hivatalos márkaszervizhez és kérje
eredeti pótalkatrészek és kiegészítők
alkalmazását. A fentiek be nem tartása
veszélyezteti a készülék biztonságos
működését.
A felhasználó nem végezheti el a kábel
cseréjét. Amennyiben ez megsérülne,
és ki kell cserélni, kizárólag a gyártó
által megjelölt hivatalos márkaszerviz
végezheti el. Ne használjon sérült kábelű
vagy dugójú készüléket.
A gyártó nem vállalja a felelősséget
nem rendeltetésszerű használattal, más
célra történő alkalmazással vagy nem
szakember által végzett javításokkal
okozott károkért.
Bármely elektromos berendezés
használatához be kell tartani alapvető
biztonsági szabályokat.
KÜLÖNÖSEN
Ne érintse meg, vagy húzza a betáp
kábelt nedves vagy vizes kézzel vagy
lábbal.
Az elektromos kisülés elkerülése
érdekében a készüléket, a kábelt vagy a
csatlakozódugót ne tegye vízbe, és ne
tegye folyóvíz alá.
HU
B-415 P 400 W
B-515 M
B-575 MA
500 W
B-615 M
B-675 MA
600 W
22
(B-615M, B-675MA) nebo stiskněte tlačítko
funkce turbo.
Můžete na mixování použít sklenici (13)
nebo jinou nádobu.
Funkce sekání (mod. B-575MA, B-675MA)
Používejte sekání na oříšky, bylinky, vařená
vejce, suchý chleba, apod.
Umístěte čepel sekačky (12) na hřídel msky
(obr. 3). Vložte přísady, které chcete v
misce nasekat.
Nasaďte víčko sekačky (10) na nádobu
sekačky a ujistěte se, že je správně
srovnané s čepelí sekačky. Vložte
zatlačením těleso motoru (3), seřiďte
polohovací značky na víčku sekačky (3),
dokud neuslyšíte kliknutí. (Obr. 4). Zapojte
zástrčku do zásuvky a stiskněte spínač pro
zapnutí/vypnutí. Použijte rychlostní regulátor
(7) pro nastavení rychlosti (pouze u modelů
B-615M, B-675MA) nebo stiskněte tlačítko
turbo (2) pro rychlejší nasekání. Když
dokončíte nasekání, ujistěte se, že jste
vyjmuli čepel z misky d
říve než potravinu.
Čištění a údržba
Před jakoukoli operací údržby nebo čiště
mixér vypněte a vypojte z elektrické sítě.
Příslušenství umyjte vždy po použití,
prodloužíte tím jeho životnost. Při manipulaci
s nožem postupujte velmi opatrně, protože
je velmi ostrý; nůž uchovávejte mimo
dosahu dětí. Nádoby (11 a 13) a metlu
na šlehání (9) můžete také mýt v myčce
nádobí.
Nemyjte ostatní součástky v myčce.
Pro vyčištění všech vnějších kusů použijte
vlhký hadřík.
POZN.: NIKDY NEPONOŘUJTE TĚLESO
MOTORU, VÍČKO SEKAČKY, PŘÍPOJKU
MXÉRU ANI MIXOVACÍ TYČ
Nenechávejte kábel nikdy viset nad okrajem
stolu a pracovními plochami nebo nad
plochami, které jsou horké na dotyk.
Po ukončení doby své
životnosti nesmí být
výrobek odklizen společně s
domácím odpadem. Je třeba
zabezpečit jeho odevzdání
na specializovaná místa
sběru tříděného odpadu,
zřizovaných městskou správou anebo
prodejcem, který
zabezpečuje tuto službu. Oddělená
likvidace elektrospotřebičů je zárukou
prevence negativních vlivů na životní
prostředí a na zdraví, které způsobuje
nevhodné nakládání, umožňuje recyklaci
jednotlivých materiálů a tím i významnou
úsporu energií a surovin.
Aby jsme zdůraznili povinnost
spolupracovat při separovaném sběru, je na
výrobku znak, který označuje doporučení
nepoužít na jeho likvidaci tradič
kontejnery.
Další informace vám poskytnou místní
orgány, nebo obchod, ve kterém jste
výrobek zakoupili.
5. INFORMACE, TÝKAJÍCÍ SE
SPRÁVNÉHO NAKLÁDÁNÍ S
ODPADEM Z ELEKTRICKÝCH A
ELEKTRONICKÝCH SPOTŘEBIČŮ
29
1. Переключатель работа/остановка
2. Клавиша Турбо
3. Корпус мотора
4. Корпус блендера
5. Лезвие блендера
6. Кабель питания
7. Регулятор скорости
8. Адаптер венчика
9. Основа венчика
10. Крышка миксера
11. Резервуар миксера
12. Лезвие ротационного ножа
13. Стакан с делениями
14. Кнопка извлечения
Вольтаж: 230 Вольт 50Гц
Перед тем как использовать данный
аппарат впервые, необходимо
внимательно прочитать данное
руководство по эксплуатации и
сохранить его для последующих
консультаций. Только таким
образом можно достичь наилучших
результатов работы и максимальной
безопасности использования.
Перед использованием аппарата
необходимо убедиться, что
напряжение сети совпадает с
указанным на аппарате.
В случае несовместимости
электрической розетки и штепселя
аппарата, замените розетку
3. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ ПО ТЕХНИКЕ
БЕЗОПАСНОСТИ
2. ТЕХНИЧЕСКАЯ ИНФОРМАЦИЯ
1. ОПИСАНИЕ АППАРАТА (Рис.1)
другой подходящей, обратившись к
квалифицированному электрику.
• Не рекомендуется использовать
переходники, тройники и/или
удлинители. Если невозможно
избежать использования указанных
приспособлений, необходимо
использовать только переходники и
удлинители, которые соответствуют
действующим нормам техники
безопасности, в то же время
необходимо следить, чтобы не
превышался предел мощности,
указанный на аппарате и/или на
удлинителе.
После того, как упаковка была
раскрыта, необходимо убедиться, что
аппарат не имеет повреждений, при
возникновении сомнений, необходимо
обратиться в ближайший Сервисный
Центр.
• Элементы упаковки (пластиковые
пакеты, пенопласт и т.п.) нельзя
оставлять в доступном для детей
месте, так как такие элементы
являются потенциальными
источниками опасности.
Данный аппарат необходимо
использовать только для домашних
целей. Любое другое использование
считается неприемлемым и опасным.
В случае поломок и/или неправильного
функционирования необходимо
выключить аппарат, не пытаясь
отремонтировать его самостоятельно.
Если требуется ремонт, необходимо
обратиться непосредственно в
официальный сервисный центр
производителя и потребовать, чтобы
использовались только оригинальные
запасные части. При несоблюдении
правил, указанных выше,
использование аппарата становится
опасным.
Пользователь не должен заменять
кабель самостоятельно. Если кабель
был поврежден или его необходимо
заменить, следует обратиться
непосредственно в официальный
сервисный центр производителя.
Нельзя использовать аппарат
с поврежденным кабелем или
RU
B-415 P 400
Baтт
B-515 M
B-575 MA
500
Baтт
B-615 M
B-675 MA
600
Baтт
30
штепсельной вилкой.
• Производитель не несет
ответственность за ущерб, который
может быть нанесен вследствие
несоответствующего использования
или ремонта, произведенного
неквалифицированным персоналом.
Использование какого-либо
электрического аппарата требует
соблюдения основных правил
ОСОБЕННО
Нельзя прикасаться к кабелю питания
мокрыми или влажными руками или
ногами.
Чтобы избежать поражения
электротоком, нельзя погружать
аппарат, кабель или штепсельную вилку
в воду или подставлять их под кран.
Необходимо избегать контакта частей
тела с режущим лезвием во время
работы аппарата.
Основу миксера можно устанавливать
и снимать только при выключенном
аппарате.
• Нельзя допускать, чтобы кабель
свисал с края стола или плиты
или прикасался к раскаленной
поверхности
Нельзя дергать за кабель, чтобы
вынуть вилку из розетки.
Если аппарат не используется, а
также, перед тем как вставить или
снять насадку и перед очисткой, его
необходимо выключить из розетки.
Нельзя позволять детям
самостоятельно использовать данный
аппарат.
Перед тем как включить аппарат
необходимо убедиться, что венчик
правильно установлен.
Нельзя использовать ли размещать
любую часть данного аппарата на
раскаленных поверхностях или
возле них (кухонные газовые или
электрические плиты и духовки).
Этот аппарат не предназначен
для использования лицами с
ограниченными двигательными или
умственными способностями (в том
числе детьми), а также лицами, не
имеющими соответствующих знаний
и опыта. Разрешается пользоваться
аппаратом только под наблюдением или
руководством лица, ответственного за
его безопасное применение.
Детям запрещается играть с
аппаратом.
Для повышения степени
безопасности использования прибора
рекомендуется установка устройства
защитного отключения (УЗО) для
силы тока, не превышающей 30 мА.
Воспользуйтесь при этом советом
монтажника.
Использование
Данный миксер предназначен для
обработки небольших количеств пищи
и не должен использоваться для других
целей.
Перед тем как использовать аппарат
впервые, необходимо протереть
корпус мотора влажной тканью. Также
необходимо промыть ось и лезвие
горячей водой с мылом, стараясь не
намочить верхнюю часть оси аппарата.
После этого необходимо тщательно
высушить все части.
ВАЖНО: Перед тем как установить или
снять какую-либо из частей данного
аппарата, необходимо выключить его из
сети.
Режим миксера
Миксер используется для взбивания
легких пищевых продуктов, например
для приготовления соусов, супов,
майонеза или каш. Вставить, слегка
нажимая, в корпус двигателя (3),
и совмещая позиционирующие
метки основание перемешивающего
устройства (4) до щелчка. (Рис. 2).
ПРИМЕЧАНИЕ — Для того чтобы
извлечь основание перемешивающего
устройства, необходимо нажать кнопку
извлечения (14).
4. ФУНКЦИОНИРОВАНИЕ
31
После того как будет отрегулировано
положение основания перемешивающего
устройства (4), включить прибор в
сеть. Поместить взбиваемые пищевые
продукты в подходящую для этого
емкость и установить перемешивающее
устройство, как показано на рисунке
7. Нажать переключатель включения-
выключения (1). В моделях B-615 M
и B-675 MA можно выбрать скорость
вращения, поворачивая регулятор
скорости (7). При необходимости
можно нажать кнопку интенсивного
вращения (2), чтобы взбить продукты на
максимальной скорости.
ВНИМАНИЕ! Запрещается
погружать пластмассовый корпус
перемешивающего устройства (только
в модели B-415 P) во взбиваемые
продукты, температура которых
превышает 60 ºC.
Режим взбивания яичных белков
(модели B-575 MA, B-675 MA)
Вставить устройство для взбивания
белков в специальное соединение
миксера, так чтобы оно полностью в него
вошло (рис. 5). Затем соединить его в
корпусе миксера. Для этого устройство
для взбивания белков необходимо
вставить, слегка нажимая и совмещая
позиционирующие метки до щелчка
(рис. 6). Вставить миксер в емкость,
включить штепсельную вилку в сеть и
нажать кнопку включения-выключения,
чтобы начать взбивание. С помощью
регулятора скорости можно менять
скорость вращения (B-615 M, B-675 MA),
а также можно использовать режим
интенсивного вращения.
Белки можно взбивать в стакане (13) или
другой емкости.
Режим измельчения (модели B-575 MA,
B-675 MA)
Этот режим используется для
измельчения высушенных фруктов,
зелени, вареных яиц, сухого хлеба и т. п.
Насадить нож измельчающего
устройства (12) на ось чаши (рис. 3).
Поместить измельчаемые продукты в
чашу измельчающего устройства.
Установить крышку измельчающего
устройства (10) на корпус измельчающего
устройства так, чтобы она правильно
совмещалась с ножом измельчающего
устройства. Вставить, слегка нажимая
и совмещая позиционирующие метки,
корпус двигателя (3) в крышку
измельчающего устройства (3) до щелчка
(рис. 4). Вставить штепсельную вилку
в розетку и нажать кнопку включения/
выключения. С помощью регулятора
скорости (7) можно менять скорость
вращения (только в моделях B-615M,
B-675MA), а также можно нажать кнопку
интенсивного вращения (2), чтобы
измельчить продукты быстро. После
того как продукты будут измельчены,
перед тем как их извлекать, необходимо
обязательно извлечь нож из чаши.
Очистка и уход
Необходимо выключить миксер
и отключить его от сети перед
проведением любых действий по
уходу или очистке. Все аксессуары
необходимо мыть сразу после каждого
использования, чтобы продлить срок их
службы. Необходимо быть осторожным
при работе с лезвиями, так как они очень
острые, и хранить их в недоступном для
детей месте. Кроме того, можно мыть
резервуары (11 и 13) и основу венчика (9)
в посудомоечной машине.
Остальные компоненты нельзя мыть в
посудомоечной машине.
Все наружные части прибора следует
чистить мягкой, влажной тряпкой.
ПРИМЕЧАНИЕ — КАТЕГОРИЧЕСКИ
ЗАПРЕЩАЕТСЯ ПОГРУЖАТЬ В ВОДУ
КОРПУС ДВИГАТЕЛЯ, КРЫШКУ
ВЗБИВАЮЩЕГО УСТРОЙСТВА,
СОЕДИНЕНИЕ МИКСЕРА И
ОСНОВАНИЕ ПЕРЕМЕШИВАЮЩЕГО
УСТРОЙСТВА.
Следите за тем, чтобы шнур не провисал,
перевешиваясь через край стола или
рабочей поверхности, и чтобы не
соприкасался с горячими поверхностями.
32
После окончания
срока службы, данный
прибор не должен
утилизироваться вместе
с бытовыми отходами.
Он может быть передан
в специальные центры
дифференцированного
сбора отходов, находящиеся в ведомстве
муниципальных властей, или агентам,
работающим в данной сфере услуг.
Раздельная утилизация бытовых
электроприборов позволяет избежать
возможных негативных последствий
для окружающей среды и здоровья
людей, которые могут иметь место
вследствие неправильной утилизации, а
также позволяет повторно использовать
материалы, входящие в состав этих
приборов, и добиться, таким образом,
существенной экономии энергии и
ресурсов.
Чтобы подчеркнуть необходимость
раздельной утилизации, на
данном приборе нанесен знак,
предупреждающий о запрете
использования традиционных мусорных
контейнеров.
Для получения более подробной
информации свяжитесь с местным
органом власти или с магазином, где Вы
приобрели данный продукт.
5. ИНФОРМАЦИЯ О ПРАВИЛЬНОЙ
УТИЛИЗАЦИИ ЭЛЕКТРИЧЕСКИХ И
ЭЛЕКТРОННЫХ ПРИБОРОВ
35
او ا
NOPQRS ءUVWXYZا \]^_`a ءا او ا  !"#$)ا
&'()*+, ./01234اد تاودا6789:;< >?@ABCD(واFGHIJKL NOPQRST يا
رVWXYإ ز[\]^ا ة`a  ) ض لإ آ
ل !"#)ا %&'() ا+,-./ 12345آاو 789:;)=>?@A CDEFG (IJKLMا OPQRSUVWXYا [\]^_(
aا (  ! #$%&'()*+,آ11و13./0123456او
ض89:;<=>?@A اCDEFGHIJKLا9NOPQRاوا
TUVWX Z[\]^
36
ΔѧѧѧѧѧѧѧѧѧϴϜϴϧϭήΘϜϟϹ΍ϭΔѧѧѧѧѧѧѧѧѧϴ΋ΎΑήϬϜϟ΍ΕΎѧѧѧѧѧѧѧѧѧϳΎϔϨϠϟΪѧѧѧѧѧѧѧѧѧϴΠϟ΍ήϴѧѧѧѧѧѧѧѧѧδΘϟ΍ϝϮѧѧѧѧѧѧѧѧѧΣΕΎѧѧѧѧѧѧѧѧѧϣϮϠόϣ
ΔѧѧѧѧѧѧϴϟΰϨϤϟ΍ΕΎѧѧѧѧѧѧϳΎϔϨϟ΍ϊѧѧѧѧѧѧϣϪѧѧѧѧѧѧϴϣήΗϻίΎѧѧѧѧѧѧϬΠϟ΍΍άѧѧѧѧѧѧϬϟΔѧѧѧѧѧѧϴϠϤόϟ΍ΓΎѧѧѧѧѧѧϴΤϟ΍ΔѧѧѧѧѧѧϳΎϬϧΪѧѧѧѧѧѧϨϋ
ϦϴϋίϮѧѧѧѧѧѧϤϟ΍ϭ΍ΔѧѧѧѧѧѧμΘΨϤϟ΍ΔѧѧѧѧѧѧϴϠΤϤϟ΍ΰϛ΍ήѧѧѧѧѧѧϤϟ΍ϰѧѧѧѧѧѧϟ·ϒϴϟΎѧѧѧѧѧѧϜΗϱ΍ϥϭΪѧѧѧѧѧѧΑϪѧѧѧѧѧѧ΋Ύτϋ·ϦѧѧѧѧѧѧϜϤϳ
ϰѧѧѧѧѧѧϠϋΔϴΒϠѧѧѧѧѧѧγΐѧѧѧѧѧѧϗ΍ϮϋΐѧѧѧѧѧѧϨΠΗϲϨѧѧѧѧѧѧόϳ΍ΪѧѧѧѧѧѧΣϰѧѧѧѧѧѧϠϋΕΎѧѧѧѧѧѧϳΎϔϨϟ΍ϲѧѧѧѧѧѧϣέΔѧѧѧѧѧѧϴϠϤόϟ΍ϩάѧѧѧѧѧѧϫϥϭήѧѧѧѧѧѧϓϮϳϦϳάѧѧѧѧѧѧϟ΍
ΔѧѧѧѧѧѧѧѧϗΎτϠϟϲѧѧѧѧѧѧѧѧϧϼϘόϟ΍ήϴѧѧѧѧѧѧѧѧδΘϟ΍ϭΓΰѧѧѧѧѧѧѧѧϬΟϻ΍ΕΎѧѧѧѧѧѧѧѧΒϛήϤϟΪѧѧѧѧѧѧѧѧϴΠϟ΍ήϴѧѧѧѧѧѧѧѧδΘϟΎΑ΢ϤѧѧѧѧѧѧѧѧδϳϭΔΤѧѧѧѧѧѧѧѧμϟ΍ϭςѧѧѧѧѧѧѧѧϴΤϤϟ΍
ΎϫέΩΎμϣϭ
ίΎѧѧѧѧѧѧѧϬΠϟ΍˯ΎѧѧѧѧѧѧѧϨΘϗ·ϞѧѧѧѧѧѧѧΤϣϭ΍ΔѧѧѧѧѧѧѧϴϠΤϤϟ΍ΕΎτϠѧѧѧѧѧѧѧδϟΎΑϞѧѧѧѧѧѧѧμΗ·ΔϴϓΎѧѧѧѧѧѧѧο·ΕΎѧѧѧѧѧѧѧϣϮϠόϤϟ
.7
5
40
1. Wyłącznik ON/ OFF
2. Przycisk Turbo
3. Obudowa silnika
4. Końcówka miksująca
5. Ostrze
6. Kabel zasilający
7. Regulator prędkości
8. Element łączący trzepaczki
9. Trzepaczka
10. Osłona pojemnika do rozdrabniania
11. Pojemnik rozdrabniacza
12. Ostrze rozdrabniacza
13. Pojemnik miarka
14. Przycisk zwalniający końcówkę
miksującą
Napięcie: 230V 50Hz
Przed pierwszym uruchomieniem
urządzenia należy dokładnie zapoznać
się z niniejszą instrukcją obsługi
i zachować ją do późniejszego
wykorzystania. Zapewni to uzyskanie
maksymalnej efektywności i
bezpieczeństwa użytkowania.
Przed przystąpieniem do użytkowania
urządzenia należy sprawdzić czy
napięcie sieci zasilania odpowiada
napięciu wskazanym na urządzeniu.
W przypadku braku kompatybilności
pomiędzy gniazdkiem sieci i wtyczką
urządzenia, gniazdko należy wymienić
na właściwe a czynność ta powinna
3. OSTRZEŻENIA DOTYCZĄCE
BEZPIECZEŃSTWA
2. DANE TECHNICZNE
1. OPIS URZĄDZENIA (Rys.1)
być wykonana przez odpowiednio
wykwalifikowanego elektryka.
Nie zaleca się używania adapterów,
rozgałęźników oraz przedłużaczy. Jeśli
wyłącznie adapterów pojedynczych
lub wielokrotnych oraz przedłużaczy
spełniających obowiązujące normy
bezpieczeństwa i powinny być
dostosowane do granicznych wartości
napięcia wskazanych na adapterze i/
lub przedłużaczu.
Po rozpakowaniu należy sprawdzić
stan urządzenia, w przypadku
wątpliwości należy skontaktować się z
najbliższym Serwisem Technicznym.
Elementy opakowania (plastykowe
worki, pianki polistyrenowe, itd.) nie
powinny być pozostawiane w zasięgu
dzieci ponieważ stanowią potencjalne
źródło niebezpieczeństwa.
Urządzenie przeznaczone jest do
użytku domowego. Jakiekolwiek
inne wykorzystanie urz
ądzenia
uznane będzie za niewłaściwe i
niebezpieczne.
W przypadku wystąpienia awarii i/
lub nieprawidłowego funkcjonowania
urządzenie należy wyłączyć. Nie
należy dokonywać prób jego naprawy.
W przypadku kiedy konieczna
jest naprawa urządzenia należy
kontaktować się wyłącznie z Serwisem
Technicznym autoryzowanym
przez producenta i żądać użycia
oryginalnych części zamiennych. Nie
przestrzeganie powyższych zaleceń
może stanowić zagrożenie dla
bezpieczeństwa urządzenia.
Użytkownik nie powinien samodzielnie
wymieniać kabla zasilania. W
przypadku jego uszkodzenia i
kiedy zachodzi konieczność jego
wymiany należy skontaktować
sie z autoryzowanym Serwisem
Technicznym. Nie należy używać
urządzenia z uszkodzonym kablem
zasilania lub uszkodzoną wtyczką.
Producent zrzeka się wszelkiej
odpowiedzialności za szkody
spowodowane niewłaściwym,
niepoprawnym lub nieodpowiednim
użytkowaniem lub naprawami
PL
B-415 P 400 W
B-515 M
B-575 MA
500 W
B-615 M
B-675 MA
600 W
41
dokonywanymi przez osoby
niewykwalifikowane.
Użytkowanie jakiegokolwiek urządzenia
elektrycznego wymaga przestrzegania
określonych podstawowych zasad:
W SZCZEGÓLNOŚCI
Nie należy dotykać lub pociągać kabla
zasilania elementy te są niezbędne
należy używać wilgotnymi rękami lub
stopami.
W celu zapewnienia ochrony przed
porażeniem prądem nie należy zanurzać
urządzenia i kabla zasilania w wodzie
ani umieszczać ich pod kranem.
W czasie użytkowania urządzenia nie
należy dotykać ostrza.
Przed założeniem lub ściągnięciem
trzepaczki urządzenie należy odłączyć
od zasilania.
Nie należy pozostawiać kabla zasilania
opartego na krawędzi stołu lub blatu i
uważ
ać aby nie dotykał on rozgrzanych
powierzchni.
Podczas wyciągania wtyczki nie należy
pociągać za kabel zasilania.
Urządzenie należy odłączyć od zasilania
przed założeniem lub zdjęciem końcówki
miksującej, przed przystąpieniem do
czyszczenia lub jeśli urządzenie nie
będzie wykorzystywane.
Nie należy pozwalać aby dzieci używały
urządzenia.
Przed podłączeniem urządzenia należy
sprawdzić czy końcówka miksująca jest
prawidłowo zamontowana. Nie należy
używać ani umieszczać elementów
urządzenia na lub w pobliżu gorących
powierzchni (płyty grzewcze gazowe lub
elektryczne lub piekarniki)
Urządzenie nie jest przeznaczone do
użytkowania przez osoby (również
dzieci) o ograniczonej sprawności
fizycznej, sensorycznej lub umysłowej,
bądź też przez osoby nieposiadające
odpowiedniej wiedzy i doświadczenia,
chyba, że osoby te są nadzorowane lub
zostały poinstruowane na temat obsługi
urządzenia przez osobę odpowiedzialną
za ich bezpieczeństwo.
Dzieci należy nadzorować, aby nie
bawiły się urządzeniem.
4. OPIS DZIAŁANIA
W celu zwiększenia bezpieczeństwa
zaleca się zamontowanie wyłącznika
żnicowoprądowego (RCD) o
znamionowym prądzie różnicowym
nieprzekraczającym 30mA. W celu
uzyskania informacji prosimy o
skontaktowanie się z instalatorem.
Przygotowanie
Urządzenie przeznaczone jest do mieszania
małych ilości żywności i nie należy używać
go w żadnym innym celu. Przed pierwszym
użyciem należy wyczyścić obudowę silnika
przy użyciu wilgotnej szmatki. Należy również
wyczyścić oś silnika i ostrze przy użyciu ciepłej
wody z mydłem uważając aby nie zamoczyć
części silnikowej urządzenia. Należy dokładnie
osuszyć wszystkie elementy blendera.
WAŻ
NE: Przez zamontowaniem lub
zdemontowaniem jakiegokolwiek elementu
urządzenia powinno być one odłączone od
zasilania.
Funkcje
Blender może być używany do mieszania
miękkich produktów oraz płynów, na
przykład do przygotowywania sosów, zup,
majonezu, potraw dla niemowląt.
Włożyć końcówkę miksującą (4) do
obudowy silnika (3) i dopasować oznaczenia
widoczne na obudowie aż usłyszymy
kliknięcie. (Rys.2).
UWAGA: Aby wyciągnąć końcówkę
miksującą należy nacisnąć przycisk
zwalniający (14).
Po dopasowaniu końcówki miksującej
(4) podłączyć urządzenie do zasilania.
Umieścić
produkt który chcemy zmiksować
w odpowiednim naczyniu i ustawić
urządzenie w pozycji pokazanej na rysunku
7. Nacisnąć przycisk ON/ OFF (1). W
modelach B-615M oraz B-675MA ustawić
prędkość obracając regulator prędkości
(7). Jeśli jest to konieczne należy nacisnąć
przycisk turbo (2) aby umożliwić mieszanie z
maksymalną prędkością.
UWAGA: Końcówki mieszającej z
/