Philips HP8650 Руководство пользователя

Категория
Устройства для укладки волос (фены, плойки и т.д.)
Тип
Руководство пользователя

Это руководство также подходит для

55

Өнімді сатып алуыңызбен құттықтаймыз және Philips компаниясына
қош келдіңіз! Philips компаниясы ұсынатын қолдауды толығымен
пайдалану үшін өніміңізді www.philips.com/welcome веб-бетіне
тіркеңіз.

Шоғырландырушы
B Босату түймесі
C Бақылау сырғытпасы
#= өшіру
1 = шашты қалыпқа келтіретін жұмсақ, салқын ауа ағымы
5 = шаш үлгісін оңай жасайтын қатты, жылы ауа ағымы
6 = шаш үлгісін тез жасайтын қатты, ыстық ауа ағымы
D Ауа шығатын тесік тор
E Ілмек
F Жиналмалы қылшықты тарақ (тек HP8651)
G Қылшықты жинау түймесі (тек HP8651)
H Термо тарақ
I Шаш түзеткіш тарақ (тек HP8651)
J Иіні
Жылтыратқыш тарақ

Құралды қолданбастан бұрын осы пайдаланушы нұсқаулығын мұқият
оқып шығыңыз да, оны келешекте қарау үшін сақтап қойыңыз.

Құралды суға жақын қолданбаңыз. Құралды ванннада, душта,
бассейнде және басқа суға жақын жерлерде
қолданбаңыз. (Cурет 2)
Құралды ваннада пайдаланған кезде оны пайдаланып болғаннан
кейін тоқтан ажыратыңыз. Судың құралға жақын болуы, құрал
ажыратулы болсада қауіпті.
-
-
-
-
-
-

Құралды қосар алдында, құралда көрсетілген кернеудің жергілікті
ток көзінің кернеуіне сәйкес келетіндігін тексеріп алыңыз.
Тоқ сымының жағдайын әрдайым тексеріп отырыңыз. Егер
құралдың ашасы, сымы немесе құралдың өзге бөлшегіне зақым
тиген болса, құралды қолданбаңыз.
Егер ток сымы зақымдалған болса, қауіпті жағдай туғызбас үшін
оны тек Philips компаниясы ұсынған қызмет орталығында
ауыстырылуы керек немесе соған сәйкес білімі бар маман
ауыстыруы керек.
Физикалық мүмкіндігі мен ойлау қабілеті шектеулі және білімі мен
тәжірибесі аз адамдар (балаларды қоса) бұл құралды олардың
қауіпсіздігіне жауап беретін адамның қадағалауымен немесе
құралды қалай пайдалану жөнінде нұсқау берілген жағдайда ғана
қолдануына болады.
Балалардың құралмен ойнамауын қадағалаңыз.
Электр шогын алмас үшін, ауа шығатын тесік торға темір заттарды
енгізбеңіз.
Құрал тоққа қосылып тұрған кезде, оны қадағалаусыз
қалдырмаңыз.

Қосымша қорғаныспен қамтамасыз ету үшін, біз сізге жуыну
бөлмесіндегі электр тізбегіндегі қалдық тоғының құралын құруды
ұсынамыз. Аталған аспаптың номиналды тоғы 30 мА.-дан жоғары
емес болуы тиіс. Монтажшыға өтініш білдіріңіз.
Қолдану барысында құралдың бөлшектері қызып кетеді. Құралдың
ыстық сыртқы бетіне денеңізді тигізбеңіз.
Ауа шығатын торды ешқашан жаппаңыз.
Егер қүрал өте қатты қызып кетсе, ол өзін өзі өшіріп тастайды.
Құралды тоқтан шығарып, бірнеше минутқа дейін құралды
суытыңыз. Құралды қайтадан тоққа қосар алдында ауа торын
тексеріп, оның мамықпен, шашпен, немесе т.б. заттармен жабылып
қалмағандығына көзіңізді жеткізіңіз.
Құралды қолданып болған соң өшіріп отырыңыз.
Сақтар алдында құрал мен оның бөлшектерінің сууын күтіңіз.
Құралды жерге қойғыңыз келсе , тіпті бір сәтке де болса, оны
өшіріп отырыңыз.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
56
Тоқ сымымен құралды айналдырып орамаңыз.
Бұл құралды жасанды шашқа қолдануға болмайды.
Бұл құрал тек шаш кептіруге және оның үлгісін жасауға арналған.
Құралды осы нұсқауда суреттелген мақсаттан өзге мақсат үшін
қолдануға болмайды.
Жақсы нәтижеге қол жеткізу үшін құрал мен оның бөлшектерін
шаңнан, кірден және мусс, спрей және гель сияқты шаш сәндеу
құралдарынан таза ұстаңыз.
Басқа өндірушілердің бөлшектерін немесе қосымша
қондырғыларын, сондай-ақ Philips арнайы кеңес ретінде ұсынбаған
бөлшектерді қолдануға болмайды. Егер сіз сондай бөлшектерді
немесе қосымша қондырғыларды қолданған болсаңыз, онда сіздің
кепілдігіңіз өз күшін жоғалтады.
Шуыл деңгейі: Lc = 80 дБ (А)

Philips компаниясы шығарған бұл құрал электромагниттік өрістерге
(ЭМӨ) қатысты барлық стандарттарға сай келеді. Дұрыс әрі осы
пайдаланушы нұсқаулығындағы нұсқауларға сәйкес қолданылса, қазіргі
кездегі белгілі ғылыми дәлелдерге негізделе отырып құралды қолдану
қауіпсіз деуге болады.


Бұл құралды сулы шашқа қолданбаңыз. Алдымен шашыңызды сүлгімен
кептіріп алыңыз.Құрал тек сүлгімен кептірілген шашқа жақсы әсер
етеді.
1 Шашшатыспағанжәнебіртегісболуүшіншаштыжақсылап
тарақпеннемесещеткаментараңыз.
2 Шаштытарақпенбөліктергебөліп,қыстырмаменбіржағына
қарайқыстырыпқойыңыз.Шаштыаз-азданбөліңіз.
-
-
-
-
-
-
-
 57

Қосымшабөлшектіқұралғаорнатпайтұрып,құралдыңтоқсымын
қабырғадағырозеткағақоспаңыз.
Ескертпе: Құрал бөлшектерін жалғау немесе ажыратудың алдында
оларды және құралдың өзін әрдайым суытыңыз.
1 Қажеттісаптаманытаңдапалып,оныаспапқаорнатыңыз(сырт
еткендыбысшыққанша)(Cурет3).
Ескертпе: Құрал бөлшегіндегі тесіктердің тұтқаның шығыңқы
жерінің дәл үстіне түскеніне көз жеткізіңіз.
2 Саптаманыаспаптаншығаруүшін(1)қосутүймесінбасыңыз
және(2)аспаптансаптаманышығарыңыз.(Cурет4)

Құралдың төрт параметрі бар:
# = өшіру
1 = шашты қалыпқа келтіретін жұмсақ, салқын ауа ағымы
5 = шаш үлгісін оңай жасайтын қатты, жылы ауа ағымы
6 = шаш үлгісін тез жасайтын қатты, ыстық ауа ағымы

Шашты кептіру үшін концентраторды пайдаланыңыз.
1 Концентратордықұралғасыртеткізіпорнатыңыз.
Ескертпе: Концентраторды жалғаудың екі жолы бар: ауа шығарудың
тар саңылауын басқару сырғытпасы бар жағына немесе қарама-қарсы
жағына қаратып жалғау (Cурет 5).
2 Шанышқынықабырғадағырозеткағақосыңыз.
3 Құралдықосуүшінбасқарусырғытпасынкеректібағдарламаға
апарыңыз.(Cурет6)
4 Шаштыкептіріпболғаннанкейінаспаптыөшіріңіз.
-
-
-
-
58

Шашты көлемді және жылтыр ету үшін жылтыратқыш тарақты
пайдаланыңыз.
1 Шаштыжылтырататынтарақтықұралғасыртеткізіпорнатыңыз.
Ескертпе: Жылтыратқыш тарақты жалғаудың екі жолы
бар: қылшықтарды басқару сырғытпасы жағына немесе қарама-қарсы
жағына қаратып жалғау (Cурет 7).
2 Шанышқынықабырғадағырозеткағақосыңыз.
3 Құралдықосуүшінбасқарусырғытпасынкеректібағдарламаға
апарыңыз.(Cурет6)
4 Шаштықылшаққаораңыз.
5 Шаштыжоғарыдантөменқарайтараңыз.
6 Тарақтыайналдырыптұрып,онышаштансуырыпалыңыз.
Шашсәлартқақарайқайырылып,көтеріліптұрады.
7 Шаштысәндепболғаннанкейінқұралдыөшіріңіз.

Шашыңызды барынша көлемді етіп, сәнді рең беру үшін термо
тарақты қолданыңыз.
1 Термотарақтықұралғасыртеткізіпорнатыңыз(Cурет8).
2 Шанышқынықабырғадағырозеткағақосыңыз.
3 Құралдықосуүшінбасқарусырғтпасынкеректібағдарламаға
апарыңыз.(Cурет6)
4 Шаштықылшаққаораңыз.
5 Щетканыңістікшесібасқажанасқанда,шашты,олардыңөскен
бағытынақарсыбағыттатараңыз.
6 Тарақтыайналдырыптұрып,онышаштансуырыпалыңыз.
Шашсәлартқақарайқайырылып,көтеріліптұрады.
 59
Шаштың ұшын бұйралау үшін де термо тарақты қолдануға болады.
Мұның 2 нұсқасы бар:
Шашты ішке қарай бұйралау үшін тарақты ішке қарай
айналдырыңыз (Cурет 9).
Шашты сыртқа қарай бұйралау үшін тарақты сыртқа қарай
айналдырыңыз (Cурет 10).
7 Шаштысәндепболғаннанкейінқұралдыөшіріңіз.

HP8651)
Жиналмалы қылшықты тарақты шашты толқындау немесе бұйралау
үшін қолданыңыз.
Жақсы нәтижеге жету үшін тарақты шашыңызда қанша уақыт ұстау
керектігін анықтау үшін тексеру бұйрасын жасаңыз деп кеңес береміз.
Алдымен 8 – 10 секундтан бастаңыз. Тығызырақ бұйра болсын
десеңіз, тарақты шашыңызда ұзағырақ уақыт ұстау керек болар. Онша
тығыз емес бұйра жасау үшін 8 секундтан азырақ уақыт таңдаңыз.
Ескертпе: Тарақты шаштан алып тастау үшін қылшықты жинайтын
кезде шаш кепкен болса, құрал тиімді нәтиже береді.
1 Жиналатынқылшықтытарақтықұралғасыртеткізіп
орнатыңыз(Cурет11).
2 Шанышқынықабырғадағырозеткағақосыңыз.
3 Егерқылшықтарақтыңішінежиналыптұрғанқалпында
болса,қылшықтыжинаутүймесінкөрсеткішбағытымен(1)
айналдырыңыз,сондақылшықтарақтыңсыртынашығады
(2)(Cурет12).
4 Шашбұрымыналып,тараққаораңыз.Шашбұрымыныңұшы
керектібағыттаоралғандығынтексеріңіз(Cурет13).
Шаш бұрымына көп шаш салмаңыз.
Шаш бұрымы жіңішкерек болса, бұйраңыз тығызырақ болады.
Тарақты айналдырғанда шаш бұрымын екі реттен көп орамаңыз.
Шаш бұрымы тарақ негізімен толық байланыста болу керек.
-
-
-
-
-
-
60
Ескертпе: Шашты барынша көбірек көпсітіп көрсету үшін, шашты
түзу тік бұрышпен кептіріңіз.
5 Құралдықосуүшінбасқарусырғытпасынкеректібағдарламаға
апарыңыз.(Cурет6)
6 Щетканышаштыбұйралапжатқызуғаталапетілетінуақытбойы
ұстаукерек(әдетте8-10секунд).
7 Ұзақуақыттынәтижешығаруүшіншаштыкептіріпболғаннан
кейінбұрымдардысалқынауаағымынанөткізіңіз(көктүсті
көрсеткіш)(Cурет14).
8 Құралдыөшіріңіз.Қылшықтыішкежинауүшінқылшықтыжинау
түймесінкөрсеткішбағытыменайналдырыңыз.Сосынтарақты
шаштансуырыпалыңыз(Cурет15).
Сіз щетканы алған кезде, оны бұйралап сәндеген шаштарыңыздың
қалпын бұзып алмас үшін алыстау ұстағаныңыз лазым.
9 Шаштысәндеудіаяқтауүшіншаштытарақпен,щеткамен
немесесаусақтарментараралдында,бұйраланғаншаштарды
суытукерек.

Шашқа тік үлгі беру үшін түзеткіш тарақты қолданыңыз.
1 Түзеткіштарақтықұралғасыртеткізіпорнатыңыз(Cурет16).
Ескертпе: Түзеткіш тарақты жалғаудың екі жолы бар: тұтқаны
басқару сырғытпасы бар жағына немесе қарама-қарсы жағына жалғау.
Бірақ, тұтқа ұзын болғандықтан және ол басқару сырғытпасын
жартылай жауып тұратындықтан, түзеткіш тарақты қарама-
қарсы жаққа орнатқан жөн.
2 Шанышқынықабырғадағырозеткағақосыңыз.
3 Құралдықосуүшінбасқарусырғытпасынкеректібағдарламаға
апарыңыз.(Cурет6)
4 Түзеткіштарақтышаштыңішінесалыңыз(Cурет17).
5 Тарақтықұлыптауүшінтұтқаныбасыңыз(Cурет18).
 61
6 Шаштыжоғарыдантөменқарайтараңыз.
7 Шаштысәндепболғаннанкейінқұралдыөшіріңіз.

Құралдыешқашансуменшаймаңыз.
Құралдыешқашансуғанемесебасқасұйықтыққабатырмаңыз,және
оныағынсуастындашәймаңыз.
1 Құралдыөшіріп,токтансуырыңыз.
2 Құралдыжәнеоныңбөлшектеріныстыққатөзімдібеттеәбден
суытыңыз.
3 Тазалауалдындақосымшабөлшектердіалыңыз.
4 Құралбөлшектеріншашжәнешаңнантазартыңыз.Сосын
бөлшектердідымқылшүберекпенсүртіңізнемесесуқұбыры
шүмегініңастындашайыңыз.
Ескертпе: Егер сіз шашыңызды сәндер алдында немесе сәндеп жатқан
кезде шашты бұйралауға арналған арнайы өнімдерді пайдаланған
болсаңыз, сәндеуді аяқтағаннан кейін құрал бөлшектерін ылғалды
шүберекпен мұқият тазалаңыз.
Ескертпе: Саптаманы пайдаланар немесе жинап қояр алдында,
олардың құрғақтығын тексеріңіз.
5 Құралдыкішкенеқылшақпеннемесеқұрғақшүберекпен
тазалаңыз.

Тоқсымыменқұралдыайналдырыпорамаңыз.
1 Құралдыөшіріп,токтансуырыңыз.
2 Құралдыжәнеоныңбөлшектеріныстыққатөзімдібеттеәбден
суытыңыз.
62
3 Құралдықауіпсізжәнеқұрғақжердесақтаңыз.Соныменқатар
құралдыілетінжеріненіліпсақтауыңызғаболады.

Құралды өз қызметін көрсетіп тозғаннан кейін, күнделікті үй
қоқысымен бірге тастауға болмайды. Оның орнына бұл құралды
арнайы жинап алатын жерге қайта өңдеу мақсатына өткізіңіз.
Сонда сіз қоршаған айналаны сақтауға себіңізді
тигізесіз (Cурет 19).

Егер көмек немесе ақпарат керек болса, не болмаса сізде шешілмеген
мәселе болса, Philips компаниясының www.philips.com веб-сайтына
кіріңіз немесе өз еліңіздегі Philips Тұтынушылар орталығына
хабарласыңыз (ол нөмірді сіз дүние жүзі бойынша берілетін кепілдік
кітапшасынан табасыз). Еліңізде Тұтынушылар орталығы жоқ болған
жағдайда жергілікті Philips дилерімен байланысыңыз.
-
 63
97

Поздравляем с покупкой продукции Philips! Для получения полной
поддержки, оказываемой компанией Philips, зарегистрируйте ваше
изделие на www.philips.com/welcome.

Концентратор
B Кнопка отсоединения
C Ползунковый переключатель
#= выкл.
1 = слабый, прохладный воздушный поток для фиксации
прически
5 = сильный, теплый воздушный поток для простой укладки
6 = сильный, горячий поток воздуха для быстрой укладки
D Вентиляционная решётка забора воздуха
E Петелька для подвешивания
F Щетка с выдвигающейся щетиной (только для HP8651)
G Кнопка втягивания щетины (только для HP8651)
H Термощетка
I Гребень для выпрямления (только для HP8651)
J Рычаг
Щетка для придания волосам блеска

Перед началом эксплуатации прибора внимательно ознакомьтесь с
настоящим руководством и сохраните его для дальнейшего
использования в качестве справочного материала.

Не используйте прибор вблизи воды. Не используйте прибор
вблизи ванной, душа, раковины и других емкостей с
водой. (Рис. 2)
Выньте вилку шнура питания прибора из розетки после
использования прибора в ванной комнате. Близость воды
представляет риск, даже если прибор выключен.
-
-
-
-
-
-

Перед подключением прибора убедитесь, что указанное на нём
номинальное напряжение соответствует напряжению местной
электросети.
Регулярно проверяйте состояние сетевого шнура. Запрещается
пользоваться прибором, если сетевая вилка, сетевой шнур или
сам прибор повреждены.
В случае повреждения сетевого шнура его необходимо заменить.
Чтобы обеспечить безопасную эксплуатацию прибора, заменяйте
шнур только в авторизованном сервисном центре Philips или в
сервисном центре с персоналом высокой квалификации.
Данный прибор не предназначен для использования лицами
(включая детей) с ограниченными возможностями сенсорной
системы или ограниченными умственными или физическими
способностями, а также лицами с недостаточным опытом и
знаниями, кроме как под контролем и руководством по
вопросам использования прибора со стороны лиц, ответственных
за их безопасность.
Не позволяйте детям играть с прибором.
Не подносите металлические предметы к вентиляционной
решётке, чтобы не произошло короткое замыкание.
Запрещается оставлять подключенный прибор без присмотра.

Для обеспечения дополнительной защиты рекомендуется
установить ограничитель остаточного тока (RCD),
предназначенный для электропитания ванной
комнаты. Номинальный остаточный рабочий ток не должен
превышать 30 мА. Посоветуйтесь с электриком, выполняющим
электромонтаж.
Насадки нагреваются во время работы прибора. Не допускайте
соприкосновения горячих поверхностей прибора с кожей.
Не закрывайте решётку вентиляционного отверстия.
Прибор автоматически отключается при перегреве. Отключите
прибор от электросети и дайте ему остыть в течение нескольких
минут. Перед повторным включением прибора убедитесь, что
вентиляционная решётка не засорена пылью, волосами и т.п.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
98
После завершения работы отключите прибор от розетки
электросети.
Подождите, пока насадки и прибор остынут, прежде чем убирать
их на хранение.
Всегда выключайте прибор перед тем, как отложить его даже на
короткое время.
Не обматывайте сетевой шнур вокруг прибора.
Не используйте прибор для искусственных волос.
Прибор предназначен только для укладки волос на голове.
Не используйте прибор для целей, отличных от описанных в
данном руководстве.
Для достижения оптимальных результатов следите, чтобы
прибор и насадки были чистыми, и на них не было пыли, грязи,
мусса, спрея или геля для волос.
Запрещается пользоваться какими-либо принадлежностями или
деталями других производителей, не имеющих специальной
рекомендации компании Philips. При использовании такой
принадлежности гарантийные обязательства утрачивают силу.
Уровень шума: Lc = 80 дБ(A).

Данное устройство Philips соответствует стандартам по
электромагнитным полям (ЭМП). При правильном обращении
согласно инструкциям, приведенным в руководстве пользователя,
применение устройства безопасно в соответствии с современными
научными данными.


Не пользуйтесь прибором, если волосы слишком мокрые, сначала
подсушите волосы полотенцем. Прибор наиболее эффективен для
подсушенных волос.
1 Расчешитеволосырасчёскойилищёткой,чтобыраспутатьихи
сделатьгладкими.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
 99
2 Используйтегребень,чтобыразделитьволосынапрядии
закрепитьихзажимами.Прядинедолжныбытьслишком
большими.

Неподключайтешнурпитанияксетевойрозеткедоустановки
соответствующейнасадки.
Примечание: Перед тем как надеть или снять насадки с прибора,
убедитесь, что они остыли.
1 Выберитенеобходимуюнасадкуиустановитееенаприбор
(долженпрозвучатьщелчок)(Рис.3).
Примечание: Убедитесь, что пазы внутри прибора совпадают с
соответствующими выступами на ручке.
2 Дляотсоединениянасадкинажмитенакнопкуотсоединения
насадки(1)иснимитенасадкусприбора(2).(Рис.4)

На устройстве имеется четыре кнопки.
# = выкл.
1 = слабый, прохладный воздушный поток для фиксации
прически
5 = сильный, теплый воздушный поток для простой укладки
6 = сильный, горячий поток воздуха для быстрой укладки

Воспользуйтесь концентратором для сушки волос.
1 Установитеконцентраторнаприбор.
Примечание: Существует два способа установки концентратора:
подключение к узкому отверстию для выхода воздуха со стороны
переключателя или с противоположной стороны (Рис. 5).
2 Вставьтевилкусетевогошнураврозеткуэлектросети.
-
-
-
-
100
3 Длявключенияприбораустановитепереключательвоздушного
потокавнеобходимоеположение.(Рис.6)
4 Закончивукладкуволос,выключитеприбор.


Используйте эту щетку для придания волосам блеска и объема.
1 Установитещеткудляприданияволосамблеска.
Примечание: Существует два способа присоединения щетки для
придания волосам блеска: к зубчикам со стороны переключателя или с
противоположной стороны (Рис. 7).
2 Вставьтевилкусетевогошнураврозеткуэлектросети.
3 Длявключенияприбораустановитепереключательвоздушного
потокавнеобходимоеположение.(Рис.6)
4 Поместитещёткувволосы.
5 Расчесывайтеволосыотмакушкивниз.
6 Вращайтещетку,слегкаприподнимаяволосы.Этопозволит
придатьволосамобъем.
7 Закончивукладкуволос,выключитеприбор.

Для создания максимального объема и придания пышности прическе
пользуйтесь термощеткой.
1 Установитетермощеткунаприбор(Рис.8).
2 Вставьтевилкусетевогошнураврозеткуэлектросети.
3 Длявключенияприбораустановитепереключательвоздушного
потокавнеобходимоеположение.(Рис.6)
4 Поместитещёткувволосы.
 101
5 Расчешитеволосыпротивнаправленияихростатак,чтобы
штырькищёткикасалиськожиголовы.
6 Вращайтещетку,слегкаприподнимаяволосы.Этопозволит
придатьволосамобъем.
Используйте термощетку для создания локонов на концах прядей.
Это можно сделать двумя способами:
Подкручивая концы волос внутрь при помощи щетки (Рис. 9).
Подкручивая концы волос наружу при помощи щетки (Рис. 10).
7 Закончивукладкуволос,выключитеприбор.


Используйте щетку с выдвигающейся щетиной для создания волн
или локонов.
Рекомендуется провести пробную завивку, чтобы определить,
сколько времени необходимо использовать щетку для достижения
оптимального результата. Начните с 8-10 секунд. Для получения
более тугих локонов Вам, возможно, придется увеличить время
завивки. Для получения более свободных локонов требуется менее 8
секунд.
Примечание: Для достижения наилучших результатов полностью
высушите волосы, после чего втяните щетину щетки и извлеките
щетку из волос.
1 Установитещёткусвыдвигающейсящетинойна
прибор(Рис.11).
2 Вставьтевилкусетевогошнураврозеткуэлектросети.
3 Еслищетинаспрятанавщетке,повернитекнопкувтягивания
щетинывнаправлениипострелке(1)длятого,чтобы
выдвинутьщетину(2)(Рис.12).
4 Возьмитепрядьволосинакрутитееенащётку.Убедитесь,что
конецпрядиволособернутвокругщёткивнужном
направлении(Рис.13).
Не накручивайте слишком много волос на щётку за один прием.
-
-
-
102
Чем тоньше прядь волос, тем туже будет локон.
Не оборачивайте прядь волос вокруг щётки более двух раз.
Убедитесь, что прядь волос касается цилиндрического корпуса
щётки.
Примечание: Для придания прическе наибольшего
объема накручивайте волосы под прямым углом к голове.
5 Длявключенияприбораустановитепереключательвоздушного
потокавнеобходимоеположение.(Рис.6)
6 Удерживайтещёткувволосахвтечениетребуемогодля
укладкивремени(обычноот8до10секунд).
7 Кактольковолосыстанутсухими,закрепитерезультат
холоднымвоздушнымпотоком(синяяиндикация)(Рис.14).
8 Выключитеприбор.Повернитекнопкувтягиваниящетиныв
направлениипострелке,чтобывыдвинутьщетину.Затем
выньтещеткуизволос(Рис.15).
Когда вы вынимаете щётку из волос, убедитесь, что вы держите ее
достаточно далеко от остальных волос, чтобы не нарушить укладку.
9 Преждечемпридатьукладкеокончательнуюформурасчёской,
щеткойилипальцами,дайтеволосамостыть.


Используйте данный гребень для выпрямления волос.
1 Наденьтегребеньдлявыпрямлениянаприбор(Рис.16).
Примечание: Существует два способа присоединения гребня для
выпрямления волос: с помощью рычага со стороны переключателя или
с противоположной стороны. Тем не менее, поскольку рычаг длинный и
частично закрывает переключатель, удобнее присоединить гребень с
другой стороны.
2 Вставьтевилкусетевогошнураврозеткуэлектросети.
-
-
-
 103
3 Длявключенияприбораустановитепереключательвоздушного
потокавнеобходимоеположение.(Рис.6)
4 Поместитегребеньдлявыпрямлениявволосы(Рис.17).
5 Нажмитерычагпонаправлениюкручке,чтобызакрыть
щетку(Рис.18).
6 Расчесывайтеволосыотмакушкивниз.
7 Закончивукладкуволос,выключитеприбор.

Запрещаетсясполаскиватьприборводой.
Запрещаетсяпогружатьприборвводуилидругиежидкости,а
такжепромыватьегоподструейводы.
1 Выключитеприбориотключитеегоотэлектросети.
2 Положитеприборинасадкинатермостойкуюповерхность,
дайтеимполностьюостыть.
3 Передочисткойнасадокотсоединитеихотприбора.
4 Удалитеволосыипыльснасадок.Дляочисткинасадокможно
воспользоватьсявлажнойтканьюилипромытьихподструей
воды.
Примечание: Если до или во время создания прически вы пользовались
специальными средствами для укладки волос, закончив укладку,
тщательно очистите насадки при помощи влажной ткани.
Примечание: Прежде чем убрать насадки, убедитесь, что они высохли.
5 Дляочисткиприборапользуйтесьщёточкойилисухойтканью.

Необматывайтесетевойшнурвокругприбора.
1 Выключитеприбориотключитеегоотэлектросети.
104
2 Положитеприборинасадкинатермостойкуюповерхность,
дайтеимполностьюостыть.
3 Хранитеприборвсухомибезопасномместе.Приборможно
хранить,подвешиваязаспециальнуюпетлю.

После окончания срока службы не выбрасывайте прибор вместе
с бытовыми отходами. Передайте его в специализированный
пункт для дальнейшей утилизации. Этим Вы поможете защитить
окружающую среду (Рис. 19).

Для получения дополнительной информации или в случае
возникновения проблем зайдите на веб-сайт www.philips.com или
обратитесь в Центр поддержки потребителей Philips в вашей стране
(номер телефона центра указан на гарантийном талоне). Если
подобный центр в вашей стране отсутствует, обратитесь в местную
торговую организацию Philips.
-
 105
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144

Philips HP8650 Руководство пользователя

Категория
Устройства для укладки волос (фены, плойки и т.д.)
Тип
Руководство пользователя
Это руководство также подходит для

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ