Pottinger NOVACAT 3007 T RCB COLLECTOR, NOVACAT 3007 T ED, NOVACAT 3007 T RC, NOVACAT 3007 T RCB, NOVACAT 3507 T ED, NOVACAT 3507 T ED COLLECTOR, NOVACAT 3507 T RC, NOVACAT 3507 T RC COLLECTOR, NOVACAT 3507 T RCB, NOVACAT 3507 T RCB COLLECTOR Инструкция по эксплуатации

  • Здравствуйте! Я ознакомился с руководством по эксплуатации дисковых косилок Pöttinger NOVACAT 3007 и 3507. В нем подробно описаны все аспекты работы с этой техникой, включая настройку, техническое обслуживание, безопасность и описание поперечного ленточного транспортера. Задавайте свои вопросы, я готов помочь!
  • Как отрегулировать давление прижима косилочного бруса?
    Как изменить частоту вращения ротора зубчатого плющителя?
    Как перевести косилку в транспортное положение?
    Какие меры предосторожности необходимо соблюдать перед началом работы?
Руководство по эксплуатации
Перевод оригинального руководства по
эксплуатации
№.
99+3525.RU.80S.0
Дисковая косилка
NOVACAT 3007 T ED / RC /RCB / Coll
(тип 3523: +..01001)
NOVACAT 3507 T ED / RC /RCB / Coll
(тип 3525: +..01001)
Ответственность за продукцию, обязанность предостав-
лять информацию
Ответственность за продукцию обязывает производителя и продавца предоставлять руководство по эксплуатации при
продаже изделий и инструктировать покупателя по использованию машины с учетом предписаний по эксплуатации, технике
безопасности и техническому обслуживанию.
В качестве доказательства надлежащей сдачи-приемки машины и руководства по эксплуатации требуется подтверждение.
Для этого:
- документ A необходимо подписать и прислать
в компанию Pöttinger; или переслать через Интернет
(www.poettinger.at)
(www.poettinger.at)
(www.poettinger.at)(www.poettinger.at)(www.poettinger.at)
(www.poettinger.at)
- документ B
остается у дилера, которые осуществляет сдачу-приемку машины;
- документ C
получает покупатель.
В соответствии с Законом об ответственности за продукцию любой фермер является предпринимателем.
Согласно Закону об ответственности за продукцию материальный ущерб - это ущерб, возникающий из-за машины, а не
на ней; за ответственность предусмотрено удержание на собственные нужды (500 евро).
Ответственность за предпринимательский материальный ущерб в соответствии с Законом об ответственности за продукцию
исключается.
Внимание!
При последующей передаче машины покупателем вместе с ней также должно передаваться руководство по
эксплуатации, а получатель машины должен пройти инструктаж с учетом указанных выше предписаний.
Pöttinger: доверие способствует сближению, с 1871 г.
Качество - это ценность, которая окупается сторицею. Поэтому при производстве нашей продукции мы применяем самые
высокие стандарты качества, которые постоянно контролируются нашей собственной системой управления качеством и
нашим руководством. Безопасность, исправная работа, высочайшее качество и абсолютная надежность - наши основные
приоритеты, которые мы отстаиваем.
Поскольку мы постоянно работаем над усовершенствованием нашей продукции, изделие может отличаться от данных,
приведенных в настоящем руководстве. В связи с этим данные, рисунки и описания настоящего руководства не могут
служить поводом для любого рода претензий. Запросите обязательную информация об определенных характеристиках
машины в сервисном дилерском центре.
Мы рассчитываем на ваше понимание в том, что возможны изменения формы, оснащения и технических средств комплекта
поставки.
Перепечатка, перевод и размножение в любой форме, в том числе частично, запрещены без письменного разрешения
компании Pöttinger Landtechnik GmbH.
Все права компании Pöttinger Landtechnik GmbH в соответствии с Законом об авторском праве сохраняются.
© Pöttinger Landtechnik GmbH – 31 октября 2012
Вся дополнительная информация о Вашей машине указана на PÖT-
PRO:
Ищете необходимые принадлежности? Это не проблема, здесь находится эта и другая полезная информация. Отсканируйте
QR-код на заводской табличке машины или зайдите на сайт www.poettinger.at/poetpro
QR-код на заводской табличке машины или зайдите на сайт www.poettinger.at/poetpro
QR-код на заводской табличке машины или зайдите на сайт www.poettinger.at/poetpro QR-код на заводской табличке машины или зайдите на сайт www.poettinger.at/poetpro QR-код на заводской табличке машины или зайдите на сайт www.poettinger.at/poetpro
QR-код на заводской табличке машины или зайдите на сайт www.poettinger.at/poetpro QR-код на заводской табличке машины или зайдите на сайт www.poettinger.at/poetpro QR-код на заводской табличке машины или зайдите на сайт www.poettinger.at/poetpro
QR-код на заводской табличке машины или зайдите на сайт www.poettinger.at/poetpro
При отсутствии какой-либо информации ваш сервисный дилерский центр всегда и с удовольствием поможет вам словом
и делом.
документ
D
RUS-0600 Dokum D Anbauger te
- 3 -
TTINGER Landtechnik GmbH
Industriegelände 1
A-4710 Grieskirchen
Тел
. 07248 / 600 -0
Телефакс
07248 / 600-2511
Пpосьба пpовеpить пpиведенные ниже пункты согласно обязательствам, вытекающим из ответственности за
пpодукцию.
Нужное отметить кpестиком. Х
T
Машина пpовеpена по накладной. Удалены все пpилагающиеся детали. Имеются все защитные пpиспособления, каpданный
вал и устpойства упpавления.
T
Заказчик пpоинстpуктиpован и получил pазъяснения по упpавлению, пуску в эксплуатацию и техобслуживанию машины или с/х
оpудия на основе pуководства по эксплуатации.
T
Пpовеpено пpавильное давление в шинах.
T
Пpовеpена плотность затяжки гаек колес.
T
Указано на пpавильное число обоpотов вала отбоpа мощности.
T
Выполнено согласование с тpактоpом: настpойка тpёх точек.
T
Опpеделена длина каpданного вала.
T
Выполнен пpобный пуск и недостатков не установлено.
T
Заявление о pаботоспособности пpи пpобном пуске.
T
Даны pазъяснения по пеpеводу в тpанспоpтное и pабочее положения.
T
Дана инфоpмация о дополнительном обоpудовании или обоpудовании по заказу.
T
Указано на необходимость изучения pуководства по эксплуатации
Нужное отметить кpестиком. Х
Нужное отметить кpестиком. Х
Нужное отметить кpестиком. Х
Инстpукции по
пеpедаче пpодукта
RU
Инстpукции по
Инстpукции по
Инстpукции по
Инстpукции по
В качестве свидетельства пеpедачи машины и pуководства по эксплуатации необходимо подтвеpждение.
- Для этого следует отпpавить в фиpму Пёттингеp подписанный
документ A
или переслать через Интернет (
www.poettinger.at)
www.poettinger.at)
www.poettinger.at)
.
- Документ B остается в специализиpованной фиpме, котоpая пеpедаёт машину.
- Документ C получает заказчик.
- 4 -
RU
ВВЕДЕНИЕ
1700_D-Einleitung
Введение
Уважаемый заказчик!
Данное руководство по эксплуатации должно облегчить
процесс ознакомления с машиной, в нем в ясной форме
изложена информация о безопасном и правильном об-
ращении, уходе и техническом обслуживании. Поэтому
рекомендуется внимательно прочесть это руководство.
Данное руководство по эксплуатации является частью
машины. На протяжении всего срока службы маши-
ны оно должно храниться в подходящем, доступном
для обслуживающего персонала месте. Необходимо
дополнить указания с учетом действующих на ме-
сте эксплуатации предписаний по предотвращению
несчастных случаев, правил дорожного движения и
требований по охране окружающей среды.
Все лица, связанные с эксплуатацией, техническим
обслуживанием или транспортировкой машины, долж-
ны прочесть и понять это руководство, в особенности
указания по технике безопасности, перед началом ра-
бот. При несоблюдении указаний данного руководства
гарантийные требования теряют силу.
При возникновении вопросов, касающихся содержания
настоящего руководства по эксплуатации или связан-
ных с ним вопросов о данной машине, свяжитесь с
вашим дилером.
Путем своевременного и правильного ухода и техни-
ческого обслуживания с соблюдением предписанной
периодичности обеспечивается производственная
и транспортная безопасность, а также повышается
степень надежности машины.
Используйте только фирменные запасные части и при-
надлежности Pöttinger или рекомендованные Pöttinger
детали. Надежность, безопасность и соответствие
оборудованию ttinger этих деталей было проверено.
При использовании других деталей пользователь теряет
право на гарантийные претензии и рекламации. Для
поддержания машины в работоспособном состоянии в
течение длительного времени рекомендуется исполь-
зовать фирменные запасные части также по истечении
гарантийного срока.
Закон об ответственности за продукцию обязывает
изготовителя и дилера предоставлять при продаже
машины руководство по эксплуатации и инструктиро-
вать покупателя по использованию машины с учетом
предписаний по эксплуатации, технике безопасности
и техническому обслуживанию. В качестве доказа-
тельства надлежащей сдачи-приемки машины и руко-
водства по эксплуатации требуется подтверждение в
форме акта передачи. Акт передачи прикладывается
к машине в момент поставки.
В соответствии с Законом об ответственности за про-
дукцию любой индивидуальный предприниматель и
фермер является предпринимателем. Ответственность
компании Pöttinger за предпринимательский матери-
альный ущерб в соответствии с Законом об ответствен-
ности за продукцию исключается. Согласно Закону об
ответственности за продукцию материальный ущерб
это ущерб, возникающий из-за машины, а не на ней.
Руководство по эксплуатации является частью машины.
Поэтому при продаже машины его нужно передать
новому владельцу. Проведите с ним обучение и об-
ратите его внимание на перечисленные предписания.
Отдел сервисного обслуживания Pöttinger желает вам
успешной работы.
- 5 -
1700_RUS-INHALT_3525
RU
СОДЕPЖАНИЕ
Содеpжание
Введение .................................................................. 4
ИСПОЛЬЗУЕМЫЕ СИМВОЛЫ
Маркировка CE ........................................................ 6
Указания по технике безопасности: ........................ 6
ПРЕДУПРЕЖДАЮЩЕЕ ИЗОБРАЖЕНИЕ
Значение предупреждающих знаков ..................... 7
НАВЕШИВАНИЕ
Указания по технике безопасности ......................... 9
Навеска на трактор
.................................................. 9
Первая установка машины ................................... 10
Подключение гидравлики ...................................... 10
Длина карданного вала ......................................... 10
Контроль числа оборотов привода .......................11
РЕГУЛИРОВКИ
Регулировать давление прижима косилочного
бруса на главные пружины ................................... 12
Регулировка высоты реза косилочного бруса ..... 12
Зубцовый плющитель: Изменение частоты
вращения ротора ................................................... 13
Зубцовый плющитель: регулировка степени
плющения ............................................................... 13
ТРАНСПОРТНОЕ И РАБОЧЕЕ ПОЛОЖЕНИЕ
Перестановка из транспортного положения в
рабочее ....................................................................14
Перестановка из рабочего положения в
транспортное положение ...................................... 15
Транспортировка по дороге .................................. 16
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ
Важные примечания, на которые следует обратить
внимание перед началом работы ..........................17
Указания по технике безопасности ....................... 19
Боковое смещение укладки валков ..................... 19
Настройка ширины валка ...................................... 20
ПОПЕРЕЧНЫЙ ЛЕНТОЧНЫЙ ТРАНСПОРТЕР
Указания по технике безопасности ....................... 22
Транспортировка по дороге .................................. 22
Работа поперечного транспортера ....................... 22
Эксплуатация поперечного транспортера ........... 23
Кабельный ствол поперечного транспортера ...... 25
Схема гидравлических соединений поперечного
транспортера .......................................................... 26
Пульт управления поперечного транспортера .... 27
ЗУБЦОВЫЙ ПЛЮЩИТЕЛЬ
Порядок работы ..................................................... 28
Общие указания по технике безопасности .......... 28
Возможности регулировки .................................... 28
Использование ....................................................... 30
Техническое обслуживание .................................. 30
Роторные зубцы:
..................................................... 31
Снятие и установка плющителей .......................... 31
РОТОРНЫЙ ПЛЮЩИТЕЛЬ
Указания по технике безопасности ....................... 32
Порядок работы ..................................................... 32
Обзор ...................................................................... 32
Возможности регулировки .................................... 33
Использование ....................................................... 34
Техническое обслуживание .................................. 34
Роторный плющитель для коллектора .................. 37
ABBAUEN DER MASCHINE
Abbauen der Maschine ............................................ 38
ОБЩЕЕ ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
Указания по технике безопасности ....................... 39
Общие указания по техническому
обслуживанию ........................................................ 39
Чистка деталей машины ........................................ 39
Стоянка вне гаража ............................................... 40
Установка на зимнее хранение............................. 40
Карданные валы .................................................... 40
Гидравлическая система
....................................... 40
Проверка на износ держателей лезвий
косилки ....................................................................41
Держатель для быстрой замены лезвий
косилки .................................................................. 42
Проверка подвески лезвий .................................. 42
Замена лезвий косилки ......................................... 42
После первых часов работы ................................. 43
Установка на зимнее хранение............................. 43
Каждые 50 часов работы ...................................... 43
Замена масла в косилочном брусе ...................... 43
Техническое обслуживание поперечных
транспортеров ........................................................ 45
Индуктивный датчик поперечного
транспортера: ......................................................... 45
Утилизация старых приборов ................................ 46
Подъем навесного оборудования ........................ 46
Редуктор ................................................................. 47
Руководство по монтажу конических зажимных
втулок ...................................................................... 48
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Технические характеристики ................................ 49
Использование косилочного рабочего органа по
назначению
............................................................. 49
Заводская табличка ............................................... 50
Позиция заводской таблички
................................. 50
ПPИЛОЖЕНИЯ
УКАЗАНИЯ ПО ТЕХНИКЕ
БЕЗОПАСНОСТИ
NOVACAT 3007 T ED /RC / Coll .............................. 57
NOVACAT 3507 T ED / RC /Coll .............................. 57
Карта смазки .......................................................... 59
Эксплуатационные матеpиалы ............................. 60
Момент затяжки ..................................................... 63
Давление воздуха .................................................. 63
Электропитание...................................................... 66
Установка пульта управления ............................... 66
Сборка .................................................................... 67
Разверните редуктор ............................................. 67
- 6 -
1800_D-Sicherheit ANSI
RU
ИСПОЛЬЗУЕМЫЕ СИМВОЛЫ
Маркировка CE
Нанесенная производителем маркировка CE подтверждает соответствие машины положениям Директивы о
машинах и других директив ЕС.
Декларация соответствия ЕС (см. приложение)
Подписанием декларации соответствия Европейского сообщества изготовитель заяв-
ляет, что продаваемая машина соответствует всем основополагающим требованиям к
безопасности и охране здоровья.
Указания по технике безопасности:
приведены следующие изображения:
ОПАСНО
ОПАСНО
При несоблюдении указаний, отмеченных этим
словом, существует угроза смертельной или
словом, существует угроза смертельной или
словом, существует угроза смертельной или словом, существует угроза смертельной или словом, существует угроза смертельной или
словом, существует угроза смертельной или
опасной для жизни травмы.
опасной для жизни травмы.
опасной для жизни травмы.
Обязательно соблюдайте все указания,
отмеченные таким образом!
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
При несоблюдении указаний, отмеченных этим
словом, существует угроза тяжелой травмы.
Обязательно соблюдайте все указания,
отмеченные таким образом!
ОСТОРОЖНО
При несоблюдении указаний, отмеченных этим
словом, существует угроза травмы.
Обязательно соблюдайте все указания,
Обязательно соблюдайте все указания,
отмеченные таким образом!
УКАЗАНИЕ
УКАЗАНИЕ
УКАЗАНИЕ
При несоблюдении указаний, отмеченных этим
словом, существует угроза материального
ущерба.
Обязательно соблюдайте все указания,
отмеченные таким образом!
СОВЕТ
В отмеченном таким образом тексте содержатся
В отмеченном таким образом тексте содержатся
специальные указания и советы по эффективному
использованию устройства.
использованию устройства.
ОКРУЖАЮЩАЯ СРЕДА
ОКРУЖАЮЩАЯ СРЕДА
В отмеченном таким образом тексте содержатся
специальные указания и советы, касающиеся охраны
окружающей среды.
Отмеченное как дополнительное оснащение серийно
устанавливается только на определенные версии
устройства или поставляется в качестве специального
оборудования только для определенных версий, а
также предлагается только в отдельных странах.
Изображения могут отличаться от имеющегося у вас
устройства, они приведены только для наглядности.
Обозначения "слева и "справа" действительны по
направлению движения, если иное не будет явно
выражено в тексте или на рисунке.
- 7 -
RU
1800_DE-Warnbilder_3525
ПРЕДУПРЕЖДАЮЩЕЕ ИЗОБРАЖЕНИЕ
Значение предупреждающих знаков
1
495.158/17
ıʼn
œŔŌŎńŕńōŖʼnŕŠ
Ŏ
ņŔńŝńŢŝŌŐŕţ
ňʼnŖńŏţŐ
ŐńŜŌőş
.
ĨŒŊňŌŖʼnŕŠ
Ōř
œŒŏőŒō
ŒŕŖńőŒņŎŌ
. 495158
2
bsb 447 410
IJœńŕőŒŕŖŠ
ŒŖ
ŔńŋŏʼnŖńŢŝŌřŕţ
ŎŗŕŎŒņ
œŔŌ
ŔńŅŒŖńŢŝʼnŐ
ňņŌŇńŖʼnŏʼn
.
ŕŒŅŏŢňńōŖʼn
ŅʼnŋŒœńŕőŒʼn
ŔńŕŕŖŒţőŌʼn
. 495152
3
ijʼnŔʼnň
ņŎŏŢśʼnőŌʼnŐ
ŎńŔňńőőŒŇŒ
ņńŏń
ŋńŎŔŒōŖʼn
ŋńŝŌŖŗ
-
Œœńŕ
-
őŒŕŖŠ
œŒŏŗśʼnőŌţ
ŖŔńņŐ
ņ
ŔʼnŋŗŏŠŖńŖʼn
ņşŏʼnŖńőŌţ
śńŕŖʼnō
495167
4
ĶŒśŎń
ŕŖŔŒœŒņŎŌ
ňŏţ
ŎŔńőń
495404
- 8 -
RU
1800_DE-Warnbilder_3525
5
ĶŒśŎń
ŕŐńŋŎŌ
ňŏţ
œŏńŕŖŌśőŒō
ŕŐńŋŎŌ
494646
6
ijʼnŔʼnň
ņņŒňŒŐ
ņ
šŎŕœŏŗńŖńŚŌŢ
œŔŒśŖŌŖʼn
ŔŗŎŒņŒňŕŖņŒ
œŒ
šŎŕœŏŗńŖńŚŌŌ
494529
7
ıʼn
ňŒœŗŕŎńōŖʼn
œŒœńňńőŌţ
ŔŗŎ
ņ
ŋŒőŗ
œŒŖʼnőŚŌńŏŠőŒŇŒ
ŋń
-
ŝʼnŐŏʼnőŌţ
,
œŒŎń
ņ
őʼnō
ņŒŋŐŒŊőŒ
ňņŌŊʼnőŌʼn
ňʼnŖńŏʼnō
. 495171
8
IJŕņŒŅŒňŌŖʼn
ŋŒőŗ
œŒņŒŔŒŖŗ
ńŇŔʼnŇńŖń
-
ŒœńŕőŒŕŖŠ
œŒŏŗśʼnőŌţ
ŖŔńņŐ
œŔŌ
œŒņŒŔŒŖʼn
ńŇŔʼnŇńŖń
. 495157
9
ijʼnŔʼnň
ŔńŅŒŖńŐŌ
œŒ
ŖʼnřőŌśʼnŕŎŒŐŗ
ŒŅŕŏŗŊŌņńőŌŢ
Ō
Ŕʼn
-
ŐŒőŖŗ
ņşŎŏŢśŌŖʼn
ňņŌŇńŖʼnŏŠ
Ō
ŌŋņŏʼnŎŌŖʼn
ŎŏŢś
. 495165
- 9 -
RU
1800_DE-Anbau_3525
ıĤĦĩļĬĦĤıĬĩ
ķŎńŋńőŌţ œŒ ŖʼnřőŌŎʼn ŅʼnŋŒœńŕőŒŕŖŌ
ОПАСНО
Опасность для жизни в результате использования
Опасность для жизни в результате использования
небезопасного для движения или поврежденного
оборудования
Перед каждым началом работы прове-
ряйте машину на безопасность движения
(освещение, тормозная система, защит-
ные кожухи и т. п.)!
Регулярно проверяйте прочность посадки
Регулярно проверяйте прочность посадки
ножей, винтов и рабочих органов подго-
товителей.
ĨŔŗŇŌʼn
ŗŎńŋńőŌţ
œŒ
ŖʼnřőŌŎʼn
ŅʼnŋŒœńŕőŒŕŖŌ
,
ŕŐ
.
œŔŌŏŒŊʼnőŌʼn
A1,
œ
. 1-8.
ıńņʼnŕŎń őń ŖŔńŎŖŒŔ
ĬŕřŒňőŒʼn
œŒŏŒŊʼnőŌʼn
355-08-04
2
13
9
3
7
62-00-14
62-00-14
İńŜŌőń
ŕŖŒŌŖ
ŒœŒŔőŒō
ŕŖŒōŎŒō
(7)
őń
ŔŒņőŒŐ
ŒŕőŒņńőŌŌ
,
œńŏʼnŚ
(8)
ŗŕŖńőŒņŏʼnő
Ō
ŋńŘŌŎŕŌŔŒņńő
œŔŗŊŌőőŒō
śʼnŎŒō
(10).
ıńņʼnŜŌņńőŌʼn
īńŘŌŎŕŌŔŗōŖʼn
ŇŌňŔńņŏŌśʼnŕŎŗŢ
őŌŊőŢŢ
ŖţŇŗ
(U)
ŖńŎ
,
śŖŒŅş
ŌŕŎŏŢśŌŖŠ
ņŒŋŐŒŊőŒŕŖŠ
ŔńŋņŒŔŒŖń
ŗŕŖŔŒōŕŖņń
ņ
ŕŖŒŔŒőŗ
.
-
œŔŒŖŌņ
őʼnŔńņőŒŐʼnŔőŒŇŒ
,
őʼnŕŖńŅŌŏŠőŒŇŒ
ņşŅʼnŇń
ŐńŜŌőş
.
ķŕŖńőŒņŌŖʼn
őŌŊőŢŢ
ŖţŇŗ
őń
ŎŒŏʼnőŒ
ŖŔŗŅş
(9)
Ō
ŋńŘŌŎŕŌŔŗōŖʼn
ʼnʼn
őń
šŖŒō
ņşŕŒŖʼn
.
ĦşŕŒŖń
őńņʼnŜŌņńőŌţ
ŕŒŒŖņʼnŖŕŖņŗʼnŖ
ņşŕŒŖʼn
œńŔŎŒņŎŌ
őń
ŔŒņőŒō
œŒņʼnŔřőŒŕŖŌ
.
ķŕŖńőŒņŌŖʼn
œŔʼnňŒřŔńőŌŖʼnŏŠőŗŢ
ŚʼnœŠ
:
ĵŒʼnňŌőŌŖʼn
őŌŊőŢŢ
ŖţŇŗ
ŕ
ŖŔńŎŖŒŔŒŐ
œŒŕŔʼnňŕŖņŒŐ
œŔʼnňŒřŔńőŌŖʼnŏŠőŒō
ŚʼnœŌ
(1).
ıń
ŕŖŒŔŒőʼn
őŌŊőʼnō
ŖţŇŌ
œŔʼnňŒřŔńőŌŖʼnŏŠőŗŢ
ŚʼnœŠ
őʼnŒŅřŒňŌŐŒ
ŗŕŖńőŒņŌŖŠ
ŕ
ņőŗŖŔʼnőőʼnō
ŕŖŒŔŒőş
œńŏŠŚń
ňŏţ
őńņʼnŜŌņńőŌţ
İʼnŕŖŒ
ŐŒőŖńŊń
őń
ŕŖŒŔŒőʼn
ŖŔńŎŖŒŔń
Őş
őʼn
ŕŐŒŊʼnŐ
ŗŎńŋńŖŠ
œŒ
œŔŌśŌőʼn
ŔńŋŏŌśőşř
ŐŒňʼnŏʼnō
ŖŔńŎŖŒŔŒņ
.
017-18-006
1
СОВЕТ
ijŔŌ
ŕŏŗśńōőŒŐ
ŔńŕŚʼnœŏʼnőŌŌ
ŔńŕŚʼnœŏʼnőŌŌ
œŔʼnňŒřŔńőŌŖʼnŏŠőńţ
ŚʼnœŠ
œŔʼnňőńŋőńśʼnőń
ňŏţ
œŔŒňŒŏŊʼnőŌţ
œʼnŔʼnŐʼnŝʼnőŌţ
œŔŌŚʼnœń
ŋń
ŖŔńŎŖŒŔŒŐ
ņ
ŕŏŗśńʼn
őʼnŒŅřŒňŌŐŒŕŖŌ
.
ĮŔŒŐʼn
ŖŒŇŒ
,
šŖń
ŚʼnœŠ
œŔʼnňŒŖņŔńŝńʼnŖ
œŔʼnňŒŖņŔńŝńʼnŖ
ŎńŕńőŌʼn
ńŇŔʼnŇńŖń
ňşŜŏŒŐ
Œ
ŋʼnŐŏŢ
.
- 10 -
RU
1800_DE-Anbau_3525
ıĤĦĩļĬĦĤıĬĩ
IJŖņŒň
ŒœŒŔőŒō
ŕŖŒōŎŌ
(7)
ņņʼnŔř
:
ijŒŋ
. A
-
īńŘŌŎŕŌŔŗōŖʼn
ŒœŒŔőŗŢ
ŕŖŒōŎŗ
(7)
ŕņʼnŔřŗ
œńŏŠŚʼnŐ
(8)
Ō
ŗŎŔʼnœŌŖʼn
œŔŗŊŌőőŒō
śʼnŎŒō
(10).
7
8
9
A
B
355-08-05
10
ijŒňŎŏŢśʼnőŌʼn
ŇŌňŔńņŏŌśʼnŕŎŌř
ŐńŇŌŕŖŔńŏʼnō
Ŏ
ŖŔńŎŖŒŔŗ
-
ijŔŒņʼnňŌŖʼn
ŇŌňŔńņŏŌśʼnŕŎŌʼn
ŏŌőŌŌ
śʼnŔʼnŋ
ŎńŅʼnŏŠőşʼn
ņņŒňş
(13).
-
ijŔŌŕŒʼnňŌőŌŖʼn
ŕŒʼnňŌőŌŖʼnŏŠőşʼn
ŖţŇŌ
ŇŌňŔńņŏŌśʼnŕŎŌř
ŏŌőŌō
.
1 =
ĦşňņŌŊʼnőŌʼn
ŚŌŏŌőňŔń
ňşŜŏń
2 =
ĦŖţŇŌņńőŌʼn
ŚŌŏŌőňŔń
ňşŜŏń
3 =
ijŒňŞʼnŐ
ŕŖŒōŎŌ
ŎŒŏʼnŕń
4 =
ijŒňŞʼnŐ
œŒœʼnŔʼnśőŒŇŒ
ŖŔńőŕœŒŔŖʼnŔń
ijŒňŎŏŢśʼnőŌʼn
šŏʼnŎŖŔŌśʼnŕŎŒŇŒ
ŒŅŒŔŗňŒņńőŌţ
-
ijŔŒņʼnňŌŖʼn
ŎńŅʼnŏŌ
śʼnŔʼnŋ
ŎńŅʼnŏŠőşʼn
ņņŒňş
(13)
-
ijŒňŕŒʼnňŌőŌŖʼn
-
ŁŏʼnŎŖŔŒŒŅŒŔŗňŒņńőŌʼn
:
ŕŐ
.
œŔŌŏŒŊʼnőŌʼn
ijʼnŔņńţ ŗŕŖńőŒņŎń ŐńŜŌőş
ijŒňŎŏŢśʼnőŌʼn ŇŌňŔńņŏŌŎŌ
ĶŔńŎŖŒŔ
ňŒŏŊőş
ŒŅŒŔŗňŒņńő
ŎńŎ
ŐŌőŌŐŗŐ
:
- 1
ŇŌňŔńņŏŌśʼnŕŎŌŐ
ŕŒʼnňŌőʼnőŌʼnŐ
ňņŒōőŒŇŒ
ňʼnōŕŖņŌţ
(11)
Ō
- 1
ŇŌňŔńņŏŌśʼnŕŎŌŐ
ŕŒʼnňŌőʼnőŌʼnŐ
œŔŒŕŖŒŇŒ
ňʼnōŕŖņŌţ
(12)
.
ĨŏŌőń ŎńŔňńőőŒŇŒ ņńŏń
ijʼnŔʼnň
œʼnŔņşŐ
ŌŕœŒŏŠŋŒņńőŌʼnŐ
ŕŏʼnňŗʼnŖ
œŔŒņʼnŔŌŖŠ
ňŏŌőŗ
ŎńŔňńőőŒŇŒ
ņńŏń
Ō
œŔŌ
őʼnŒŅřŒňŌŐŒŕŖŌ
œŒňŔʼnŇŗŏŌŔŒņńŖŠ
.
ĵŐ
.
ŖńŎŊʼn
Ňŏ
. «
ĮĤĴĨĤııĿĭ
ĦĤį
»
ņ
œŔŌŏŒŊʼnőŌŌ
Ħ
ŌŏŌ
œŔŌŏńŇńʼnŐŒʼn
ŔŗŎŒņŒňŕŖņŒ
œŒ
šŎŕœŏŗńŖńŚŌŌ
ŎńŔňńőőŒŇŒ
ņńŏń
.
СОВЕТ
ĬŕœŒŏŠŋŗōŖʼn
ŖŒŏŠŎŒ
œŔńņŌŏŠőşō
ŎńŔňńőőşō
ņńŏ
!
!
- 11 -
RU
1800_DE-Anbau_3525
ıĤĦĩļĬĦĤıĬĩ
ĮŒőŖŔŒŏŠ śŌŕŏń ŒŅŒŔŒŖŒņ œŔŌņŒňń
(
ĵŒ
ŕŖŒŔŒőş
ŖŔńŎŖŒŔń
)
TD8/95/6a
1000
Ȣȕ
/
ȠȜȡ
=
ȥȦ
ȡȘ
ȤȦȡȢș
ȫȜȥȟȢ
ȢȕȢ
-
ȤȢȦȢȖ
ȣȤȜȖȢȘ
ijŒņŒŔŒŖőşō
ŔʼnňŗŎŖŒŔ
(SG)
ŗŕŖńőńņŏŌņńʼnŖŕţ
őń
ŋńņŒňʼn
ňŏţ
ŌŕœŒŏŠŋŒņńőŌţ
ŕ
ňńőőşŐ
śŌŕŏŒŐ
ŒŅŒŔŒŖŒņ
(
ŕŒŕŖŒţőŌʼn
œŔŌ
œŒŕŖńņŎʼn
).
1
ŒŅŒŔŒŖ
ŎńŔňńőőŒŇŒ
ņńŏń
= 3
ŒŅŒŔŒŖń
ŎŒŕŌŏŒśőŒŇŒ
ňŌŕŎń
540
Ȣȕ
/
ȠȜȡ
ĩŕŏŌ
ŖŔńŎŖŒŔ
ŐŒŊʼnŖ
ŔńŅŒŖńŖŠ
ŖŒŏŠŎŒ
ŕ
ňńőőşŐ
śŌŕŏŒŐ
ŒŅŒŔŒŖŒņ
(540
ŒŅ
/
ŐŌő
),
ŖŒ
őʼnŒŅřŒňŌŐŒ
ňʼnŐŒőŖŌŔŒņńŖŠ
ŔʼnňŗŎŖŒŔ
(SG)
Ō
ŕőŒņń
ŕŐŒőŖŌŔŒņńŖŠ
,
œŒņʼnŔőŗņ
ʼnŇŒ
.
1
ŒŅŒŔŒŖ
ŎńŔňńőőŒŇŒ
ņńŏń
= 6
ŒŅŒŔŒŖń
ŎŒŕŌŏŒśőŒŇŒ
ňŌŕŎń
1000 rpm
1000 rpm
540 rpm
SG
S
H
TD24/95/47
ijŔŌ
šŖŒŐ
őʼnŒŅřŒňŌŐŒ
őńňʼnŊőŒ
ŒœʼnŔʼnŖŠ
ŖţŇŒņŒʼn
ňşŜŏŒ
! (
őńœŔŌŐʼnŔ
,
ŕ
œŒŐŒŝŠŢ
œŔŒśőŒō
ňʼnŔʼnņţőőŒō
ŎŒŏŒňŎŌ
«
ı
»)
īńŖʼnŐ
ŕőŒņń
ŕŐŒőŖŌŔŗōŖʼn
ŋńŝŌŖőşō
ŎŒŏœńŎ
(S)
СОВЕТ
ĥŒŏʼnʼn
œŒňŔŒŅőŗŢ
ŌőŘŒŔŐńŚŌŢ
ŕŐ
.
ņ
Ňŏ
.
«
ijŒņŒŔŒŖ
ŔʼnňŗŎŖŒŔń
»
ņ
œŔŌŏŒŊʼnőŌŌ
!
- 12 -
1700_DE-Einstellung_3522
RU
Регулировать давление прижима
косилочного бруса на главные
косилочного бруса на главные
косилочного бруса на главные
пружины
y
x
11
Процесс регулировки:
1. Рукоятку(12) откинуть вверх из серьги (13).
2. Поверните на соответствующий угол ходовой винт.
3. Снова зафиксировать рукоятку (12) в серьге (13).
- В этом положении ходовой винт защищен от
выкручивания.
СОВЕТ
Усилие косилочного бруса на почву должно составлять
Усилие косилочного бруса на почву должно составлять
ок. 150 кг (слева и справа ок. 75 кг)
ок. 150 кг (слева и справа ок. 75 кг)
РЕГУЛИРОВКИ
Установочные размеры пружины
модель машины
NOVACAT 307 T NOVACAT 3007 T NOVACAT 3507 T
NOVACAT 307 T NOVACAT 3007 T NOVACAT 3507 T
NOVACAT 307 T NOVACAT 3007 T NOVACAT 3507 T
NOVACAT 307 T NOVACAT 3007 T NOVACAT 3507 T
NOVACAT 307 T NOVACAT 3007 T NOVACAT 3507 T
NOVACAT 307 T NOVACAT 3007 T NOVACAT 3507 T
x (мм)
160
155
145
y (мм)
300
220
200
СОВЕТ
Установочные размеры пружины приведены в ка-
Установочные размеры пружины приведены в ка-
честве ориентировочных значений. Установочные
размеры пружины могут меняться в зависимости
размеры пружины могут меняться в зависимости
от допусков конструктивных элементов, давления
воздуха в шинах, а также размера шин. В случае
воздуха в шинах, а также размера шин. В случае
необходимости следует отрегулировать разгрузочные
пружины.
Регулировка высоты реза косилочного
бруса
Для оптимального режима работы установочный раз-
мер телескопической верхней тяги должен составлять
580 мм.
11
580 мм
Крышка (14) служит для индикации высоты реза и
защиты от вращения.
- 13 -
1700_DE-Einstellung_3522
RU
РЕГУЛИРОВКИ
Процесс регулировки:
1. Откинуть вверх крышку (14).
2. Повернуть в нужном направлении телескопическую
верхнюю тягу (11).
- Увеличить высоту реза — повернуть вправо.
- Уменьшить высоту реза — повернуть влево.
3. Зафиксировать крышкой (14) телескопическую
верхнюю тягу от поворота.
Зубцовый плющитель: Изменение
частоты вращения ротора
355-08-09
A
B
Заменой обоих ременных шкивов (А) и (В) можно
изменить рабочее число оборотов с 1000 об/мин на
700 об/мин.
Скорость вращения 1000 об/мин
Ременной шкив вверху ø 197 мм
Ременной шкив внизу ø 167 мм
(стандартное число оборотов)
Скорость вращения 700 об/мин
Ременной шкив вверху ø 167 мм
Ременной шкив внизу ø 197 мм
Эта скорость вращения рекомендована для фуража
с большим содержанием листьев. При этом фураж
не так сильно дробится.
Зубцовый плющитель: регулировка
степени плющения
С помощью рычага регулируется расстояния между
притворной планкой и ротором. Таким образом можно
изменить эффективность плющения.
3
2
1
0
355-08-15
В самом нижнем положении (3) плющение
самое эффективное, поверхность скашиваемого
материала сильно перетирается. Тем не менее,
нельзя допускать разрыва массы.
Противоположностью этому является самое
верхнее положение (0), поверхность скашиваемого
материала только слегка перетирается.
Правильная регулировка, кроме всего прочего, зависит
от подаваемого количества скашиваемого материала,
скорости движения и мощности трактора. Поэтому
в данном случае невозможно дать однозначную
рекомендацию по правильному положении рычага.
- 14 -
1800_DE-Transport-Arbeitsstellung_3525
RU
ijʼnŔʼnŕŖńőŒņŎń Ōŋ ŖŔńőŕœŒŔŖőŒŇŒ
œŒŏŒŊʼnőŌţ ņ ŔńŅŒśʼnʼn
ОСТОРОЖНО
Опасность травмирования при повороте агрегата
Проконтролируйте зону поворота агре-
гата непосредственно перед началом
поворота.
Недопустимо нахождение людей в
опасной зоне - зоне поворота и непосред-
ственно рядом с ней.
1.
IJŖŎŔşŖŠ
ŇŌňŔńņŏŌśʼnŕŎŌō
ŎŒőŖŗŔ
-
IJŖņʼnŕŖŌ
ŔşśńŇ
ņ
œŒŋŌŚŌŢ
E1.
2.
ĴńŋŏŒŊŌŖŠ
ŐńŜŌőŗ
ijŒņŒŔŒŖőşō
ŚŌŏŌőňŔ
(5)
-
ijŒŏőŒŕŖŠŢ
ņŖţőŗŖŠ
:
ijŒŋ
. A
-
ijŒŏőŒŕŖŠŢ
ņşňņŌőŗŖŠ
:
ijŒŋ
.
Ħ
355-08-7
B
M
A
5
ĶĴĤıĵijIJĴĶıIJĩ
Ĭ
ĴĤĥIJĻĩĩ
ijIJįIJĪĩıĬĩ
3.
IJœŗŕŖŌŖŠ
ŐńŜŌőŗ
IJŖŎŔşŖŠ
ŕ
ňņŗř
ŕŖŒŔŒő
œŒňŞťŐőşō
ŚŌŏŌőňŔ
(1)
-
IJŖņʼnŕŖŌ
ŔşśńŇ
ņ
œŒŋŌŚŌŢ
A1
ijŒŏőŒŕŖŠŢ
ņŖţőŗŖŠ
œŒňŞťŐőşō
ŚŌŏŌőňŔ
(1)
3
55-08-06
1
TD 495.732
A1
T1
5.
IJŖņʼnŕŖŌ
ŅŒŎŒņŗŢ
œŔʼnňŒřŔńőŌŖʼnŏŠőŗŢ
ŕŎŒŅŗ
(9)
ŕŎŒŅŗ
ņőŌŋ
ņ
ŔńŅŒśʼnʼn
œŒŏŒŊʼnőŌʼn
(
ŕŏʼnņń
Ō
ŕœŔńņń
)
-
ĵőţŖŠ
ŒŖŎŌňőŗŢ
ņŕŖńņŎŗ
(10).
-
IJŖŎŌőŗŖŠ
œŔʼnňŒřŔńőŌŖʼnŏŠőŗŢ
ŕŎŒŅŗ
.
- 15 -
1800_DE-Transport-Arbeitsstellung_3525
RU
ĶĴĤıĵijIJĴĶıIJĩ
Ĭ
ĴĤĥIJĻĩĩ
ijIJįIJĪĩıĬĩ
ijʼnŔʼnŕŖńőŒņŎń Ōŋ ŔńŅŒśʼnŇŒ œŒŏŒŊʼnőŌţ
ņ ŖŔńőŕœŒŔŖőŒʼn œŒŏŒŊʼnőŌʼn
ОПАСНО
ОПАСНО
Опасность для жизни, исходящая от вращающихся
или разлетающихся конструктивных узлов
Перед переводом в транспортное поло-
жение выключите привод косилочного
бруса.
Дождитесь полной остановки косилочно-
го бруса, прежде чем переводить его в
транспортное положение.
ОПАСНО
ОПАСНО
Опасность для жизни, вызванная движущимися
частями машины
Убедитесь, что область поворота свобод-
на и в опасной зоне никого нет.
на и в опасной зоне никого нет.
УКАЗАНИЕ
УКАЗАНИЕ
УКАЗАНИЕ
Риск повреждения имущества при парковке
машины
Запрещается парковать машину, если
фланцевые поверхности на дышле не
имеют надежного винтового соединения
друг с другом.
1.
ijŒňőŌŐŌŖʼn
ŐńŜŌőŗ
ņņʼnŔř
.
ijŒŏőŒŕŖŠŢ
ņşňņŌőŗŖŠ
œŒňŞťŐőşō
ŚŌŏŌőňŔ
(1)
īńŅŏŒŎŌŔŒņńŖŠ
ŕ
ňņŗř
ŕŖŒŔŒő
œŒňŞťŐőşō
ŚŌŏŌőňŔ
(1)
-
IJŖņʼnŕŖŌ
ŔşśńŇ
ņ
œŒŋŌŚŌŢ
T1
3
55-08-06
1
TD 495.732
A1
T1
2.
ĵŎŏńňşņńőŌʼn
ŐńŜŌőş
ijŒņŒŔŒŖőşō
ŚŌŏŌőňŔ
(5),
ņŖţŇŌņńőŌʼn
ŌŏŌ
ņşňņŌŊʼnőŌʼn
-
ijŔŌņʼnŕŖŌ
ňşŜŏŒ
ņ
ŕŔʼnňőʼnʼn
œŒŏŒŊʼnőŌʼn
(
œŒŋ
.
İ
)
-
ĵʼnŔŠŇń
(15)
Ō
ŕʼnŔŠŇń
(16)
ňŒŏŊőş
ŅşŖŠ
őń
ŒňőŒō
ŏŌőŌŌ
3.
IJœŗŕŖŌŖŠ
œŒœʼnŔʼnśőşō
ŖŔńőŕœŒŔŖťŔ
4.
IJŖŎŌőŗŖŠ
ņņʼnŔř
ŅŒŎŒņŗŢ
ŋńŝŌŖŗ
(9)
Ō
ŋńŘŌŎŕŌŔŒņńŖŠ
śʼnŎŒō
(10)
5.
īńŎŔşŖŠ
ŇŌňŔńņŏŌśʼnŕŎŌō
ŎŒőŖŗŔ
-
IJŖņʼnŕŖŌ
ŔşśńŇ
ņ
œŒŋŌŚŌŢ
E2
355-08-7
M
A
5
15
16
- 16 -
1800_DE-Transport-Arbeitsstellung_3525
RU
ĶĴĤıĵijIJĴĶıIJĩ
Ĭ
ĴĤĥIJĻĩĩ
ijIJįIJĪĩıĬĩ
ĶŔńőŕœŒŔŖŌŔŒņŎń œŒ ňŒŔŒŇʼn
ОПАСНО
ОПАСНО
Опасность для жизни в результате случайного
поворота агрегата в процессе транспортировки
по дорогам
При движении по дорогам блокируйте ги-
дравлический контур запорным клапаном
(рычаг в поз. E2)
ijʼnŔʼnňņŌŇńŖŠŕţ
œŒ
ňŒŔŒŇńŐ
ŒŅŝʼnŇŒ
œŒŏŠŋŒņńőŌţ
ŔńŋŔʼnŜńʼnŖŕţ
ŖŒŏŠŎŒ
ņ
ŖŔńőŕœŒŔŖőŒŐ
œŒŏŒŊʼnőŌŌ
!
IJŖŎŌőŗŖŠ
ņņʼnŔř
œŔʼnňŒřŔńőŌŖʼnŏŠőŗŢ
ŕŎŒŅŗ
(9).
-
ĵőţŖŠ
ŒŖŎŌňőŗŢ
ņŕŖńņŎŗ
(10).
-
IJŖŎŌőŗŖŠ
ņņʼnŔř
œŔʼnňŒřŔńőŌŖʼnŏŠőŗŢ
ŕŎŒŅŗ
.
-
īńŘŌŎŕŌŔŒņńŖŠ
ŕ
œŒŐŒŝŠŢ
ŒŖŎŌňőŒō
ņŕŖńņŎŌ
.
ijŔŒņʼnŔŌŖŠ
ŒŕņʼnŝʼnőŌʼn
Ō
œŔʼnňŒřŔńőŌŖʼnŏŠőşʼn
ŗŕŖŔŒōŕŖņń
.
- 17 -
RU
1800_DE-Betreiben_3522
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ
Важные примечания, на которые
следует обратить внимание перед
следует обратить внимание перед
следует обратить внимание перед
началом работы
После первого часа работы
Подтяните все резьбовые соединения лезвий.
1. Контроль
- Проверьте состояние ножей и крепление.
- Проверьте косилочные диски на наличие
повреждений (см. главу «Техническое обслуживание
и ремонт»).
2. Включайте машину только в рабочем
положении и не превышайте предписанное
число оборотов вала отбора мощности в
зависимости от установочного положения
редуктора: 540 или 1000 об/мин!
• Включать привод вала отбора мощности можно
только в том случае, если все предохранительные
устройства (крышки, защитные чехлы, обшивки
и т. д.) находятся в надлежащем состоянии и
правильно установлены на навесное оборудование.
3. Следите за правильным направлением
вращения вала отбора мощности! При
неверном направлении вращения привод
проворачивается вхолостую при холостом
ходе карданного вала.
4. Не допускайте повреждений!
Территория, на которой осуществляется скашивание,
должна быть очищена от препятствий и посторонних
предметов. Посторонние предметы (например,
достаточно большие камни, куски дерева, межевые
камни и т. д.) могут повредить косилочный узел.
Если, несмотря на принятие мер, произошло
столкновение:
Немедленно остановитесь и выключите привод.
Тщательно проверьте навесное оборудование на
предмет повреждений. В частности, проверьте
косилочные барабаны и их приводной вал.
При необходимости проведите проверку в
специализированной мастерской.
После каждого контакта с посторонними
предметами
• Проверьте состояние ножей и их крепление.
• Подтяните все резьбовые соединения лезвий.
5. Соблюдайте безопасное расстояние при
работающем двигателе
bsb 447 410
- Удалите людей из опасной зоны, так как существует
опасность получения травм от отброшенных
посторонних предметов.
Особую осторожность необходимо проявлять
при работе на каменистых полях, а также в
непосредственной близости от улиц и дорог.
6. Носите защитные наушники.
Так как кабины тракторов в силу своих конструктивных
особенностей отличаются друг от друга, то уровень
шума на рабочем месте может отличаться от
замеренной величины (см. «Технические данные»).
Если уровень шума достигает или превышает 85 дБ(A),
то предприниматель (фермер) должен заранее
предоставить соответствующие защитные наушники
(Правила техники безопасности 1.1, § 2).
Если уровень шума достигает или превышает 90
дБ(A), то при работе необходимо использовать
защитные наушники (Правила техники безопасности
1.1, § 16).
7. Проверьте состояние клиновых ремней.
Замените изношенные и поврежденные ремни!
8. Проверьте натяжение клиновых ремней!
Диск на нажимной пружине должен быть установлен
на высоте контрольного размера. Регулировка
выполняется путем соответствующего вращения
регулировочной гайки.
Затем снова зафиксируйте контргайкой (см. главу
«Техническое обслуживание и ремонт»).
- 18 -
RU
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ
1800_DE-Betreiben_3522
9. Для косьбы медленно включите сцепление
вала отбора мощности за пределами
обрабатываемой поверхности и выведите
рабочие колеса косилки на полное число
оборотов.
При равномерном плавном повышении числа
оборотов удается избежать шумов в вале отбора
мощности, возникающих на холостом ходу и
обусловленных особенностями конструкции.
- Скорость движения зависит от характера местности
и скашиваемого материала.
СОВЕТ
Дальнейшие указания по технике безопасности: см.
приложение A1.
- 19 -
1800_DE-Einsatz_3525
RU
ĬĵijIJįŀīIJĦĤıĬĩ
ķŎńŋńőŌţ œŒ ŖʼnřőŌŎʼn ŅʼnŋŒœńŕőŒŕŖŌ
ОПАСНО
Опасность для жизни от отлетающих лезвий
После первых часов работы подтянуть
все резьбовые соединения лезвий.
Проверьте перед началом работ все
защитные устройства. При этом особенно
следите за тем, чтобы устройства боко-
вой защиты правильно были откинуты в
положение транспортировки по полю.
ОПАСНО
ОПАСНО
Опасность для жизни в результате выбрасывания
Опасность для жизни в результате выбрасывания
частей при удалении засорения, при замене лезвий
или при настройке машины в ходе работы.
Остановите автопоезд на ровной площад-
ке и задействуйте тормоз трактора.
Остановите косилки в рабочем положе-
нии.
Убедитесь, что вал отбора мощности
остановлен и с гидравлических патруб-
ком сброшено давление, прежде чем
идти назад к агрегату.
Извлеките ключ трактора.
ОПАСНО
ОПАСНО
Опасность для жизни в результате падения с
Опасность для жизни в результате падения с
агрегата
агрегата
Не взбирайтесь на агрегат.
Не допускайте, чтобы кто-нибудь взби-
Не допускайте, чтобы кто-нибудь взби-
рался на агрегат
Перед началом движения убедитесь в
том, что на агрегате и в опасной зоне
агрегата нет людей.
СОВЕТ
ĨŔŗŇŌʼn
ŗŎńŋńőŌţ
œŒ
ŖʼnřőŌŎʼn
ŅʼnŋŒœńŕőŒŕŖŌ
,
ŕŐ
.
œŔŌŏŒŊʼnőŌʼn
œŔŌŏŒŊʼnőŌʼn
A,
œ
. 1. - 7.)
. 1. - 7.)
ĥŒŎŒņŒʼn ŕŐʼnŝʼnőŌʼn ŗŎŏńňŎŌ ņńŏŎŒņ
ОПАСНО
Опасность для жизни при повороте агрегата
Проконтролируйте зону поворота агре-
гата непосредственно перед началом
поворота.
Недопустимо нахождение людей в
опасной зоне - зоне поворота и непосред-
опасной зоне - зоне поворота и непосред-
ственно рядом с ней.
ĴʼnŇŗŏŌŔŒņŎń
ņńŏŎŒņşř
ŝŌŖŎŒņ
ОСТОРОЖНО
ОСТОРОЖНО
Угроза получения травм в результате защемления
и порезов при регулировке валковых щитков
Проконтролируйте зону поворота вал-
Проконтролируйте зону поворота вал-
ковых щитков непосредственно перед
началом поворота.
Никогда не проникайте в регулировочные
или иные отверстия.
1.
ijŒņʼnŔőŌŖʼn
ňşŜŏŒ
ņ
ŔńŅŒśʼnʼn
œŒŏŒŊʼnőŌʼn
-
ŕŏʼnņń
ŌŏŌ
ŕœŔńņń
2.
ijŔŒňŒŏŊńōŖʼn
ŋńňʼnōŕŖņŒņńŖŠ
Ŏŏńœńő
ŗœŔńņŏʼnőŌţ
(ST)
-
ijŒņʼnŔőŌŖʼn
ņńŏŎŒņşʼn
ŝŌŖŎŌ
ņ
œŒŋŌŚŌŢ
ŗŎŏńňŎŌ
ņńŏŎŒņ
ŕœŔńņń
TD 26/92/48
s
h
0
ST
3.
ķŕŖńőŒņŌŖʼn
ŗœŔńņŏţŢŝŌō
Ŏŏńœńő
(ST)
ņ
œŒŏŒŊʼnőŌʼn
"SENKEN" (
ŒœŗŕŖŌŖŠ
) (s)
-
ijŒņʼnŔőŌŖʼn
ņńŏŎŒņşʼn
ŝŌŖŎŌ
ņ
œŒŋŌŚŌŢ
ŗŎŏńňŎŌ
ņńŏŎŒņ
ŕŏʼnņń
- 20 -
1800_DE-Einsatz_3525
RU
ĬĵijIJįŀīIJĦĤıĬĩ
ķŎŏńňŎń
ņńŏŎń
ŕŏʼnņń
-
ijŒŏőŒŕŖŠŢ
ņşňņŌőŠŖʼn
œŒņŒŔŒŖőşō
ŚŌŏŌőňŔ
068-04-14
ķŎŏńňŎń
ņńŏŎń
ŕœŔńņń
-
ijŒŏőŒŕŖŠŢ
ņŖţőŌŖʼn
œŒņŒŔŒŖőşō
ŚŌŏŌőňŔ
068-04-15
ıńŕŖŔŒōŎń ŜŌŔŌőş ņńŏŎń
ĴʼnŇŗŏŌŔŒņŎń
ņńŏŎŒņşř
ŝŌŖŎŒņ
-
IJŕŏńŅŠŖʼn
ņńŏŎŒņşʼn
ŝŌŖŎŌ
(12)
ŕ
œŒŐŒŝŠŢ
ŋńŊŌŐőŒŇŒ
ŔşśńŇń
(13).
-
IJŖŔʼnŇŗŏŌŔŗōŖʼn
ņńŏŎŒņşʼn
ŝŌŖŎŌ
œŗŖʼnŐ
œʼnŔʼnŐʼnŝʼnőŌţ
ŋńŊŌŐőŒŇŒ
ŔşśńŇń
.
-
īńŘŌŎŕŌŔŗōŖʼn
.
ĴʼnŇŗŏŌŔŒņŎń
ŒŖŅŒōőŒŇŒ
ŝŌŖŎń
ĵ
œŒŐŒŝŠŢ
ŒŖŅŒōőŒŇŒ
ŝŌŖŎń
(15)
ŐŒŊőŒ
ŐʼnőţŖŠ
ňńŏŠőŒŕŖŠ
ņşŅŔŒŕń
ŕŎńŜŌņńʼnŐŒŇŒ
ŐńŖʼnŔŌńŏń
.
-
IJŕŏńŅŠŖʼn
ŋńŊŌŐőŒō
ņŌőŖ
(16)
-
ķŕŖńőŒņŌŖŠ
ŒŖŅŒōőşō
ŝŌŖŒŎ
ņ
őŗŊőŒʼn
œŒŏŒŊʼnőŌʼn
-
īńŘŌŎŕŌŔŗōŖʼn
ĴʼnŇŗŏŌŔŒņŎń
őńœŔńņŏţŢŝŌř
ŝŌŖŎŒņ
ıńœŔńņŏţŢŝŌʼn
ŝŌŖŎŌ
(18)
ŗŕŖńőńņŏŌņńŢŖŕţ
œŒ
ņŕʼnō
ŜŌŔŌőʼn
őń
ŒŖŅŒōőŒŐ
ŝŌŖŎʼn
.
ĵ
œŒŐŒŝŠŢ
őńœŔńņŏţŢŝŌř
ŝŌŖŎŒņ
ŐŒŊőŒ
ŔʼnŇŗŏŌŔŒņńŖŠ
őńœŔńņŏʼnőŌʼn
ņşŅŔŒŕń
ŕŖʼnŅŏʼnō
.
-
IJŕŏńŅŠŖʼn
ŋńŊŌŐőŒō
ņŌőŖ
(17)
-
ijŔŌņʼnňŌŖʼn
őńœŔńņŏţŢŝŌō
ŝŌŖŒņ
(18)
ņ
ŖŔʼnŅŗʼnŐŒʼn
œŒŏŒŊʼnőŌʼn
-
īńŘŌŎŕŌŔŗōŖʼn
/