AL-KO HT 440 BAsic cuT Руководство пользователя

Категория
Триммеры для живой изгороди
Тип
Руководство пользователя
Перевод оригинального руководства по эксплуатации
128
Электрический кусторез AL-KO
Предисловие к руководству
Прочитайте данное руководство по эксплуа-
тации перед началом работы с инструментом.
Это обеспечит его безопасную и бесперебой-
ную работу.
Соблюдайте указания по безопасности и пред-
упреждения, приведенные в настоящей доку-
ментации, а также на самом инструменте.
Сохраните это руководство по эксплуатации и
передайте его последующим пользователям.
Значение знаков
Внимание!
Точное следование этим предупреждениям
может предотвратить нанесение телесных по-
вреждений людям и/или материальный ущерб.
Специальные указания для лучшего понимания
и использования.
Значок камеры указывает на иллюстрации.
Описание продукта
Использование по назначению
Электрический кусторез предназначен исключи-
тельно для обрезки живой изгороди и кустарника на
частном садовом участке.
Использование инструмента в других целях явля-
ется использованием не по назначению. За убытки,
возникающие вследствие этого, изготовитель ответ-
ственности не несет.
Возможные варианты ненадлежащего ис-
пользования
Запрещается демонтировать или перекрывать
предохранительные приспособления, напри-
мер, привязывая кнопки включения к рукояткам
Запрещается использовать инструмент под
дождем и/или для обрезки влажной живой из-
городи и кустарника
Запрещается применять инструмент в промыш-
ленных целях
Предохранительные и защитные при-
способления
Внимание! Опасность получения травм!
Не отключайте предохранительные и защит-
ные приспособления!
Устройство защиты от детей
Отверстие (5 мм) в заднем рычаге управления пред-
назначено для установки навесного замка* (
6).
Навесной замок препятствует непреднамеренному
запуску инструмента.
* Не входит в комплект поставки
Устройство для защиты рук
Внимание!
Если устройство для защиты рук не установ-
лено, существует опасность получения травм!
Никогда не запускайте инструмент без устрой-
ства для защиты рук.
Двуручное управление
Электрический кусторез может быть приведен в
действие только обеими руками.
Содержание
Предисловие к руководству ..................................128
Описание продукта ................................................128
Предохранительные и защитные приспособления ..
128
Технические характеристики ................................130
Указания по безопасности ....................................130
Монтаж....................................................................131
Эксплуатация .........................................................131
Ремонт ....................................................................131
Техобслуживание и уход .......................................131
Хранение ................................................................131
Утилизация .............................................................131
Устранение неполадок ..........................................132
Гарантия .................................................................132
Декларация о соответствии стандартам ЕС .......133
129
470518_c
HT 440, HT 550
RUS
Описание продукта
9 8 7
1
6
2 3 4
5
10
1 Ножи 6 Кабель с защитой*
2 Устройство для защиты рук 7 Устройство для ослабления натяжения
кабеля
3 Передняя рукоятка с кнопкой включения 8 Винты для установки устройства для защиты
рук
4 Уровень 9 Защитное покрытие ножей
5 Задняя рукоятка с кнопкой включения 10 Руководство по эксплуатации
* Кабель с защитой длиной 1,5 м доступен только в модели HT 550 Safety Cut
Значение символов на инструменте
Используйте защитные очки!
Внимание! Соблюдайте особую осторожность при управлении инструментом.
Прочитайте данное руководство по эксплуатации и действуйте в соответствии с ним.
Если электропровод поврежден или перерезан, немедленно извлеките штекер из сети.
Не оставляйте инструмент под дождем.
Перевод оригинального руководства по эксплуатации
130
Электрический кусторез AL-KO
Технические характеристики
Технические характеристики HT 440 Basic Cut HT 550 Safety Cut
Потребляемая мощность 440 W 550 W
Длина ножей 440 mm 520 mm
Толщина среза 16 mm 18 mm
Общий вес 3,2 kg 3,6 kg
Значение вибрации на рукоятке 2,2 m/s² (K = 1,5 m/s²) 2,9 m/s² (K = 1,5 m/s²)
Напряжение сети 230V~240V / 50Hz 230V~240V / 50Hz
Класс изоляции
/ II / II
Число холостых ходов 1600 m
-1
1600 m
-1
Уровень звука, L
PA
86 dB (A) (K = 1,5 dB (A)) 86 dB(A) (K = 1,5 dB (A))
Указания по технике безопасности при экс-
плуатации инструмента
Детям и другим лицам, не ознакомленным с на-
стоящим руководством по эксплуатации, запре-
щается работать с данным инструментом
Запрещается работать с инструментом в со-
стоянии алкогольного или наркотического опья-
нения, а также под влиянием медикаментов
Не используйте инструмент, если режущий ме-
ханизм поврежден или изношен
Носите соответствующую спецодежду:
Длинные брюки с защитой от порезов
Прочную обувь, перчатки, защитные очки
При работе следите за устойчивостью положения
Всегда управляйте инструментом двумя руками
Держите режущий механизм на расстоянии от
тела и одежды
Не допускайте в опасную область третьих лиц
Не удаляйте обрезки при работающем двигателе
Если необходимо оставить инструмент или
перевезти его в другое место:
Отключите инструмент
Извлеките штекер из сети
Наденьте защитное покрытие
Не прикасайтесь к ножам инструмента
Держите инструмент только за рукоятку
Не оставляйте инструмент без присмотра
Указания по безопасности
Внимание!
Используйте инструмент только в
технически безупречном состоянии! Перед
использованием проверяйте инструмент,
кабель и штекер на наличие повреждений,
поврежденные детали необходимо
отремонтировать в специализированной
мастерской или заменить.
Внимание! Опасность получения травм!
Не отключайте предохранительные и
защитные приспособления!
Внимание! Опасность поражения
электрическим током!
Если электропровод поврежден или перерезан,
немедленно извлеките штекер из сети!
Электробезопасность
Напряжение домашней сети должно соответ-
ствовать параметрам напряжения сети, приве-
денным в технических характеристиках
Не используйте другое напряжение питания
Используйте удлинительный кабель, рассчи-
танный на использование вне помещений
Всегда используйте специальное устройство для
ослабления натяжения удлинительного кабеля
Держите кабель вне зоны среза, всегда направ-
ляйте его от машины
Не допускайте попадания влаги в инструмент
131
470518_c
HT 440, HT 550
RUS
Монтаж
Значок камеры указывает на иллюстрации,
приведенные на стр. 3.
1. Прикрепите устройство для защиты рук к корпу-
су с помощью винтов (
1).
2. Проденьте удлинительный кабель через
устройство для ослабления его натяжения
(
2 / 3).
Эксплуатация
Внимание! Опасность получения травм!
Инструмент разрешается использовать только
после полной сборки.
Соблюдайте указания по технике безопасности
при эксплуатации инструмента!
1. Подключите кабель сетевого питания к электросети.
2. Обхватите одной рукой переднюю, а другой
рукой заднюю рукоятку.
3. Нажмите обе кнопки включения, расположенные
на рукоятках (
4) - инструмент запустится.
4. Во время работы удерживайте обе кнопки
включения.
5. Как только одна из кнопок отпущена, инстру-
мент отключается.
Указания по эксплуатации инструмента
Всегда следует срезать сначала обе боковые
стороны живой изгороди, а затем - ее верхнюю
часть.
Тем самым, обрезки не попадут на необрабо-
танные участки.
Благодаря встроенному уровню можно легко
производить прямой срез (
5).
Живую изгородь следует всегда обрезать в
виде трапеции. За счет этого лиственный по-
кров нижних веток не редеет (
8).
Ремонт
Ремонтные работы разрешается проводить толь-
ко в компетентных специализированных мастер-
ских или сервисных центрах компании AL-KO
Техобслуживание и уход
Внимание! Опасность поражения
электрическим током!
Перед проведением техобслуживания всегда
извлекайте штекер из сети питания!
Внимание! Опасность получения травм!
При техобслуживании ножей всегда надевайте
рабочие перчатки!
1. Каждый раз после работы необходимо чистить
ножи и корпус с помощью щетки или ткани.
Не используйте для этого воду и/или другие
агрессивные детергенты, поскольку существует
опасность образования коррозии!
2. Смазывайте ножевую рейку небольшим
количеством соответствующего
антикоррозионного масла.
3. Проверяйте, все ли винты затянуты.
4. Регулярно проверяйте ножи на наличие
повреждений. Если ножи повреждены или
чрезмерно изношены, свяжитесь с ближайшим
сервисным центром компании AL-KO.
Хранение
Кусторез может быть подвешен на стене, в
этом случае защитное покрытие ножей может
служить в качестве крепления.
Следите за тем, чтобы инструмент был
надежно закреплен! (
7)
Храните инструмент только при отключенном
штекере
Храните инструмент только с установленным
защитным покрытием
Храните инструмент в сухом месте, недоступном
для детей и неуполномоченных лиц
Зафиксируйте инструмент с помощью
навесного замка* (
6)
* Не входит в комплект поставки
Утилизация
Запрещается утилизация пришедших в
негодность инструментов, батарей или
аккумуляторов вместе с бытовыми отходами!
Инструмент, его упаковка и принадлежности
изготовлены из материалов, подлежащих
вторичной переработке, поэтому их следует
утилизировать соответствующим образом.
Перевод оригинального руководства по эксплуатации
132
Электрический кусторез AL-KO
Устранение неполадок
Неполадка Возможная причина Решение
Инструмент
не работает
Отсутствует электроснабжение Проверьте предохранители домашней
электросети / удлинительный кабель
Кабель инструмента поврежден Обратитесь в сервисный центр компании AL-KO
Инструмент
работает с
перебоями
Удлинительный кабель поврежден Проверьте удлинительный кабель
Выключатель поврежден Обратитесь в сервисный центр компании AL-KO
Внутренняя ошибка Обратитесь в сервисный центр компании AL-KO
Двигатель
работает,
однако ножи
неподвижны
Внутренняя ошибка Обратитесь в сервисный центр компании AL-KO
Ножи
нагреваются
Недостаток смазки Смажьте ножи небольшим количеством масла
Ножи затупились Обратитесь в сервисный центр компании AL-KO
На ножах появились зазубрины Обратитесь в сервисный центр компании AL-KO
При возникновении неполадок, которые не приведены в данной таблице или которые Вы не можете
устранить самостоятельно, пожалуйста, обратитесь в наш сервисный центр.
Гарантия
Мы готовы устранить некоторые погрешности материала или изготовления в течение установленного законом
срока давности предъявления претензии по качеству (путем ремонта или замены - по нашему усмотрению).
Срок давности определяется законодательством страны, где был куплен инструмент.
Наши гарантийные обязательства действительны
только в следующих случаях:
Гарантия теряет силу в следующих случаях:
При надлежащем обращении с инструментом
При соблюдении руководства по эксплуатации
При использовании оригинальных запасных
частей
При попытке починить инструмент
При внесении изменений в конструкцию
инструмента
При ненадлежащем использовании
инструмента (например, в промышленных или
коммунальных целях)
Гарантия не распространяется на:
Повреждения лакового покрытия, возникшие по причине нормального износа
Изнашиваемые детали, отмеченные рамкой XXX
XXX
(X) на карте запасных частей
Двигатели внутреннего сгорания – На них распространяются отдельные гарантийные обязательства
соответствующего производителя двигателей
В случае, требующем предоставления гарантии, пожалуйста, обратитесь с данным гарантийным письмом и
чеком, подтверждающим покупку, к Вашему дилеру или в ближайший авторизованный сервисный центр.
Данные гарантийные обязательства не распространяются на определенный законом порядок предъявления
покупателем претензий по качеству к продавцу.
──
──
133
470518_c
HT 440, HT 550
RUS
Декларация о соответствии стандартам ЕС
Настоящим документом мы заявляем, что данный спроектированный нами продукт соответствует
требованиям согласованных директив ЕС, стандартам безопасности ЕС, а также другим стандартам,
применяемым к данному продукту.
Продукт
Электрический кусторез
Серийный номер
G 2402405
Производитель
AL-KO Geräte GmbH
Ichenhauser Str. 14
D-89359 Kötz
Уполномоченный представитель
Anton Eberle
Ichenhauser Str. 14
D-89359 Kötz
Тип
HT 440 Basic Cut
HT 550 Safety Cut
Директивы ЕС
2006/42/EG
2006/95/EG
2004/108/EG
2000/14/EG
Согласованные нормы
EN 60745-2-15
Уровень звука
измеренный / гарантируемый
HT 440 99 / 100 дБ (A)
HT 550 97 / 98 дБ (A)
Оценка соответствия
2000/14/EG, Приложение V
Kötz, 25.03.2011
Antonio De Filippo, Managing Director
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166

AL-KO HT 440 BAsic cuT Руководство пользователя

Категория
Триммеры для живой изгороди
Тип
Руководство пользователя

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ