繁體中文
包裝內容物:
• 2.4GHz無線光學滑鼠
• NanoUSB2.4GHz接收
器
• 2xAAA電池
• 使用手冊
安裝電池
1.按下後蓋並移除。
2.將電池插入電池槽,安裝
時請注意正負極。
3.裝回後蓋。
小心:
• 附贈的電池不可充電。
• 若長時間不使用滑鼠,請
將電池取出。
• 請使用新的或同類型的
電池。
連接到電腦
1.將USB接收器插入電腦上
的USB連接埠。
2.開啟電源開關。
注意:
•您可以將USB接收器存放
在滑鼠內。
•為了節省電能,在不使用
滑鼠時請關閉電源。
•要將滑鼠進入睡眠模式,
同時按下左鍵、右鍵、與
滾輪。
•在閒置或沒有操作10分
鐘後,滑鼠自動進入睡眠
模式。
•若10分鐘內沒有移動,滑
鼠感應器將關閉。
•要將滑鼠從睡眠模式喚
醒,按下左鍵、右鍵、或
滾輪。
WT400 Wireless Optical Mouse
簡體中文
包裝內容物:
• 2.4GHz無線光電鼠標
• NanoUSB2.4GHz接
收器
• 2xAAA電池
• 用戶手冊
安裝電池
1.按下後蓋並移除。
2.將電池插入電池槽,安裝
時請注意正負極。
3.裝回後蓋。
小心:
• 附贈的電池不可充電。
• 若長時間不使用鼠標,請
將電池取出。
• 請使用新的或同類型的
電池。
連接到電腦
1.將USB接收器插入電腦
上的USB接口。
2.開啟電源開關。
注意:
• 您可以將USB接收器存放
在鼠標內。
• 為了節省電能,在不使用
滑鼠時請關閉電源。
• 要將鼠標進入睡眠模式,
同時按下左鍵、右鍵、與
滾軸。
• 在閒置或沒有操作10分
鐘後,鼠標自動進入睡眠
模式。
• 若10分鐘內沒有移動,鼠
標感應器將關閉。
• 要將鼠標從睡眠模式喚
醒,按下左鍵、右鍵或
滾軸。
日本語
パッケージの内容:
a. 2.4GHz光学式無線マウス
b. 超小型レシーバー
c. 単四電池×2
d. ユーザーマニュアル
電池の取り付け
1.①を参考にカバーを手前に
スライドさせ、取り外します。
2.電池の向きを確認し、電池を
電池収納部に入れます。
3.カバーを元に戻します。
注意:
•付属の電池は充電式ではあ
りません。
•マウスを長期間使用しない
場合は、電池を取り外してく
ださい。
•電池交換の際は、類似タイ
プの新しい電池をご使用く
ださい。
PCに接続する
1.超小型レシーバーを任意の
USBポートに接続します。
2.マウスの電源スイッチをONに
します。
注:
•超小型レシーバーはマウス内
部に収納可能です。
•電力節約のため、マウスを使
用しない時は、マウスの電源
をOFFにしてください。
•マウスをスリープモードにする
には、左ボタンと右ボタンとホ
イールを同時に押します。
•マウスを使用しない状態が
10分以上続くと、マウスは自
動的にスリープモードにな
ります。
•マウスを動かさない状態が
10分以上続くと、マウスセンサ
ーがOFFになります。
•スリープモードから復旧する
には、左ボタン、右ボタン、ま
たはホイールを押します。
한국어
구입하신 패키지의 내용물은
다음과 같습니다.
a. 2.4GHz 무선 옵티컬 마
우스
b. Nano USB 2.4GHz 수
신기
c. 2개의 AAA 배터리
d. 사용 설명서
배터리 설치하기
1. 커버를 눌러 커버를 분리
해 주십시오.
2. (+), (-)에 맞춰 배터리를
슬롯에 설치해 주십시오.
3. 커버를 다시 덮어 주십
시오.
주의:
• 제품에 포함된 배터리는
재충전이 불가능합니다.
• 장시간 마우스를 사용하지
않을 경우 배터리를 분리
해 보관해 주십시오.
• 동일한 규격의 배터리를
사용해 주십시오.
PC에 연결하기
1. USB 수신기를 컴퓨터의
USB 포트에 연결해 주
십시오.
2. 마우스의 전원 스위치를
켜 주십시오.
참고:
• USB 수신기를 마우스 안
쪽에 장착할 수 있습니다.
• 마우스를 사용하지 않는
동안 전원을 꺼 두면 배터
리 전원을 절약할 수 있
습니다.
• 마우스를 대기 모드로 전
환하려면 왼쪽 버튼, 오른
쪽 버튼, 스크롤 휠을 동시
에 눌러 주십시오.
• 10분 동안 입력이 없거나
사용하지 않을 경우 마우
스는 대기 모드로 자동 전
환됩니다.
• 10분 동안 커서를 이동하
지 않을 경우 마우스 센서
가 작동을 중지합니다.
• 마우스를 대기 모드에서
깨우려면 왼쪽 버튼, 오른
쪽 버튼, 스크롤휠 중의 하
나를 눌러 주십시오.
Français
Contenu de la boîte :
• Sourisoptiquesansl
2.4GHz
• Mini-récepteur USB
2.4GHz
• 2 x piles AAA
• Guide d’utilisation
Installer la batterie
1. Appuyez sur le couvercle
pour le désengager.
2. Insérez les piles dans
les fentes, en faisant
attention à la polarité.
3. Replacez le couvercle.
ATTENTION :
• Les piles incluses ne sont
pas rechargeables.
• Veillez à retirer les piles
de la souris lors d’une
période d’inutilisation
prolongée .
• Utilisez des piles neuves
et de même type.
Connexion à un PC
1. Insérez le récepteur USB sur
l’un des ports USB de votre
ordinateur.
2. Mettez la souris sous
tension via son interrupteur
d’alimentation.
REMARQUES :
• Vous pouvez placer le
récepteur USB à l’intérieur de
la souris.
• Pour économiser de l’énergie,
éteignez la souris lorsque vous
ne l’utilisez pas.
• Pour placer la souris en mode
veille, appuyez simulatément
sur les boutons droite et
gauche et ainsi que sur la
molettededélement.
• Lorsqu’inactive ou non
utilisée pendant au moins
dix minutes, la souris passe
automatiquement en mode
veille.
• Si le curseur de la souris reste
inactif pendant pendant au
moins dix minutes, celui-ci
sera désactivé.
• Pour sortir la souris du mode
veille, pressez n’importe quel
bouton de la souris.
Italiano
Nella confezione sono
compresi:
• Mouse ottico wireless
da 2.4GHz
• Ricevitore Nano USB
2.4 GHz
• 2 batterie AAA
• Manuale Utente
Installazione della batteria
1. Premere verso il
basso per rimuovere il
coperchio.
2. Inserire le batterie nelle
scanalature, facendo
attenzione alla polarità
corretta.
3. Rimettere a posto il
coperchio.
ATTENZIONE:
• Le batterie nella confezione
non sono ricaricabili.
• Se il mouse resta inutilizzato
per lungo tempo, rimuovere
le batterie.
• Utilizzare batterie nuove o di
un tipo simile.
Connessione al PC
1. Inserire il ricevitore
USB in una porta USB
disponibile.
2. Accendere l’interruttore di
alimentazione.
NOTE:
• Il ricevitore USB può
essere riposto all’interno del
mouse.
• Per risparmiare energia,
disattivare l’alimentazione
quando non si utilizza il
mouse.
• Per porre il mouse in
modalità sospensione,
premere simultaneamente il
tasto sinistro il tasto destro e
la rotellina di scorrimento.
• Quando non utilizzato
per dieci minuti, il mouse
entra automaticamente in
modalità sospensione.
• Quando il mouse non è
spostato per dieci minuti, si
disattiva il sensore.
• Per risvegliare il mouse
dalla modalità sospensione,
premere il tasto sinistro, il
tasto destro o la rotellina di
scorrimento.
Deutsch
Verpackungsinhalt:
• 2.4G Hz optische2.4G Hz optische
drahtlose Maus
• Nano-USB 2,4 GHz-Nano-USB 2,4 GHz-
Empfänger
• 2 AAA-Batterien
• BenutzerhandbuchBenutzerhandbuch
Einlegen der Batterien
1. Drücken Sie auf den
Deckel und schieben
Sie ihn zum Entfernen
herunter.
2. Legen Sie die Batterien
in das Fach ein und
beachten Sie dabei die
richtige Polung.
3. Schließen Sie den
Deckel.
VORSICHT:
• Die mitgelieferten Batterien
sindnichtwiederauadbar.
• Entfernen sie bitte die
Batterien, wenn Sie die
Maus für längere Zeit nicht
benutzen.
• Verwenden Sie neue
Batterien der gleichen Art.
Verbinden mit einem PC
1. Stecken Sie den USB-
Empfänger in einen freien
USB-Anschluss.
2. Schalten Sie den Schalter
ein.
HINWEISE:
• Sie können den USB-
Empfänger im Inneren der
Maus aufbewahren.
• Um Energie zu sparen,
schalten Sie bitte den Schalter
aus, wenn Sie die Maus nicht
benutzen.
• Um die Maus in den
Schlafmodus zu versetzen,
drücken Sie gleichzeitig die
linke/rechte Maustaste und
scrollen Sie mit dem Mausrad.
• Falls im Ruhezustand oder für
10-Minuten nicht bewegt, wird
die Maus automatisch in den
Schlafmodus versetzt.
• Falls zehn Minuten lang
nicht bewegt, werden die
Maussensoren abgeschaltet.
• Um die Maus aus dem
Schlafmodus zu wecken,
drücken Sie die linke/rechte
Taste oder scrollen Sie mit
dem Mausrad.
Русский
Комплектпоставки:
• Беспроводная
оптическаямышь2.4
ГГц
• Нано-приемникUSB
2.4ГГц
• Руководство
пользователя
Установка элементов питания
1.Нажмитевниздля
снятиякрышки
2.Вставьтеэлементы
питаниявпазы,
соблюдаяполярность.
3.Установитекрышкуна
место.
ВНИМАНИЕ:
• Поставляемые
элементыпитанияне
заряжаются.
• ЕслиВыдолгоне
используетемышь,
извлекитеэлементы
питания.
• Используйтеновые
элементыпитания
такогожетипа.
Подклчюение к ПК
1.УстановитеUSB
приемниквсвободный
USBпорт.
2.Включитетумблер
питания.
ПРИМЕЧАНИЯ:
•ВыможетехранитьUSB-
приемниквнутримыши.
•Дляэкономииэнергии,
выключитепитание,когда
неиспользуетемышь.
•Дляпереключениямыши
врежимеожидания,
одновременнонажмите
левуюкнопку,правую
кнопкуиколесико
прокрутки.
•Принеиспользовании
мышивждущемрежиме
втечение10минут,
мышьавтоматически
переключаетсявспящий
режим.
•Приотстутствиидвижения
мышьювтечение10
минут,сенсормышибудет
отключен.
•Длявыведениямышииз
спящегорежима,нажмите
левуюкнопку,правую
кнопкуиликолесико
прокрутки.
Čeština
Obsah krabice:
• Bezdrátová optická
myš 2,4 GHz
• PřijímačNanoUSB2,4
GHz
• 2 x baterie AAA
• Uživatelskápříručka
Vložení baterie
1.Stisknutímsejmětekryt.
2.Vložtebateriedoštěrbin
tak,abybyladodržena
správná polarita.
3.Nasaďtekryt.
UPOZORNĚNÍ:
• Přiloženébaterienejsou
nabíjecí.
• Nebudete-limyšdelší
dobupoužívat,vyjměte
baterie.
• Použijtenovébaterie
nebobateriestejného
typu.
Připojení k POČÍTAČI
1.ZasuňtepřijímačUSBdo
volného portu USB.
2.Zapnětevypínač.
POZNÁMKY:
•PřijímačUSBmůžete
uchovávatuvnitřmyši.
• Jestližemyšnepoužíváte,
vypnětenapájení,abyse
šetřilaenergie.
•Chcete-lipřepnoutmyšdo
režimuspánku,stiskněte
levétlačítko,pravétlačítko
asoučasněotáčejte
kolečkem.
•Vpřípaděnečinnostinebo
pokudmyšnepoužijete
po dobu deseti minut,
automatickypřejdedo
režimuspánku.
• Pokud se myš nepohne
po dobu deseti minut,
vypnesesnímačmyši.
• Chcete-li probudit z
režimuspánku,stiskněte
levétlačítko,pravétlačítko
nebokolečko.
Magyar
Acsomagjaakövetkezőket
tartalmazza:
• 2.4GHz vezeték nélküli
optika egér
• Nano USB 2,4 GHz-es
vevő
• 2 db AAA elem
• Használati útmutató
Az elem beszerelése
1.Nyomjaleafedél
eltávolításához.
2.Amegfelelőpolaritás-
jelzésszerinthelyezzebe
az elemeket a rekeszbe.
3. Helyezze vissza fedelet.
VIGYÁZAT:
• A mellékelt elemek nem
újratölthetőek.
• Ha hosszabb ideig nem
használjaazegeret,
távolítsaelazelemeket.
• Új,vagyhasonlótípusú
elemekethasználjon.
Podłączanie do komputera
1.IllesszebeazUSBvevőt
egy rendelkezésre álló
USB portba.
2.Kapcsoljabea
főkapcsolót.
MEGJEGYZÉSEK:
•AzUSBvevőkészüléket
azegérbelsejébenlehet
tárolni.
• Az energiatakarékosság
érdekébenkapcsoljakia
tápellátást, amikor nem
használjaazegeret.
• Az egér alvás módba
helyezéséheznyomja
meg egyszerre a bal
gombot,ajobbgombotés
agörgetőkereket.
•Haüresjáratbanvan,vagy
tízpercignemhasználják,
az egér automatikusan
alvó módra vált.
•Hatízpercignem
mozgatják,azegér
érzékelőjekikapcsolódik.
• Az egér alvás
módbóltörténő
visszakapcsolásához
nyomjamegabalgombot,
ajobbgombotvagya
görgetőkereket.
Polski
Opakowanie zawiera:
• Bezprzewodowa mysz
optyczna 2,4GHz
• Odbiornik Nano USB
2.4 GHz
• 2 baterie AAA
• Podręcznikużytkownika
Montaż/wymiana baterii
1.Naciśnij,abyzdjąć
osłonę.
2.Włóżbateriedootworów,
zwracającuwagęna
biegunowość.
3.Załóżpokrywę.
PRZESTROGA:
• Dołączonebaterienie
nadająsiędoładowania.
• Jeżeliniebędziesz
używaćmyszkiprzez
dłuższyczas,wyjmij
baterie.
• Zastosujnowebaterielub
baterie podobnego typu.
Podłączanie do komputera
1.WłóżodbiornikUSBdo
wolnego portu USB.
2.Włączwłącznikzasilania.
UWAGI:
•Możeszprzechowywać
odbiornikUSBwewnątrz
myszy.
• Abyzaoszczędzićenergię,
wyłączzasilanie,kiedynie
korzystasz z myszy.
•Abyustawićmyszwtrybie
uśpienianaciśnijlewy
przycisk, prawy przycisk
ijednocześnieprzewijaj
kółkiem.
•Kiedymyszjest
bezczynna lub
nieużywanaprzez
dziesięćminut,
automatycznieprzełącza
siędotrybuuśpienia.
•Jeżeliniezostanie
przemieszczona
przezdziesięćminut,
czujnikmyszyzostanie
wyłączony.
•Abyobudzićmyszztrybu
uśpienianaciśnijlewy
przycisk, prawy przycisk
lubprzewijajkółkiem.
Português
A embalagem inclui:
• Ratoópticosemos
de 2,4 GHz
• Receptor nano USB
2.4 GHz
• 2 pilhas x AAA
• Manual do utilizador
Instalar a bateria
1. Pressione para remover
a tampa.
2. Introduza as pilhas
nos seus encaixes, de
acordo com a polaridade
correcta.
3. Colocar novamente a
tampa.
ATENÇÃO:
• Aspilhasincluídasnão
sãorecarregáveis.
• Senãopretenderutilizar
o rato durante um longo
períododetempo,remova
as pilhas.
• Use pilhas novas ou de
tipo semelhante.
Ligação ao PC
1. Introduza o receptor
USB numa porta USB
disponível.
2.Ligueobotãodeenergia.
NOTAS:
• Pode guardar o receptor
USB dentro do rato.
• Para poupar energia,
desligue o rato quando
nãoestiverautilizá-lo.
• Para colocar o rato em
mododesuspensão,
prima simultaneamente
obotãoesquerdo,o
botãodireitoearodade
deslocamento.
• Quando o rato estiver
inactivoounãofor
utilizado durante
dez minutos, entrará
automaticamente em
mododesuspensão.
•Seoratonãofor
deslocado durante dez
minutos, o sensor irá
desligar-se.
• Para reactivar o rato
a partir do modo de
suspensão,primao
botãoesquerdo,obotão
direito ou a roda de
deslocamento.
This device complies with Part
15 of the FCC Rules.
Operationissubjecttothe
following two conditions:
(1) This device may not cause
harmful interference, and
(2) this device must accept
any interference received,
including interference
that may cause undesired
operation.
English
Your package includes:
a. 2.4GHz wireless optical
mouse
b. Nano USB 2.4 GHz
receiver
c. 2 x AAA batteries
d. User manual
Installing the battery
1. Press down to remove
the cover.
2. Insert the batteries into
the slots, taking note of
the correct polarity.
3. Replace the cover.
CAUTION:
• The bundled batteries are
not chargeable.
• If you do not use the
mouse for a long time,
remove the batteries.
• Use new or similar-type
batteries.
Connecting to PC
1. Insert the USB receiver
into an available USB port.
2. Turn on the power switch.
NOTES:
• You can store the USB
receiver inside the mouse.
• To save power, turn off the
power when you are not
using the mouse.
• To place the mouse in
sleep mode, press the left
key, right key, and scroll
wheel simultaneously.
• When idle or not in use for
ten minutes, the mouse
automatically turns to
sleep mode.
• When not moved in ten
minutes, the mouse
sensor will be cut off.
• To wake up the mouse
from sleep mode, press
the left key, right key or
scroll wheel.