WT425

Asus WT425 Инструкция по началу работы

  • Привет! Я — чат-бот, который прочитал руководство пользователя для беспроводной оптической мыши ASUS WT425. Я могу ответить на ваши вопросы о её функциях, установке, настройке DPI и устранении неполадок. В руководстве описаны такие особенности, как беспроводное подключение 2.4GHz, оптический сенсор, переключатель DPI, кнопки «Вперед» и «Назад», а также индикатор низкого заряда батареи. Задавайте ваши вопросы!
  • Как установить батарейки в мышь?
    Как изменить разрешение DPI?
    Что делать, если мышь перестала работать?
РУССКИЙ
В комплект входят:
a. 2.4 ГГц беспроводная оптическая мышь
b. USB приемник 2,4 ГГц
c. 1 элемент питания типа АА
d. Краткое руководство
Установка элементов питания
1. Снимите крышку.
2. Вставьте батарейки, соблюдая
полярность.
3. Закройте крышку.
ОСТОРОЖНО:
В комплекте поставляются
обычные элементы питания.
• Извлеките батарейки, если Вы не
пользуетесь мышью длительное
время.
• Используйте однотипные
элементы питания.
Подключение к ПК
1. Подключите USB-приемник к
свободному порту USB.
2. Включите переключатель
питания.
ПРИМЕЧАНИЯ:
Вы можете хранить USB-
приемник внутри мыши.
Для экономии энергии,
выключите питание, когда не
используете мышь.
Замените элементы питания,
если индикатор питания мигает
синим цветом 10 раз под
колесиком прокрутки, и вы не
используете его настройки DPI.
Настройка DPI и горячих
клавиш
Для изменения DPI нажмите
кнопку DPI.
Индикаторы DPI смотрите ниже:
1000 dpi (по умолчанию):
Медленно мигает синим под
колесиком прокрутки
1600 dpi: Быстро мигает синим
под колесиком прокрутки
ОСТОРОЖНО: Неправильная
установка аккумулятора может
вызвать взрыв. Утилизируйте
использованный аккумулятор
в соответствии с инструкциями
производителя.
FRANÇAIS
Contenu de la boîte
:
a. Souris optique sans l 2.4GHz
b. Mini-récepteur USB 2.4GHz
c. 1 x piles AA
d. Guide de démarrage rapide
Installer la batterie
1. Retirez le couvercle du
compartiment à pile.
2. Insérez les piles en prenant
garde à bien respecter la polarité.
3. Replacez le couvercle du
compartiment à pile.
ATTENTION :
Les piles incluses ne sont pas
rechargeables.
Si vous ne comptez pas utiliser
la souris pendant une longue
période, il est recommandé de
retirer les piles.
N’utilisez que des piles neuves
et de même type.
Connexion à un PC
1.
Insérez le récepteur USB sur l’un
des ports USB de votre ordinateur.
2.
Mettez la souris sous tension via
son interrupteur d’alimentation.
REMARQUES
:
Vous pouvez placer le récepteur
USB à l’intérieur de la souris
.
Pour économiser de l’énergie,
éteignez la souris lorsque vous ne
l’utilisez pas.
Remplacez les piles de la souris
lorsque l’indicateur lumineux situé
sous la molette de délement
clignote dix fois consécutives de
couleur bleue.
Réglage de touches DPI
Pour modier les DPI, appuyez
sur le bouton DPI.L’indicateur
lumineux clignote diérement en
fonction de la valeur sélectionnée.
1000 dpi (par défaut): l’indicateur
lumineux clignote lentement de
couleur bleue
1600 dpi : l’indicateur lumineux
clignote rapidement de couleur
rouge
MISE EN GARDE : Danger
d’explosion si la pile n’est pas
remplacée correctement. Mettez
au rebut les piles usagées
conformément aux instructions du
fabricant.
Q9936/ First Edition / November 2014
DEUTSCH
Verpackungsinhalt:
a. 2.4G Hz optische drahtlose Maus
b. Nano-USB 2,4 GHz-Empfänger
c. 1 AA-Batterien
d. Schnellstartanleitung
Einlegen der Batterien
1. Entfernen Sie die Abdeckung.
2. Legen Sie die Batterien unter
Beachtung der richtigen Polung
in das Batteriefach ein.
3. Schließen Sie die
Abdeckung.
ACHTUNG:
Die mitgelieferten Batterien sind
nicht wiederauadbar.
Entfernen Sie die Batterien,
wenn Sie die Maus längere Zeit
nicht benutzen.
Verwenden Sie neue
gleichwertige Batterien.
Verbinden mit einem PC
1.
Stecken Sie den USB-Empfänger
in einen freien USB-Anschluss.
2.
Schalten Sie den Schalter ein.
.
HINWEISE
:
Sie können den USB-Empfänger
im Inneren der Maus
aufbewahren.
Um Energie zu sparen, schalten
Sie bitte den Schalter aus, wenn
Sie die Maus nicht benutzen.
Tauschen Sie die Batterien/
Akkus aus, wenn die Energie der
Maus zur Neige geht. Dies wird
durch 10-maliges blaues Blinken
unter dem Scrollrad signalisiert
(wenn Sie derzeit keine DPI-
Einstellungen vornehmen).
DPI und Schnelltasten anpassen
Zum Ändern der DPI-Auösung
drücken Sie die DPI-Taste.Schauen
Sie sich Folgendes zur DPI-Anzeige
an:
1000 dpi (Standard): Blaue LED
unter dem Scrollrad blinkt dreimal
langsam
1600 dpi: Blaue LED unter dem
Scrollrad blinkt dreimal schnell
ACHTUNG: Falls die Batterie
durch einen falschen Typ ersetzt
wird, besteht Explosionsgefahr.
Entsorgen Sie verbrauchte Batterien
entsprechend den Anweisungen
.
Maus – Abmessungen
106.84 × 74.73 × 39.13mm (L x B x H)
Maus – Gewicht
82g (mit Batterie)
Nano-USB-Empfänger – Gewicht
2.0g
Fonction des boutons
1 Bouton gauche : clic gauche
2 Bouton droit : clic droit
3 Molette : délement haut/bas et
clic central
4 Bouton de commutation
des DPI : 1000 / 1600
5 Bouton latéral gauche arrière :
suivant (Internet)
6 Bouton latéral gauche avant :
retour (Internet)
Dimensions de la souris
106.84mm (L) x 74.73mm (P) x 39.13mm
(H)
Poids de la souris
82g (avec pile)
Poids du récepteur USB
2.0g
ČEŠTINA
Obsah krabice:
a. Bezdrátová optická myš 2,4 GHz
b. Přijímač Nano USB 2,4 GHz
c. 1 x baterie AA
d. Stručná příručka
Vložení baterie
1. Sejměte kryt.
2. Vložte baterie do přihrádky
tak, aby byla dodržena správná
polarita.
3. Nasaďte kryt.
UPOZORNĚNÍ
:
Přiložené baterie nejsou
nabíjecí.
Nebudete-li myš delší dobu
používat, vyjměte baterie.
Použijte nové baterie a baterie
stejného typu.
Připojení k POČÍTAČI
1. Zasuňte přijímač USB do volného
portu USB.
2. Zapněte vypínač
.
POZNÁMKY
:
Přijímač USB můžete uchovávat
uvnitř myši.
.
Jestliže myš nepoužíváte, vypněte
napájení, aby se šetřila energie.
Pokud indikátor pod kolečkem myši
desetkrát modře blikne, aniž byste
jej používali pro nastavení DPI, je
třeba vyměnit vybité baterie myši.
Nastavení DPI
Chcete-li změnit DPI, stiskněte
tlačítko DPI. Viz následující
informace o indikátorech DPI:
1000 dpi (výchozí): blikne pomalu
třikrát modře pod rolovacím
kolečkem
1600 dpi: blikne rychle třikrát
modře pod rolovacím kolečkem
POZOR: NEBEZPEČÍ VÝBUCHU
BATERIE V PŘÍPADĚ VÝMĚNY ZA
NESPRÁVNÝ TYP. POUŽITÉ BATERIE
ZLIKVIDUJTE PODLE POKYNŮ.
Rzměry myši
106.84 mm (D) x 74.73 mm (Š) x 39.13mm
(V)
Hmotnost myši
82g (s baterií)
Hmotnost přijímače nano USB
2.0g
Функции кнопок
1 Левая кнопка: Щелчок левой кнопкой
2 Правая кнопка: Щелкните правой кнопкой
3 Колесо прокрутки: Прокрутка вверх/
вниз и щелчок средней кнопкой мыши
4 кнопка переключения DPI: 1000 / 1600
4 Верхняя кнопка на левой стороне:
Вперед (Internet)
5 Нижняя кнопка на левой стороне:
Назад (Internet)
Размер мыши
106.84мм (Д) х 74.73мм (Ш) х 39.13мм (В)
Вес мыши
82г (с эл. питания)
Вес KBM USB приемника
2г
NCC警語 
低功電波輻射性電機管理辦法第十二
條: 經型式認證合格之低功率射頻電機,
非經許可,公司、商號或使用者均不得
擅自變更頻率、加大功率或變更原設計
之特性及功能。  第十四條: 低功率射頻
電機之使用不得影響飛航安全及干擾合
法通信;經發現現象時,應立即停用,
並改善至無干擾時方得繼續使用。 前項
合法通信,指依電信法規定作業之無線
電信。低功率射頻電機需忍受合法通信
或工業、科學及醫療用電波輻射性電機
設備之干擾。
Tastenfunktionen
1 Linke Taste: Linksklick
2 Rechte Taste: Rechtsklick
3 Mausrad: Bildlauf auf/ab und
Mittelklick
4 DPI-Umschalttaste: 1000 / 1600
5 Linke Seite obere Taste: Weiter
(Internet)
6 Linke Seite untere Taste: Zurück
(Internet)
Funkce tlačítka
1 Levé tlačítko: klepnutí levým tlačítkem
2 Pravé tlačítko: klepnutí pravým
tlačítkem
3 Kolečko: posouvání nahoru/dolů a
klepnutí prostředním tlačítkem
4 Přepínač DPI : 1000 / 1600
5 Levé horní tlačítko: Dopředu (Internet)
6 Levé dolní tlačítko:
Zpět (Internet)
繁體中文
包裝內容物:   
a.  無線光學滑鼠  
b.  接收器  
c.  1 x 三號 (AA) 電池  
d.  快速安裝指南
安裝電池
1. 打開滑鼠底部電池蓋。
2. 將電池裝入電池槽。請注意正
負極。
3. 裝回電池蓋。
注意:
附贈的電池不能充電。
若您在長時間內不使用滑鼠,
請移除電池。
更換電池時請使用同一型號的
新電池。
連接到電腦
1. 將 USB 接收器插入電腦上的
USB 連接埠。
2. 開啟滑鼠電源開關。
注意:
您可以將接收器存放在滑鼠內。
不使用滑鼠時關閉電源,可有
效延長使用時間。
當使用時滾輪下方藍光閃爍 10
次,且此時您無進行 DPI 調
整,即表示電力不足,請更換電
池。
調整 DPI
若要變更 DPI,請點按 DPI 按
鍵。請參考以下 DPI 指示燈詳
情:
1000 dpi(預設值): 滾輪下方
藍光慢速閃爍三次
1600 dpi: 滾輪下方藍光快速閃
爍三次
小心 : 電池型號不正確可能會導致
爆炸。請根據說明處理使用過的電
池。
額定輸入
滑鼠:1.5V / 15mA (最大值)
Dongle:5V / 25mA (最大值)
按鍵功能
1  左鍵: 左鍵點選
2  右鍵:右鍵點選
3   滾輪: 向上/下滾動與中鍵點選
4
   
DPI 切換鍵:1000 / 1600
5   左前側按鈕: 上一頁(網際網路)
6   左後側按鈕: 下一頁(網際網路)
滑鼠尺寸
106.84 m m ( ) x 74.73mm () x 39.13mm ()
鼠標重量
82g (包含電池)
Nano USB 接收器重量
2.0g
簡體中文
包裝內容物:
a. 無線光電鼠標
b. 接收器
c. 1 x 五號 (AA) 電池
d. 快速安裝指南
安裝電池
1. 打開鼠標底部電池蓋。
2. 將電池裝入電池槽。請注意
正負極。
3. 裝回電池蓋。
注意:
附贈的電池不能充電。
若您在長時間內不使用鼠
標,請移除電池。
更換電池時請使用同一型號
的新電池。
連接到電腦
1. 將 USB 接收器插入電腦上的
USB 接口。
2. 開啟鼠標電源開關。
注意:
您可以將接收器存放在鼠標
內。
不使用鼠標時關閉電源,可有
效延長使用時間。
當使用時滾輪下方藍光閃爍 10
次,且此時您無進行 DPI 調
整,即表示電量不足,請更換
電池。
調整 DPI
若要改變 DPI,請按下 DPI 按
鍵。 請參考以下 DPI 指示燈
詳情:
1000 dpi(默認值): 滾輪下
方藍光慢速閃爍三次
1600 dpi: 滾輪下方藍光快速
閃爍三次
小心 : 電池型號不正確可能會導致
爆炸。請根據說明處理使用過的電
池。
額定輸入
滑鼠:1.5V / 15mA (最大值)
Dongle:5V / 25mA (最大值)
鼠標尺寸
106.84 mm (長) x 74.73mm (寬)
x 39.13mm(高)
鼠標重量
82g (
含電池
)
Nano USB 接收器重量
2.0g
按鍵功能
1 左鍵: 左鍵點選
2 右鍵:右鍵點選
3 滾輪: 向上/下滾動與中鍵
點選
4
DPI 切換鍵:1000 / 1600
5 左前側按鈕: 上一頁(網際網路)
6 左後側按鈕: 下一頁(網際網路)
ENGLISH
Installing the batteries
Connecting to PC
Adjusting DPI
1. Insert the USB receiver into an available
USB port.
2. Turn on the power switch.
Your package includes:
a. 2.4GHz wireless optical mouse
b. Nano USB 2.4 GHz receiver
c. 1 x AA battery
d. Quick Start Guide
Button functions
1 Left button: Left-click
2 Right button: Right-click
3 Wheel: Scroll up/down and middle-click
4 DPI switch button: 1000 / 1600
5 Left side upper button: Forward (Internet)
6 Left side lower button: Backward (Internet)
1. Remove the bottom cover.
2. Insert the battery into the
slot, taking note of the
correct polarity.
3. Replace the cover.
CAUTION:
• The bundled battery is not chargeable.
• If you do not use the mouse for a long time,
remove the battery.
• Use new and similar-type batteries.
NOTES:
You can store the USB receiver inside the mouse.
To save power, turn o the power when you are not using the mouse.
Replace the batteries when the mouse runs low on power indicated
by ashing blue 10 times under the scroll wheel, and you are not
using it for DPI adjustments.
Mouse dimensions
106.84mm (L) x 74.73mm (W) x 39.13mm
(H)
Mouse weight
82g (with battery)
Nano USB receiver weight
2.0g
a
d
Quick Start
Guide
c
b
ON OFF
To change the DPI, press the DPI button.
Refer to the following for DPI indicators:
1000 dpi (default): Slowly ashing blue LED thrice under the
scroll wheel.
1600 dpi: Fast ashing blue LED thrice under the scroll wheel.
Rating
Mouse: 1.5V / 15mA (Max.)
Dongle: 5V / 25mA (Max.)
NOTE: The manufacturer is
not responsible for any radio
or TV interference caused by
unauthorized modications to this
equipment. Such modications
could void the user’s authority to
operate the equipment.
WT425 Wireless Optical Mouse
CAUTION: RISK OF EXPLOSION IF BATTERY IS REPLACED BY AN INCORRECT
TYPE. DISPOSE OF USED BATTERIES ACCORDING TO THE INSTRUCTIONS.
ITALIANO
Contenuto della confezione:
a. Mouse ottico senza li 2.4GHz
b. Ricevitore nano USB 2.4GHz
c. 1 x batteria AA
d. Guida rapida
Dimensioni del mouse
106.84mm (L) x 74.73mm (P) x 39.13mm
(A)
Peso del mouse
82g (con batteria)
Peso del ricevitore nano USB
2.0g
Funzioni dei pulsanti
1 Tasto sinistro: Click con il tasto sinistro
2 Tasto destro: Click con il tasto destro
3 Rotellina: Scorrimento verticale e click
centrale
4 Tasto regolazione DPI: 1000 / 1600
5 Tasto superiore sinistro: Avanti
(Internet)
6 Tasto inferiore sinistro: Indietro
(Internet)
Installazione della batteria
1. Rimuovete la cover inferiore.
2. Inserite la batteria nello slot
assicurandovi che la polarità sia
rispettata.
3. Riposizionate la cover.
ATTENZIONE:
• La batteria in dotazione non è
ricaricabile.
• Se pensate di non usare il mouse per
lungo tempo rimuovete la batteria.
• Usate una batteria nuova ed
equivalente.
Collegamento al PC
1. Inserite il ricevitore USB in una
porta USB disponibile.
2. Attivate l’interruttore di
alimentazione.
NOTE:
Il ricevitore USB può essere riposto
all’interno del mouse.
Per risparmiare energia disattivate
l’alimentazione quando non usate il
mouse.
Se non state utilizzando la
regolazione DPI e la luce sotto alla
rotellina di scorrimento lampeggia
dieci volte con colore blu è
necessario sostituire la batteria del
mouse.
Regolazione DPI
Per regolare il DPI premete il pulsante
DPI.
Fate riferimento ai seguenti indicatori
DPI:
1000 dpi (predenito): LED blu
lampeggiante lentamente (tre volte)
sotto alla rotellina di scorrimento.
1600 dpi: LED blu lampeggiante
velocemente (tre volte) sotto alla
rotellina di scorrimento.
ATTENZIONE: Rischio di esplosione
se la batteria è sostituita con una di un
altro tipo non compatibile. Smaltite
le batterie usate attenendovi alle
istruzioni fornite dal produttore.
Q9936_WT425_Mouse_QSG.indd 1 2014-11-20 9:27:47
WT425 Wireless Optical Mouse
MAGYAR
A csomagja a következőket tartalmazza
:
a. 2,4 GHz-es vezeték nélküli optika egér
b. Nano USB 2,4 GHz-es vevő
c. 1 x AA elem
d. Gyors üzembe helyezési útmutató
Az elem beszerelése
1. Távolítsa el a burkolatot.
2. A megfelelő polaritás-jelzés
szerint helyezze be az elemet a
rekeszbe.
3. Helyezze vissza fedelet.
VIGYÁZAT
:
A mellékelt elemek nem
újratölthetőek.
Ha hosszabb ideig nem
használja az egeret, távolítsa el
az elemeket.
Új, vagy hasonló típusú elemeket
használjon.
Podłączanie do komputera
1. Illessze be az USB vevőt egy
rendelkezésre álló USB portba.
2. Kapcsolja be a főkapcsolót.
MEGJEGYZÉSEK
:
Az USB vevőkészüléket az egér
belsejében lehet tárolni
.
Az energiatakarékosság
érdekében kapcsolja ki a
tápellátást, amikor nem használja
az egeret.
Cseréljen elemeket, ha az egér
tápfeszültsége alacsony. Ezt a
görgetőkerék alatti lévő LED
tízszer történő felvillanása
jelez, amikor nem használja DPI
beállítások végzéséhez.
DPI beállítása
A DPI módosításához nyomja meg
a DPI gombot. A DPI jelzőfényeket
illetően lásd az alábbi táblázatot:
1000 dpi (alapértelmezett):
Háromszor lassan felvillanó kék
LED a görgetőkerék alatt
1600 dpi: Háromszor gyorsan
felvillanó kék LED a görgetőkerék alatt
VIGYÁZAT: A NEM MEGFELELŐ
AKKUMULÁTOR HASZNÁLATA
ROBBANÁSVESZÉLYES AZ
ÚTMUTATÁSOKNAK MEGFELELŐEN
SZABADULJON MEG A HASZNÁLT
AKKUMULÁTORTÓL
.
Egér méretei
106.84 mm (H) x 74.73 mm (Sz) x 39.13mm (M)
Egér tömege
82g (akkumulátorral)
Nano USB-vevő tömege
2.0g
POLSKI
Opakowanie zawiera:
a.
Bezprzewodowa mysz optyczna 2,4GHz
b.
Odbiornik Nano USB 2.4 GHz
c.
1 baterie AA
d. Instrukcja szybkiego
uruchomienia
Montaż/wymiana baterii
1. Zdejmij pokrywę.
2. Włóż do gniazda baterie,
sprawdzając prawidłowy
kierunek biegunów.
3. Załóż z powrotem pokrywę.
PRZESTROGA
:
Dostarczonych baterii nie można
ładować.
Jeśli mysz nie będzie długo
używana należy wyjąć baterie.
Należy użyć baterie nowe i
podobnego typu.
Podłączanie do komputera
1. Włóż odbiornik USB do wolnego
portu USB.
2. Włącz włącznik zasilania.
UWAGI
:
Możesz przechowywać odbiornik
USB wewnątrz myszy.
Aby zaoszczędzić energię, wyłącz
zasilanie, kiedy nie korzystasz z
myszy.
Baterie myszy należy wymienić,
gdy ich niski poziom naładowania
zostanie wskazany za pomocą
niebieskiego wskaźnika pod
kółkiem myszy, który zamiga 10
razy i który nie będzie akurat
wskazywać dokonanej przed
chwilą zmiany rozdzielczości DPI.
Regulacja DPI
Aby zmienić rozdzielczość DPI,
naciśnij przycisk DPI. Sprawdź
następujące wskaźniki DPI:
1000 dpi (domyślna): powoli
migająca niebieska dioda LED pod
kółkiem przewijania
1600 dpi: szybko migająca niebieska
dioda LED pod kółkiem przewijania
PRZESTROGA: RYZYKO WYBUCHU
W PRZYPADKU WYMIANY BATERII NA
BATERIĘ NIEPRAWIDŁOWEGO TYPU.
ZUŻYTE BATERIE NALEŻY UTYLIZOW
ZGODNIE Z INSTRUKCJAMI.
Wymiary myszy
106.84mm (D) x 74.73mm (S) x 39.13mm
(W)
Waga myszy
82g (z baterią)
Waga odbiornika Nano USB
2.0g
PORTUGUÊS
A embalagem inclui
:
a. Rato a ópt
ico sem os 2,4GHz
b. Receptor nano USB 2.4 GHz
c. 1 x pilha AA
d. Guia de consulta rápida
Instalar a bateria
1. Remova a tampa.
2. Coloque as pilhas no respectivo
compartimento respeitando a
polaridade correcta.
3. Volte a colocar a tampa.
ATENÇÃO
:
As pilhas fornecidas não são
recarregáveis.
Se não pretender utilizar o rato
durante um longo período de
tempo, remova as pilhas.
Utilize pilhas novas e do mesmo
tipo.
Ligação ao PC
1. Introduza o receptor USB numa
porta USB disponível.
2. Ligue o botão de energia.
NOTAS
:
Pode guardar o receptor USB
dentro do rato
.
P
ara poupar energia, desligue o
rato quando não estiver a utilizá-lo.
Substitua as pilhas se a luz azul
debaixo da roda de deslocamento
piscar 10 vezes, quando não
estiver a utilizar os ajustes de PPP,
o que indica que as pilhas estão
fracas.
Ajustar o nível de PPP
Para alterar a denição de PPP,
prima o botão PPP. Consulte a
seguinte tabela de indicadores de
PPP:
1000 ppp (predenição): po
LED pisca três vezes em azul
lentamente debaixo da roda de
deslocamento
1600 ppp: o LED pisca três vezes
em azul rapidamente debaixo da
roda de deslocamento
ATENÇÃO: RISCO DE EXPLOSÃO
SE A PILHA FOR SUBSTITUÍDA
POR OUTRA DE TIPO INCORRETO.
ELIMINE AS PILHAS USADAS DE
ACORDO COM AS INSTRUÇÕES.
Dimensões do rato
106.84mm (C) x 74.73mm (L) x 39.13mm
(A)
Peso do rato
82g (com pilha)
Peso do receptor Nano USB
2.0g
ROMÂNĂ
Pachetul dvs include:
a.
un mouse cu optic fără r de 2.4GHz
b. receptor Nano USB de 2.4 GHz
c. 1 x baterie AA
d. Ghid de pornire rapidă
Instalarea bateriei
1. Scoateţi capacul.
2. Introduceţi bateriile în
compartiment, respectând
polaritate.
3. Repuneţi capacul.
ATENŢIE:
Bateriile furnizate nu sunt
reîncărcabile.
În cazul în care nu veţi utiliza
mouse-ul o perioadă mai lungă
de timp, scoateţi bateriile.
Utilizaţi baterii noi şi de acelaşi tip.
Conectarea la PC
1. Inseraţi receptorul USB într-un
port USB disponibil.
2. Porniţi întrerupătorul de
alimentare.
NOTE:
Puteţi stoca receptorul USB în
interiorul mouse-ului.
Pentru a economisi curent, opriţi
curentul când nu folosiţi mouse-ul.
Înlocuiți bateriile atunci când
mouse-ul nu mai are sucientă
energie, fapt indicat de semnalul
luminos albastru care luminează
intermitent de 10 ori sub rotița
de derulare și nu îl utilizați
pentru reglaje DPI.
Reglarea rezoluţiei
Pentru a modica DPI, apăsaţi pe
butonul DPI. Consultaţi resursele
următoare pentru detalii referitoare la
rezoluţiile disponibile:
1000 dpi (implicit): LED-ul
albastru clipeşte lent de trei ori sub
rotiţa de derulare
1600 dpi: LED-ul albastru clipeşte
rapid de trei ori sub rotiţa de
derulare
ATENŢIE: RISC DE EXPLOZIE DACĂ
BATERIA ESTE ÎNLOCUITĂ CU UNA DE
TIP INCORECT. ARUNCAŢI BATERIILE
UZATE ÎN CONFORMITATE CU
INSTRUCŢIUNILE.
Dimensiune mouse
106.84 mm (L) x 74.73 mm (l) x 39.13mm (î)
Greutate mouse
82g (cu baterie)
Greutate receiver Nano USB
2.0g
SLOVENSKY
Vaše balenie obsahuje:
a. 2,4 GHz b
ezdrôtovú optické myš
b. 2,4 GHz Nano USB prijímač
c. 1 x AA batéria
d. Stručný návod na používanie
Namestitev baterije
1. Snímte kryt.
2. Do štrbiny vložte batérie;
dávajte pritom pozor na
polaritu.
3. Znovu nasaďte kryt.
UPOZORNENIE:
Dodávané batérie nie sú
nabíjateľné.
Pokiaľ nebudete myš dlhodobo
používať, vyberte z nej batérie.
Použite nové batérie alebo
batérie podobného typu.
Povezovanje z računalnikom
1. USB prijímač zasuňte do
voľného USB portu.
2. Zapnite hlavný vypínač.
POZNÁMKY:
USB prijímač môžete uložiť do
myši.
Kvôli úspore energie vypnite
napájanie počas doby, kedy myš
nepoužívate.
Vymeňte batérie, keď je
nedostatočné napájanie myši
indikované 10 bliknutiami
modrého indikátora pod
kolieskom na rolovanie a
nepoužívajte ho na nastavenie DPI.
Nastavenie DPI
Ak chcete zmeniť hodnotu
DPI, stlačte tlačidlo DPI.dete v
nasledujúcich častiach:
1000 dpi (predvoľba): Počas
rolovania kolieska modrý LED
indikátor pomaly trikrát blikne
1600 dpi: Počas rolovania kolieska
modrý LED indikátor rýchlo trikrát
blikne
UPOZORNENIE: RIZIKO VÝBUCHU
BATÉRIE V PRÍPADE JEJ NAHRADENIA
NESPRÁVNYM TYPOM. POUŽITÉ
BATÉRIE LIKVIDUJTE V SÚLADE S
POKYNMI.
Rozmery myši
106.84 mm (D) x 74.73 mm (Š) x 39.13mm
(V)
Hmotnosť myši
82g (s batériou)
Hmotnosť Nano USB prijímača
2.0g
SLOVENŠČINA
Vaš paket vsebuje:
a. 2,4
GHz brezžična optični miška
b. Nano USB 2,4 GHz sprejemnik
c. 1 x baterija AA
d. Vodilč za hitri začetek
Instalación de las baterías
1. Odstranite pokrov.
2. Vstavite bateriji v režo in pazite
na pravilno polarnost.
3. Ponovno namestite pokrov.
POZOR:
Priložene baterije niso polnilne.
Če miške dalj časa ne boste
uporabljali, odstranite baterije.
Uporabite nove baterije
podobne vrste.
Conexión a un PC
1. Novi sprejemnik USB vstavite v
razpoložljiva vrata USB.
2. Vključite napajalno stikalo.
OPOMBE:
Sprejemnik USB lahko shranite
tudi v miško.
Za varčevanje energije vedno
izključite miško, kadar je ne
uporabljate.
Če modra lučka pod drsnim
kolescem miške desetkrat
utripne, ko miške ne uporabljate
za nastavitev DPI-ja, to pomeni,
da so baterije skoraj prazne in jih
je treba zamenjati.
Prilagoditev ločljivosti
Za spreminjanje DPI pritisnite
gumb za DPI.Indikatorji ločljivosti:
1000 dpi (privzeto): Modra
LED-lučka po kolescem za drsenje
počasi trikrat utripne
1600 dpi: Modra LED-lučka po
kolescem za drsenje hitro trikrat
utripne
SVARILO: TVEGANJE EKSPLOZIJE,
ČE BATERIJO ZAMENJATE Z BATERIJO
NAPAČNEGA TIPA. ODPADNE
BATERIJE ODSTRANITE SKLADNO Z
NAVODILI.
Mere miške
106.84 mm (D) x 74.73 mm (Š) x 39.13mm
(G)
Teža miške
82g (z baterijo)
Teža USB-sprejemnika Nano
2.0g
ESPAÑOL
u paquete incluye
:
a. Rató
n óptico inalámbrico de 2,4GHz
b. Receptor Nano USB de 2,4 GHz
c. 1 x Batería AA
d. Guía de inicio rápido
Instalación de las baterías
1. Retire la tapa.
2. Inserte las pilas en la ranura
teniendo en cuenta la polaridad
correcta.
3. Vuelva a colocar la tapa.
PRECAUCIÓN
:
Las pilas incluidas no son
recargables.
Si no va a utilizar el ratón
durante un prolongado período
de tiempo, retire las pilas.
Utilice pilas nuevas y de tipo similar.
Conexión a un PC
1. Inserte el receptor USB en un
puerto USB disponible.
2. Active el interruptor de
encendido.
NOTAS:
Puede almacenar el receptor USB
dentro del ratón.
Para ahorrar energía, desactive
la alimentación mientras no esté
utilizando el ratón.
Cambie las pilas cuando el ratón
se quede sin energía lo que se
indica mediante 10 parpadeos
en color azul debajo de la rueda
desplazamiento y la imposibilidad
de utilizarlo para ajustes de PPP.
Ajustar la resolución PPP
Para cambiar el valor DPI (PPP), pulse el
botón DPI (PPP). Consulte la siguiente
información para obtener indicaciones
sobre la resolución PPP:
1.000 ppp (predeterminado):
el LED azul situado debajo de la
rueda de desplazamiento parpadea
lentamente tres veces
1.600 ppp: el LED azul
situado debajo de la rueda
de desplazamiento parpadea
rápidamente tres veces
PRECAUCIÓN: HAY RIESGO DE
EXPLOSIÓN SI LAS PILAS SE CAMBIAN
POR OTRAS DE UN TIPO INADECUADO.
DESHÁGASE DE LAS PILAS USADAS DE
ACUERDO CON LAS INSTRUCCIONES.
Dimensiones del ratón
106.84 mm (LA) X 74.73 mm (AN) X 39.13mm
(AL)
Peso del ratón
82g (con pila)
Peso del receptor USB diminuto
2.0g
TÜRKÇE
Ambalaj aşağıdakileri içerir
:
a. 2.4GHz kablosuz optik mouse
b.
Nano USB 2.4 GHz alıcı
c. 1 x AA pil
d. Hızlı Başlangıç Kılavuzu
Pili takma
1. Kapağı çıkarın.
2. Kutuplarına dikkat ederek pilleri
yuvaya yerleştirin.
3. Kapağı yerleştirin.
DİKKAT
:
Verilen piller yeniden şarj
edilemez.
Eğer fareyi uzun süre
kullanmayacaksanız, pilleri
çıkarın.
Yeni olan ve aynı tipteki pilleri
kullanın.
PC’ye Bağlama
1. USB alıcısını boş bir USB portuna
takın.
2. Güç düğmesini açın.
NOTLAR
:
USB alıcıyı farenin içinde
saklayabilirsiniz.
Elektrik tasarrufu için, mouseu
kullanmadığınızda lütfen gücü
kapatın.
Kaydırma tekerleği altında 10 kez
yanıp sönen mavi ışık ile anlaşılan
gücün zayıadığı durumlarda ve
DPI ayarları için kullanmadığınızda
pilleri değiştirin.
DPI’ın ayarlanması
DPI’yi değiştirmek için, DPI
düğmesine basın. DPI göstergeleri
için aşağıya bakınız:
1000 dpi (varsayılan): Kaydırma
tekeri altında bir anda mavi renkte
yavaşça yanıp sönen LED
1600 dpi: Kaydırma tekeri altında
üç kez mavi renkte hızla yanıp
sönen LED
DİKKAT: PİLİN YANLIŞ BİR
TÜRDEKİYLE DEĞİŞTİRİLMESİ
DURUMUNDA PATLAMA TEHLİKESİ.
KULLANILAN PİLLERİ TALİMATLARA
GÖRE ELDEN ÇIKARIN.
Fare boyutu
106.84mm (U) x 74.73mm (G) x 39.13mm
(Y)
Fare ağırlığı
82 gr (pille)
Nano USB alıcısı ağırlığı
2.0g
УКРАЇНСЬКА
До комплекту входять:
a. Бездротова оптична миша 2,4 ГГц
b. приймач нано-USB 2,4 ГГц
c. 1 х батарея АА
d. Керівництво для швидкого
початку експлуатації
Встановлення акумулятора
1. Зніміть кришку.
2. Вставте батареї до отвору
дотримуючись полярності.
3. Поверніть кришку на місце.
ОБЕРЕЖНО:
Батареї з комплекту не
підлягають зарядженню.
Якщо Ви протягом тривалого
часу не користуєтеся мишею,
вийміть батареї.
Використовуйте нові батареї
цього ж типу.
Підключення до ПК
1. Вставте приймач USB до
вільного порту USB.
2. Увімкніть перемикач
живлення.
ПРИМІТКИ:
Приймач USB можна зберігати
всередині миші.
Щоб заощаджувати
електроенергію, вимикайте
живлення, коли не
користуєтеся мишею.
Замінінть батареї, коли
миші бракує живлення, про
що повідомляють десять
спалахів блакитного світла під
коліщатком прокручення, хоча
ви не регулюєте DPI.
Регулювання DPI
Щоб змінити DPI, натисніть на кнопку
DPI. Значення покажчика DPI:
1000 dpi (за промовчанням):
Блакитний світлодіод під
коліщатком прокручення тричі
повільно спалахне
1600 dpi: Блакитний світлодіод
під коліщатком прокручення
тричі швидко спалахне
ОБЕРЕЖНО: РИЗИК ВИБУХУ,
ЯКЩО БАТАРЕЮ ЗАМІНИТИ НА
НЕПРАВИЛЬНИЙ ТИП. ВИКИДАЙТЕ
ВИКОРИСТАНІ БАТАРЕЇ ЗГІДНО
ІНСТРУКЦІЙ.
Габарити миші
106.84 мм (д) x 74.73 мм (ш) x 39.13mm мм (в)
Маса миші
82 г (з батареєю)
Тягар приймача Nano USB
2.0 г
Federal Communications Commission Statement
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions:
1. This device may not cause harmful interference.
2. This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired
operation.
Caution: Any changes or modications not expressly approved by the party responsible for compliance could
void the user’s authority to operate the equipment.
FEDERAL COMMUNICATIONS COMMISSION INTERFERENCE STATEMENT
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device,
pursuant to Part 15 of the FCC Rules.
These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a
residential installation.
This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and
used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications.
CE Mark Warning
This is a Class B product, in a domestic environment,
this product may cause radio interference, in which
case the user may be required to take adequate
measures.
Declaration of Conformity (R&TTE directive 1999/5/EC)
The following items were completed and are
considered relevant and sucient:
• Essential requirements as in [Article 3]
Protection requirements for health and
safety as in [Article 3.1a]
Testing for electric safety according to [EN
60950]
However, there is no guarantee that interference
will not occur in a particular installation.
If this equipment does cause harmful interference
to radio or television reception, which can be
determined by turning the equipment o and
on, the user is encouraged to try to correct the
interference by one or more of the following
measures:
--Reorient or relocate the receiving antenna.
--Increase the separation between the equipment
and receiver.
-- Connect the equipment into an outlet on a
circuit dierent from that to which the receiver
is connected.
--Consult the dealer or an experienced radio/TV
technician for help.
China RoHS EFUP
Labelling - 10 Years
C-Tick Mark
BSMI
Certicate
Protection requirements for electromagnetic
compatibility in [Article 3.1b]
Testing for electromagnetic compatibility
according to [EN 301 489-1] & [EN 301 489-3]
Eective use of the ratio spectrum as in [Article
3.2]
• Radio test suites according to [EN 300 440]
REACH
Complying with the REACH (Registration, Evaluation,
Authorisation, and Restriction of Chemicals)
regulatory framework, we published the chemical
substances in our products at ASUS REACH website at
http://csr.asus.com/english/index.aspx
Gombfunkciók
1 Bal gomb: Bal kattintás
2 Jobb gomb: Jobb kattintás
3 Kerék: Görgetés fel/le és középső
kattintás
4 DPI váltás gomb: 1000 / 1600
5 Bal oldali felső gomb: Előre (Internet)
6 Bal oldali alsó gomb: Vissza (Internet)
Funkcje przycisków
1 Lewy przycisk: Kliknięcie lewym
przyciskiem
2 Prawy przycisk: Kliknięcie prawym
przyciskiem
3 Kółko: Przewijanie do góry/do dołu i
kliknięcie środkowym przyciskiem
4 Przełącznik DPI: 1000 / 1600
5 Lewy, górny przycisk: Dalej (Internet)
6 Lewy, dolny przycisk: Wstecz (Internet)
Função dos botões
1 Botão esquerdo: Clique esquerdo
2 Botão direito: Clique direito
3 Roda: Deslocamento para cima/baixo e
clique com o botão do meio
4 Botão de mudança de PPP: 1000 /
1600
5 Botão lateral superior: Avançar
(Internet)
6 Botão lateral inferior: Voltar (Internet)
Funcţia butonului
1 Buton stânga: Click stânga
2 Buton dreapta: Click dreapta
3 Rotiţă: Rulare în sus/jos şi click mijloc
4 Buton de comutare DPI: 1000 / 1600
5 Buton stânga sus: Înainte (Internet)
6 Buton stânga jos: Înapoi (Internet)
Funkcie tlačidiel
1
Ľavé tlačidlo: Kliknutie ľavým tlačidlom
2 Pravé tlačidlo: Kliknutie pravým tlačidlom
3 Koliesko: Rolovanie nahor/nadol a
kliknutie stredným tlačidlom
4 Tlačidlo na prepínanie
hodnoty DPI: 1000 / 1600
5 Ľavé horné tlačidlo: Dopredu
(Internet)
6 Ľavé spodné tlačidlo: Naspäť (Internet)
Funkcija gumba
1 Levi gumb: Levi klik
2 Desni gumb: Desni klik
3 Kolesce: Podrsajte gor/dol in sredinski
klik
4 Gumb za preklop DPI: 1000 / 1600
5 Levi zgornji gumb: Naprej (Internet)
6 Levi spodnji gumb: Nazaj (Internet)
Función de los botones
1 Botón izquierdo: Clic a la izquierda
2 Botón derecho: Clic a la derecha
3 Rueda: Desplazamiento hacia arriba/
abajo y clic en el centro
4 Botón DPI Switch (Conmutador de
PPP): 1000 / 1600
5 Botón superior lateral izquierdo:
Adelante (Internet)
6 Botón inferior lateral izquierdo: Atrás
(Internet)
Düğme işlevi
1 Sol düğme: Sol tık
2 Sağ düğme: Sağ tık
3 Tekerlek: Yukarı/Aşağı kaydırma ve
orta tık
4 DPI değiştirme düğmesi: 1000 / 1600
5 Sol taraf yukarı düğmesi: İleri
(İnternet)
6 Sol taraf aşağı düğmesi: Geri (İnternet)
Функція кнопки
1 Ліва кнопка: типові функції
лівоїкнопки миші
2 Права кнопка: типові функції правої
кнопки миші
3 Коліщатко: Вертикальне прокручення і
функція середньої кнопки
4 Кнопка перемикання DPI: 1000 / 1600
5 Верхня кнопка з лівого боку: Вперед
(Internet)
6 Нижня кнопка з лівого боку: Назад
(Internet)
ASUS Recycling/Takeback Services
ASUS recycling and takeback programs come from our commit-
ment to the highest standards for protecting our environment.
We believe in providing solutions for you to be able to respon-
sibly recycle our products, batteries, other components, as well
as the packaging materials. Please go to http://csr.asus.com/
english/Takeback.htm for the detailed recycling information in
dierent regions.
This device complies with Industry Canada licence-exempt RSS standard(s).
Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause
interference, and (2) this device must accept any interference, including interference
that may cause undesired operation of the device.
Le présent appareil est conforme aux CNR d'Industrie Canada applicables aux
appareils radio exempts de licence. L'exploitation est autorisée aux deux conditions
suivantes : (1) l'appareil ne doit pas produire de brouillage, et (2) l'utilisateur de
l'appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage
est susceptible d'en compromettre le fonctionnement.
This device complies with RSS-210 of Industry Canada. This Class B device meets all
the requirements of the Canadian interference-causing equipment regulations.
Cet appareil numérique de la Classe B respecte toutes les exigences du Règlement
sur le matériel brouilleur du Canada.
Manufacturer:
ASUSTeK Computer Inc.
Tel:
+886-2-2894-3447
Address:
4F, No. 150, LI-DE RD., PEITOU, TAIPEI
112, TAIWAN
Authorised representative in Europe:
ASUS Computer GmbH
Address:
HARKORT STR. 21-23, 40880
RATINGEN, GERMANY
Authorised distributors in Turkey:
BOGAZICI BIL GISAYAR SAN. VE TIC. A.S.
Tel:
+90 212 3311000
Address:
AYAZAGA MAH. KEMERBURGAZ
CAD. NO.10 AYAZAGA/ISTANBUL
CIZGI Elektronik San. Tic. Ltd. Sti.
Tel: +90 212 3567070Address: CEMAL SURURI
CD. HALIM MERIC IS MERKEZI
No: 15/C D:5-6 34394 MECIDIYEKOY/ ISTANBUL
KOYUNCU ELEKTRONiK BiLGi iSLEM SiST. SAN.
VE DIS TIC. A.S.
Tel:
+90 216 5288888
Address:
EMEK MAH.ORDU CAD. NO:18, SA
-
RIGAZi, SANCAKTEPE ISTANBUL
AEEE Yönetmeliğine Uygundur.
Q9936_WT425_Mouse_QSG.indd 2 2014-11-20 9:27:48
/