Black & Decker WD6015N, WD60XXY, WD7215 Руководство пользователя

  • Привет! Я прочитал инструкцию по эксплуатации для ручных пылесосов Black & Decker Dustbuster WD60XXY и WD72XXY. Я могу ответить на ваши вопросы о зарядке, уходе, использовании насадок и других аспектах работы этих устройств. В инструкции подробно описаны функции пылесоса, включая его технические характеристики, меры безопасности и рекомендации по утилизации.
  • Как зарядить пылесос?
    Как чистить пылесборник и фильтры?
    Как часто нужно менять фильтры?
    Можно ли использовать пылесос для сбора больших объемов жидкости?
Powerful Solutions TM
www.blackanddecker.eu
WD60XXY
WD72XXY
501501-83 RUS/UA
Перевод с оригинала инструкции
2
3
4
5
РУССКИЙ ЯЗЫК
Назначение
Ваш ручной пылесос Black & Decker Dustbuster
®
предназначен для выполнения легкой влажной
или сухой уборки. Данный прибор предназначен
только для бытового использования.
Сведения о патенте и промышленном образце
Регистрация промышленного образца ЕС №№:
♦ 607643-0001
♦ 607668-0001
♦ 607650-0001
Инструкции по технике безопасности
Внимание! При использовании приборов
с питанием от аккумулятора соблюдение пра-
вил по технике безопасности и следование дан-
ным инструкциям позволит снизить вероятность
возникновения пожара, протечки аккумулято-
ров, получения травм и повреждений.
Перед использованием прибора вниматель-
но прочтите данное руководство по эксплуа-
тации.
Назначение прибора описывается в данном
руководстве по эксплуатации. Использова-
ние любых принадлежностей или приспосо-
блений, а также выполнение данным прибо-
ром любых видов работ, не рекомендован-
ных данным руководством по эксплуатации,
может привести к несчастному случаю.
Сохраните данное руководство для после-
дующего обращения к нему.
Использование прибора
Не используйте прибор для собирания жид-
костей и легковоспламеняющихся веществ.
Данный прибор предназначен для уборки
жидкостей только в малых количествах. Во
избежание перелива прибор должен регу-
лярно опорожняться.
Не погружайте прибор в воду.
Никогда не тяните за кабель зарядного
устройства, чтобы отключить зарядное
устройство от штепсельной розетки. Не
подвергайте кабель зарядного устройства
воздействию высокой температуры, масла
и держите вдали от острых предметов и
углов.
Использование прибора детьми и неопыт-
ными лицами допускается только под кон-
тролем ответственного за их безопасность
лица. Не позволяйте детям играть с прибо-
ром.
После использования
Перед чисткой зарядного устройства или
зарядной базы всегда отключайте прибор от
источника питания.
Храните не используемый прибор в сухом
месте.
Дети не должны иметь доступ к убранным
на хранение приборам.
Осмотр и ремонт
Перед началом эксплуатации, всегда про-
веряйте исправность прибора. Убедитесь
в отсутствии поломанных деталей, повреж-
денных включателей и прочих дефектов,
способных повлиять на работу прибора.
Не используйте прибор, если повреждена
или неисправна какая-либо его деталь.
Ремонтируйте или заменяйте поврежден-
ные или неисправные детали только
в авторизованном сервисном центре
Black & Decker.
Регулярно проверяйте кабель зарядного
устройства на наличие повреждений и при-
знаков износа. Зарядное устройство
с поврежденным или неисправным кабелем
подлежит замене.
Ни в коем случае не снимайте и не заменяй-
те детали, за исключением деталей, указан-
ных в данном руководстве по эксплуатации.
Безопасность посторонних лиц
Использование прибора физически или ум-
ственно неполноценными людьми, а также
детьми и неопытными лицами допускается
только под контролем ответственного за их
безопасность лица.
Не позволяйте детям играть с прибором.
Дополнительные меры безопасности при
работе с аккумуляторами и зарядными
устройствами
Аккумуляторы
Ни в коем случае не пытайтесь разобрать
аккумулятор.
Не погружайте аккумулятор в воду.
Не подвергайте аккумулятор воздействию
тепла.
Не храните в местах, где температура мо-
жет превысить 40 °С.
Заряжайте аккумулятор только при темпе-
ратуре окружающей среды в пределах 10°С
- 40°С.
6
Заряжайте только зарядными устройствами,
входящими в комплект поставки устройства/
инструмента. Использование неподходяще-
го зарядного устройства может стать при-
чиной поражения электрическим током или
перегрева аккумулятора.
Утилизируйте отработанные аккумуляторы,
следуя инструкциям раздела «Защита окру-
жающей среды».
Не повредите/не деформируйте аккуму-
лятор путем прокалывания или удара, по-
скольку это может создать риск получения
травмы и возникновения пожара.
Ни в коем случае не пытайтесь заряжать
поврежденный аккумулятор!
В критических ситуациях из аккумулятора
может вытечь жидкость (электролит). Если
Вы заметили жидкость на аккумуляторе,
аккуратно вытрите ее тканью. Избегайте
контакта с кожей.
При попадании жидкости на кожу или в гла-
за следуйте приведенным ниже инструкциям.
Внимание! Жидкость, вытекшая из аккумулято-
ра, может нанести вред здоровью и повредить
оборудование. При попадании электролита
на кожу, немедленно смойте его водой. Если
появится покраснение, боль или раздражения,
немедленно обратитесь за медицинской по-
мощью. При попадании электролита в глаза,
немедленно промойте их проточной водой и
обратитесь за медицинской помощью.
Зарядные устройства
Ваше зарядное устройство было разработано
для конкретного напряжения. Всегда проверяй-
те, соответствует ли напряжение, указанное на
табличке с техническими параметрами, напря-
жению электросети.
Внимание! Ни в коем случае не пытайтесь за-
менить зарядный блок стандартным сетевым
штепселем.
Используйте Ваше зарядное устройство
Black & Decker только для зарядки аккуму-
лятора устройства/инструмента, в комплект
поставки которого он входит. Аккумуляторы
других марок могут взорваться, что приве-
дет к получению травмы или повреждению
электроинструмента.
Ни в коем случае не пытайтесь зарядить
батарейки питания.
Во избежание несчастного случая, замена
поврежденного кабеля питания должна про-
изводиться только на заводе-изготовителе
или в авторизованном сервисном центре
Black & Decker.
Не погружайте зарядное устройство в воду.
Не разбирайте зарядное устройство.
Не используйте зарядное устройство в каче-
стве объекта для проведения испытаний.
Зарядка устройства/инструмента/аккумуля-
тора должна производится в хорошо прове-
триваемом месте.
Электробезопасность
Ваше зарядное устройство было разработано
для конкретного напряжения. Всегда проверяй-
те, соответствует ли напряжение, указанное на
табличке с техническими параметрами, напря-
жению электросети. Ни в коем случае не пы-
тайтесь заменить зарядный блок стандартным
сетевым штепселем.
Маркировка зарядного устройства
Внимательно прочтите данное руко-
водство по эксплуатации.
Ваше зарядное устройство защищено
двойной изоляцией, исключающей по-
требность в заземляющем проводе.
Предохранительный изолированный
трансформатор. Питающая сеть
электрически изолирована от выхода
трансформатора.
Зарядное устройство автоматически
выключается, если температура окру-
жающей среды становится слишком
высокой. Зарядное устройство стано-
вится неработоспособным. Отсоедини-
те зарядное устройство от электросети
и отнесите его в ремонт в авторизован-
ный сервисный центр.
Зарядное устройство предназначено
только для использования внутри по-
мещений.
Составные части
1. Пылесборник
2. Отпирающая кнопка
3. Клавиша пускового выключателя
4. Индикатор зарядки
5. Зарядная база
Рис. А
6. Узкая насадка
7. Насадка для всасывания жидкостей
7
Идентификация Вашего продукта
Модель прибора определяется по буквенному
коду в каталожном номере. В данном руковод-
стве по эксплуатации описаны следующие ката-
ложные номера:
WD60XXY/WD72XXY.
Буквенный код ХХ обозначает следующие мо-
дели:
15: Все приборы со входящими в комплект
поставки узкой насадкой и насадкой для
всасывания жидкостей.
Буквенный код Y используется для определения
цвета и внешнего покрытия прибора.
Буква N, стоящая на месте буквенного кода
Y, используется для моделей, оборудованных
NiMH аккумулятором.
Установка
Крепление зарядной базы на стену
Зарядную базу можно установить непосред-
ственно на рабочей поверхности или прикре-
пить к стене для большего удобства хранения
и зарядки прибора.
Внимание! Не устанавливайте зарядную базу
над электрической розеткой или другими элек-
троприборами – из пылесоса может вытекать
вода!
При креплении зарядной базы на стену убеди-
тесь, что используемый Вами метод крепления
подходит к Вашему типу стены и весу прибора.
Сборка
Установка насадок (Рис. А и В)
В комплект поставки данных моделей входят
все или некоторые из названных ниже принад-
лежностей:
Узкая насадка (6) для чистки труднодоступ-
ных мест.
Насадка для всасывания жидкостей (7) для
влажной уборки.
Чтобы установить насадку, выполните следую-
щие действия:
Извлеките насадку из отсека для хранения,
расположенного в приборе или зарядной
базе (5) (Рис. I и J).
Вставьте насадку в переднюю часть прибо-
ра.
Остаточные риски
При работе с данным инструментом возможно
возникновение дополнительных остаточных
рисков, которые не вошли в описанные здесь
правила техники безопасности. Эти риски могут
возникнуть при неправильном или продолжи-
тельном использовании изделия и т.п.
Несмотря на соблюдение соответствующих
инструкций по технике безопасности и исполь-
зование предохранительных устройств, некото-
рые остаточные риски невозможно полностью
исключить. К ним относятся:
Травмы в результате касания вращающих-
ся/двигающихся частей инструмента.
Риск получения травмы во время смены
деталей электроинструмента, пильных дис-
ков или насадок.
Риск получения травмы, связанный с про-
должительным использованием инструмен-
та. При использовании инструмента в те-
чение продолжительного периода времени
делайте регулярные перерывы в работе.
Ухудшение слуха.
Ущерб здоровью в результате вдыхания
пыли в процессе работы с электроинстру-
ментом (например, при распиле древесины,
в особенности, дуба, бука и ДВП).
Эксплуатация
Перед первым использованием прибора не-
обходимо зарядить аккумулятор в течение
не менее 24 часов.
Когда вы не пользуетесь прибором, остав-
ляйте его, подключенным к зарядному
устройству.
Зарядка аккумулятора (Рис. С)
Перед зарядкой аккумулятора
Убедитесь, что прибор выключен. Аккуму-
лятор не будет заряжаться, если клавиша
пускового выключателя (3) находится в по-
ложении «Вкл.»
Установите прибор на зарядную базу (5), как
показано.
Подсоедините зарядное устройство к сете-
вой розетке. Включите все включатели.
Загорится индикатор зарядки (4).
Оставьте прибор на зарядном устройстве не
менее 24 часов.
В процессе зарядки зарядное устройство может
слегка нагреться. Это нормально и не указыва-
ет на наличие какой-либо проблемы. Прибор
может оставаться подсоединенным к зарядному
устройству в течение неограниченного периода
времени. Индикатор зарядки (4) будет гореть на
протяжении всего времени, пока прибор будет
Убедитесь, что пылесборник (1), фильтр
и дефлектор (8 и 9) полностью высохли.
Установите фильтр и дефлектор (8 и 9)
в пылесборник (1). Убедитесь, что они за-
щелкнулись на месте.
Установите пылесборник (1) на прибор. Убе-
дитесь, что пылесборник защелкнулся на
месте.
Внимание! Никогда не используйте прибор без
установленного фильтра. Оптимальная сборка
пыли может быть достигнута только при нали-
чии чистых фильтров.
Замена фильтров
Фильтр должен заменяться каждые 6-9 меся-
цев, а также в случае износа или повреждения.
Новый фильтр (8) можно приобрести у Вашего
дилера Black & Decker (номер по каталогу
WVF70):
Извлеките использованный фильтр, как опи-
сано выше.
Установите новый фильтр, как описано
выше.
Хранение насадок (Рис. I и J)
Установите принадлежности в предназна-
ченном для их хранения месте так, чтобы
они там защелкнулись.
Защита окружающей среды
Раздельный сбор. Данное изделие нель-
зя утилизировать вместе с обычными
бытовыми отходами.
Если однажды Вы захотите заменить Ваш элек-
троинструмент Black & Decker или Вы больше
в нем не нуждаетесь, не выбрасывайте его вме-
сте с бытовыми отходами. Отнесите изделие
в специальный приемный пункт.
Раздельный сбор изделий с истекшим
сроком службы и их упаковок позволяет
пускать их в переработку и повторно
использовать. Использование перерабо-
танных материалов помогает защищать
окружающую среду от загрязнения и
снижает расход сырьевых материалов.
Местное законодательство может обеспечить
сбор старых электроинструментов отдельно от
бытового мусора на муниципальных свалках
отходов, или Вы можете сдавать их в торговом
предприятии при покупке нового изделия.
8
установлен на зарядном устройстве, подклю-
ченном к электрической розетке.
Внимание! Не заряжайте аккумулятор при тем-
пературе окружающей среды ниже 10 °C или
выше 40 °С.
Включение и выключение (Рис. D)
Чтобы включить прибор, передвиньте пуско-
вой выключатель (3) вперед.
Чтобы выключить прибор, передвиньте кла-
вишу пускового выключателя (3) назад.
Всасывание жидкостей (Рис. А)
Внимание! Ваш пылесос предназначен для
всасывания лишь небольших количеств жидко-
сти; следите за тем, чтобы количество всасы-
ваемой жидкости не превысило ХХХ.
Не используйте насадку для всасывания жидко-
стей (7) на впитывающих влагу поверхностях.
Для наилучших результатов при использова-
нии данной насадки, держите ее под углом
45° и медленно направляйте по направле-
нию к себе.
На впитывающих поверхностях, таких как
ковры, Ваш пылесос лучше удалит жидкость
без установленной специальной насадки.
Чистка и техническое обслуживание
Внимание! Регулярно чистите фильтр и деф-
лектор (8 и 9).
Чистка пылесборника и фильтров (Рис. Е - Н)
Чтобы поддерживать силу всасывания на
оптимальном уровне, необходимо регулярно
чистить фильтр.
Фильтр рассчитан на многократное использова-
ние, поэтому должен чиститься регулярно.
Нажмите на отпирающую кнопку (2) и сни-
мите пылесборник (1).
Извлеките из пылесборника (1) фильтр
и дефлектор (8 и 9) (Рис. F). В нижней части
дефлектора (8) имеется маленький язычок
(10), помогающий извлекать дефлектор из
пылесборника (1).
Очистите от пыли фильтр и дефлектор
(8 и 9).
Опорожните пылесборник (1) (Рис. G).
Вымойте фильтр и дефлектор (8 и 9) теплой
мыльной водой (Рис. Н). При необходимо-
сти вымойте пылесборник (1).
Внимание! Не погружайте прибор в воду.
Фирма Black & Decker обеспечивает прием
и переработку отслуживших свой срок изделий
Black & Decker. Чтобы воспользоваться этой
услугой, Вы можете сдать Ваше изделие в лю-
бой авторизованный сервисный центр, который
собирает их по нашему поручению.
Вы можете узнать место нахождения Вашего
ближайшего авторизованного сервисного цен-
тра, обратившись в Ваш местный офис
Black & Decker по адресу, указанному в данном
руководстве по эксплуатации. Кроме того,
список авторизованных сервисных центров
Black & Decker и полную информацию о нашем
послепродажном обслуживании и контактах
Вы можете найти в интернете по адресу:
www.2helpU.com.
Аккумулятор (Рис. K)
Если вы хотите утилизировать прибор
самостоятельно, извлеките из него акку-
мулятор и утилизируйте его, как описано
ниже, в соответствии с местным законо-
дательством.
Разрядите аккумулятор, оставив прибор
включенным до полной остановки двигате-
ля.
Нажмите на отпирающую кнопку (2) и сни-
мите пылесборник (1).
Открутите семь винтов, на которых держит-
ся корпус устройства.
Наполовину откройте крышку прибора.
Для моделей с номером по каталогу
WD60XXY и WD72XXY:
- Извлеките целиком блок двигателя/венти-
лятора/аккумулятора.
Отсоедините от этого блока аккумулятор.
Поместите аккумулятор в подходящую упа-
ковку, исключив возможность короткого за-
мыкания контактов.
Сдайте аккумулятор в любой авторизован-
ный сервисный центр или в местный пункт
переработки.
После извлечения аккумулятор нельзя будет
повторно установить.
9
Технические характеристики
WD60XXY H2 WD72XXY H2
Напряжение В
пост.
тока 6,0 7,2
Тип аккумулятора NiCd/NiMH NiCd/NiMH
Вес кг 1,0 1,1
Зарядное
устройство * A100015D *A110020D
Модель WD60XXY WD72XXY
Напряжение
питания В
перем.
тока 230 230
Выходное
напряжение В
перем.
тока 10 11
Выходной ток мА 150 200
Приблизит.
время зарядки ч 24 24
Вес кг 0,3 0,3
Уровень звукового давления, измеренного
в соответствии с EN 60704-1: <70 дБ(A)
10
БЛЭК ЭНД ДЕККЕР
Гарантийные условия
Уважаемый покупатель!
1. Поздравляем Вас с покупкой высококачествен-
ного изделия БЛЭК ЭНД ДЕККЕР и выражаем
признательность за Ваш выбор.
1.1. Надежная работа данного изделия в течение
всего срока эксплуатации - предмет особой
заботы наших сервисных служб. В случае
возникновения каких-либо проблем в процессе
эксплуатации изделия рекомендуем Вам об-
ращаться только в авторизованные сервисные
организации, адреса и телефоны которых Вы
сможете найти в Гарантийном талоне или
узнать в магазине. Наши сервисные станции
- это не только квалифицированный ремонт,
но и широкий выбор запчастей и принадлеж-
ностей.
1.2. При покупке изделия требуйте проверки его
комплектности и исправности в Вашем присут-
ствии, инструкцию по эксплуатации и запол-
ненный Гарантийный талон на русском языке.
При отсутствии у Вас правильно заполненного
Гарантийного талона мы будем вынуждены от-
клонить Ваши претензии по качеству данного
изделия.
1.3. Во избежание недоразумений убедительно
просим Вас перед началом работы с изделием
внимательно ознакомиться с инструкцией по
его эксплуатации.
1.4. Обращаем Ваше внимание на исключительно
бытовое назначение данного изделия.
2. Правовой основой настоящих гарантийных
условий является действующее Законода-
тельство и, в частности, Закон ”О защите прав
потребителей”.
3. Гарантийный срок на данное изделие состав-
ляет 24 месяца и исчисляется со дня продажи
через розничную торговую сеть. В случае
устранения недостатков изделия, гарантий-
ный срок продлевается на период, в течение
которого оно не использовалось.
4. Срок службы изделия - 5 лет (минимальный,
установленный в соответствии с Законом
”О защите прав потребителей”).
5. Наши гарантийные обязательства распростра-
няются только на неисправности, выявленные
в течение гарантийного срока и обусловлен-
ные производственными и конструктивными
факторами.
6. Гарантийные обязательства не распростра-
няются:
6.1. На неисправности изделия, возникшие в ре-
зультате:
6.1.1. Несоблюдения пользователем предписаний
инструкции по эксплуатации изделия.
6.1.2. Механического повреждения, вызванного
внешним ударным или любым иным воздей-
ствием.
6.1.3. Использования изделия в профессиональных
целях и объёмах, в коммерческих целях.
6.1.4. Применения изделия не по назначению.
6.1.5. Стихийного бедствия.
6.1.6. Неблагоприятных атмосферных и иных
внешних воздействий на изделие, таких как
дождь, снег, повышенная влажность, нагрев,
агрессивные среды, несоответствие пара-
метров питающей электросети параметрам,
указанным на инструменте.
6.1.7. Использования принадлежностей, расходных
материалов и запчастей, не рекомендован-
ных или не одобренных производителем.
6.1.8. Проникновения внутрь изделия посторонних
предметов, насекомых, материалов или
веществ, не являющихся отходами, сопро-
вождающими применение по назначению,
такими как стружка опилки и пр.
6.2. На инструменты, подвергавшиеся вскрытию,
ремонту или модификации вне уполномочен-
ной сервисной станции.
6.3. На принадлежности, запчасти, вышедшие
из строя вследствие нормального износа,
и расходные материалы, такие как приводные
ремни, угольные щетки, аккумуляторные
батареи, ножи, пилки, абразивы, пильные
диски, сверла, буры и т. п.
6.4. На неисправности, возникшие в результате
перегрузки инструмента, повлекшей выход
из строя электродвигателя или других узлов
и деталей. К безусловным признакам пере-
грузки изделия относятся, помимо прочих:
появление цветов побежалости, деформация
или оплавление деталей и узлов изделия,
потемнение или обугливание изоляции про-
водов электродвигателя под воздействием
высокой температуры.
Black & Decker ГмбХ, Black & Decker
Штрассе, 40, 65510 Идштайн, Германия.
03 июня 1999 г.
zst00135743 - 06-09-2010
11
12
АВТОРИЗОВАННЫЕ СЕРВИСНЫЕ ЦЕНТРЫ
BLACK & DECKER
RUS
UA
KZ
Россия, 121471, г. Москва, Україна, 04073, м. Київ, Казахстан, 050060, г. Алматы,
ул. Гвардeйская, д. 3, корп. 1 вул. Сирецька, 33-ш ул. Тажибаевой, д. 155/1
тел.: (495) 444 10 70 тел.: (044) 581 11 25 тел.: (727) 250 21 21
737 80 41 244 64 44
BY
GE
Беларусь, 220015, г. Минск, Грузия, 0193, г. Тбилиси,
ул. Берута, д. 22, к. 1 ул.Тамарашвили, д. 12
тел.: (37517) 251 43 07 тел.: (99532) 33 35 86
251 30 72
Сервисная сеть
Black & Decker постоянно расширяется.
Информацию об обслуживании в других городах Вы можете получить по телефонам
в Москве: (495) 258 39 81/2/3,
в Киеве: (044) 507 05 17
http://www.blackanddecker.ru
Исправный и полностью укомплектованный товар получил(а), с гарантийными условиями ознакомлен(a)/
Справний та повністю укомплектований товар отримав(ла), с гарантійними забов´язаннями ознайомлен(а)/
Спра¿ны і по¿насцю укамплектаваны тавар атрыма¿(ла), з гарантыйнымі умовамі азнаёмлены(а)/
Тνзу жϞне толыΧ жинаΧталΟан тауар Χабылдадым, кепілдік шарттарымен таныстым/
Т͚затилган ва тулик комплектли махсулотни олдим, гарантия шартлари билан танишиб чикдим“
Подnись nокуnателя/ Підnuс noкуnця/ Подnіс nакуnніка/ Саmыn алушыны
ί
Χ
олmaнбасы/ Хaрuдорнuнз uмзосu
/