Sony CDX-616 Инструкция по применению

  • Привет! Я прочитал руководство по эксплуатации автомобильных CD-чейнджеров Sony CDX 616 и CDX 600. Я знаю об их совместимости с системой Sony BUS, компактном дизайне и различных вариантах установки, а также о функциях CD TEXT (для CDX 616) и цифровой фильтрации. Задавайте свои вопросы!
  • Что делать, если на линзах чейнджера образовался конденсат?
    Какие адаптеры можно использовать для 8-сантиметровых дисков?
    Как правильно чистить компакт-диски?
    Можно ли устанавливать более одного диска в один отсек?
    Что делать если отсек для дисков выпал из магазина?
Technische Daten
System Digitales CD-Audiosystem
Frequenzgang 10 – 20.000 Hz
Gleichlaufschwankungen
Unterhalb der Meßgrenze
Signal-Rauschabstand
94 dB
Ausgänge BUS-Steuerbuchse (8 polig)
Analoge Audiobuchse (RCA)
Stromentnahme
800 mA (bei CD-Wiedergabe)
800 mA (beim Laden und
Ausgeben einer CD)
Betriebstemperatur
–10 °C bis +55 °C
Abmessungen ca. 262 × 90 × 181,5 mm (B/H/T)
ausschl. vorstehender Teile und
Bedienelemente
Gewicht ca. 2,1 kg
Stromversorgung
12-V-Autobatterie mit negativer
Erdung
Mitgeliefertes Zubehör
CD-Magazin (1)
Montageteile und
Anschlußzubehör
(1 Satz)
Sonderzubehör Adapter für Single-CD CSA-8
CD-Magazin XA-250
Signalquellenwähler XA-C30
Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, bleiben
vorbehalten.
Besondere Merkmale
Mobiler CD-Wechsler, kompatibel mit dem
BUS-System von Sony.
Kompakte, platzsparende Auslegung für die
Installation in vertikaler, horizontaler,
hängender oder geneigter Position.
Digitalfilter mit Achtfach-Oversampling für
hohe Klangqualität.
1-Bit-D/A-Konverter.
CD TEXT-Funktion* ermöglicht das Anzeigen
der CD TEXT-Informationen im Display des
Hauptgeräts (nur CDX-616).
* Nur verfügbar, wenn das Gerät an ein Hauptgerät
angeschlossen ist, das diese Funktion und die Wiedergabe
von CDs mit CD TEXT unterstützt.
Меры предосторожности
Конденсация влаги
В дождливый день или в очень влажной
местности на линзах внутри компакт-
проигрывателя может сконденсироваться
влага. Если это произошло, прибор не будет
функционировать нормально. В этом случае
извлеките магазин для дисков и выждите
около одного часа до испарения влаги.
Einlegen von CDs
2
1
4
3
Insgesamt 10 CDs (eine in jedem Fach)
10 дисков, по одному в каждый дисковод
m
m
Entriegeln
Разомкните
Lösen und öffnen.
Отпустите и сдвиньте в сторону
Herausnehmen des CD-Magazins
Извлечение
CD-Magazin
Магазин для дисков
Hinweise
Zum Abspielen einer 8-cm-CD wird der Sony Adapter CSA-8 (Sonderzubehör) benötigt. Verwenden Sie keinen
anderen Adapter, da es sonst zu Fehlfunktionen kommen kann. Achten Sie darauf, daß die drei Klauen des Adapters
richtig auf der 8-cm-CD sitzen.
Setzen Sie den CD-Adapter CSA-8 von Sony nicht ohne CD in das Magazin ein, da es sonst zu Fehlfunktionen
kommen kann.
Verwenden Sie das mitgelieferte CD-Magazin oder das CD-Magazin XA-250. Das CD-Magazin XA-10B kann nicht
zusammen mit diesem Gerät eingesetzt werden. Wird ein anderes als das empfohlene CD-Magazin verwendet, kann es
zu Fehlfunktionen kommen.
Примечания
• Для воспроизведения 8-сантиметрового компакт-диска используйте отдельно продающийся адаптер
для компакт-дисков Sony CSA-8. Всегда используйте данный адаптер, поскольку в противном случае
прибор может быть поврежден. При использовании другого адаптера прибор не будет
функционировать правильно. При использовании адаптера для компакт-дисков Sony убедитесь, что
три направляющих элемента на адаптере правильно сдвинуты на 8-сантиметровый компакт-диск.
• Не устанавливайте адаптер Sony CSA-8 без диска в магазин для дисков, поскольку это может вызвать
неполадки.
Используйте входящий в комплект магазин для дисков или магазин для дисков ХА-250. Магазин для
дисков ХА-10В не может быть использован с данным прибором.
Если Вы используете другой магазин, это может вызвать неполадки.
Wenn sich das CD-Magazin nicht richtig verriegeln läßt.
Nehmen Sie das Magazin heraus, drücken Sie die EJECT-Taste, und setzen Sie das Magazin dann wieder ein.
Если магазин для дисков не защелкивается правильно
Извлеките магазин и после нажатия клавиши EJECT снова установите его.
Das Gerät nur mit geschlossener Klappe betreiben
Halten Sie die Klappe des Geräts stets geschlossen, damit keine
Fremdkörper eindringen und die Linsen im Wechsler nicht
verschmutzen können.
Используйте прибор с закрытой дверью
В противном случае инородные вещества могут попасть в
прибор и загрязнить линзы внутри сменщика.
Mit der beschrifteten Seite nach oben
Этикеткой вверх
Lasche
Ярлык
Hinweise zum CD-Magazin
Halten Sie das Magazin von hohen
Temperaturen und Feuchtigkeit fern. Lassen
Sie es nicht auf dem Armaturenbrett, auf der
Heckablage usw. liegen, wo es direktem
Sonnenlicht ausgesetzt ist.
Versuchen Sie nicht, mehr als eine CD in ein
Fach einzulegen. Andernfalls können der
Wechsler und die CDs beschädigt werden.
Lassen Sie das Magazin nicht fallen, und
schützen Sie es vor Stößen.
Примечания по магазину для
дисков
Не оставляйте магазин для дисков в
местах с высокими температурами и
высокой влажностью, таких как приборный
щиток или заднее стекло автомобиля, где
магазин для дисков может быть подвержен
воздействию прямого солнечного света.
Не помещайте одновременно более одного
диска в дисковод, в противном случае
сменщик и диски могут быть повреждены.
Не бросайте магазин для дисков и не
подвергайте его сильным ударам.
Wenn sich ein Fach gelöst hat
Normalerweise können sich die Fächer
nicht vom Magazin lösen. Werden sie
jedoch aus dem Magazin herausgezogen,
lassen sie sich mühelos wieder anbringen.
Hierbei muß die Aussparung des Fachs auf
Sie weisen. Setzen Sie dann die rechte Ecke
des Fachs in den Einschub ein, und drücken
Sie danach die linke Ecke an, bis das Fach
mit einem Klicken einrastet.
Hinweis
Versuchen Sie nicht, das Fach mit der falschen
Seite nach oben oder verkehrt herum einzusetzen.
Если дисковод выпадает
Обычно дисководы не выпадают из
магазина для дисков. Однако, если
это случилось, можно легко снова
задвинуть их.
Держа дисковод вырезанным фрагментом
к себе, установите правый угол дисковода
в паз и нажмте на левый угол до щелчка.
Примечание
Не вставляйте дисковод верхней стороной
вниз или в неправильном направлении.
Mit dem Pfeil nach oben
Стороной со стрелкой вверх
Hinweise zur Compact Disc
Eine verschmutzte oder beschädigte
CD kann Tonaussetzer verursachen.
Um optimale Klangqualität
sicherzustellen, beachten Sie folgendes:
Damit die CD sauber bleibt, fassen Sie
sie immer am Rand an, und berühren
Sie nicht die Seite ohne Beschriftung.
Kleben Sie weder Papier noch
Klebeband auf die CD.
Не приклеивайте бумагу или ленту
на диск.
Schützen Sie die CD vor Sonnenlicht
und Wärmequellen wie
Warmluftauslässen. Lassen Sie sie nicht
in einem Auto liegen, das direkt in der
Sonne geparkt ist, da die Temperatur
im Wageninneren sehr hoch ansteigen
kann.
Не подвергайте диски прямому
воздействию солнечных лучей или
горячих источников, таких как
автомобильная печка. Не
оставляйте их в машине,
запаркованной под прямым
солнечным светом, когда возможно
высокое повышение температуры в
салоне автомобиля.
Vor dem Abspielen reinigen Sie die CD
mit einem im Handel erhältlichen
Reinigungstuch, indem Sie in
Pfeilrichtung über die Oberfläche
wischen.
Lösungsmittel wie Benzin, Verdünner
sowie für Analogplatten bestimmte
Reinigungsmittel und Antistatiksprays
dürfen nicht verwendet werden.
Перед воспроизведением
протирайте диски чистящим
тампоном. Протирайте диски по
направлению стрелок.
Не используйте такие растворители
как бензин, разбавители,
имеющиеся в продаже чистящие
средства или антистатики,
предназначенные для аналоговых
пластинок.
Richtig
Таким образом
Falsch
Не так
Falsch
Не так
Примечания по компакт-
дискам
Грязный или поврежденный диск
может вызвать искажения звука во
время воспроизведения. Для
получения оптимального звука
обходитесь с диском следующим
образом.
Берите диск за его края, чтобы
сохранить его чистым. Не
прикасайтесь к поверхности диска.
Функциональные особенности
Совместимый с системой Sony BUS
мобильный сменщик компакт-дисков.
Компактный и экономящий место
дизайн для вертикальной, горизонтальной,
подвешенной или наклонной установки.
Цифровой фильтр на 8 fs для
высококачественного звука.
1-битовый цифро-аналоговый конвертер.
Функция CDTEXT* для вывода
информации с CDTEXT-диска на дисплей
основного аппарата (толькo для модели
CDX-616).
* Работает только в случае подключения к
основному аппарату, поддерживающему эту
функцию, при воспроизведении CDTEXT-диска.
Compact Disc
Changer
Bedienungsanleitung
Установка/Соединения
CDX-616
CDX-600
Sony Corporation 1999 Printed in Thailand
Montageteile und Anschlußzubehör
Детали для установки и соединений
Die Nummern in der Liste sind dieselben wie im Erläuterungstext.
Hoмepa в cпиcкe cooтвeтcтвyют нoмepaм в инcтpyкцияx.
× 2
12
× 4
3
× 4
45
5.5 m
5.5 m
Технические характеристики
Система Цифровая аудиосистема
воспроизведения компакт-
дисков
Частотный интервал
10 – 20.000 Гц
Детонация Ниже измеряемого уровня
Отношение сигнала к шуму
94 дБ
Выходы Выходной регулятор BUS
(8-игольчатый)
Аналоговый аудиовыход
(штырьковый кабель RCA)
Текущий ток 800 мА (во время
воспроизведения компакт-
дисков)
800 мА (во время установки
или извлечения диска)
Допустимая температура использования
от –10°C до +55°C
Габариты Прибл. 262 × 90 × 181,5 мм
(д/в/г) не включая
выступающие части и органы
управления
Масса Прибл. 2,1 кг
Требования к питанию
12 В постоянный ток от
автомобильного
аккумулятора (отрицательная
масса)
Входящие в комплект принадлежности
Магазин для дисков (1)
Детали для установки и
соединений (1 набор)
Дополнительные принадлежности
Адаптер для сингл-компакт-
дисков CSA-8
Магазин для дисков XA-250
Селектор источника XA-C30
Дизайн и технические характеристики могут быть
изменены без оповещения.
EJECT
Sicherheitsmaßnahmen
Hinweis zur Feuchtigkeitskondensation
Bei Regen oder bei sehr hoher Luftfeuchtigkeit
kann sich auf den Linsen im Inneren des Geräts
Feuchtigkeit niederschlagen. In diesem Fall
funktioniert das Gerät nicht mehr richtig.
Nehmen Sie das CD-Magazin heraus, und
warten Sie ca. eine Stunde, bis die
Feuchtigkeit verdunstet ist.
Установка диска
3-865-033-31 (1)
Richtig
Таким образом
HORIZONTAL
Sicherheitsmaßnahmen
Bei der Wahl des Einbauortes ist folgendes zu beachten:
— Das Gerät darf keinen Temperaturen über 55 °C ausgesetzt sein, wie sie z. B. in einem in der
Sonne geparkten Fahrzeug auftreten können.
— Das Gerät darf keiner direkten Sonneneinstrahlung ausgesetzt sein.
— Das Gerät muß von Wärmequellen (z. B. der Heizung) ferngehalten werden.
— Das Gerät darf weder Regen noch Feuchtigkeit ausgesetzt sein.
— Das Gerät darf keinem übermäßigen Staub oder anderer Verschmutzung ausgesetzt sein.
— Das Gerät darf keinen übermäßigen Vibrationen ausgesetzt sein.
— Der Tank darf durch die Schneidschrauben nicht beschädigt werden.
— Unter der Fläche, auf die das Gerät montiert werden soll, dürfen sich keine Kabelbäume oder
Leitungen befinden.
— Ersatzreifen, Werkzeug usw. im oder unter dem Kofferraum dürfen durch die Schneidschrauben
nicht beschädigt werden.
Achten Sie auch darauf, daß die Herausnahme des Ersatzreifens, Werkzeugs usw. nicht durch das
Gerät behindert wird.
Für sicheren und stabilen Einbau verwenden Sie ausschließlich die mitgelieferten Befestigungsteile.
Verwenden Sie ausschließlich die mitgelieferten Schrauben.
Bohren Sie die Löcher mit einem Durchmesser von 3,5 mm erst, wenn Sie sich vergewissert haben,
daß sich nichts auf der Rückseite der Montagefläche befindet.
Installation
Installation des Gerätes
Horizontaler Einbau
1
Vertikaler Einbau
1
Hängender Einbau
Bei hängender Installation unter der Heckablage usw. im Kofferraum beachten Sie folgende
Vorsichtsmaßnahmen:
Wählen Sie den Befestigungsort sorgfältig so aus, daß die Einheit horizontal montiert werden kann.
Achten Sie darauf, daß das Gerät die Heckklappendämpfer usw. nicht behindert.
2
2
1
Installation in geneigter Position
Nach dem Installieren des Geräts richten Sie den Dial-Ring an einer der Markierungen aus, so daß der
Pfeil möglichst senkrecht steht.
Hinweis
Achten Sie darauf, den linken und rechten Dial-Ring an derselben Markierung auszurichten.
2
1
2
HORIZONTAL
VERTICAL
3
2
1
1
2
1
2
H
O
R
IZ
O
N
T
A
L
V
E
R
T
IC
A
L
Меры предосторожности
Тщательно выбирайте место монтажа, обеспечивая следующее:
— Прибор не подвергается температурам, превышающим 55°C (например, в припаркованной
на солнце машине).
— Прибор не подвергается воздействию прямого солнечного света.
— Прибор не находится вблизи горячих источников (таких, как нагреватели).
— Прибор не подвергается воздействию дождя или влаги.
— Прибор не подвергается загрязнению или запылению.
— Прибор не подвергается воздействию сильной вибрации.
— Бензобак не повреждается при закручивании винтов.
— За предполагаемым местом установки прибора не находятся сплетения проводов или
трубок.
— Запасное колесо, инструменты или другие приборы в или под багажником не
повреждаются винтами прибора, и прибор не мешает их работе.
Для безопасной и надежной установки используйте только входящее в комплект монтажное
оборудование.
• Используйте только входящие в комплект винты.
Cделайте отверстия диаметром 3,5 мм только после после того, как убедитесь, что ничего
нет на другой установочной поверхности.
Установка
Как устанавливать прибор
Горизонтальная установка
Auf die richtige Position stellen.
Совместите с маркированной
позицией.
Вертикальная установка
Подвешенная установка
Если прибор нужно установить под задним поддоном и т.д. Убедитесь, что в отсеке багажника
обеспечены следующие условия.
Тщательно выбирайте место монтажа, чтобы прибор мог быть смонтирован горизонтально.
Убедитесь, что прибор не препятствует движению тяг и т.п., крышки багажника.
Наклонная установка
После установки прибора совместите поворотные круги с одной из отметок, чтобы привести
стрелку в как можно более вертикальное положение.
Примечание
Убедитесь, что Вы совместили правый и левый поворотные круги с одной и той же отметкой.
H
O
R
I
Z
O
N
T
A
L
V
E
R
T
I
C
A
L
ø 3.5 mm
Auf die richtige Position stellen.
Совместите с маркированной
позицией.
Auf die richtige Position stellen.
Совместите с маркированной
позицией.
3
H
O
R
I
Z
O
N
T
A
L
V
E
R
T
I
C
A
L
3
1
ø 3.5 mm
1
2
3
3
3
2
ø 3.5 mm
Anschluß/Соединения
Einzelheiten entnehmen Sie der
Installations/Anschluß-Anleitung des
betreffenden Geräts.
Mit dem BUS-System von Sony kompatible
Autoanlage
Совместимая с Sony BUS автомобильная
аудиосистема
CDX-616
CDX-600
4
5
BUS AUDIO IN
BUS CONTROL IN
Hinweise
Da der CDX-616/CDX-600 keine Custom File-Funktion besitzt, steht Ihnen diese Funktion auch dann
nicht zur Verfügung, wenn Sie dieses Gerät an ein Hauptgerät mit Custom File-Funktion anschließen.
Werden allerdings mehrere Wechsler angeschlossen und verfügt einer der Wechsler über die Custom File-
Funktion, so können Sie die Custom File-Funktion nutzen.
Zum Anschließen von zwei oder mehr Wechslern wird der gesondert erhältliche Signalquellenwähler XA-
C30 benötigt.
Примечания
• Из-за того, что данный прибор CDX-616/CDX-600 не обладает функцией настраиваемого
регистра, данная функция не будет доступна даже при подключении основого прибора,
снабженного функцией настраиваемого регистра. Но если подсоединены составные
сменщики, один из которых обладает функцией настраиваемого регистра, он также сможет
использовать эту функцию.
• Для подсоединения двух или более сменщиков необходим селектор источника XA-C30
(дополнительное оборудование).
Anschlußdiagramm/Схема соединений
За подробностями обращайтесь к
руководствам по установке/
соединениям каждого прибора.
/