SP9820/12

Philips SP9820/12 Важная информация

  • Привет! Я прочитал инструкцию по эксплуатации электробритвы Philips SP9862, SP9861 и готов ответить на ваши вопросы. В инструкции подробно описаны функции бритвы, меры безопасности, способы зарядки и очистки, а также правила утилизации. Спрашивайте!
  • Можно ли использовать бритву в душе?
    Какие типы зарядных устройств совместимы с бритвой?
    Можно ли использовать USB-удлинитель для зарядки?
    Как правильно утилизировать бритву?
    Можно ли использовать насадку для зоны вокруг глаз при глаукоме?
1
2
3
4
5
>75% recycled paper
>75% papier recyclé
English
Important safety information
Read this important information carefully before
you use the appliance and its accessories and save
it for future reference. The accessories supplied
may vary for different products.
Danger
- Keep the supply unit dry (Fig.
1).
Warning
- The appliance is a Class III
construction (Fig. 2).
- To charge the battery, only
use the detachable supply
unit and charging pad (supply
unit, type HQ87. Charging
pad, type HQ8509 or
HQ8510) provided with the
appliance.
- Do not use an USB extension
cord.
- This appliance can be used
by children aged from 8 years
and above and persons with
reduced physical, sensory or
mental capabilities or lack of
experience and knowledge if
they have been given
supervision or instruction
concerning use of the
appliance in a safe way and
understand the hazards
involved. Children shall not
play with the appliance.
Cleaning and user
maintenance shall not be
made by children without
supervision.
© 2018 Koninklijke Philips N.V.
All rights reserved
3000.017.8934.2 (3/7/2018)
- Always check the appliance
and its attachments before
you use it. Do not use the
appliance or its attachments
if it is damaged, as this may
cause injury. Always replace a
damaged part with one of the
original type.
- Do not open the appliance to
replace the rechargeable
battery.
- The charging pad is not
intended for use in a car. It
may interfere with the
automotive electronic
systems.
- Do not use the click-on fresh
eyes attachment if you have
glaucoma, an eye injury, or
have had eye surgery within
the last 12 months.
- Do not use the click-on fresh
eyes attachment if you have
an allergy to aluminum.
Caution
- Never immerse the charging
pad in water, nor rinse it
under the tap.
- Always make sure the
charging pad is completely
dry before you connect it to
the wall socket.
- Never use water hotter than
60°C to rinse the shaver.
- Only use this appliance for its
intended purpose as shown
in the user manual.
- For safety reasons, do not
use the shaver while you
drive a car.
- For hygienic reasons, the
appliance should only be
used by one person.
- Never use compressed air,
scouring pads, abrasive
cleaning agents or aggressive
liquids such as petrol or
acetone to clean the
appliance.
- Do not put the appliance or
any part in the dishwasher.
- Water may trickle out of the
shaver after you rinse it. This
is normal and not dangerous
because all electronics are
enclosed in a sealed power
unit inside the shaver.
- Do not use the supply unit in
or near wall sockets that
contain an electric air
freshener to prevent
irreparable damage to the
supply unit.
- Do not use the appliance on
chapped skin, open wounds,
healing wounds, skin
recovering from surgery or if
you suffer from a skin disease
or skin irritation, such as
severe acne, sunburn, skin
infection, skin cancer,
inflammation, eczema,
psoriasis, nylon allergy etc.
- Do not use the appliance if
you are taking steroid-based
medication.
- If you wear piercings on your
face, remove the piercings
before you use the click-on
attachments or make sure
that you do not use the
appliance on or near the
piercing.
- Do not use the click-on
massage attachment and
click-on fresh eyes
attachment with self-made
cleansers, creams, oils or
cosmetic products containing
harsh chemicals or rough
particles.
- If you wear jewelry, contact
lenses or glasses, remove
them before you use the
click-on attachments, or
make sure that you do not
use the appliance on or near
jewelry or glasses.
- Only use the click-on fresh
eyes attachment at the
lowest personal comfort
setting.
- Do not put the click-on fresh
eyes attachment in the
freezer/fridge or sun, as this
may cause a hazardous
situation for your skin.
- The click-on fresh eyes
attachment is intended for
use on the bony area below
the eye.
- Please make sure that no
loose hair gets trapped in the
click-on massage attachment
during use by wearing a
headband, tying your hair or
holding it back with your
hands.
- The click-on massage
attachment is intended to
massage the cheeks.
- Only use the click-on
massage attachment at the
medium or lowest personal
comfort setting.
- Do not use the click-on
massage attachment too
close to the nostrils.
Electromagnetic fields (EMF)
This Philips appliance complies with all applicable
standards and regulations regarding exposure to
electromagnetic fields.
General
- This shaver is waterproof (Fig. 3). It is suitable
for use in the bath or shower and for cleaning
under the tap.
- The supply unit is suitable for mains voltages
ranging from 100 to 240 volts.
- The supply unit transforms 100-240 volts to a
safe low voltage of less than 24 volts.
- Maximum noise level: Lc = 69dB(A)
Recycling
- This symbol means that this product shall not
be disposed of with normal household waste
(2012/19/EU) (Fig. 4).
- This symbol means that this product contains a
built-in rechargeable battery which shall not be
disposed of with normal household waste (Fig.
5) (2006/66/EC). Please take your product to
an official collection point or a Philips service
center to have a professional remove the
rechargeable battery.
- Follow your country’s rules for the separate
collection of electrical and electronic products
and rechargeable batteries. Correct disposal
helps prevent negative consequences for the
environment and human health.
Removing the rechargeable shaver
battery
Only remove the rechargeable battery when
you discard the shaver. Before you remove the
battery, make sure that the shaver is
disconnected from the wall socket and that
the battery is completely empty.
Take any necessary safety precautions when
you handle tools to open the shaver and when
you dispose of the rechargeable battery.
1 Remove the click-on attachment from the
appliance.
2 On top of the appliance insert a screwdriver
between the black cylinder and silver ring. Force
the silver ring up off the appliance and remove
the top panel.
3 Unscrew the two screws and remove the frame.
4 Remove the two back black covers and slide
the front housing off the appliance.
5 Unscrew the two screws at the top of the inner
panel.
6 Place a screwdriver between the lips of the
inner panel and bend them aside. Then remove
the inner panel.
7 Lift out the printed circuit board with the
rechargeable battery.
8 Bend the battery tags aside with a screwdriver.
9 Remove the rechargeable battery.
Warranty and support
If you need information or support, please visit
www.philips.com/support or read the
international warranty leaflet.
Warranty restrictions
The shaving heads (cutters and guards) are not
covered by the terms of the international warranty
because they are subject to wear.
Русский
Важные сведения о безопасности -
Дополнение к эксплуатационной
документации
Перед началом эксплуатации прибора и
аксессуаров к нему внимательно ознакомьтесь
с этой важной информацией и сохраните ее для
дальнейшего использования в качестве
справочного материала. Входящие в комплект
аксессуары могут различаться в зависимости от
вида продукта.
Опасно!
- Избегайте попадания жидкости на блок
питания (Рис. 1).
Предупреждение
- Данный прибор является устройством
класса III (Рис. 2).
- Для зарядки аккумулятора используйте
только съемный блок питания и зарядную
панель (блок питания типа HQ87, зарядная
панель типа HQ8509 или HQ8510),
поставляемые в комплекте с прибором.
- Не пользуйтесь USB-удлинителем.
- Данным прибором могут пользоваться дети
старше 8 лет и лица с ограниченными
возможностями сенсорной системы или
ограниченными умственными или
физическими способностями, а также лица с
недостаточным опытом и знаниями, но
только под присмотром других лиц или
после инструктирования о безопасном
использовании прибора и потенциальных
опасностях. Не позволяйте детям играть с
прибором. Дети могут осуществлять очистку
и уход за прибором только под присмотром
взрослых.
- Всегда проверяйте изделие и его насадки
перед использованием. Во избежание травм
не используйте изделие и его насадки при
наличии повреждений. Для замены
поврежденной детали выбирайте
оригинальные комплектующие.
- Не открывайте прибор, чтобы
самостоятельно заменить аккумулятор.
- Зарядная панель непредназначена для
использования в автомобиле. Она может
вызвать помехи в работе электронных
систем автомобиля.
- Не используйте съемную насадку для зоны
вокруг глаз при глаукоме, травмах глаза или
после офтальмологических операций,
проведенных в последние 12месяцев.
- Не используйте съемную насадку для зоны
вокруг глаз при наличии аллергии на
алюминий.
Внимание!
- Запрещается погружать зарядную панель в
воду, а также промывать ее под струей воды.
- Всегда следите за тем, чтобы зарядная
панель была полностью сухой, прежде чем
подключать ее к розетке электросети.
- Запрещается промывать бритву водой,
температура которой выше 60 °C.
- Используйте этот прибор только по
назначению, как указано в руководстве
пользователя.
- В целях безопасности запрещается
пользоваться бритвой во время вождения
автомобиля.
- Из гигиенических соображений прибором
должен пользоваться только один человек.
- Запрещается использовать для чистки
прибора сжатый воздух, губки с абразивным
покрытием, абразивные чистящие средства
или растворители типа бензина или ацетона.
- Не помещайте прибор или его части в
посудомоечную машину.
- После промывания бритвы из нее может
выливаться вода. Это нормально и не
представляет опасности при использовании
бритвы, так как электроэлементы внутри
бритвы находятся в герметичном блоке
питания.
- Во избежание необратимого повреждения
блока питания не используйте его в розетках
электросети или около розеток электросети,
в которые включены электрические
освежители воздуха.
- Не используйте прибор при наличии на коже
раздражения, повреждений, открытых или
незаживших ран, на прооперированных
участках, а также при таких кожных
заболеваниях, как акне, ожоги, инфекции,
рак кожи, воспаление, экзема, псориаз,
аллергия на нейлон и пр.
- Не используйте прибор в случае приема
стероидных препаратов.
- При наличии пирсинга на лице
рекомендуется перед использованием
съемных насадок снять украшения или не
использовать прибор на тех участках, где
находятся эти украшения.
- Не используйте съемную массажную насадку
и съемную насадку для зоны вокруг глаз
вместе с самостоятельно приготовленными
очищающими средствами, кремами,
маслами или средствами, содержащими
агрессивные химические препараты или
грубые частицы.
- Если вы носите украшения контактные
линзы или очки, снимите их перед
использованием съемных насадок или не
используйте прибор в зоне расположения
этих предметов или рядом с ними.
- Используйте съемную насадку для зоны
вокруг глаз только при самом низком
значении настройки личных предпочтений.
- Не помещайте съемную насадку для зоны
вокруг глаз в морозильную камеру,
холодильник и не оставляйте ее на солнце,
так как это может привести к опасным
последствиям для кожи.
- Съемная насадка для зоны вокруг глаз
предназначена для использования в области
кости под глазом.
- Не допускайте, чтобы распущенные волосы
попадали в съемную массажную насадку в
процессе ее применения, воспользовавшись
для этого головной повязкой, завязав
соответствующим образом волосы или
удерживая их руками.
- Съемная массажная насадка предназначена
для массажа щек.
- Используйте съемную массажную насадку
только при среднем или самом низком
значении настройки личных предпочтений.
- Не используйте съемную массажную насадку
слишком близко к носовым отверстиям.
Электромагнитные поля (ЭМП)
Этот прибор Philips соответствует всем
применимым стандартам и нормам по
воздействию электромагнитных полей.
Общие сведения
- Эта бритва является водонепроницаемой
(Рис. 3). Ее можно использовать в душе или
ванной и чистить под струей воды.
- Блок питания предназначен для работы от
электросети с напряжением от 100 до 240В.
- Блок питания преобразует напряжение
100–240вольт до безопасного напряжения
ниже 24вольт.
- Максимальный уровень шума: Lc = 69дБ(A)
Утилизация
- Этот символ означает, что продукт не может
быть утилизирован вместе с бытовыми
отходами (2012/19/ЕС) (Рис. 4).
- Этот символ означает, что в данном изделии
содержатся встроенные аккумуляторы,
которые не должны утилизироваться вместе
с бытовыми отходами (Рис. 5) (2006/66/EC).
Рекомендуется относить изделие в
специализированный пункт сбора или
сервисный центр Philips, где вам помогут
извлечь аккумулятор.
- Соблюдайте правила своей страны по
раздельному сбору электрических и
электронных изделий, а также
аккумуляторов. Правильная утилизация
поможет предотвратить негативное
воздействие на окружающую среду и
здоровье человека.
Извлечение аккумулятора бритвы
Аккумуляторную батарею следует
извлекать только перед утилизацией
бритвы. Перед извлечением аккумулятора
убедитесь, что бритва отключена от розетки
электросети, а аккумулятор полностью
разряжен.
При открывании бритвы с использованием
инструментов и при утилизации
аккумулятора соблюдайте необходимые
правила техники безопасности.
1 Удалите съемную насадку из прибора.
2 Вставьте отвертку в верхней части прибора
между черным цилиндром и серебристым
кольцом. Извлеките серебряное кольцо из
прибора и снимите верхнюю панель.
3 Отвинтите два винта и снимите рамку.
4 Снимите две задние черные крышки и
сдвиньте передний корпус прибора.
5 Отвинтите два винта в верхней части
внутренней панели.
6 Поместите отвертку между губами
внутренней панели и отогните их в сторону.
Затем снимите внутреннюю панель.
7 Извлеките печатную плату вместе с
аккумулятором.
8 Отогните в сторону клеммы аккумулятора с
помощью отвертки.
9 Извлеките аккумулятор.
Гарантия и поддержка
Для получения поддержки или информации
посетите веб-сайт www.philips.com/support или
ознакомьтесь с информацией на гарантийном
талоне.
Ограничения гарантии
Действие международной гарантии не
распространяется на бритвенные головки
(вращающиеся и неподвижные ножи), так как
они подвержены износу.
Бритвa
Изготовитель: “Филипс Консьюмер Лайфстайл
Б.В.", Туссендиепен 4, 9206 АД, Драхтен,
Нидерланды
Импортер на территорию России и
Таможенного Союза: ООО "ФИЛИПС",
Российская Федерация, 123022 г. Москва, ул.
Сергея Макеева, д.13, тел. +7 495 961-1111
Блок питания HQ87: ВХОД 100-240 В ; 50/60
Гц; 11 Вт ВЫХОД: 5 B , 7,5 Вт
Класс II
Зарядная панель HQ8509 или HQ8510: ВХОД 5
В ; 7,5 Вт
SP9862, SP9861: 3.6 В , 5 Вт
Клаcc III
SP9862, SP9861: Встроенный аккумулятор Li-ion
Для бытовых нужд
Сделано в Нидерландах
Условия хранения, эксплуатации
Температура -5°C -
+50°C
Относительная влажность 20% - 95%
Атмосферное давление 85 - 109
kPa
Упаковочные материалы,
изготовленные не из пластмассы,
содержат бумагу и картон.
Упаковочные материалы из пластмассы
содержат полиэтилен низкой плотности
(LDPE), если не указано иное.
Українська
Важлива інформація з техніки
безпеки
Перш ніж використовувати пристрій і його
приладдя, уважно прочитайте цей буклет із
важливою інформацією та зберігайте його для
довідки в подальшому. Комплекти приладдя
можуть відрізнятися для різних пристроїв.
Небезпечно
- Запобігайте потраплянню вологи на блок
живлення (Мал. 1).
Обережно
- Конструкція (Мал. 2) пристрою відповідає
класуIII.
- Для заряджання батареї використовуйте
лише знімний блок живлення та зарядну
підставку (блок живлення HQ87, зарядна
підставка HQ8509 або HQ8510), що входить
до комплекту.
- Не використовуйте подовжувальний кабель
USB.
- Цим пристроєм можуть користуватися діти
віком від 8років і особи з послабленими
відчуттями, фізичними або розумовими
здібностями чи без належного досвіду та
знань за умови, що використання
відбувається під наглядом, їм було
проведено інструктаж щодо безпечного
користування пристроєм і пояснено можливі
ризики. Не дозволяйте дітям бавитися
пристроєм. Не дозволяйте дітям виконувати
чищення та догляд без нагляду дорослих.
- Завжди перевіряйте пристрій і насадки
перед використанням. Не використовуйте
пристрій або насадки, якщо їх пошкоджено,
оскільки це може призвести до травмування.
Завжди заміняйте пошкоджену частину
пристрою оригінальним відповідником.
- Не відкривайте пристрій, щоб замінити
акумулятор.
- Зарядна підставка не призначена для
використання в автомобілі. Вона може
перешкоджати роботі електронної системи
автомобіля.
- Не використовуйте змінну насадку для
освіження очей, якщо у вас глаукома, травма
ока або ви перенесли хірургічну операцію на
оці протягом останніх 12місяців.
- Не використовуйте змінну насадку для
освіження очей, якщо у вас алергія на
алюміній.
Увага
- Ніколи не занурюйте зарядну підставку у
воду та не мийте її під краном.
- Перш ніж підключити зарядну підставку до
розетки, переконайтеся, що вона повністю
суха.
- Ніколи не промивайте бритву водою,
температура якої перевищує 60°C.
- Використовуйте цей пристрій лише за
призначенням, як описано в посібнику
користувача.
- З міркувань безпеки не використовуйте
бритву за кермом.
- З міркувань гігієни пристрій має
використовувати лише одна особа.
- Не використовуйте для чищення пристрою
стиснене повітря, жорсткі губки, абразивні
засоби чи рідини для чищення, такі як
бензин чи ацетон.
- Не кладіть пристрій або будь-яку його
частину в посудомийну машину.
- Після промивання з бритви може виливатися
вода. Це нормально й цілком безпечно,
оскільки вся електроніка розташована в
герметичному блоці живлення всередині
бритви.
- Щоб уникнути непоправного пошкодження
блока живлення, не використовуйте його
поряд із розетками, до яких підключено
електричний освіжувач повітря.
- Не використовуйте пристрій на потрісканій
шкірі, відкритих ранах, ранах, що
загоюються, на шкірі, що відновлюється після
хірургічного втручання, або якщо у вас
шкірне захворювання чи подразнення шкіри,
наприклад сильне акне, сонячний опік,
інфікування шкіри, рак шкіри, запалення,
екзема, псоріаз, алергія на нейлон тощо.
- Не використовуйте пристрій, якщо ви
приймаєте ліки на основі стероїдів.
- Якщо ви носите пірсинг на обличчі, знімайте
його, перш ніж використовувати змінні
насадки, або не використовуйте пристрій
біля пірсингу.
- Не використовуйте змінну масажну насадку
та змінну насадку для освіження очей з
очищувачами, кремами, оліями чи
косметичними засобами власного
виробництва, що містять агресивні хімічні
речовини чи грубі частинки.
- Якщо ви носите біжутерію, контактні лінзи чи
окуляри, знімайте їх, перш ніж
використовувати змінні насадки, або не
використовуйте пристрій біля прикрас чи
окулярів.
- Використовуйте насадку для освіження очей
лише за комфортних для вас налаштувань
(мінімальних у діапазоні комфорту).
- Не кладіть змінну насадку для освіження
очей у морозильну камеру, холодильник або
під прямі сонячні промені, оскільки це може
спричинити небезпечну ситуацію для вашої
шкіри.
- Змінна насадка для освіження очей
призначена для використання на твердій
ділянці під очима.
- Надягніть головну пов’язку або ретельно
приберіть волосся від обличчя, щоб воно не
потрапило в змінну масажну насадку.
- Змінну масажну насадку призначено для
масажу щік.
- Використовуйте змінну масажну насадку
лише за комфортних для вас налаштувань
(мінімальних або середніх у діапазоні
комфорту).
- Не використовуйте змінну масажну насадку
поблизу від ніздрів.
Електромагнітні поля (ЕМП)
Цей пристрій Philips відповідає всім чинним
стандартам і нормативним актам, що
стосуються впливу електромагнітних полів.
Загальна інформація
- Ця бритва водонепроникна (Мал. 3). Нею
можна користуватись у ванні чи душі, крім
того, її можна мити проточною водою.
- Блок живлення може працювати з напругою
від 100 до 240В.
- Блок живлення перетворює напругу 100–240
В у безпечну низьку напругу менше 24 В.
- Макс. рівень шуму: Lc = 69дБ (A)
Утилізація
- Цей символ означає, що поточний виріб не
підлягає утилізації зі звичайними побутовими
відходами (згідно з директивою ЄС
2012/19/EU) (Мал. 4).
- Цей символ означає, що виріб містить
вбудовану акумуляторну батарею, яку не
можна утилізувати зі звичайними
побутовими відходами (Мал. 5) (Директива
2006/66/EC). Віднесіть виріб в офіційний
пункт прийому чи до сервісного центру
Philips, щоб спеціалісти вийняли з нього
акумуляторну батарею.
- Дотримуйтеся правил роздільного збору
електричних і електронних пристроїв, а
також звичайних і акумуляторних батарей у
Вашій країні. Належна утилізація допоможе
запобігти негативному впливу на
навколишнє середовище та здоров’я людей.
Виймання акумуляторної батареї з
бритви
Виймайте акумуляторну батарею, лише
якщо хочете утилізувати бритву. Перш ніж
виймати батарею, переконайтеся, що
бритву від’єднано від розетки, а
акумуляторна батарея повністю
розряджена.
Дотримуйтесь основних правил безпеки,
коли відкриваєте бритву за допомогою
інструментів і виймаєте акумуляторну
батарею.
1 Зніміть із пристрою змінну насадку.
2 Вставте викрутку між чорним циліндром і
сріблястим кільцем у верхній частині
пристрою. Доклавши зусилля, зніміть із
пристрою сріблясте кільце та верхню панель.
3 Відкрутіть два гвинти та зніміть рамку.
4 Зніміть дві чорних задніх кришки та зсуньте з
пристрою передню частину корпусу.
5 Відкрутіть два гвинти у верхній частині
внутрішньої панелі.
6 Вставте викрутку між виступами внутрішньої
панелі та відверніть їх убік. Після цього
зніміть внутрішню панель.
7 Вийміть плату з акумуляторною батареєю.
8 Викруткою відверніть убік контакти батареї.
9 Вийміть акумуляторну батарею.
Гарантія та підтримка
Якщо вам необхідна інформація чи підтримка,
відвідайте веб-сайт www.philips.com/support
або прочитайте гарантійний талон.
Обмеження гарантії
Умови міжнародної гарантії не поширюються на
бритвені головки (леза та захисні сітки), бо вони
можуть зношуватися.
Қазақша
Маңызды қауіпсіздік ақпараты -
Қосымша пайдалану құжаттамасын
Құрылғыны және оның аксессуарларын қолданбас
бұрын осы маңызды ақпаратты мұқият оқып
шығып, оны келешекте қарау үшін сақтап қойыңыз.
Қамтамасыз етілген аксессуарлар әр түрлі өнімдер
үшін өзгеше болуы мүмкін.
Қауіпті жағдайлар
- Қуат құрылғысын құрғақ ұстаңыз (сурет 1).
Абайлаңыз
- Құрылғы класс III конструкциялы (сурет 2).
- Батареяны зарядтау үшін құрылғымен берілген
алынбалы қуат көзін және зарядтау төсемесін
(қуат құрылғысы, HQ87 түрі. Зарядтау төсемесі,
HQ8509 немесе HQ8510 түрі) ғана
пайдаланыңыз.
- USB ұзартқышын қолданбаңыз.
- Бақылау астында болса не құрылғыны қауіпсіз
пайдалану туралы нұсқаулар алған болса және
байланысты қауіптерді түсінсе, бұл құрылғыны
8 және одан жоғары жастағы балаларға және
дене, сезу немесе ақыл-ой қабілеттері кем
немесе тәжірибесі мен білімі жоқ адамдарға
пайдалануға болады. Балалар құрылғымен
ойнамауы керек. Тазалау мен пайдаланушыға
техникалық қызмет көрсету қызметтерін
бақылаусыз балаларға орындауға болмайды.
- Құрылғыны және оның саптамаларын
пайдаланудың алдында оны әрқашан
тексеріңіз. Құрал немесе оның саптамалары
зақымдалған жағдайда пайдаланбаңыз, себебі
бұл жарақатқа себеп болуы мүмкін.
Зақымдалған бөлшекті әрдайым түпнұсқа
түрімен ауыстырыңыз.
- Қайта зарядталатын батареяны ауыстыру үшін
құрылғыны ашпаңыз.
- Зарядтау төсемесі көлікте пайдалануға
арналмаған. Бұл автоматты электрондық
жүйелерге кедергі келтіруі мүмкін.
- Егер сізде глаукома, көз жарақаты болса
немесе соңғы 12 ай ішінде көзге операция
жасалған болса, басылатын «көз айналасы»
саптамасын пайдаланбаңыз.
- Егер аллюминийге аллергияңыз болса,
басылатын «көз айналасы» саптамасын
пайдаланбаңыз.
Абайлаңыз
- Зарядтау төсемесін суға батыруға болмайды
және оны ағын судың астында шаюға
болмайды.
- Қуат розеткасына қоспай тұрып зарядтау
төсемесі толығымен құрғақ екенін тексеріңіз.
- Ұстараны 60°C-тан жоғары ыстық сумен шаюға
болмайды.
- Бұл құрылғыны тек пайдаланушы
нұсқаулығында көрсетілген арнайы мақсатта
қолданыңыз.
- Қауіпсіздік себептері үшін көлік жүргізу кезінде
ұстара пайдаланбаңыз.
- Тазалық мақсатында бұл құралды тек бір адам
ғана қолдануы тиіс.
- Құралды тазалау үшін қысылған ауаны,
қыратын шүберектерді, қырғыш тазалау
құралдарын, сондай-ақ бензин немесе ацетон
сияқты сұйықтықтарды пайдалануға болмайды.
- Құрылғыны немесе оның кез келген бөлігін
ыдыс жуғышқа салмаңыз.
- Шайғаннан кейін су ұстарадан шығуы мүмкін.
Бұл— қалыпты жағдай және қауіпті емес,
себебі бүкіл электрондық бөлшектер ұстара
ішіндегі су өткізбейтін қуат бөлігінде
орналасқан.
- Қуат құрылғысына зақым келтірмеу үшін
электрлік ауа тазалау құралы бар қабырға
розеткалары жанында қуат құрылғысын
пайдаланбаңыз.
- Жарылған бетке, ашық жарақаттарға, жазылып
келе жатқан жарақаттарға, операциядан кейінгі
теріге немесе ауыр безеу, күнге күю, тері
инфекциясы, тері қатерлі ісігі, тітіркену, экзема,
псориаз, нейлонға аллергия, т.б. секілді тері
ауруымен немесе тері тітіркенуімен ауыратын
болсаңыз, құрылғыны пайдаланбаңыз.
- Стероидты гармоны бар дәрі-дәрмектерді
қабылдап жатсаңыз, құрылғыны қолданбаңыз.
- Бетіңізде пирсинг болса, басылатын
саптамаларды пайдаланбас бұрын оны алып
тастаңыз немесе құрылғыны пирсингке немесе
оған жақын пайдаланбайтындығыңызға көз
жеткізіңіз.
- Басылатын массаж саптамасы мен басылатын
«көз айналасы» саптамасын қолдан жасалған
тазартқыштармен, кремдермен, майлармен
немесе қатты химикаттары немесе бұжыр
бөлшектері бар косметикалық өнімдермен
пайдаланбаңыз.
- Әшекей, түйіспелі линзалар немесе көзәйнек
тақсаңыз, басылатын саптамаларды
пайдаланбас бұрын оларды алып тастаңыз
немесе құрылғыны әшекей немесе көзәйнек
үстіне немесе оларға жақын
пайдаланбайтындығыңызға көз жеткізіңіз.
- Басылатын «көз айналасы» саптамасын жеке
жайлылық параметрінің ең төменгі деңгейінде
пайдаланыңыз.
- Басылатын «көз айналасы» саптамасын
тоңазытқышқа/мұздатқышқа салмаңыз немесе
күн сәулесіне қоймаңыз, өйткені бұл теріңіз үшін
қауіпті жағдай тудыруы мүмкін.
- Басылатын «көз айналасы» саптамасы көз
астындағы сүйекті аймақта пайдалануға
арналған.
- Басылатын массаж саптамасын пайдалану
барысында таңғыш киюмен, шашыңызды
буумен немесе қолмен артқа ұстаумен ешбір
шаш түсірмеуге әрекет жасаңыз.
- Басылатын массаж саптамасы жақтарға массаж
жасауға арналған.
- Басылатын массаж саптамасын жеке жайлылық
параметрінің орташа немесе ең төменгі
деңгейінде пайдаланыңыз.
- Басылатын массаж саптамасын танауыңызға
тым жақын пайдаланбаңыз.
Электромагниттік өрістер (ЭМӨ)
Бұл Philips құрылғысы электромагниттік өрістерге
қатысты барлық қолданыстағы стандарттар мен
ережелерге сәйкес келеді.
Жалпы ақпарат
- Бұл ұстара су өткізбейді (сурет 3). Ваннада
немесе душта және ағын су астында тазалауға
үйлесімді.
- Қуат көзі 100-240 вольт ауқымындағы ток
кернеуіне арналған.
- Қуат құрылғысы 100–240 вольтті 24 вольттен
төмен қауіпсіз вольтажға алмастырады.
- Максималды шу деңгейі: Lc = 69дБ(A)
Өңдеу
- Бұл таңба осы өнімді қалыпты тұрмыстық
қалдықпен бірге тастауға болмайтынын
білдіреді (2012/19/EU) (сурет 4).
- Бұл белгі осы өнімде күнделікті үй
қоқыстарымен (сурет 5) бірге тастауға
болмайтын кірістірілген қайта зарядталатын
батарея бар екенін білдіреді (2006/66/EC).
Зарядталатын батареяны кәсіби түрде алу үшін,
өнімді ресми жинау орнына немесе Philips
қызмет көрсету орталығына апарыңыз.
- Электрондық және электр өнімдері мен қайта
зарядталатын батареяларды бөлек жинау
бойынша жергілікті ережелерді орындаңыз.
Дұрыс тастау қоршаған ортаға және адам
денсаулығына кері әсерін тигізбеуге
көмектеседі.
Қайта зарядталатын ұстара
батареяларын алу
Ұстараны тастау кезінде қайта зарядталатын
батареяны ғана алып тастаңыз. Батареяны алу
алдында ұстара қабырға розеткасынан
ажыратылғанын және батарея заряды
толығымен таусылғанын тексеріңіз.
Ұстараны ашу үшін құралдарды қолдану кезінде
және қайта зарядталатын батареяны қоқысқа
тастау кезінде қажетті қауіпсіздік шараларын
орындаңыз.
1 Құрылғыдан басылатын саптаманы алыңыз.
2 Бұрауышты құрылғы үстіндегі қара цилиндр мен
күміс сақина арасына салыңыз. Құрылғыдан
күміс сақинаны күшпен алып, үстіңгі тақтаны
алыңыз.
3 Екі бұранданы шешіп, жақтауды алыңыз.
4 Екі артқы қара қақпақты шешіп, құрылғыдан
алдыңғы корпусын сырғытып алыңыз.
5 Ішкі тақтаның жоғарғы жағындағы екі
бұранданы шешіңіз.
6 Ішкі тақтаның тесіктері арасына бұрауышты
салып, оларды майыстырыңыз. Одан кейін ішкі
тақтаны алыңыз.
7 Басылған тізбек тақтасы мен қайта
зарядталатын батареяны көтеріп алыңыз.
8 Батарея ілмектерін бұрауышпен
майыстырыңыз.
9 Қайта зарядталатын батареяны алыңыз.
Кепілдік және қолдау көрсету
Егер сізге ақпарат немесе қолдау қажет болса,
www.philips.com/support сайтына кіріңіз немесе
халықаралық кепілдік парақшасын оқыңыз.
Кепілдік шектеулері
Қыратын құрал бастары (кескіштер мен
қорғауыштар) тез ескіретіндіктен, халықаралық
кепілдік шарттарымен қамтылмайды.
Электр ұстара
Өндіруші: “Филипс Консьюмер Лайфстайл Б.В.",
Туссендиепен 4, 9206 АД, Драхтен, Нидерланды
Ресей және Кедендік Одақ территориясына
импорттаушы: "ФИЛИПС" ЖШҚ, Ресей
Федерациясы, 123022 Мәскеу қаласы, Сергей
Макеев көшесі, 13-үй, тел. +7 495 961-1111
Қуат блогы HQ87: КIРУ 100-240 В
; 50/60 Гц; 11
Вт ШЫҒУ: 5 B , 7,5 Вт
II- класс
Зарядтау панелі HQ8509 немесе HQ8510: КIРУ 5
В ; 7,5 Вт
SP9862, SP9861: 3,6 В , 5 Вт
III- класс
SP9862, SP9861: Кіріктірілген батарея Li-ion
Тұрмыстық қажеттіліктерге арналған
Нидерландта жасалгған
Сақтау шарттары, пайдалану
Температура -5°C -
+50°C
Салыстырмалы ылғалдылық 20% - 95%
Атмосфералық қысым 85 - 109
kPa
Пластик емес бума материалдарында
қағаз немесе картон бар.
Пластик бума материалдарында LDPE
бар, басқаша көрсетілмеген жағдайда.
/