WURM GTW-LAN 2.2 Информация о товаре

  • Привет! Я прочитал руководство пользователя для LAN-шлюза GTW-LAN 2.2 от Wurm. Это устройство предназначено для дистанционной передачи данных и автоматической ретрансляции аварийных сигналов. Готов ответить на ваши вопросы о его функциях, установке и использовании. В документе подробно описаны технические характеристики, схема подключения и меры безопасности.
  • Сколько устройств можно подключить к GTW-LAN 2.2?
    Сколько LAN-портов имеет устройство?
    Какое питание требуется для GTW-LAN 2.2?
    Какие функции выполняет клавиша Service?
LAN-ШЛЮЗ ДЛЯ ПЕРЕДАЧИ ДАННЫХ
GTW-LAN_2.2_V1.1.0_PI_2017-07_RU 1
Оставляем за собой право вносить технические изменения
GTW-LAN 2.2
1 Описание устройства
Рис. 1: GTW-LAN 2.2, вид спереди
1.1 Основные особенности
Интерфейс связи для установок с системами регулирования Wurm
Распознавание 6 главных модулей FRIGOLINK
Разделение процесса передачи данных и аварийных сигналов путем группирования под-
ключенных устройств в механизмы или 3 группы устройств
Автоматическая ретрансляция аварийной сигнализации на 5 различных целей для каждой
группы устройств
Клавиша Service для временного подавления сообщения о неисправности при работах на
установке
Возможность подключения до 120 устройств к одной шине передачи данных Wurm-CAN
(C-BUS)
Часы реального времени и синхронизация дневного/ночного режима для всей системы
Обслуживание 16 универсальных модулей ввода/вывода FIO001B или FIO-PAT для допол-
нительных рабочих входов/входов неисправностей 230В~ и разделенных по приоритетам
реле аварийных сигналов
Макс. 3 реле общего аварийного сигнала для обычной ретрансляции внутри здания
Соединение с системой Wurm с помощью C-BUS и FRIGODATA XP
Встроенный интерфейс LAN одновременно для 3 абонентов
Большая память данных для сжатых эксплуатационных данных подключенных устройств
1.2 Объем поставки
Описание продукта
Коммуникационный кабель RJ45
Линии подключения к заземлению
Рядная клемма PE с конечной пластиной
LAN-ШЛЮЗ ДЛЯ ПЕРЕДАЧИ ДАННЫХ
2 GTW-LAN_2.2_V1.1.0_PI_2017-07_RU
Оставляем за собой право вносить технические изменения
GTW-LAN 2.2
1.3 Схема подключения
Рис. 2: Схема подключения GTW-LAN 2.2
Интерфейс LAN 2 и интерфейс RS485 в настоящее время не используются, так как предусмо-
трены для будущих расширений.
Версии программного обеспечения и действительность докумен-
тации
Все неперечисленные версии программного обеспечения являются особыми решениями для конкретных
проектов и поэтому в данной инструкции подробно не описываются. Данный документ автоматически утра-
чивает свою силу с момента появления нового технического описания.
Завод-изготовитель: Wurm GmbH & Co. KG Elektronische Systeme, Morsbachtalstraße 30, D-42857
Remscheid, Германия
Дальнейшие указания вы найдете на сайте www.wurm.de
Версия программ-
ного обеспечения Изменение функции Стра-
ница
версия V1.1.0, ию
́ль
2017 г.Базовая документация
38 37 36 35 34 33 32 3139
4321
Rx
Tx
OFF
ON
21 22 23 24
11 12 13
ON
Service
Daytime operation
LAN 1
Out 3
Out 2
Out 1
GTW-LAN
Service
31
32
33
34
35
36
37
38
39
24
23
22
L
L
N
L
74451163A
Out 3
21
Service
C-BUS / Init C-BUS
Init C-BUS
g
g
n.c.
Out 1..3: 4(2) 230V~
Service
Day
230V~
50Hz
10VA
Out 2
Out 1
Tx
Rx
TR2
A-
0V
B+
RS485
H
S
L
0V
LAN 1
C-BUS Service
Rx Tx
TR1
1
2
3
4
13
11
12
2.2 N
LINK/
ACT
LINK/
ACT
LAN 2
LAN 2
LAN-ШЛЮЗ ДЛЯ ПЕРЕДАЧИ ДАННЫХ
GTW-LAN_2.2_V1.1.0_PI_2017-07_RU 3
Оставляем за собой право вносить технические изменения
GTW-LAN 2.2
1.4 Указания по технике безопасности
Условные обозначения
ОСТОРОЖНО!
ОСТОРОЖНО!
Избегайте опасных ситуаций, указанных в описании. В противном случае может возможна
опасность поражения электрическим током, что может привести к смерти или тяжким
телесным повреждениям.
ВНИМАНИЕ!
ВНИМАНИЕ!
Избегайте опасных ситуаций, указанных в описании. В противном случае возможны теле-
сные повреждения легкой или средней степени тяжести, а также материальный ущерб.
Для вашей безопасности
Для безопасного управления и предотвращения травматизма и повреждения устройства в ре-
зультате неправильного управления прочитайте эту инструкцию, ознакомьтесь с устройством и
соблюдайте все указания по безопасности, размещенные на изделии и в этой инструкции, а
также правила безопасной эксплуатации фирмы Wurm GmbH & Co Elektronische Systeme.
Всегда держите инструкцию наготове; при продаже устройства ее необходимо передавать вме-
сте с ним. При ненадлежащем использовании и использовании не по назначению фирма Wurm
GmbH & Co. KG Elektronische Systeme ответственности не несет.
ОСТОРОЖНО!
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! ОПАСНОСТЬ ДЛЯ ЖИЗНИ ВСЛЕДСТВИЕ ПОРАЖЕНИЯ
ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОКОМ И/ИЛИ ВОЗГОРАНИЯ!
При проведении монтажа, электрического монтажа и демонтажа отключите напряжение на
всей установке! В противном случае при выключенном управляющем напряжении может
иметься сетевое напряжение и/или напряжение постороннего источника!
Выполнять электрический монтаж устройства разрешается только специалистам по элек-
тромонтажу!
Для всех работ используйте только правильно подобранные инструменты!
После подключения проверьте все электрические соединения!
Учитывайте максимальную нагрузку для всех подключений!
Не подвергайте устройство воздействию влаги, например, при образовании конденсата
или при применении чистящих средств!
Выведите устройство из эксплуатации, если оно функционирует неправильно или имеются
неисправности, при которых безопасная работа не гарантируется!
Не открывайте устройство!
Не ремонтируйте устройство самостоятельно! При необходимости отправьте его в ремонт
с точным описанием неисправности!
Не используйте устройство в местах пребывания детей!
Целевая группа Эта инструкция предназначена для специалистов сервисной
службы.
Использование по
назначению
Шлюз GTW-LAN 2.2 служит для дистанционной передачи данных
по сети. Он автоматически ретранслирует аварийные сигналы на
несколько (до 5) целей для каждой группы устройств.
LAN-ШЛЮЗ ДЛЯ ПЕРЕДАЧИ ДАННЫХ
4 GTW-LAN_2.2_V1.1.0_PI_2017-07_RU
Оставляем за собой право вносить технические изменения
GTW-LAN 2.2
1.5 Монтаж устройства
Корпус предназначен для монтажа на DIN-рейку и подходит для эксплуатации в защитных ко-
жухах и распределительных шкафах. Устройство может устанавливаться вплотную, без зазо-
ров.
ОСТОРОЖНО!
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! ОПАСНОСТЬ ДЛЯ ЖИЗНИ ВСЛЕДСТВИЕ ПОРАЖЕНИЯ
ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОКОМ И/ИЛИ ВОЗГОРАНИЯ!
При проведении монтажа отключите напряжение на всей установке! В противном случае
при выключенном управляющем напряжении может иметься сетевое напряжение и/или
напряжение постороннего источника!
Учитывайте максимальную нагрузку для всех подключений!
Напряжение отключено на всей установке.
1. (A) Установите устройство верхней направляющей кромкой на острый угол DIN-рейки.
2. (B) Прижмите устройство вниз к DIN-рейке.
Устройство зафиксируется на DIN-рейке крепежной защелкой (a).
Можно подключать устройство.
Рис. 3: Монтаж шин с профильным наконечником
1.6 Технические характеристики
Питающее
напряжение
230В~, +10%/–15%, 50/60Гц, прибл. 10ВА
Входы 1 x 230В~, дневной/ночной сигнал (световой контакт)
1 x 230В~, вход Service
Выходные реле 3 общий аварийный сигнал, переключающий контакт, 230В~,
4(2)A
Связь по C-BUS 3-проводной интерфейс шины CAN, гальванически разделенный
дистанционной
передачи данных
Подключение LAN 1 (IEEE 802.3u 10BASE-Te/100BASE-Tx, Auto
Neg., Auto-MDIX)
Корпус Корпус из пластика
Габаритные размеры (ШxВxГ) 160 x 90 x 58мм (DIN 43880)
Крепление Шина с профильным наконечником TH 35-15 или TH 35-7,5 (DIN
EN 60715)
Температура
окружающей среды
0...+55°C (эксплуатация)/-25...+70°C (хранение)
Вес Прибл. 290г
Соответствие нормам
CE Соответствие нормам ЕС согласно следующим документам:
- 2014/30/ЕС (Директива по электромагнитной совместимости)
- 2014/35/ЕС (Директива по безопасности низковольтного обо-
рудования)
RoHS II (Директива об ограничении применения опасных
веществ в электрических и электронных приборах)
Действует сВерсия 1.1.0
A
B
/