Monster SC20-S Руководство пользователя

  • Здравствуйте! Я ознакомился с руководством по эксплуатации пароочистителя Euroflex SC20 Monster 1200. Готов ответить на ваши вопросы о его использовании, насадках, заполнении резервуаров водой и раствором Clean Blast, а также о решении возможных проблем. Спрашивайте!
  • Как заполнить резервуар для воды?
    Как использовать функцию дезинфекции?
    Что делать, если прибор не вырабатывает пар?
    Можно ли использовать другие чистящие средства кроме Clean Blast?
661A0001.0 11/09
РУКОВОДСТВО ПО
ЭКСПЛУАТАЦИИ
6807665.0 03/10
SC20
Пароочиститель
РУССКИЙ
MONSTER
1200
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ
!
ВАЖНО: Перед первым использованием прибора внимательно прочтите данное руководство и
сохраните его для использования в будущем.
Фирма Euroflex не несёт ответственности за ущерб, возникший вследствие неправильного применения
прибора и несоблюдения указаний этого руководства.
Данный прибор соответствует требованиям Европейских Директив 2004/108/CEE поэлектромагнитной совместимостии
2006/95/CEE побезопасности электроприборов”. На прибор нанесена маркировка CE.
Производитель оставляет за собой право вносить изменения в конструкцию и функциональность прибора без уведомления.
Данный прибор предназначен только для домашнего применения.
Не включайте прибор, если паропровод имеет признаки повреждения (трещины/порезы), повреждён шнур питания или если
прибор подвергся риску скрытого повреждения (напр., при падении и др.).
Подсоединяйте прибор, только убедившись, что параметры электросети соответствуют требованиям, приведённым на
фирменной табличке.
Электрическая розетка должна быть заземлена и снабжена автоматическим выключателем на 16A.
Убедитесь, что все удлинительные кабели следует выдерживают ток 16A и подходят для прибора. Перед использованием
прибора шнуры следует полностью размотать.
Перед использованием прибора убедитесь, что утюг надёжно соединён с паровым клапаном гладильной доски.
Неправильное соединение может привести к выходу пара и ожогу.
Также не следует пользоваться прибором, если видны признаки повреждения или утечки.
Производитель не несёт ответственности за травмы и материальный ущерб, вызванные неправильным использованием,
несанкционированным ремонтом или обслуживанием.
Ремонт должен производиться только в авторизованных сервисных центрах. Самовольно отремонтированные приборы несут
риск, гарантия на такие приборы не распространяется.
Замену шнура питания также следует выполнять только в авторизованных сервисных центрах.
Не размещать прибор на открытом воздухе.
Не подвергать прибор воздействию атмосферных явлений, влажности и тепла.
Очищайте прибор сухой или слегка влажной тряпкой.
Используйте только принадлежности и запчасти, рекомендованные производителем.
Пар, выпускаемый прибором, крайне горячий. Сам прибор и его принадлежности могут привести к ожогам. Избегайте
прямого контакта. Символ пара (символ 5597 согласно IEC 60417-1) предупреждает пользователя о риске ожога!
Гладить только через ткань. Гладильная доска может достигать высокой температуры, ни в коем случае не прикасайтесь к
ней. Высокие температуры могут привести к ожогам.
Прибор не предназначен для использования детьми, людьми с физическими или умственными недостатками и людьми без
необходимого опыта и умения обращаться с прибором, если они не прошли обучение.
Не давать детям
.
Неиспользуемый прибор хранить в надёжном сухом месте вдали от детей.
Не тянуть за шнур. Не использовать шнур для перемещения прибора. Не прилагать чрезмерное усилие на шнур (напр., при
закрытии двери). Избегать любого контакта с острыми краями и углами. Держать шнур вдали от горячих поверхностей.
Части, соединённые с источником питания
(выключатель, вилка, электронные компоненты и др.), не должны контактировать с
водой.
Отсоединять прибор от электропитания перед выполнением любых ремонтных работ и очистки. Дайте остыть системе
охлаждения парогенератора.
Не оставляйте прибор без присмотра. Отключайте от электропитания, если прибор остаётся без присмотра какое-то время.
Осторожно: прибор должен быть заземлён.
ЭЛЕКТРИЧЕСКОЕ ПОДКЛЮЧЕНИЕ (ТОЛЬКО ДЛЯ ВЕЛИКОБРИТАНИИ)
УТИЛИЗАЦИЯ ОТСЛУЖИВШЕЙ ТЕХНИКИ
ОПИСАНИЕ ИЗДЕЛИЯ
13
6
12
7
1198
1814
5
4
15
2
1
10
16
17
3
1. Корпус
2. Индикатор питания
3. Шнур питания
4. Рычаг пара
5. Крышка бойлера
6. Удлинительный шланг (*)
7. Сопло для обивки (*)
8.
Тканевая накладка (4 шт).(*)
9. Изогнутое сопло (*)
10. Штыковая насадка (2 шт.)
11. Круглая нейлоновая щётка (2 шт.) (*)
12. Скребок для окон (*)
14. Сумка для переноски (*)
13. Заправочный стаканчик
15. Кнопка подачи раствора Clean Blast
16. Кнопка для снятия резервуара с
раствором Clean Blast
17. Резервуар для раствора Clean Blast
18. Бутылка с раствором Clean Blast
(*) Данные принадлежности
предлагаются ОПЦИОНАЛЬНО
в зависимости от модели.
Заполнять резервуар только водой, не содержащей добавок, отдушек и других химических веществ.
Не переворачивать прибор и не наклонять в одну сторону.
Не направлять струю пара в сторону людей, животных и растений.
Не направлять струю пара в сторону электроприборов.
Не вставлять никакие предметы в отверстия и не использовать прибор,
если отверстия закупорены.
Не работать с прибором, если у вас мокрые руки или голые ноги.
Не работать с прибором вблизи горючих или взрывчатых веществ.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ: данное изделие НЕ подлежит разборке. Любая попытка разобрать пароочиститель после
монтажа приведёт к его повреждению.
Не оставляйте прибор без присмотра.
ВНИМАНИЕ: этот прибор рассчитан специально на применение нашего уникального дезинфицирующего
раствора CLEAN BLAST.
НЕ ИСПОЛЬЗОВАТЬ другие растворы и средства, это повредит прибор и аннулирует гарантию.
Обратитесь в ближайший сервисный центр, если вам необходима более подробная информация или
указания, не содержащиеся в данном документе.
Утилизируйте пластиковую упаковку надлежащим образом, так как она может представлять опасность для
детей!
Прибор должен подключаться к трёхконтактной розетке сети переменного тока
220-240 В 50 Гц с заземлением. Вилку установить плавкий предохранитель на 13 А.
К прибору прилагается трёхконтактный штепсель с заменяемыми проводами и
встроенным предохранителем на 13 А. Если нужно заменить предохранитель,
используйте предохранитель номиналом 13 А согласно требованиям BS1362.
Если сетевой штепсель не подходит к розетке в вашем доме или был удалён по
какой-либо причине, то отрезанный штепсель следует безопасно утилизировать во
избежание удара электрическим током. Не вставляйте штепсель в розетку 13 А -
опасность поражения током.
1. Если на прибор нанесён этот символ перечёркнутого мусорного бака, значит в отношении
него действует Европейская Директива 2002/96/EC.
2. Все электрические и электронные приборы следует утилизировать отдельно от бытового
мусора через специальные пункты, организованные центральными или местными властями.
3. Правильная утилизация отслуживших приборов поможет предотвратить вред для окружающей
среды и здоровья людей.
4. Для получения более подробной информации об утилизации старых приборов обратитесь в
местные органы власти, службу по утилизации или в магазин, где вы купили прибор.
УКАЗАНИЯ ПО ПРИМЕНЕНИЮ
ПРЕДПОЛАГАЕМОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ НАСАДОК
Для общей и точечной
очистки
Идеальна для чистки сто-
лешниц, варочных поверх
ностей, вытяжек и кафеля.
Для дверных направляющих,
желобов, приборов и узких
мест.
Идеально для удаления
пятен с одежды, штор,
шкафов и больших
площадей.
Для окон, стекла, сто-
лешниц, дверей,
вертикальных и гладких
поверхностей.
ШТЫКОВАЯ
ИЗОГНУТОЕ СОПЛО
СКРЕБОК ДЛЯ ОКОН
-
х
х
л
я
.
НЕЙЛОНО-МЕТАЛ.
ЩЁТКА
я
СОПЛО ДЛЯ ОБИВКИ
щ
их,
к
их
П
Л
О
Пароочиститель может чистить и дезинфицировать любые поверхности, выдерживающие высокие
температуры (мрамор, керамика, камень, запечатанная древесина, штукатурка, варочные поверхности,
окна, зеркала и др.).
1. Не забывайте, что Monster 1200 - это прибор "2 в 1". Его можно использовать только для мощной ПАРОВОЙ
ОЧИСТКИ или по желанию использовать для чистки и дезинфекции с помощью раствора 24 Clean Blast.
2. Функция ТОЛЬКО ПАР обеспечивает высокую эффективность очистки и обезжиривания. Чистой струёй пара
можно удалять грязь, жир и сажу на различных поверхностях.
3. Функция ТОЛЬКО ПАР позволяет надёжно очищать практически любые твёрдые поверхности,
выдерживающие высокую температуру.
4. Функция ТОЛЬКО ПАР может удалять складки на одежде, шторах и других тканях, которым не вредит влага.
5. Также функция
ТОЛЬКО ПАР эффективно очищает труднодоступные и извилистые поверхности (фильтры
вытяжек над духовками, уличная мебель и грили, инвентарь гольф-клубов и многое другое).
6. При использовании 24 Clean Blast усиливает действие пара путём добавления
дезинфицирующего эффекта.
7. НЕ ИСПОЛЬЗУЙТЕ Monster 1200 на незапечатанных деревянных поверхностях,
необработанной штукатурке, холодном стекле и мягком пластике.
РАБОТА С MONSTER 1200
ШАГ 1 - Заполнение бойлера водой
A
B
C
НЕ ПЕРЕЛИВАЙТЕ ВОДУ
A
ШАГ 2 - Заливка дезинфицирующего средства Clean Blast в Monster 120
Используйте только
B
C
D. Присоедините ШТЫКОВУЮ НАСАДКУ к удлинительному шлангу, как показано ниже.
вращ. на 90°
ШАГ 2
ШАГ 1
ШАГ 3 - Использование вашего Monster 1200
ШАГ 1
вращ. на 90°
ШАГ 2
A. После заливки воды (и при желании 24 Clean Blast) выберите принадлежности для вашей задачи.
B. В зависимости от задачи присоедините ШТЫКОВУЮ НАСАДКУ к удлинит. шлангу или напрямую к прибору.
C. Присоедините ШТЫКОВУЮ НАСАДКУ напрямую к прибору, как показано ниже.
A. Нажмите на крышку бойлера и
поверните против часовой
стрелки
B. Заполните заправочный
стаканчик
водой (300 мл) и
заполните верхний резервуар
C. Установите на место крышку
бойлера, нажав и повернув её
по часовой стрелке до упора. В
верхнем положении колпачка
возможно свободное поднятие.
A. Отдельный резервуар для Clean Blast
можно заполнить, нажав на кнопку
отсоединения и сняв резервуар, как
показано ниже.
B. Открутите колпачок и залейте только 24 Clean
Blast. Резервуар
можно долить доверху.
C. Установите колпачок и снова присоедините
основание пароочистителя, как показано на
рис.C.
E. Присоедините УДЛИНИТЕЛЬНЫЙ ШЛАНГ к прибору, как показано ниже.
F. Все насадки можно надевать на штыковую насадку или удлинительный шланг.
G. ЩЁТКИ и ИЗОГНУТОЕ СОПЛО можно надевать на штыковую насадку, нажав и плотно затянув.
Круглая нейлоно-металлическая щётка (*)
Круглая щётка рекомендуется для обработанной
штукатурки, варочных и рабочих поверхностей.
Изогнутое сопло (*)
Изогнутое сопло peкомендуется для труднодос-
тупных мест (оконных отливов и в туалете).
Скребок для окон (*)
Тканевая накладка (*)
(*) Опциональные принадлежности в некоторых наборах.”
ШАГ 1
1
2
око
н (*)
я
на
лад
ка (*)
ад
вращ. на 90°
ШАГ 2
A. Вставьте штепсель в заземлённую 3-контактную розетку. Красный индикатор сигнализирует, что прибор
включён.
B. Monster достигает готовности к работе за 3-5 минут. Заливайте тёплую воду, чтобы уменьшить это время.
C. Через 3-5 минут вы можете начинать работу.
ВНИМАНИЕ: НЕ ОСТАВЛЯЙТЕ ПРИБОР БЕЗ ПРИСМОТРА.
D. Для включения функции ТОЛЬКО ПАР просто нажмите и удерживайте РЫЧАГ ПУСКА ПАРА.
ПАР +
CLEAN BLAST
ТОЛЬКО ПАР
ВКЛЮЧЕНИЕ ПРИБОРА
ВНИМАНИЕ: Металлическая щётка царапает поверхность. Используйте её только для удаления стойких
загрязнений в местах, устойчивых к абразивному контакту.
H. Для использования насадки для чистки окон следует закрепить её в
текстильный аксессуар, зафиксировав две петли на язычках, подняв
насадку над текстильным аксессуаром и защёлкнув в нём.
Для снятия насадки для окон просто поднимите защёлку и
отсоедините.
ВНИМАНИЕ: При использовании на холодном стекле текло может
разбиться.
Действуйте осторожно при выполнении этой операции.
I. Для использования текстильного аксессуара растяните тканевую
накладку на нём. Рекомендуется присоединять аксессуар для
текстиля к гибкому шлангу для максимального доступа к одежде,
обивке и оконной фурнитуре.
ПРИМЕЧАНИЕ: Красный индикатор сигнализирует о том, что прибор включён и работает. Он
гаснет при отключении прибора.
E. Для чистки и дезинфекции ПАР/CLEAN BLAST переведите кнопку на ручке в нижнее положение перед
нажатием на РЫЧАГ ПУСКА ПАРА.
СОВЕТ: Имейте в виду, что когда
рычажок Clean Blast находится в
положениивкл”, выходящий пар
может казаться болеевлажным”;
это нормально, так как горячий пар
смешивается с Clean Blast и
получается более густым.
ВКЛЮЧЕНИЕ ПРИБОРА
ВОДА
CLEAN BLAST
ЗАПОЛНЕНИЕ ПАРООЧИСТИТЕЛЯ
ОБСЛУЖИВАНИЕ
EUROFLEX srl
Via dei Colli,153 - 31058 Susegana (TV) Италия - тел. ++39.0438.661711 - факс ++39.0438.661712
http: http://www.euroflex.tv/.euroflex.tv - E-MAIL: [email protected]
ПРОБЛЕМА ВОЗМОЖНОЕ РЕШЕНИЕ
Прибор не включается.
Прибор не
вырабатывает пар.
Из сопла распыляется
вода.
Принадлежности не
фиксируются.
УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ
A. Имейте в виду, что вы можете работать только с чистым паром или добавить дезинфицирующий эффект за
счёт использования экологически чистого средства 24 Clean Blast.
B. Для особо стойких загрязнений НЕСКОЛЬКО СЕКУНД ДЕРЖИТЕ КОНЕЦ ШТЫКОВОЙ НАСАДКИ В
ПОЛСАНТИМЕТРЕ НАД ОЧИЩАЕМЫМ МЕСТОМ.
C. Если у вас жёсткая вода, всегда используйте дистиллированную воду, чтобы увеличить срок службы и
эффективность прибора.
A. Отсоедините шнур питания от розетки.
B. Нажмите и удерживайте рычаг пуска пара до полного сброса давления.
C. Перед открытием крышки резервуара для воды обязательно выждать около 3 минут до остывания прибора.
Медленно поверните крышку на пол-оборота и подождите, пока шипение (если есть) полностью
прекратится. Шипение
может возникать, если давление осталось после удерживания рычага выпуска пара.
D. Осторожно нажмите на крышку и открутите её, следуя инструкциям в ШАГЕ 1.
A. Отдельный резервуар для Clean Blast можно заполнить, нажав на кнопку отсоединения и сняв резервуар, как
показано в ШАГЕ 2.
ПРИМЕЧАНИЕ: перед проведением чистки и обслуживания убедитесь, что прибор отсоединён от питания и
остыл.
- Всегда сливайте остатки воды из резервуара после каждого применения. Этим вы продлите срок службы
прибора.
- Прежде чем убрать прибор на хранение в сухое, прохладное место убедитесь, что он остыл.
- Чтобы обеспечить максимальную эффективность в течение длительного времени, рекомендуется
промывать резервуар для воды минимум раз в месяц для удаления отложений.
Не использовать уксус и другие вещества для удаления накипи.
- Для очистки залейте один стаканчик воды, закройте крышкой и встряхните прибор, чтобы отошла накипь.
Снимите крышку и слейте воду из резервуара. ВНИМАНИЕ: Не погружайте пароочиститель в воду.
- НЕ ИСПОЛЬЗУЙТЕ ДРУГИЕ ЧИСТЯЩИЕ И ДЕЗИНФИЦИРУЮЩИЕ СРЕДСТВА.
ДАННОЕ ИЗДЕЛИЕ РАССЧИТАНО ТОЛЬКО НА РАБОТУ С CLEAN BLAST.
Убедитесь, что шнур питания вставлен в розетку и розетка работает.
Убедитесь, что в резервуар правильно залита вода Попробуйте
подключить к другой розетке.
Убедитесь, что в резервуар залито правильное количество воды.
Убедитесь, что прибор включён в розетку.
Нажмите на рычаг подачи пара. Убедитесь, что нет закупорки,
попробуйте другую насадку.
Возможно, слишком высокий уровень воды. Проверьте резервуар для
воды и не наливайте больше 300 мл.
Держите вертикально. Не наклоняйте прибор на бок. Прибор не
полностью нагрелся. Дайте прибору нагреть воду
Убедитесь, что насадки зафиксированы с достаточным усилием.
Прочтите инструкции по установке насадок.
/