Philips 15 PF 5120/01 Руководство пользователя

Тип
Руководство пользователя
LCD TV
1
Introduction
Ta b le of Contents
Thank you for purchasing this television set.
This handbook has been designed to help you install and operate your TV set.
We would strongly recommend that you read it thoroughly.
We hope our technology meets entirely with your satisfaction.
Installation
Presentation of the LCD Television . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
The keys on the TV set . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Remote control keys . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
Video recorder or DVD keys . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Installing your television set . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Quick installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Program sort . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Manual store . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Other settings in the Install menu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Operation
Picture settings . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Sound adjustments . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Feature settings . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Screen Formats . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Teletext . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Using in PC monitor mode . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Using in HD (High Definition) Mode . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Peripherals
Video recorder . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Other equipment . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Side connections . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
HD equipment . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Computer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Practical information
Tips . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Glossary . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
°
Recycling
The materials used in your set are either reusable or can be recycled.
To minimise environmental waste, specialist companies collect used appliances
and dismantle them after retrieving any materials that can be used again (ask
your dealer for further details).
FR
NL
DE
IT
DK
NO
SU
SF
RU
ES
PT
GR
TR
HU
PL
CZ
SK
GB
4
Remote Control Keys for LCD TV Functions
12) Mode
Press this key to switch between TV, DVD or AUX.
13)
œ PIP on/off (p. 10)
14)
ı List of programmes
To display / clear the list of programmes. Use the keys
<> to select a programme and the key to
display it.
15)
Screen Format (p. 8)
16)
ù Sound mode
Used to force programmes in Stereo and Nicam Stereo
to Mono or, for bilingual programmes, to choose
between Dual I or Dual II.
The Mono indication is red when in forced position.
17)
Ÿ Å Ó ¤Teletext (p. 9)
18) Not applicable for TV mode.
19)
[ Mute
To mute or restore the sound.
20) P -/+ Selecting TV programmes
To move up or down a programme.
The number and the
sound
mode are displayed for a few seconds.
For some TV programmes the title of the programme
appears at the bottom of the screen.
21) 0/9 Numerical keys
For direct access to programmes. For a 2 digit
programme number, the 2
nd
digit must be entered
before the dash disappears.
22)
Á Previous programme
To access the previously viewed programme.
The remote control lets you control the main functions of the VCR or DVD.
Press the
MODE key to select the required mode : DVD or AUX (video recorder).The remote control
indicator lights up to display the selected mode. It switches off automatically after 20 seconds if left idle.
The remote control automatically returns to TV mode.
The following keys are operational, depending on the equipment :
. standby,
l¢ fast rewind,
l fast forward,
· recording,
pause,
Ê stop,
Æ play,
MENU menu,
<>≤≥ navigation and adjustments,
OK validation,
0/9 digit keys,
P -/+ programme selection,
ù audio selection,
Ë OSD menu,
Á DVD :T-C function / VCR : index
function.
The remote control is compatible with all video
recorders using the RC5 standard and all DVDs
using the RC6 standard.
(12
(13
(14
(15
(16
(17
(18
(19
(20
(21
(22
Video recorder or DVD keys (mode selector)
5
Quick installation
When you turn on the TV set for the first time,
a menu is displayed on screen.This menu
prompts you to select the country and language
for the menus:
If the menu is not displayed, press the
MENU key
to display the menu.
& Use the
<> keys on the remote control to
select your country and validate with
.
If your country does not appear in the list, select
choice “. . .
é Next select your language using the
<> keys
and validate with
.
The search starts automatically.All the available
TV programmes and radio stations will be
stored. This operation takes a few minutes.The
display shows the progress of the search and
the number of programs found. At the end of
the search, the menu disappears.
To exit or interrupt the search, press MENU. If no
programme is found, consult the possible solutions p. 14.
If the transmitter or cable network sends the
automatic sort signal, the programs will be
numbered correctly. In this case, the installation
is complete.
( If this is not the case, you need to use the Sort
menu to number the programs correctly.
Some transmitters or cable networks broadcast their
own sort parameters (region, language, etc.). In this
case, indicate your choice using the
<> keys and
validate with
.
& Positioning the television set
Place your TV on a solid stable surface. To avoid
danger do not expose the TV to water, or a heat
source (e.g. lamp, candle, radiator). Do not
obstruct the ventilation grid at the rear.
é
Connecting the aerials
• Insert the aerial plug into the : socket at the
rear of the set.
• Connect the power lead to the television and the
mains plug into the wall socket (220-240 V/50 Hz).
For connecting other appliances see page p.12.
Switching on
To switch on the set, press the POWER key. A
green indicator comes on and the screen lights
up. Go straight to the Quick Installation chapter.
If the TV remains in standby mode(red indicator),
press the
P -/+ key on the remote control.
The indicator will flash when you use the remote control.
Installing your television set
PROGRAM
VOLUME
:
5 cm
5 cm
5 cm
Plug’n’Play
Country
GB
Language
English
7
Picture settings
Sound adjustments
& Press MENU then .The Picture menu is
displayed:
é Use the
<> keys to select a setting and the
≤≥ keys to adjust.
Once the adjustments have been made, select
Store and press to store them. Press Ë
to exit.
Description of the adjustments:
• Brightness: this changes picture brilliance.
• Colour: this changes the intensity of the colour.
• Contrast: this changes the difference
between the light and dark tones.
Sharpness: this changes the picture definition.
• Colour Temp.: this changes the colour
rendering:
Cold (bluer), Normal (balanced)
or
Warm (redder).
• Store: to store the picture adjustments and
settings.
& Press MENU, select Sound (>) and press .
The
Sound menu is displayed:
é Use the
<> keys to select a setting and the
≤≥ keys to adjust.
Once the adjustments have been made, select
Store and press
to store these changes.
To quit the menus, press
Ë.
Description of the settings:
Equalizer: to adjust the sound tone (from
bass: 120 Hz to treble: 10 kHz).
Balance: this balances the sound on the left
and right speakers.
Delta Volume: this is used to compensate
any volume discrepancies between the
different programs or EXT sockets.This
setting is available for programs 0 to 40 and
the EXT sockets.
AVL (Automatic Volume Leveller): this is
used to limit increases in sound, especially on
program change or advertising slots.
Dolby Virtual:To activate / deactivate the
surround sound effect.You can also access
these settings with key Q.
Store: this is used to store the sound settings.
Feature settings
& Press MENU, select Features (>) and
press
.You can adjust:
é Contrast +: automatic adjustment of the
picture contrast which permanently sets the
darkest part of the picture to black.
NR: attenuates picture noise (snow) in difficult
reception conditions.
Sleep (Only available on certain versions): to
select an automatic standby period.
( PIP: to adjust the size and position of the PIP
screen.
§ To quit the menus, press
Ë.
TV Menu
Picture
Sound
Features
Install
Picture
Brightness
Colour
Contrast
Sharpness
Colour Temp.
Store
39
TV Menu
Picture
Sound
Features
Install
Sound
Equalizer Æ
Balance Æ
Delta Volume Æ
AVL Æ
Dolby Virtual Æ
Store Æ
120 Hz
500 Hz
1500 Hz
5 KHz
10 KHz
8
Screen Formats
The pictures you receive may be transmitted in 16:9 format (wide screen) or 4:3 format
(conventional screen). 4:3 pictures sometimes have a black band at the top and bottom of the screen
(letterbox format).This function allows you to optimise the picture display on screen.
Press the
key (or ≤≥) to select the different modes:
This TV set is also equipped with automatic switching which will select the correct-screen
format, provided the specific signals are transmitted with the programmes.
4:3
The picture is reproduced in 4:3 format and a black band is displayed on either side
of the picture.
Movie Expand 14:9
The picture is enlarged to 14:9 format, a thin black band remains on both sides of
the picture.
Movie Expand 16:9
The picture is enlarged to 16:9 format.This mode is recommended when displaying
pictures which have black bands at the top and bottom (letterbox format).
Subtitle Zoom
This mode is used to display 4:3 pictures using the full surface of the screen leaving
the sub-titles visible.
Superzoom
This mode is used to display 4:3 pictures using the full surface of the screen by
enlarging the sides of the picture.
Widescreen
This mode restores the correct proportions of images transmitted in 16:9.
Note:
If you display a 4:3 picture in this mode, it will be enlarged horizontally.
9
Teletext
Press :
You will obtain :
Teletext is an information system broadcast by certain channels which can be consulted like a
newspaper. It also offers access to subtitles for viewers with hearing problems or who are not familiar
with the transmission language (cable networks, satellite channels, etc.).
Teletext call
Selecting a
page
This is used to call or exit teletext mode.The summary
appears with a list of items that can be accessed. Each
item has a corresponding
3 digit page number.
If the channel selected does not broadcast teletext, the
indication 100 will be displayed and the screen will remain
blank (in this case, exit teletext and select another channel).
Enter the number of the page required using the 0 to 9
or P -/+ keys. Example: page 120, enter 120.
The number is displayed top left, the counter turns and
then the page is displayed. Repeat this operation to view
another page.
If the counter continues to search, this means that the page is
not transmitted. Select another number.
Direct access
to the items
Coloured areas are displayed at the bottom of the screen.
The 4 coloured keys are used to access the items or
corresponding pages.
The coloured areas flash when the item or the page is not yet
available.
Contents
This returns you to the contents page (usually page 100).
Stop
sub-page
acquisition
Double page
teletext
Certain pages contain sub-pages which are automatically
displayed successively.This key is used to stop or resume
sub-page acquisition.The indication
_ appears top left.
To activate or deactivate the double page teletext display
mode.The active pa
ge is di
splayed on the left and the
following page is displayed on the right. Press
Ó
if you want
to hold a page (i.e. the contents page).The active page is then
displayed on the right.To return to normal mode, press
Å
.
Hidden
information
Enlarge a
page
Favourite
pages
To display or hide the concealed information (games
solutions).
This allows you to display the top or bottom part of the
page and then return to normal size.
Instead of the standard coloured areas displayed at the bottom of
the screen, you can store 4 favourite pages on the first
40 channels which can then be accessed using the coloured keys
(red, green, yellow, blue). Once set, these favourite pages will
become the default every time teletext is selected.
& Press the MENU key to change to favourite pages mode.
é Display the teletext page that you want to store.
Press the coloured key of your choice for 3 seconds.The
page is now stored.
Repeat the operation with the other coloured keys.
( Now when you consult teletext, your favourite pages will
appear in colour at the bottom of the screen.To
temporarily retrieve the standard items, press MENU.
To clear everything, and return the standard items as the
default, press
Ë for 5 seconds.
13
Satellite receiver, decoder, CDV, games, etc.
Carry out the connections shown opposite.
To optimise picture quality, connect the equipment which
produces the RGB signals (digital decoder, games, etc.) to EXT1,
and the equipment which produces the S-VHS signals (S-VHS and
Hi-8 video recorders, certain DVD drives) to EXT2 and all other
equipment to either EXT1 or EXT2.
To select connected equipment
Press the
AV key to select EXT1, EXT2/S-VHS2 (S-VHS signals
from the EXT2 socket).
Make the connections as shown opposite.
With the
AV key, select AV/S-VHS3.
For a mono set, connect the sound signal to the AUDIO L (or AUDIO R)
input.The sound automatically comes out of the left and right speakers
of the set.
Headphones
When headphones are connected, the sound on the TV set will be
cut.The
VOLUME -/+
keys are used to adjust the volume level.
The headphone impedance must be between 32 and 600 Ohms.
Make the connections as shown opposite.
With the
AV key, select HD.
For more information on using HD mode see page 11.
Other equipment
Side connections
HD equipment
Computer
PC with DVI
Connect the monitor output (DVI) of your computer to the
DVI-I In of the LCD TV. Connect the sound output Audio out of
the computer to the input DVI Audio in of the LCD TV.
PC with VGA
Connect the monitor output (VGA) of your computer via a
VGA/DVI adaptor to the DVI In of the TV. Connect the sound
output Audio out of the computer to the input DVI Audio in of
the LCD TV.
For more information on using PC mode see page 10.
Configure the computer on 1024 x 768, 60 Hz for
optimum resolution.
Here is the list of the different display resolutions available on
your TV:
640 x 480, 60 Hz 800 x 600, 56 Hz 1024 x 768, 60 Hz
640 x 480, 67 Hz 800 x 600, 60 Hz 1024 x 768, 70 Hz
640 x 480, 72 Hz 800 x 600, 72 Hz 1024 x 768, 75 Hz
640 x 480, 75 Hz 800 x 600, 75 Hz
720 x 400, 70 Hz 832 x 624, 75 Hz
14
Glossary
DVI (Digital Visual Interface):A digital interface
standard created by the Digital Display
Working Group (DDWG) to convert analog
signals into digital signals to accommodate
both analog and digital monitors.
VGA (Video Graphics Array): a common standard
graphics display system for PCs.
RGB signals : These are the three video signals,
Red Green Blue, which make up the picture.
Using these signals improves picture quality.
S-VHS Signals: These are 2 separate Y/C video
signals from the S-VHS and Hi-8 recording
standards.The luminance signals Y (black and
white) and chrominance signals C (colour) are
recorded separately on the tape.This provides
better picture quality than with standard video
(VHS and 8 mm) where the Y/C signals are
combined to provide only one video signal.
NICAM sound: Process by which digital sound
can be transmitted.
System: Television pictures are not broadcast in
the same way in all countries.There are
different standards: BG, DK, I, and L L’.The
System setting (p. 6) is used to select these
different standards.This is not to be confused
with PAL or SECAM colour coding. Pal is used
in most countries in Europe, Secam in France,
Russia and most African countries.The United
States and Japan use a different system called
NTSC.The inputs EXT1 and EXT2 are used to
read NTSC coded recordings.
16:9: Refers to the ration between the length
and height of the screen.Wide screen
televisions have a ration of 16/9, conventional
screen TV sets have a ration of 4/3.
Tips
Poor reception
No picture
No sound
PC and PIP modes
don’t work ?
Remote control
Standby
Cleaning the set
Still no results?
The proximity of mountains or high buildings may be responsible for ghost
pictures, echoing or shadows. In this case, try manually adjusting your picture: see
Fine Tune (p. 6) or modify the orientation of the outside aerial. If you are using an
indoor aerial, reception may be difficult in certain conditions.You can improve
reception by rotating the aerial. If the reception remains poor, you will need to
use an external aerial
Have you connected the aerial socket properly? Have you chosen the right
system? (p. 6). Poorly connected euroconnector cables or aerial sockets are often
the cause of picture or sound problems (sometimes the connectors can become
half disconnected if the TV set is moved or turned). Check all connections.
If on certain channels you receive a picture but no sound,this means that you do not have
the correct TV system. Modify the
System
setting (p. 6).
The amplifier connected to the TV does not deliver any sound? Check that you
have not confused the audio output with the audio input.
Check that you have configured the computer on a compatible display resolution
(see p. 10).
The TV set does not react to the remote control; the indicator on the set no
longer flashes when you use the remote control? Replace the battery.
If the set receives no signal for 15 mins, it automatically goes into standby mode.
To save power, your set is fitted with components that give it a very low power
consumption when in standby mode (less than 1 W).
Only use a clean, soft and lint-free cloth to clean the screen and the casing of your
set. Do not use alcohol-based or solvent-based products.
Disconnect the mains plug of the TV for 30 seconds then reconnect it.
If your TV set breaks down, never attempt to repair it yourself: contact your
dealer's after-sales service.
2
Présentation du téléviseur LCD
Télécommande
&
Les touches du téléviseur
POWER : pour allumer ou éteindre le
téléviseur.
VOLUME -/+ :pour régler le niveau sonore.
MENU : pour appeler ou quitter les menus.
Les touches
PROGRAM -/+
permettent de
sélectionner
un réglage et les touches
VOLUME -/+ de régler.
PROGRAM -/+ : pour sélectionner les
programmes.
Face arrière :
Les raccordements principaux s’effectuent par
le dessous du téléviseur.
Pour plus de détails sur les raccordements, voir
page 12.
é Prise DVI et entrée audio pour le raccordement
d’un appareil HD (Haute Définition) ou d’un
ordinateur avec sortie DVI
Prises péritel EXT 1 et EXT 2
Prise d’antenne TV
( Connexions latérales
Retirer le film d’isolation de la pile pour activer
la télécommande.
La pile livrée avec l’appareil ne contient ni mercure ni
cadmium nickel, dans un souci de préserver
l’environnement.Veillez à ne pas jeter vos piles usagées
mais à utiliser les moyens de recyclage mis à votre
disposition (consultez votre revendeur). En cas de
remplacement, utiliser une pile de même type.
CR 2025
4
Les touches de la télécommande
12) Mode
Appuyez sur cette touche pour sélectionner le mode
désiré : TV, DVD ou AUX.
13)
œ Appel du PIP (p. 10)
14)
ı Liste des programmes
Pour afficher / effacer la liste des programmes. Utilisez
ensuite les touches <> pour sélectionner un
programme et la touche pour l’afficher.
15)
Formats 16:9 (p. 8)
16)
ù Mode son
Permet de forcer les émissions Stéréo et Nicam Stéréo
en Mono ou pour les émissions bilingues de choisir
entre Dual I ou Dual II.
L’indication Mono est rouge lorsqu’il s’agit d’une position
forcée.
17)
Ÿ Å Ó ¤ Appel télétexte (p. 9)
18) Ne s’applique pas au mode TV.
19)
[ Coupure son
Pour supprimer ou rétablir le son.
20) P -/+ Sélection des programmes
Pour accéder au programme inférieur ou supérieur. Le
numéro et le mode son s’affichent quelques instants.
Pour certains programmes le titre de l’émission apparaît en
bas de l’écran.
21) 0/9Touches numériques
Accès direct aux programmes. Pour un programme à 2
chiffres, il faut ajouter le 2ème chiffre avant que le trait
ne disparaisse.
22)
Á Programme précédent
Pour accéder au programme précédemment visualisé.
La touche MODE permet de piloter les fonctions principales du magnétoscope ou du DVD de notre
gamme de produit.
Appuyez sur la touche
MODE pour sélectionner le mode désiré : DVD ou AUX (magnétoscope). Le
voyant de la télécommande s’allume pour montrer le mode sélectionné. Il s’éteint automatiquement
après 20 secondes sans action (retour au mode TV). En fonction de l’équipement, les touches suivantes
sont opérationnelles :
. veille,,
l¢ retour rapide,
l avance rapide,
· enregistrement,
pause,
Ê stop,
Æ lecture,
MENU appel menu,
<>≤≥ navigation et réglages,
OK validation,
0/9 touches numériques,
P -/+ sélection des programmes,
ù choix du langage,
Ë menu OSD,
Á DVD: choix Titres-Chapitres,VCR:
fonction index.
La télécommande est compatible avec tous les
magnétoscopes utilisant le standard RC5 et tous
les DVD utilisant le standard RC6.
(12
(13
(14
(15
(16
(17
(18
(19
(20
(21
(22
Touches magnétoscope ou DVD (sélecteur de mode)
5
PROGRAM
VOLUME
:
5 cm
5 cm
5 cm
Installation rapide
La première fois que vous allumez le
téléviseur, un menu apparaît à l’écran.
Ce menu vous invite à choisir le pays ainsi que
la langue des menus :
Si le menu n’apparaît pas, maintenez appuyées
pendant 5 secondes les touches
VOLUME - et
VOLUME + du téléviseur, pour le faire apparaître.
& Utilisez les touches <> de la télécommande
pour choisir votre pays, puis validez avec
.
Si votre pays n’apparaît pas dans la liste,
sélectionnez le choix “. . .
é Sélectionnez ensuite votre langue avec les
touches
<> puis validez avec .
La recherche démarre automatiquement.
Tous les programmes TV et stations radio
disponibles sont mémorisés. L’opération prend
quelques minutes. L’affichage montre la
progression de la recherche et le nombre de
programmes trouvés. A la fin, le menu disparaît.
Pour sortir ou interrompre la recherche, appuyez
sur
MENU. Si aucun programme n’est trouvé,
reportez vous au chapitre conseils p. 14.
Si l’émetteur ou le réseau câblé transmet le
signal de classement automatique, les
programmes seront correctement numérotés.
L’installation est alors terminée.
( Si ce n’est pas le cas, vous devez utiliser le
menu
Classement pour les renuméroter.
Certains émetteurs ou réseaux câblés diffusent leurs
propres paramètres de classement (région, langage...).
Dans ce cas, vous devez indiquer votre choix avec les
touches
<> puis valider avec .
& Positionnement du téléviseur
Placez votre téléviseur sur une surface solide et
stable. Pour prévenir toute situation dangereuse,
ne pas exposer le téléviseur à des projections
d’eau, à une source de chaleur (lampe, bougie,
radiateur, ...) et ne pas obstruer les grilles de
ventilation situées à l’arrière.
é Raccordements
• Introduisez la fiche d'antenne TV dans la
prise
: située à l’arrière.
• Branchez le cordon d’alimentation sur le
téléviseur et la prise de courant sur le secteur
(220-240 V / 50 Hz).
Pour le raccordement d’autres appareils, voir p.12.
Mise en marche
Pour allumer le téléviseur, appuyez sur la touche
POWER. Un voyant s’allume en vert et l’écran
s’illumine.Allez directement au chapitre
installation rapide. Si le téléviseur reste en
veille (voyant rouge), appuyez sur la touche
P -/+ de la télécommande.
Le voyant clignote lorsque vous utilisez la télécommande.
Installation du téléviseur
Plug’n’Play
Country
GB
Language
English
7
Réglages de l’image
Réglages du son
& Appuyez sur la touche MENU puis sur .
Le menu
Image apparaît :
é Utilisez les touches
<> pour sélectionner
un réglage et les touches
≤≥ pour régler.
Une fois les réglages effectués, sélectionnez le
choix Mémoriser et appuyer sur pour les
enregistrer.Appuyez sur
Ë pour quitter.
Description des réglages :
Lumière : agit sur la luminosité de l’image.
Couleur : agit sur l’intensité de la couleur.
Contraste : agit sur la différence entre les
tons clairs et les tons foncés.
Définition : agit sur la netteté de l’image.
Temp. Couleur : agit sur le rendu des
couleurs :
Froide (plus bleue), Normale
(équilibrée) ou Chaude (plus rouge).
Mémoriser : pour mémoriser les réglages de
l’image.
& Appuyez sur MENU, sélectionner Son (>) et
appuyez sur
. Le menu Son apparaît :
é Utilisez les touches
<> pour sélectionner un
réglage et les touches
≤≥ pour régler.
Une fois les réglages effectués, sélectionnez le
choix
Mémoriser et appuyer sur pour les
enregistrer.
Pour quitter les menus, appuyez sur
Ë.
Description des réglages:
Egaliseur : pour régler la tonalité du son (de
grave: 120 Hz à aigus: 10 kHz).
Balance : pour équilibrer le son sur les haut-
parleurs gauche et droit.
Delta Volume : permet de compenser les
écarts de volume qui existent entre les
différents programmes ou les prises EXT.
Ce réglage est opérationnel pour les
programmes 0 à 40 et les prises EXT.
AVL (Automatic Volume Leveler): contrôle
automatique du volume qui permet de limiter
les augmentations du son, en particulier lors des
changements de programmes ou des publicités.
Dolby Virtual : pour
activer / désactiver l’effet
d’élargissement du son.
Vous avez également
accès à ce réglage avec la touche
.
Mémoriser : pour mémoriser les réglages du
son.
Réglage des options
& Appuyez sur MENU, sélectionner Options
(>) et appuyez sur .Vous pouvez régler :
é
Contraste + : réglage automatique du
contraste de l’image qui ramène en
permanence la partie la plus sombre de
l’image au noir.
Réduct. Bruit : atténue le bruit de l’image (la
neige), en cas de réception difficile.
Minuterie (selon versions): pour sélectionner
une durée de mise en veille automatique.
(
PIP
: pour ajuster la taille et la position de
l’écran PIP
§ Pour quitter les menus, appuyez sur
Ë.
Menu TV
Image
Son
Options
Installation
Mode
Menu TV
Image
Son
Options
Installation
Mode
Son
Egaliseur Æ
BalanceÆ
Delta VolumeÆ
AVLÆ
Dolby VirtualÆ
MémoriserÆ
120 Hz
500 Hz
1500 Hz
5 KHz
10 KHz
Image
Lumière
Couleur
Contraste
Définition
Temp. Couleur
Mémoriser
39
8
Formats 16:9
Les images que vous recevez peuvent être transmises au format 16:9 (écran large) ou 4:3 (écran
traditionnel). Les images 4:3 ont parfois une bande noire en haut et en bas (format cinémascope).
Cette fonction permet d’éliminer les bandes noires et d’optimiser l’affichage des images sur l’écran.
Appuyez sur la touche
(ou ≤≥) pour sélectionner les différents modes :
Le téléviseur est équipé d’une commutation automatique qui décode le signal spécifique
émis par certains programmes et sélectionne automatiquement le bon format d’écran.
4:3
L’image est reproduite au format 4:3, une bande noire apparaît de chaque côté de
l’image.
Zoom 14:9
L’image est agrandie au format 14:9, une petite bande noire subsiste de chaque côté
de l’image.
Zoom 16:9
L’image est agrandie au format 16:9. Ce mode est recommandé pour visualiser les
images avec bande noire en haut et en bas (format cinémascope).
Sous-titres
Ce mode permet de visualiser les images 4:3 sur toute la surface de l’écran en
laissant visibles les sous-titres.
Super 4:3
Ce mode permet de visualiser les images 4:3 sur toute la surface de l’écran en
élargissant les côtés de l’image.
16:9
Ce mode permet de restituer les bonnes proportions des images transmises en 16:9.
Si vous visualisez une image 4:3 comme représentée ici, elle sera élargie sur le plan horizontal.
9
Télétexte
Appuyez sur :
Vous obtenez :
Le télétexte est un système d'informations, diffusé par certaines chaînes, qui se consulte comme un
journal. Il permet aussi d'accéder aux sous-titrages pour les personnes malentendantes ou peu
familiarisées avec la langue de transmission (réseaux câblés, chaînes satellites,...).
Appel
télétexte
Sélection
d’une page
Pour appeler ou quitter le télétexte. Le sommaire apparaît
avec la liste des rubriques auxquelles vous pouvez accéder.
Chaque rubrique est repérée par un numéro de page à 3
chiffres.
Si la chaîne sélectionnée ne diffuse pas le télétexte, l'indication
100 s'affiche et l'écran reste noir (dans ce cas, quittez le
télétexte et choisissez une autre chaîne).
Composer le numéro de la page désiré avec les touches
0 à 9 ou P -/+.Exemple: page 120, tapez 120. Le numéro
s’affiche en haut à gauche, le compteur tourne, puis la
page est affichée.
Renouvelez l'opération pour consulter une autre page.
Si le compteur continue à chercher, c’est que la page n'est pas
transmise. Choisissez un autre numéro.
Accès
direct aux rubriques
Des zones colorées sont affichées en bas de l’écran.
Les 4 touches colorées permettent d’accéder aux
rubriques ou aux pages correspondantes.
Les zones colorées clignotent lorsque la rubrique ou la page
n’est pas encore disponible.
Sommaire
Pour revenir au sommaire (généralement la page 100).
Arrêt de
l'alternance des
sous-pages
Double page
télétexte
Certaines pages contiennent des sous-pages qui se
succèdent automatiquement. Cette touche permet d’arrêter
ou reprendre l'alternance des sous-pages. L'indication
_
apparaît en haut à gauche.
Pour activer ou désactiver l’affichage du télétexte en double
page. La page active est affichée à gauche et la page suivante
à droite.Appuyez sur la
touche
Ó
si vous voulez figer une
page (par exemple le sommaire). La page active devient celle de
droite. Pour revenir en mode normal,appuyez sur
Å
.
Informations
cachées
Agrandissement
d'une page
Pages
préférées
Pour faire apparaître ou disparaître les informations
cachées (solutions de jeux).
Pour afficher la partie supérieure, inférieure, puis revenir à
la dimension normale.
Pour les programmes télétexte 0 à 40, vous pouvez
mémoriser 4 pages préférées qui seront ensuite directement
accessibles avec les touches colorées (rouge, verte, jaune,
bleue).
& Appuyez sur la touche MENU pour passer en mode pages
préférées.
é Affichez la page télétexte que vous souhaitez mémoriser.
Appuyez ensuite pendant 3 secondes sur la touche
colorée de votre choix. La page est mémorisée.
Renouvelez l’opération avec les autres touches colorées.
( À présent, dès que vous consultez le télétexte, vos pages
préférées apparaissent en couleur en bas de l’écran. Pour
retrouver les rubriques habituelles, appuyez sur MENU.
Pour tout effacer, appuyez sur
Ë pendant 5 secondes.
13
Récepteur satellite, décodeur, DVD, jeux,...
Effectuez les raccordements ci-contre.
Pour optimiser la qualité de l’image, connectez à EXT1 les
équipements délivrant les signaux RVB (décodeur numérique,
lecteurs DVD, jeux, ...), à EXT2 les équipements délivrant les
signaux S-VHS (magnétoscopes S-VHS et Hi-8, ...) et
indifféremment à EXT1 ou EXT2 les autres équipements.
Pour sélectionner les appareils connectés
Appuyez sur la touche
AV pour sélectionner
EXT1, EXT2 /S-VHS2
(signaux S-VHS de la prise EXT2).
Effectuez les raccordements ci-contre.
Avec la touche
AV, sélectionner
AV
/ S-VHS3.
Pour un appareil monophonique, connectez le signal vidéo sur l’entrée
VIDEO et le signal son sur l’entrée AUDIO L (ou AUDIO R). Le son est
reproduit automatiquement sur les haut-parleurs gauche et droit du
téléviseur.
Casque
Lorsque le casque est connecté, le son du téléviseur est coupé.
Les
touches
VOLUME -/+ permettent de régler le volume.
L'impédance du casque doit être comprise entre 32 et 600 ohms.
Effectuez les raccordements ci-contre.
Avec la touche
AV, sélectionner
HD
.
Pour plus d’informations sur l’utilisation en mode HD, voir page 11.
Autres appareils
Connexions latérales
Récepteur HD
Ordinateur
PC avec prise DVI
Connectez la sortie moniteur de votre ordinateur (DVI) à
l’entrée
DVI in du téléviseur.
Connectez la sortie son
Audio out de l’ordinateur à l’entrée
DVI Audio in du téléviseur.
PC avec prise VGA
Connectez la sortie moniteur de votre ordinateur (VGA) à
l’entrée
DVI in du téléviseur grâce à l’adaptateur VGA/DVI.
Connectez la sortie son
Audio out de l’ordinateur à l’entrée
DVI Audio in du téléviseur.
Pour plus d’informations sur l’utilisation en mode PC, voir page 10.
La résolution optimale de l’écran est obtenue en configurant
l’ordinateur sur 1024 x 768, 60 Hz.
Voici la liste des différentes résolutions d’affichage disponibles
sur votre téléviseur :
640 x 480, 60 Hz 800 x 600, 56 Hz 1024 x 768, 60 Hz
640 x 480, 67 Hz 800 x 600, 60 Hz 1024 x 768, 70 Hz
640 x 480, 72 Hz 800 x 600, 72 Hz 1024 x 768, 75 Hz
640 x 480, 75 Hz 800 x 600, 75 Hz
720 x 400, 70 Hz 832 x 624, 75 Hz
4
Toetsen van de afstandsbediening
12) Mode
Druk op deze toets voor het schakelen tussen TV,
DVD of AUX.
13)
œ Oproepen van PIP (p. 10)
14)
ı Programmalijst
Om de programmalijst af te beelden of te wissen. Dan
kunt u met de toetsen <> een programma uitkiezen
en het met behulp van de toets afbeelden.
15)
Formaat 16:9 (p. 8)
16)
ù Geluidsmodus
Om van Stereo en Nicam Stereo naar Mono te
schakelen of te kiezen tussen Dual I of Dual II bij
tweetalige uitzendingen.
De Mono-aanduiding is rood wanneer er geen andere
mogelijkheid is.
17)
Ÿ Å Ó ¤ Oproepen van teletekst (p. 9)
18) Niet van toepassing op TV-modus.
19)
[ Afzetten van het geluid
Om het geluid aan of uit te zetten.
20) P -/+ Kiezen van TV programma’s
Om een programma lager of hoger te kiezen. Nummer
en geluidsmode verschijnen voor een paar seconden in
beeld.
Voor sommige programma’s voorzien van teletekst, verschijnt
de titel van het programma onderaan het scherm.
21) 0/9 Cijfertoetsen
Om direct een programma te kiezen.Voor een
programmanummer van twee cijfers moet het tweede
cijfer worden ingevoerd voor het streepje verdwijnt.
22)
ÁVorig programma
Om terug te schakelen naar het eerder bekeken
programma.
Met de afstandsbediening kunt u de voornaamste functies van de videorecorder en DVD bedienen.
Druk op de toets MODE om de gewenste modus te selecteren: DVD of AUX (videorecorder). Het
controlelampje van de afstandsbediening licht op om aan te tonen welke modus werd geselecteerd. Dit
gebeurt automatisch wanneer er 20 seconden lang niets gebeurt (terug naar TV-modus).
Afhankelijk van de uitrusting kunnen de volgende toetsen worden gebruikt:
. wachtstand,
l¢ snel terugspoelen,
l snel voortspoelen,
· opname,
pauze,
Ê stop,
Æ lezen,
MENU oproepen menu,
<>≤≥ navigatie en instellingen,
OK bevestigen,
0/9 cijfertoetsen,
P -/+ keuze van de programma’s,
ù keuze van taal,
Ë OSD- menu,
Á DVD :T-C funktie
VCR : Index funktie
De afstandsbediening is compatibel met alle
videorecorders en satellietontvangers die gebruik
maken van de RC5-standaard en van alle DVD’s die
de RC6-standaard gebruiken.
(12
(13
(14
(15
(16
(17
(18
(19
(20
(21
(22
Toetsen VCR of DVD (keuzetoets)
5
PROGRAM
VOLUME
:
5 cm
5 cm
5 cm
Snelle installatie
Wanneer u de televisie voor het eerst aanzet,
verschijnt er een menu op het scherm. In dit menu
kunt u het land en de taal van de menu’s kiezen:
Indien het menu niet verschijnt, houd de toetsen
VOLUME - en VOLUME + van het
televisietoestel dan 5 seconden ingedrukt om het
te laten verschijnen.
& Gebruik de toetsen
<> van de
afstandsbediening om uw land te kiezen en
bevestig met
. Indien uw land niet op de lijst
voorkomt, selecteer dan “. . .
é Selecteer vervolgens uw taal met de toetsen
<> en bevestig met .
Het zoeken start nu automatisch.Alle
beschikbare tv-programma’s en radiostations*
worden in het geheugen opgeslagen. Dit alles
duurt enkele minuten. Op het scherm ziet u
hoe het zoeken vordert en hoeveel
programma’s er gevonden zijn. Na afloop
verdwijnt dit menu.
Druk op de toets
MENU om het zoeken te
stoppen of te onderbreken. Zie het hoofdstuk Tips
op p. 14 als er geen programma wordt gevonden.
Als de kabel of het kabelnetwerk het
automatische sorteersignaal uitzendt, dan
worden de programma’s op de juiste manier
genummerd. De installatie wordt dan beëindigd.
( Indien dit niet het geval is, dient u het menu
Sorteren te gebruiken om ze te nummeren.
Sommige zenders of kabelnetwerken zenden hun
eigen sorteerparameters uit (regio, taal enz...). In
dat geval moet u uw keuze aangeven met de
toetsen
<> en bevestigen met .
&
Plaatsen van de tv
Plaats uw toestel op een stevig en stabiel vlak. Stel
het toestel nooit bloot aan waterspatten,
warmtebronnen (lamp, kaars, radiator, ...) en houd
de ventilatieroosters achteraan het toestel vrij.
é
Aansluiten van de antennes
• Steek de stekker van de antenne in de :
aansluitbus aan de achterkant van het toestel.
• Sluit de stroomkabel aan op het televisietoestel
en stop het netsnoer in de wandcontactdoos
(220-240V / 50 Hz).
Zie pagina 12 voor het aansluiten van andere
apparaten.
Inschakelen
Druk op de POWER toets om de televisie aan te
zetten. Een rood indicatielampje gaat branden en
het scherm licht op. Ga rechtstreeks naar het
hoofdstuk
Snelle installatie.Als de televisie in
stand-by blijft (rood lampje) drukt u op de toets
P -/+ van de afstandsbediening.
Het indicatielampje knippert wanneer u de
afstandsbediening gebruikt.
Installeren van het televisietoestel
Plug’n’Play
Country
GB
Language
English
6
Handmatig vastleggen in het geheugen
Andere instellingen van het menu Installatie
Sorteren van de programma’s
Met dit menu kunt u de programma’s één
voor één vastleggen.
& Druk op de toets
MENU.
é Met de cursor selecteert u het menu
Installatie
en vervolgens Handmatig vastleggen:
Systeem: selecteer Europe (automatisch
zoeken*) of
West Eur (BG-norm), East Eur
(DK-nrom), UK (I-norm) of France (LL-norm).
* Behalve voor Frankrijk (LL-norm) moet verplicht
de keuze France worden gemaakt
Zoeken: druk op . Het zoeken begint. Zodra
een programma is gevonden,stopt het zoeken en
wordt de programmanaam weergegeven (indien
beschikbaar). Ga naar de volgende stap. Indien u
de frequentie van het gewenste programma kent,
dan kunt u het nummer ervan direct invoeren
met behulp van de toetsen
0 tot 9.
Als geen programma wordt gevonden, zie het
hoofdstuk Tips (p. 14).
(
Programnr.: voer het gewenste nummer in
met de toetsen
≤≥ of
0 tot 9
.
§
Fijnafst. : als de ontvangst niet bevredigend is,
stel dan af met de toetsen
≤≥.
è
Vastleggen: druk op . Het programma is
vastgelegd.
! Herhaal de stappen tot è voor elk vast te
leggen programma.
Om het menu te verlaten: druk op de toets Ë.
& Druk op de toets MENU en selecteer het
menu
Installatie:
é
Taal: om de taal van de weergave van de
menu’s te wijzigen.
Land: om uw land te kiezen.
Deze instelling wordt gebruikt bij het zoeken, het
automatisch sorteren van de programma’s en de
weergave van teletekst. Indien uw land niet in de
lijst voorkomt, selecteer dan “. . .
Automatisch vastleggen: met dit menu start u
het automatisch zoeken naar de programma’s die
u in uw regio kunt ontvangen.Als de kabel of het
kabelnetwerk het automatische sorteersignaal
uitzendt, dan worden de programma’s op de
juiste manier genummerd. Indien dit niet het
geval is, dan moet u het menu
Sorteren
gebruiken om ze te hernummeren (zie p. 4).
Sommige zenders of sommige kabelnetwerken zenden
hun eigen sorteerparameters uit (regio, taal enz.). In dit
geval moet u uw keuze aanduiden met de toetsen
<> en bevestigen met .Druk op
MENU
om het
zoeken te stoppen of te onderbreken. Indien geen enkel
programma werd gevonden, zie dan het menu Tips (p. 14).
(
Naam:
Indien u dit wenst, kunt u een naam
geven aan de programma’s,
radiostations
en
externe aansluitingen. Gebruik de toetsen
≤≥
om in het naamveld van de ene naar de andere
letterpositie te gaan (5 tekens) en de toetsen
<> om de tekens te selecteren. Druk op
als u de naam heeft ingevoerd. De naam is nu in
het geheugen vastgelegd.
Opmerking: tijdens de installatie krijgen de
programma’s automatisch een naam wanneer het
identificatiesignaal wordt doorgezonden.
§ Druk op
Ë om de menu’s te verlaten.
& Druk op de toets MENU. Het TV menu
verschijnt op het scherm.
é Selecteer het menu
Installatie met de cursor
en vervolgens het menu
Sorteren.
Selecteer het programma dat u wil verplaatsen
met de toets
<> en druk op .
Gebruik vervolgens de toetsen
<> om het
nieuwe nummer te kiezen en bevestig
met
.
( Herhaal de stappen en zo vaak als er
programma’s hernummerd moeten worden.
§ Om de menu’s te verlaten, druk op
Ë.
TV menu
Beeld
Geluid
Diversen
Installatie
TV menu
Beeld
Geluid
Diversen
Installatie
Handmatig
Systeem
Zoeken
Programnr.
Fijnafst.
Vasteleggen
Europe
Installatie
Taal Æ
Land Æ
Automatisch Æ
Handmatig Æ
Sorteren Æ
Naam Æ
0
1
2
3
4
5
8
16:9 Formaten
De beelden die u ontvangt kunnen in het 16:9 (breedbeeld) of 4:3 (traditioneel beeld) formaat
worden uitgezonden. Soms hebben 4:3 beelden een zwarte balk boven en onder in het beeld
(letterbox uitzendingen). Met de 16:9 functie kunt u de zwarte balken laten verdwijnen en de
(letterbox) uitzending beeldvullend weergeven.
Druk op de toets
(of ≤≥) om een ander beeldformaat te kiezen :
Het televisietoestel is voorzien van een automatische beeldformaat-selectie. Hierdoor wordt
het door sommige zenders specifiek uitgezonden signaal gedecodeerd en automatisch het
juiste beeldformaat geselecteerd.
4:3
Het beeld wordt in het 4:3 formaat weergegeven, met brede zwarte stroken links en
rechts van het beeld.
Filmformaat 14:9
Het beeld wordt naar het 14:9 formaat vergroot, met dunne zwarte stroken links en
rechts van het beeld.
Filmformaat 16:9
Het beeld wordt naar het 16:9 formaat vergroot. Dit formaat is geschikt voor letterbox-
uitzendingen (met zwarte balken boven en onder in het beeld).
Ondertitel Zoom
In dit formaat worden 4:3 beelden horizontaal en verticaal vergroot zodat het
beeldvullend wordt weergegeven.
Superzoom
Met dit formaat worden 4:3 beelden beeldvullend weergegeven door het 4:3 beeld
horizontaal te vergroten. Eventuele ondertitels blijven zichtbaar.
Breedbeeld
Met deze modus stelt u de goede verhoudingen in van beelden die in 16:9 worden
verzonden.
Pas op: in dit formaat worden 4:3 beelden vervormd weergegeven.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262

Philips 15 PF 5120/01 Руководство пользователя

Тип
Руководство пользователя

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ