Siemens TI355209RW/03 Руководство пользователя

Категория
Кофеварки
Тип
Руководство пользователя

Это руководство также подходит для

127
ru
x
Оглавление
ruПр а в и л а пользования
8 Применение по назначению . . 128
( Важные правила техники
безопасности . . . . . . . . . . . . . . . 128
7 Охрана окружающей среды. . 130
Экономия электроэнергии . . . . . . . . 130
Правильная утилизация упаковки . . 130
* Знакомство с прибором. . . . . . 131
Комплектация . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131
Конструкция и компоненты . . . . . . . 131
Элементы управления . . . . . . . . . . . 132
_ Принадлежности. . . . . . . . . . . . 133
K Перед первым
использованием . . . . . . . . . . . . 134
Уcтaнoвкa и пoдключeниe пpибopa. 134
Начало работы с прибором . . . . . . . 134
1 Управление бытовым
прибором . . . . . . . . . . . . . . . . . . 136
Приготовление кофейного напитка
из свежемолотых кофейных зёрен . 136
Приготовление напитков с молоком
. 136
Изменение установок для напитков 137
Фильтр для воды. . . . . . . . . . . . . . . . 139
Защита от замерзания . . . . . . . . . . . 139
1 Установки . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140
Автоматическое отключение . . . . . 140
Включение и выключение звукового
сигнала . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140
Установка языка . . . . . . . . . . . . . . . . 140
Установка жесткости воды . . . . . . . . 141
Возврат к заводским настройкам . . 141
D Ежедневный уход и очистка . 142
Чистящее средство . . . . . . . . . . . . . .142
Очистка прибора. . . . . . . . . . . . . . . .143
Очистка поддона и емкости для
кофейной гущи. . . . . . . . . . . . . . . . . .143
Очистка системы подачи молока . . .143
Очистка заварочного блока . . . . . . .144
. Сервисная программа . . . . . . . 145
Запуск программы Calc’nClean . . . .146
3 Что делать в случае
неисправности? . . . . . . . . . . . . 147
4 Cлyжбa cepвиca . . . . . . . . . . . . 151
Технические характеристики . . . . . .151
Номер E и номер FD . . . . . . . . . . . . .151
Условия гарантийного
обслуживания . . . . . . . . . . . . . . . . . .151
ru Применение по назначению
128
8 Применение по
назначению
Пр и ме н е н и е по наз на чению
Распакуйте и осмотрите
прибор. Не подключайте
прибор, если он был
поврежден во время
транспортировки.
Этот прибор предназначен
только для домашнего
использования и в бытовых
условиях.
Используйте прибор только
внутри помещений при
комнатной температуре на
высоте не выше 2000 м над
уровнем моря.
( Важные правила
техники безопасности
Важн ые правила техники без опас нос т и
Внимательно ознакомьтесь с
инструкцией по эксплуатации,
при работе руководствуйтесь
указаниями данной
инструкции и сохраняйте ее
для дальнейшего
использования. Передавая
прибор другим лицам,
прилагайте данную
инструкцию.
Данный прибор может
использоваться детьми в
возрасте от 8лет и старше, а
также лицами с
ограниченными физическими,
сенсорными или умственными
способностями или с
недостатком опыта и
/или
знаний, если они находятся
под присмотром или после
получения указаний по
безопасному использованию
прибора и после того, как они
осознали опасности,
связанные с прибором. Детей
младше 8лет нельзя
подпускать к прибору и шнуру
питания; им нельзя
пользоваться прибором.
Детям запрещено играть с
прибором. Производить
очистку и техобслуживание
детям запрещается; это
разрешено детям старше
8лет и под наблюдением
взрослых.
Важные правила техники безопасности ru
129
:Предупреждение
Опасность поражения
электрическим током!
Прибор можно подключать
только к электросети
переменного тока через
установленную согласно
предписаниям розетку с
заземлением. Убедитесь в
том, что система
заземления в домашней
электропроводке
установлена согласно
предписаниям.
Опасность поражения электрическим током!
При подключении прибора
и его эксплуатации
соблюдайте данные,
приведенные на типовой
табличке. Если кабель для
подключения прибора к
сети будет поврежден, он
должен быть заменен
сервисной службой.
Опасность поражения электрическим током!
Пользоваться прибором
допускается только при
отсутствии повреждений
кабеля и прибора. В случае
неисправности сразу же
выньте штекер из розетки
или выключите сетевое
напряжение.
Опасность поражения электрическим током!
Из соображений
безопасности прибор
подлежит ремонту
исключительно только
нашей сервисной службой.
Опасность поражения электрическим током!
Запрещается погружать в
воду прибор или сетевой
кабель.
Опасность поражения электрическим током!
Не допускать контакта
штекерного соединения
прибора с водой.
Опасность поражения электрическим током!
Соблюдайте приведенные в
инструкции особые
указания по очистке.
:Предупреждение
Опасность, связанная с
магнитным полем!
Прибор содержит постоянный
магнит, который может
воздействовать на
электронные имплантанты,
например,
кардиостимуляторы и
инсулиновые помпы. При
наличии в организме
электронного имплантанта
нельзя приближаться к
прибору и вынутому
резервуару для воды ближе,
чем на 10 см.
:Предупреждение
Опасность удушья!!
Не разрешайте детям играть с
упаковкой. Храните мелкие
детали в надежном месте, так
как ребенок может их
проглотить.
ru Охрана окружающей среды
130
:Предупреждение
Опасность ожога!!
Система подачи молока
становится очень горячей.
После использования
сначала дождитесь
охлаждения системы,
прежде чем браться за неё.
Опасность ожога!!
После работы прибора его
поверхности, например,
подогревателя чашек в
течение некоторого
времени могут оставаться
горячими.
Опасность ожога!
Свежеприготовленные
напитки очень горячие.
Если потребуется, дайте
немного остыть.
:Предупреждение
Опасность травмирования!
Неправильное применение
прибора может привести к
травмам.
Опасность травмирования!
Не прикасайтесь к
внутренним частям
кофемолки.
:Предупреждение
Опасность возгорания!
Прибор нагревается.
Опасность возгорания!
Категорически запрещена
эксплуатация прибора в
шкафу.
7 Охрана окружающей
среды
Ох р а н а ок ру жающей с реды
Экономия электроэнергии
Если прибором не пользуются, его
нужно выключить.
Установить интервал для
автоматического отключения на
минимальное значение.
По возможности не прерывайте
процесс приготовления кофе или
молочной пены. Преждевременное
прерывание процесса
приготовления кофе или молочной
пены приводит к увеличению
расхода энергии и ускоренному
скоплению остатков воды в поддоне.
Регулярно выполняйте меры по
удалению накипи, чтобы
предотвратить ее образование.
Накипь приводит к увеличению
расхода электроэнергии.
Правильная утилизация
упаковки
Утилизируйте упаковку с соблюдением
правил экологической безопасности.
Информацию о существующих методах
утилизации можно получить в
специализированной торговой
организации.
Данный прибор имеет отметку
о соответствии европейским
нормам 2012/19/EU
утилизации электрических и
электронных приборов (waste
electrical and electronic
equipment - WEEE).
Данные нормы определяют
действующие на территории
Евросоюза правила возврата и
утилизации старых приборов.
Знакомство с прибором ru
131
* Знакомство с
прибором
Знакомство с прибором
В данной главе описаны комплект
поставки, сборка и составные части
прибора. Кроме того, представлены
различные элементы управления.
Указание: В зависимости от типа
прибора возможны расхождения в
цвете и некоторые незначительные
отклонения от данного описания.
О пользовании данной инструкции по
эксплуатации:
В начале инструкции по эксплуатации
имеются разворачиваемые страницы.
Иллюстрации обозначены
номерами, на
которое содержатся ссылки в тексте
инструкции по эксплуатации.
Пример: ~ рис. !
Комплектация
~ Рис. !
Конструкция и компоненты
~ Рис. "
* В зависимости от типа прибора
# Автоматическая кофемашина
+ Индикаторная полоска для
определения жесткости воды
3 Инструкция по эксплуатации
; Капучинатор
( Кнопка включения / выключения
(режим ожидания)
0 Дисплей
8 Панель управления
@ Ручка капучинатора
H Регулируемый по высоте
диспенсер для кофе
P Регулируемый по высоте
капучинатор (держатель,
вспениватель, крышка)
X Поддон (емкость для кофейной
гущи, решетка,
лоток для сбора
капель, поплавок)
` Дверца кипятильника
h Типовая табличка
)" Заварочный блок
)* Крышка, сохраняющая аромат
)2 Емкость для кофейных зерен
): Поворотный переключатель для
настройки степени помола
)B Крышка резервуара для воды
)J Резервуар для воды
)R* Подогрев чашек
ru Знакомство с прибором
132
Элементы управления
Касанием поля можно, например,
выбрать напиток, начать его розлив или
установить крепость кофе.
* В зависимости от типа прибора
--------
Кнопка Значение
k
Включение и выключение прибора
При включении и выключении прибора производится его автоматическая промывка.
Прибор не производит промывку, если:
в момент включения прибор еще горячий;
перед выключением кофе не готовился.
Прибор готов к работе, если на панели управления горят светодиоды кнопок для
выбора напитков. Прибор оснащен функцией автоматического отключения.
~ "Настройка автоматического отключения" на страница 140
espresso Приготовление Espresso
caffe crema Приготовление Caffe crema
или навигация на дисплее¾” (обратно без сохранения).
cappuccino Приготовление капучино
или навигация на дисплееV” (навигация вниз).
latte macchiato Приготовление латте макиато
или навигация на дисплее “ok” (подтверждение и сохранение).
milk Вспенивание молока
% Крепость кофе
Изменение крепости кофе ~ "Изменение установок для напитка" на страница 137
calc’nClean Запуск сервисной программы
Мигает, если нужно выполнить сервисную программу.~ "Сервисная программа
Calc´nClean" на страница 146
#
Приготовление 2Espresso или 2Caffe crema одновременно. Поставьте чашки рядом
под диспенсер для кофе.~ "Управление бытовым прибором" на страница 136
&*
Автоматическая кофемашина оснащена подогревателем чашек, который можно
включить или выключить вручную кнопкой. Если подогреватель чашек включен,
кнопка светится.
:Предупреждение
Опасность ожога!
Подогреватель чашек нагревается!
Указание: Для оптимального подогрева установите чашки дном на подогреватель.
Принадлежности ru
133
--------
Дисплей
На дисплее 0 отображаются
выбранные напитки, настройки и их
возможности, а также сообщения о
режиме работы прибора.
На дисплее появляются также запросы
к выполнению действий.
Отдельные этапы действий
отображаются на дисплее.
После выполнения нужного действия,
например, «Наполнить емк. для воды»
соответствующее сообщение исчезает с
дисплея.
_ Принадлежности
Принадлежност и
Следующие принадлежности можно
приобрести в торговой сети и через
нашу сервисную службу:
--------
Контактные данные сервисной службы
для всех стран приведены на последних
страницах этой инструкции.
Индикация
)
Загорается, если нужно залить воду в резервуар для воды, если отсутствует резервуар для
воды или нужно заменить фильтр для воды. На дисплее появляется сообщение.
(
Горит, если требуется опорожнить поддоны.
Мигает, если дверца кипятильника открыта.
горит готов к работе, можно выбрать режим
пульсирует идет процесс приготовления
мигает ожидание команды управления, например, при calc’nClean
выкл. отсутствует
Принадлежности Номер для заказа
Торговая
сеть
Сервисная
служба
Таблетки для
очистки
TZ80001A 00312097
TZ80001B 00312098
Таблетки для удале-
ния накипи
TZ80002A 00312094
TZ80002B 00312095
Фильтр для воды TZ70003 00575491
Набор для ухода за
прибором
TZ80004A 00312105
TZ80004B 00312106
ru Перед первым использованием
134
K Перед первым
использованием
Пе р е д первым ис польз ованием
В данной главе описан ввод в действие
прибора.
Указание: Используйте прибор только
в помещениях с положительными
температурами. Если транспортировка
или хранение прибора производились
при температурах ниже 0°C, включать
прибор можно не менее чем через
3 часа.
Уcтaнoвкa и пoдключeниe
пpибopa
1. Снимите имеющиеся защитные
пленки.
2. Поставьте прибор на ровную и
достаточно прочную для его массы
водостойкую поверхность.
3. Подсоедините прибор посредством
сетевого штекера к установленной в
соответствии с предписаниями
розетке с защитным контактом.
Указание: После каждого подключения
выждите некоторое время (прибл. 5
секунд).
Начало работы с прибором
Установка капучинатора
~ Рис. #
1. Выньте части капучинатора из
пакета.
2. Выполните сборку капучинатора.
3. Установите капучинатор спереди на
приборе.
Наполнение емкости для кофейных
зерен
В приборе можно приготавливать
кофейные напитки из кофейных зерен.
1. Откройте крышку )* емкости для
кофейных зерен )2.
2. Загрузите кофейные зерна.
3. Снова закройте крышку.
Указания
Глазированные, карамелизованные
или обработанные другими
содержащими сахар добавками
кофейные зерна приводят к забивке
заварочного блока.Используйте
только чистые смеси обжаренных
кофейных зёрен для приготовления
эспрессо или автоматических
кофемашин.
При использовании кофейных зерен
выполняется их свежий помол для
каждой варки.
Храните кофейные зерна в
прохладном месте и в закрытых
емкостях для оптимального
сохранения их качества.
В емкости для кофейных зерен
кофейные зерна можно хранить в
течение нескольких дней без потери
аромата.
Наполнение резервуара для воды
Важно: Ежедневно заливайте в
резервуар для воды свежую холодную
воду без углекислоты. Перед
эксплуатацией прибора проверьте,
достаточно ли наполнен резервуар для
воды.
1. Снимите крышку резервуара для
воды.
2. Поднимите за ручку
и промойте
резервуар для воды.
3. Залейте воду в резервуар для воды
до отметки «max».
4. Вставьте резервуар для воды прямо
в держатель и установите крышку
резервуара для воды.
Перед первым использованием ru
135
Установка языка
1. Включите прибор кнопкой k.
На дисплее появится
предварительно настроенный язык.
2. VПрикасайтесь к кнопке
cappuccino, пока на дисплее не
появится нужный язык.
3. “ok” Коснитесь кнопки latte
macchiato для подтверждения
выбранной установки.
Прибор промывается и готов к работе,
когда на дисплее появится «Выберите
напиток».
Указания
Выбор языка автоматически
появляется на дисплее только при
первом включении.
Язык можно изменить в любое
время. ~ "Установки"
на страница 140
Общие указания
На заводе-изготовителе
запрограммированы стандартные
настройки, обеспечивающие
оптимальный режим работы
автоматической кофеварки.
По истечении заданного времени
прибор автоматически выключается.
При выключении прибор выпускает
пар в поддон с целью очистки.
При касании любой кнопки
раздается звуковой сигнал, который
можно выключить.~ "Установки"
на страница 140
При первом использовании прибора,
после выполнения сервисной
программы или после длительного
перерыва в работе аромат напитка в
первой чашке не раскрывается в
полной мере, и этот напиток пить не
рекомендуется.
После начала работы прибора
мелкопористая, кремообразная
консистенция пены достигается
только после приготовления
нескольких чашек.
При длительном использовании
является нормальным, что на
вентиляционных отверстиях
образуются капельки воды.
Выход пара обусловлен
конструкцией прибора и не является
неисправностью.
Перед тем, как начать пользоваться
новым прибором, проверьте и
установите жесткость
воды.~ "Установки" на страница 140
ru Управление бытовым прибором
136
1 Управление бытовым
прибором
Управление быт ов ым прибором
В данной главе описано приготовление
кофейных и молочных напитков.
Описаны также установки прибора,
использование фильтра для воды,
изменение степени помола, а также
защита от замерзания.
Указание: Свежеприготовленные
напитки могут быть очень горячими.
Приготовление кофейного
напитка из свежемолотых
кофейных зёрен
Вы можете выбрать Espresso или Caffe
crema. ~ "Приготовление напитков с
молоком" на страница 136
Прибор включен. Резервуар для воды и
емкость для кофейных зерен
наполнены.
1. Поставьте чашку под диспенсер.
2. Коснувшись несколько раз %,
установите нужную крепость кофе.
3. Коснитесь кнопки espresso или
caffe crema.
Кофеварка сварит кофе и затем нальет
его в чашку.
Указание
: Чтобы преждевременно
закончить приготовление напитка,
снова коснитесь espresso или caffe
crema.
Приготовление напитков с
молоком
В данном приборе имеется
капучинатор. Вы можете приготовить
кофейные напитки с молоком или
вспенить молоко.
Рекомендация: Вы можете вместо
молока также использовать напитки из
растительного сырья, например, из сои.
Указания
Качество молочной пены зависит от
вида используемого молока или
напитка из растительного сырья.
Засохшие остатки молока удалять
сложно, и поэтому их нужно
обязательно смывать.~ Рис. &III
~ "Ежедневный уход и очистка"
на страница 142
:Предупреждение
Опасность ожога!
Капучинатор сильно нагревается.
Беритесь только за ручку. После
использования, прежде чем
прикасаться, дождитесь охлаждения.
Кофейные напитки с молоком
Вы можете выбрать капучино или латте
макиато. При этом примите во
внимание положение диспенсера и
капучинатора.
Прибор включен. Резервуар для воды и
емкость для кофейных зерен
наполнены.
Капучино
Латте Макиато
Управление бытовым прибором ru
137
Капучинатор установлен.
1. Налейте в большую чашку или
большой стакан прибл. 100мл
молока для капучино и прибл.
150мл молока для латте макиато.
2. Поставьте чашку или стакан под
диспенсер.
3. Опустите диспенсер для кофе и
капучинатор до упора вниз.
4. Коснувшись несколько раз %,
установите нужную крепость кофе.
5. Коснитесь кнопки cappuccino или
latte macchiato.
Сначала вспенивается молоко в чашке
или стакане. Затем заваривается кофе
и разливается в чашку или стакан.
Указание: Чтобы преждевременно
закончить данный этап приготовления
напитка, снова коснитесь cappuccino
или latte macchiato.
Вспенивание молока
Прибор включен. Резервуар наполнен.
Капучинатор установлен.
1. Налейте в большую чашку или
большой стакан прибл. 100мл
молока.
2. Поставьте чашку
или стакан под
диспенсер.
3. Опустите диспенсер для кофе и
капучинатор до упора вниз.
4. Коснитесь кнопки milk.
Прибор вспенивает молоко.
Указание: Чтобы преждевременно
закончить процесс, снова коснитесь
milk.
Изменение установок для
напитков
Из ме н е н и е установок для напит к а
Приготовление двух чашек сразу
Перед тем, как разлить напиток, можно
установить розлив двух чашек сразу.
Функция включается и выключается
касанием #.
На дисплее загорается на 5секунд
«Двойная чашка вклили «Двойная
чашка выкл.».
Функция двойной чашки возможна
только для espresso и caffe crema, при
этом кнопки светятся. Пока включена
функция двойной чашки
, приготовление
других напитков невозможно.
Указания
Напитки приготавливаются в два
этапа (два процесса смалывания
кофе). Подождите, пока процесс
полностью не закончится.
Если в течение 90 секунд ни одна
кнопка не будет нажата, прибор
автоматически переходит в режим
«Двойная чашка выкл.».
Крепость кофе
Перед тем, как разлить напиток, можно
установить крепость кофе.
Для этого, коснувшись %, выберите
нужную крепость.
Указание: Установленная крепость
кофе действительна для всех кофейных
напитков.
очень слаб.
слабый
нормальн.
крепкий
очень крепкий
только для TI305:
aromaIntense
ru Управление бытовым прибором
138
Количество напитка
Вы можете изменить количество
приготавливаемого напитка.
Удерживайте нажатой espresso или
caffe crema в течение 3секунд.
Идет приготовление напитка, выбранная
кнопка мигает.
Процесс отображается на дисплее.
После того, как будет достигнуто
нужное количество напитка, коснитесь
кнопки, чтобы прекратить процесс.
Установленное заново количество
напитка реализуется, только начиная со
следующего приготовления напитка.
Указание:
Можно установить
количество напитка для Espresso (25-
60мл) или Caffe crema (80- 200мл).
Всегда приготавливается минимальное
количество, Espresso прибл. 25 мл и
Caffe crema прибл. 80 мл.
Длительность вспенивания
Вы можете изменить длительность
вспенивания напитка.
Удерживайте нажатой cappuccino, latte
macchiato или milk в течение 3секунд.
Молоко вспенивается, выбранная
кнопка мигает.
Процесс отображается на дисплее.
После того, как нужная длительность
вспенивания будет достигнута,
коснитесь кнопки, чтобы прекратить
процесс.
Указание: Установка длительности
вспенивания не влияет на количество
кофе.
Установка степени помола
Данный прибор оборудован
регулируемой кофемолкой. Это
позволяет индивидуально изменять
степень помола кофе.
:Предупреждение
Опасность травмирования!
Не прикасайтесь к внутренним частям
кофемолки.
Внимание!
Возможны повреждения прибора!
Степень помола можно регулировать
только при работающей кофемолке!
При работающей кофемолке установите
поворотным переключателем ):
степень помола.
Тонкий помол: вращение против
часовой стрелки. (Рис. a)
Более грубый помол: вращение по
часовой стрелке. (Рис. b)
Указания
Изменение настройки будет заметно
лишь начиная со второй чашки кофе.
Для темных жареных кофейных
зерен выберите более мелкий
помол, для более светлых зерен
более крупный помол.
D E
Управление бытовым прибором ru
139
Фильтр для воды
Фи л ь т р для воды
~ Рис. '
Фильтр для воды снижает образование
накипи, а также в значительной мере
очищает воду от загрязнений. Кроме
того, не нужно так часто удалять накипь
из прибора. Фильтры для воды можно
приобрести в магазинах или через
сервисную службу.
Если вставлен фильтр для воды, прибор
сигнализирует, когда его требуется
заменить. На
дисплее появляется
соответствующий запрос. Символ )
горит непрерывно.
Установка или замена фильтра для
воды
Перед использованием нового фильтра
для воды его нужно промыть.
Прибор включен. Резервуар наполнен.
1. Удерживайте нажатыми % и
calc’nClean одновременно в течение
минимум 3 секунд.
2. VКасайтесь кнопки cappuccino,
пока на дисплее не появится
«Жестк. воды».
3. Посредством
“ok” подтвердите
кнопку latte macchiato.
4. VКасайтесь кнопки cappuccino,
пока на дисплее не появится
«Фильтр воды».
5. Посредством “ok” подтвердите
кнопку latte macchiato.
На дисплее появится «Фильтр акт.»..
6. Погрузите фильтр для воды
(отверстием вверх) в наполненный
водой контейнер и оставьте в нем,
пока не прекратится выход
пузырьков воздуха.
~ Рис. '
7. После
этого прочно вставьте фильтр
для воды в пустой резервуар для
воды.
8. Залейте воду в резервуар для воды
до отметки «max».
9. Подставьте емкость объемом
минимум 1,0 л под диспенсер.
10. “ok” Коснитесь кнопки latte
macchiato, чтобы сохранить
установку и запустить процесс
промывки.
11. ¾Коснитесь кнопки caffe crema,
чтобы выйти из меню.
12. По окончании опорожните
емкость.
Прибор снова готов к работе.
Извлечение фильтра для воды
Если фильтр для воды вынут и новый
фильтр для воды не вставлен,
установите жесткость воды.
~ "Установка жесткости воды"
на страница 141
Защита от замерзания
Чтобы избежать повреждений в
результате воздействия холода во
время транспортировки или хранения,
приборы необходимо предварительно
полностью опорожнять.
Информация. Прибор должен быть
готов к работе, резервуар для воды
наполнен.
1. Поставьте под диспенсер
капучинатора емкость большого
размера и опустите вниз
капучинатор.
2. Удерживайте нажатой кнопку milk
минимум 5 секунд.
Светодиод кнопки мигает,
выполняется разогрев
прибора.
3. Как только из капучинатора начнет
выходить пар, снимите резервуар
для воды.
4. Выполняется процесс пропаривания
прибора. Дождитесь появления
индикации ) «Емкость для воды
пуста».
5. Кнопкой k выключите прибор.
6. Опорожнив резервуар для воды и
поддон, тщательно очистите прибор.
Теперь можно транспортировать
прибор или установить его на хранение.
Указание: Заварочный
блок
заблокирован и не вынимается.
ru Установки
140
1 Установки
Ус т а н о в к и
В приборе выполнены различные
заводские настройки. Настройки
прибора можно регулировать
индивидуально.
Указание: Если в течение 90 секунд ни
одна из кнопок не будет нажата, прибор
переходит в режим выбора напитка без
сохранения настроек. Сохраненные до
этого настройки не меняются.
Можно выполнить следующие
настройки.
Автоматическое отключение
Наст ройк а автоматического от к лючения
По истечении определенного времени
после последнего касания кнопки
прибор автоматически выключается.
Это время можно установить, причем
возможна установка от 15 минут до
4 часов.
1. Удерживайте нажатыми % и
calc’nClean одновременно в течение
минимум 3 секунд.
2. VКасайтесь кнопки cappuccino,
пока на дисплее не появится «Авт.
ожидание».
3. Посредством “ok” подтвердите
кнопку latte macchiato.
Задействованы
заводские
настройки, появляется окно выбора
языка.
4. VКоснитесь кнопки cappuccino и
установите время. Возможны
следующие настройки:
через 15 мин.
через 30 мин. (заводская
установка)
через 1 час
через 2 часа
через 4 часа
5. Посредством “ok” подтвердите
кнопку latte macchiato.
Задействованы заводские
настройки, появляется окно выбора
языка.
6. ¾Коснитесь кнопки caffe crema,
чтобы выйти из меню.
Включение и выключение
звукового сигнала
При нажатии любой кнопки раздается
звуковой сигнал.
Его можно включить или выключить.
1. Удерживайте нажатыми % и
calc’nClean одновременно в течение
минимум 3 секунд.
2. VКасайтесь кнопки cappuccino,
пока на дисплее не появится «Звук».
3. Посредством “ok” подтвердите
кнопку latte macchiato.
Задействованы заводские
настройки, появляется окно выбора
языка.
4. VКоснитесь кнопки cappuccino и
выберите «Звук вклили «Звук
выкл.».
5. Посредством “ok” подтвердите
кнопку latte macchiato.
Задействованы заводские
настройки, появляется окно выбора
языка.
6. ¾Коснитесь кнопки caffe crema,
чтобы выйти из меню.
Установка языка
1. Удерживайте нажатыми % и
calc’nClean одновременно в течение
минимум 3 секунд.
2. VКасайтесь кнопки cappuccino,
пока на дисплее не появится «Язык».
3. Посредством “ok” подтвердите
кнопку latte macchiato.
Задействованы заводские
настройки, появляется окно выбора
языка.
4. VКоснитесь кнопки cappuccino и
установите нужный язык.
5. Посредством “ok” подтвердите
кнопку latte macchiato.
Задействованы заводские
настройки, появляется
окно выбора
языка.
6. ¾Коснитесь кнопки caffe crema,
чтобы выйти из меню.
Установки ru
141
Установка жесткости воды
Правильная установка жесткости воды
важна для своевременного
напоминания о необходимости
удаления накипи. Предварительно
установлен режим жесткости воды 4.
Жесткость воды можно узнать в
местной водоснабжающей организации
или определить при помощи
прилагаемой индикаторной полоски.
1. На короткое время погрузите
прилагаемую индикаторную полоску
в свежую водопроводную воду и
спустя минуту проверьте результат.
Количество окрашенных
полей на
индикаторной полоске показывает
степень жесткости воды.
2. Удерживайте нажатыми % и
calc’nClean одновременно в течение
минимум 3 секунд.
3. VКасайтесь кнопки cappuccino,
пока на дисплее не появится
«Жестк. воды».
4. “ok” Коснитесь кнопки latte
macchiato и подтвердите.
5. VКоснитесь кнопки cappuccino и
установите жесткость воды.
Доступны следующие установки:
Жестк. воды 1
Жестк. воды 2
Жестк. воды 3
Жест. воды 4(заводская
установка)
Фильтр воды (если вставлен)
Умягчит. H2O (установка при
наличии устройства для
смягчения воды)
6. “ok” Коснитесь кнопки latte
macchiato, чтобы сохранить
установку.
7. ¾Коснитесь кнопки caffe crema,
чтобы выйти из меню.
В таблице представлено соответствие
режимов различным степеням
жесткости воды:
Последующее изменение жесткости
воды возможно в любой момент.
Указание: При использовании фильтра
для воды (см. главу «Принадлежности»)
выполните следующее ~ "Фильтр для
воды" на страница 139.
Возврат к заводским
настройкам
Восстанавливаются заводские
настройки, собственные установки
теряются.
1. Удерживайте нажатыми % и
calc’nClean одновременно в течение
минимум 3 секунд.
2. VКасайтесь кнопки cappuccino,
пока на дисплее не появится
«Зав.настройки».
3. Посредством “ok” подтвердите
кнопку latte macchiato.
Задействованы заводские
настройки, появляется окно выбора
языка.
4. VПрикасайтесь к кнопке
cappuccino, пока на дисплее не
появится нужный язык.
5. “ok” Коснитесь кнопки latte
macchiato для подтверждения
выбранной установки.
Прибор промывается и готов к
работе после того, как на дисплее
появится «Выбрать напиток».
Режим Степень жесткости воды
Немецкая шкала
(°dH)
Французская
шкала (°fH)
1 1-7 1-13
2 8-14 14-25
3 15-21 26-38
4 22-30 39-54
ru Ежедневный уход и очистка
142
D Ежедневный уход и
очистка
Еже д н е в н ый уход и очис т к а
При тщательном уходе и очистке ваш
прибор надолго сохранит свою
функциональность. В данной главе
описаны правильный уход за прибором
и его очистка.
:Предупреждение
Опасность поражения электрическим
током!
Перед очисткой отсоединить сетевой
кабель от сети. Запрещается погружать
прибор в воду. Не используйте паровые
очистители.
Чистящее средство
Чтобы не допустить повреждения
различных поверхностей в результате
использования неподходящих чистящих
средств, соблюдайте следующие
указания.
Не используйте
едкие или абразивные чистящие
средства,
чистящие средства, содержащие
спирт,
жесткие мочалки и губки.
Указания
В новых губчатых салфетках могут
содержаться соли. Соли могут
привести к образованию налета
ржавчины на стальных деталях.
Новые губки для мытья посуды
тщательно вымойте перед
использованием.
Остатки накипи, кофе, молока,
моющих средств и раствора для
удаления накипи удаляйте
немедленно. Под такими остатками
могут образовываться очаги
коррозии.
Внимание!
Не все части прибора разрешается
мыть в посудомоечной машине.
~ Рис. % - '
9
9
Не пригодны для мытья в посудомоечной ма-
шине:
Резервуар для воды
Крышка резервуара для воды
Крышка, сохраняющая аромат
Заварочный блок
Поддон
Пригодны для мытья в посудомоечной маши-
не:
макс.
60°C
Лоток для сбора капель
Решетка
Емкость для кофейной гущи
Поплавок
Капучинатор
Крышка капучинатора
Ежедневный уход и очистка ru
143
Очистка прибора
1. Протрите корпус мягкой влажной
тканью.
2. Очистите панель управления
микрофибровой салфеткой.
3. Если потребуется, протирайте
диспенсер для кофе после каждого
приготовления напитка.
Указания
Если прибор включается в холодном
состоянии или выключается после
приготовления кофе, промывка
прибора производится
автоматически. Таким образом,
система очищается самостоятельно.
Перед длительным перерывом в
использовании (например, перед
отпуском) следует тщательно
очистить весь прибор, включая
диспенсер для кофе, капучинатор,
чашки и заварочный блок.
Очистка поддона и емкости
для кофейной гущи
~ Рис. %
Указание: Поддон и емкость для
кофейной гущи нужно опорожнять и
очищать каждый день во избежание
слоев отложений. При частом
использовании нужно периодически
опорожнять, когда станет отчетливо
виден поплавок или на дисплее
появится соответствующая индикация.
1. Откройте дверцу.
2. Выньте поддон с емкостью для
кофейной гущи, потянув их вперед.
3. Выньте
лоток для сбора капель с
решеткой.
4. Опорожните и очистите поддон и
емкость для кофейной гущи.
5. Протрите внутреннее пространство
прибора (в зоне поддона).
Очистка системы подачи
молока
Очистка системы подачи мо л о к а
Систему подачи молока следует
очищать после каждого использования,
чтобы удалять остатки и обеспечивать
правильную работу.
:Предупреждение
Опасность ожога!
Капучинатор сильно нагревается.
Беритесь только за ручку. После
использования, прежде чем
прикасаться, дождитесь охлаждения.
1. Налейте стакан до половины водой и
поставьте под диспенсер.
2. Опустите капучинатор до упора
вниз.
3. Коснитесь кнопки milk, выполняется
очистка системы подачи молока.
4. Поднимите капучинатор вверх и
дайте ему остыть.
5. Разберите капучинатор на
отдельные детали и тщательно
очистите.
~ Рис. &
6. Высушите отдельные детали,
соберите их и вставьте обратно в
прибор.
Указания
Чтобы преждевременно закончить
процесс, снова коснитесь milk.
Все части системы подачи молока
следует мыть в посудомоечной
машине. После промывки тщательно
удалите остатки мыльного раствора
из системы подачи молока.
ru Ежедневный уход и очистка
144
Очистка заварочного блока
~ Рис. $, ~ рис. %
Дополнительно к автоматической мойке
необходимо регулярно вынимать для
очистки заварочный блок.
Внимание!
Для очистки заварочного блока
запрещается использовать моющие
средства, а также средства,
содержащие уксус или кислоту; его
также нельзя мыть в посудомоечной
машине.
Извлечение заварочного блока
1. Выключите прибор.
2. Откройте дверцу кипятильника.
3. Извлеките емкость
для кофейной
гущи.
4. Нажмите вверх на красный рычаг,
возьмите заварочный блок на ручку
и осторожно выньте его, потянув
вперед.
5. Тщательно вымойте заварочный
блок в теплой проточной воде.
6. Тщательно очистите внутреннее
пространство прибора влажной
тканью и удалите остатки кофе при
их наличии.
7. Подождите, пока заварочный блок и
внутреннее пространство прибора
высохнут.
Установка заварочного блока
1. Возьмите заварочный блок за ручку.
2. Нажмите вверх на красный рычаг,
установите заварочный блок под
рычаг и задвиньте его назад до
упора. Рычаг должен
зафиксироваться.
3. Вставьте обратно емкость для
кофейной гущи и закройте дверцу.
Важно. При отсутствующем или
неправильно вставленном заварочном
блоке или поддоне дверца не
закрывается.
Сервисная программа ru
145
. Сервисная программа
Се р в и с н а я п рог рамма
В зависимости от жесткости воды и
степени износа прибора через
определенные промежутки времени
загорается кнопка calc’nClean.На
дисплее появляется «Провести
Calc´nClean».
Прибор необходимо немедленно
очистить при помощи соответствующей
программы и удалить накипь.
Указания
Важно: если своевременно не
очистить прибор и не удалить
накипь, возможно повреждение
прибора.
Важно: если своевременно не
удалить накипь и не очистить
прибор, он блокируется.На дисплее
появляется «Прибор заблокирован
Если прибор блокирован, им можно
будет снова пользоваться только
после выполнения сервисной
программы.
Внимание! Для каждой сервисной
программы Calc’nClean используйте
средства для удаления накипи и
очистки в соответствии с
инструкцией, соблюдая при этом
(соответствующие) указания по
технике безопасности.
Не пейте применяемые жидкости.
Для удаления накипи категорически
запрещается использовать
лимонную кислоту, уксус или
средства на основе уксуса.
Для удаления накипи и очистки
прибора используйте только
подходящие для этого таблетки.Они
специально разработаны для
данного прибора, их можно
дополнительно приобрести через
сервисную службу.
~ "Принадлежности"
на страница 133
Не используйте средство для
удаления накипи, содержащее
фосфорную кислоту.
Категорически запрещается
загружать таблетки для удаления
накипи и прочие средства в
заварочный блок.
Ни в коем случае не прерывайте
сервисную программу.
Перед запуском сервисной
программы выньте, очистите и
вставьте обратно заварочный блок.
Очистите капучинатор.
По окончании сервисной программы
протрите прибор мягкой влажной
тканевой салфеткой, чтобы сразу же
устранить остатки раствора для
удаления накипи. Под такими
остатками могут образовываться
очаги коррозии.
В новых губчатых салфетках могут
содержаться соли. Соли могут
привести к образованию налета
ржавчины на стальных деталях,
поэтому перед использованием
губчатых салфеток их следует
тщательно прополоскать.
При использовании фильтра для
воды интервалы времени до
выполнения следующей сервисной
программы увеличиваются.
Если, например, вследствие
перебоев в энергоснабжении
сервисная программа была
прервана, на дисплее загорается ',
calc’nClean и ).Выполните
действия, описанные в главе
Calc´nClean, начиная с пункта 10.
ru Сервисная программа
146
Запуск программы
Calc’nClean
Се р в и с н а я прог рамма Ca l c ´ n Cl e a n
Длительность: прибл. 40 минут
1. Держите нажатой кнопку calc’nClean
примерно 5секунд.
Загорается символ (.
2. Откройте дверцу, выньте и
опорожните поддон и емкость для
кофейной гущи.
3. Извлеките и очистите заварочный
блок.
4. Загрузите в заварочный блок
таблетку для очистки Siemens и
вставьте обратно заварочный блок.
5. Установив обратно поддон и емкость
для кофейной гущи, закройте
дверцу.
Загорается символ ).
6. Извлеките фильтр для воды (при
наличии).
7. Налейте в пустой резервуар для
воды теплую воду до отметки 0,5 л и
растворите в ней таблетку для
удаления накипи Siemens.
8. Вставьте обратно резервуар для
воды и подставьте под диспенсер
емкость большого объема
(прибл. 1 л).
9. calc’nClean мигает, коснитесь
calc’nClean.
Программа
запускается, выполняя
очистку прибора и удаление накипи.
calc’nClean пульсирует.Длительность
прибл. 20 минут.
Загорается символ (.
10. Опорожните емкость, откройте
дверцу, опорожните поддон и
вставьте его обратно.
11. Закройте дверцу и поставьте
емкость под диспенсер.
Загорается символ ).
12. Очистите контейнер для воды и
установите обратно фильтр для воды
(если он был
вынут).
~ Рис. '
13. Залейте свежую негазированную
воду до отметки «max» и снова
поставьте емкость под диспенсер.
14. calc’nClean мигает, коснитесь
calc’nClean.
Программа запускается, выполняя
очистку прибора и его промывку.
calc’nClean пульсирует.
Загорается символ (.
15. Опорожните, очистите поддон и
установите обратно поддон и
емкость для кофейной гущи.
Программа завершена. Прибор снова
готов
к работе.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184

Siemens TI355209RW/03 Руководство пользователя

Категория
Кофеварки
Тип
Руководство пользователя
Это руководство также подходит для

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ