Caso Café Crema Touch Инструкция по эксплуатации

Категория
Кофеварки
Тип
Инструкция по эксплуатации
8
55.10 Ripristino alle impostazioni di fabbrica .................................................... 135
35.6 Cambio modalità ......................................................................................... 135
36 Pulizia e cura ..................................................................................................... 136
36.1 Indicazioni di sicurezza .............................................................................. 136
36.2 Pulizia .......................................................................................................... 136
36.3 Programma di risciacquo per l’erogatore ................................................. 137
36.4 Vaschetta di scolo interna ......................................................................... 137
36.5 Pulizia del pozzetto di caffè / gruppo bollitore ......................................... 137
36.6 Pulizia dei componenti per la schiuma di latte ........................................ 138
36.7 Decalcificazione e Programma di pulizia .................................................. 139
36.8 Svuotamento dell’apparecchio .................................................................. 141
37 Eliminazione malfunzionamenti ....................................................................... 141
37.1 Cause malfunzionamenti e risoluzione ..................................................... 142
38 Smaltimento dell’apparecchio obsoleto ......................................................... 143
39 Garanzia ............................................................................................................. 144
40 Dati tecnici ......................................................................................................... 144
41 Руководство по эксплуатации ...................................................................... 146
41.1 Общие положения ..................................................................................... 146
41.2 Информация о данном руководстве ..................................................... 146
41.3 Предупредительные указания ................................................................ 146
41.4 Ограничение ответственности ............................................................... 147
41.5 Защита авторского права ........................................................................ 147
42 Безопасность ................................................................................................... 148
42.1 Использование по назначению .............................................................. 148
42.2 Общие требования техники безопасности ........................................... 149
42.3 Источники опасности ............................................................................... 152
42.3.1 Опасность травм ......................................................................................... 152
42.3.2 Опасность ожога ......................................................................................... 153
42.3.3 Опасность от электрического тока ............................................................. 154
43 Ввод в эксплуатацию ..................................................................................... 155
43.1 Информация по безопасности ............................................................... 155
43.2 Комплект поставки и проверка после транспортировки ................... 155
43.3 Распаковка ................................................................................................. 155
43.4 Утилизация упаковки ................................................................................ 156
43.5 Установка ................................................................................................... 156
43.5.1 Требования к месту установки ................................................................... 156
43.6 Подключение электропитания ............................................................... 157
43.7 Заводская табличка .................................................................................. 157
9
44 Эксплуатация и функционирование ............................................................ 157
44.1 Описание прибора .................................................................................... 158
44.2 Сборка ......................................................................................................... 161
44.3 Перед первым использованием ............................................................ 163
44.4 Панель управления: ................................................................................. 165
44.5 Промывка ................................................................................................... 166
44.6 Регулировка степени помола ................................................................. 166
44.7 Подготовка ................................................................................................. 167
45 Функции ............................................................................................................ 167
45.1 Подача горячей воды ............................................................................... 167
45.2 Сохранение настройки количества горячей воды .............................. 168
45.3 Приготовление молочной пены ............................................................. 168
45.4 Регулировка количества молочной пены ............................................ 169
45.5 Приготовление Капучино ........................................................................ 169
5.6 Приготовление Латте Макиато ............................................................................. 169
5.7 Приготовление Эспрессо и Кафе Крема ............................................................ 170
5.8 Регулировка количества Эспрессо ..................................................................... 170
5.9 Регулировка количества Кафе Крема ................................................................ 171
5.10 Сброс до заводских настроек ............................................................................ 171
5.11 Смена режима ....................................................................................................... 171
46 Чистка и обслуживание .................................................................................. 172
46.1 Информация по безопасности ............................................................... 172
46.2 Чистка ......................................................................................................... 173
46.3 Программа промывки крана ................................................................... 173
46.4 Внутренний поддон .................................................................................. 173
46.5 Чистка кофейного вала и заварочного модуля ................................... 174
46.6 Чистка компонентов для приготовления молочной пены ................ 174
46.7 Программа для удаления накипи и чистки ........................................... 176
46.8 Опустошение прибора ............................................................................. 178
47 Устранение неисправностей ......................................................................... 178
47.1 Проблемы и способы их решения ......................................................... 178
48 Утилизация отслужившего прибора ............................................................ 180
49 Гарантия ............................................................................................................ 180
50 Технические харакретистики ........................................................................ 181
51 Original bruksanvisning ................................................................................... 183
51.1 Allmänt ......................................................................................................... 183
51.2 Information om denna bruksanvisning ..................................................... 183
51.3 Varningstexter ............................................................................................. 183
145
Руководство
по эксплуатации
Кофемашина
Café Crema Touch (1882)
146
41 Руководство по эксплуатации
41.1 Общие положения
Пожалуйста, прочтите информацию, содержащуюся в данном Руководстве по
эксплуатации, чтобы быстро ознакомиться с прибором и в полном объеме
использовать все его функции.
Ваша Café Crema Touch прослужит Вам долгие годы при надлежащем
использовании и уходе. Желаем приятного пользования!
41.2 Информация о данном руководстве
Данное Руководство по эксплуатации является составной частью Café Crema Touch
(в дальнейшем именуемой «прибор») и содержит важные указания по вводу в
эксплуатацию, технике безопасности, использованию по назначению, а также уходу
за прибором.
Руководство по эксплуатации должно всегда находиться вблизи прибора. Его
необходимо прочесть всем лицам, осуществляющим:
Ввод в эксплуатацию Обслуживание Устранение неисправностей и/или
Очистку прибора
Сохраните данное Руководство по эксплуатации и при передаче прибора другому
лицу передайте вместе с ним Руководство по эксплуатации.
41.3 Предупредительные указания
В данном Руководстве по эксплуатации используются следующие
предупредительные указания:
ОПАСНОСТЬ
Предупредительное указание этой степени опасности обозначает угрозу
опасной ситуации.
Если опасная ситуация не будет предотвращена, это может привести к смерти или
тяжелым травмам.
Во избежание опасности смерти или тяжелых травм людей необходимо
следовать инструкциям в данном предупредительном указании.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Предупредительное указание этой степени опасности обозначает возможность
опасной ситуации.
Если опасная ситуация не будет предотвращена, это может привести к тяжелым
травмам.
Во избежание опасности травм людей необходимо следовать инструкциям в
данном предупредительном указании.
147
ОСТОРОЖНО
Предупредительное указание этой степени опасности обозначает возможность
опасной ситуации.
Если опасная ситуация не будет предотвращена, это может привести к легким или
умеренно тяжелым травмам.
Во избежание опасности травм людей необходимо следовать инструкциям в
данном предупредительном указании.
ПРИМЕЧАНИЕ
Примечание обозначает дополнительную информацию, облегчающую обращение с
прибором.
41.4 Ограничение ответственности
Вся содержащаяся в данном Руководстве по эксплуатации техническая
информация, данные и указания по установке, эксплуатации и уходу за прибором
соответствуют актуальному уровню наших знаний на момент печати и учитывают
весь наш опыт и знания.
Сведения, рисунки и описания, содержащиеся в данном Руководстве по
эксплуатации, не могут являться основанием для заявления каких-либо претензий.
Производитель не несет ответственности за ущерб, возникший вследствие:
Несоблюдения указаний, содержащихся в Руководстве по эксплуатации
Использования прибора не по назначению Неквалифицированного ремонта
Технических изменений, модификаций прибора Использования не разрешенных
запчастей
Мы не рекомендуем осуществлять какие-либо модификации прибора, в случае
модификаций гарантия становится недействительной.
Перевод осуществляется самым добросовестным образом. Однако мы не несем
ответственности за ошибки в переводе, даже если перевод был выполнен нами или
по нашему заказу. Наши обязательства ограничиваются только оригинальным
немецким текстом.
41.5 Защита авторского права
Данная документация защищена авторским правом. Braukmann GmbH сохраняет за
собой все права, в том числе право на фотомеханическое воспроизведение,
копирование и распространение посредством особых способов (например,
обработка данных, носители данных, сети передачи данных), в том числе частичное.
Мы оставляем за собой право на внесение содержательных и технических
изменений.
148
42 Безопасность
В данной главе Вы получите важные указания по безопасности при обращении с
прибором.
Данный прибор соответствует установленным правилам техники безопасности.
Однако ненадлежащая эксплуатация прибора может привести к травмам людей и
причинению материального ущерба.
42.1 Использование по назначению
Данный прибор предназначен только для использования в домашних хозяйствах в
закрытых помещениях для
приготовление кофе и эспрессо
приготовления горячей воды вспенивания молока
Данный прибор предназначен для использования в домашнем хозяйстве и
аналогичных сферах, таких, как:
на кухнях для персонала в магазинах, офисах и других аналогичных
коммерческих организациях в фермерских хозяйства
для клиентов в отелях, мотелях и т.п.
Другое использование или использование, выходящие за рамки вышеуказанного,
является использованием не по назначению.
Прибор не пригоден для измельчения очень твердых ингредиентов, например,
кубиков льда.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Опасность вследствие использования не по назначению!
При использовании не по назначению и/или использовании, отличном от
указанного в Руководстве по эксплуатации, от прибора могут исходить
определенные опасности.
Используйте прибор только по назначению.
Соблюдайте принципы и методы, описанные в данном Руководстве по
эксплуатации.
Претензии и требования любого рода в связи с ущербом, причиненным вследствие
использования прибора не по назначению, исключены.
Все риски несет пользователь.
149
42.2 Общие требования техники безопасности
ПРИМЕЧАНИЕ
Пожалуйста, соблюдайте следующие общие правила
безопасности для безопасного обращения с прибором.
Перед началом пользования прибором обязательно
внимательно прочтите все прилагаемые инструкции.
Детям в возрасте 8 лет и старше разрешается
использовать прибор только под контролем или если они
были проинструктированы относительно безопасной
эксплуатации прибора и понимают возможные риски.
Операции по очистке и техническому обслуживанию,
осуществляемые пользователем, детям разрешается
выполнять лишь в том случае, если они старше 8 лет и
находятся под контролем со стороны взрослых. Детям
запрещается играть с прибором.
Детям запрещается играть с прибором. Прибор и его
кабель питания необходимо хранить в месте,
недоступным для детей младше 8 лет.
Лицам с ограниченными умственными, сенсорными или
физическими возможностями или с недостаточным
опытом и/или знаниями разрешается использовать
прибор только под контролем или если они были
проинструктированы относительно безопасной
эксплуатации прибора и понимают возможные риски.
Перед использованием проверяйте прибор на предмет
видимых внешних повреждений. Если прибор
поврежден, не используйте его.
Не оставляйте работающий прибор без присмотра.
Никогда не заполняйте резервуар для воды выше
максимальной отметки. Не используйте прибор в случае
переполнения резервуара.
150
ПРИМЕЧАНИЕ
Используйте прибор только для приготовления кофе и
перемалывания кофейных зерен, а также для налива
горячей воды и вспенивания молока. Не заливайте в
прибор иные жидкости (кроме холодной воды) и не
закладывайте в него продукты питания (кроме
обжаренных кофейных зерен).
Все операции, кроме чистки и обычного технического
обслуживания, должны выполняться авторизованным
сервисным центром.
Используйте прибор исключительно для приготовления
кофе, а также для приготовления горячей воды и
молочной пены. Не наливайте в резервуар для воды
какие-либо другие жидкости (кроме холодной воды) и не
насыпайте никакие иные продукты (кроме кофейных
зерен).
Не оставляйте кабель питания свисающим в пределах
досягаемости детей.
Кабель питания никогда не должен соприкасаться с
горячими частями прибора, с острыми краями и
источниками тепла.
В целях собственной безопасности используйте только
оригинальные аксессуары и запасные части,
сертифицированные производителем и подходящие для
вашего прибора.
При отключении прибора тяните всегда за вилку, а не за
кабель питания.
Отключайте прибор от сети в случае неисправности, а
также перед очисткой.
151
ПРИМЕЧАНИЕ
Поврежденные компоненты можно заменять только
оригинальными запчастями. Выполнение требований
техники безопасности гарантировано только при
использовании оригинальных запчастей.
Ремонт прибора разрешено осуществлять только
сервисным центрам, уполномоченным производителем.
В ином случае гарантия на прибор в случае других
повреждений будет аннулирована.
Неквалифицированный ремонт может привести к
серьезным опасностям для пользователя.
Прибор не предназначен для измельчения жидких либо
горячих ингредиентов.
Перед тем, как отсоединить прибор от сети, потянув за
вилку, выключите прибор.
Прибор не предназначен для управления с помощью
внешнего таймера либо системы дистанционного
управления.
Убедитесь, что температура окружающей среды выше
0°C, в противном случае прибор не будет работать
должным образом.
Регулярно очищайте прибор от накипи для того, чтобы
обеспечить оптимальную производительность и
предотвратить его неисправности.
Перед чисткой либо хранением обязательно дайте
прибору остыть.
При первом использовании прибор может испускать дым
и от него может исходить запах из-за наличия масла на
некоторых деталях. Все это скоро исчезнет и является
нормальным.
152
ПРИМЕЧАНИЕ
Всегда вынимайте вилку из розетки в случае любой
неисправности, перед наполнением прибора и после
использования, а также перед чисткой.
Используйте кофемолку только для измельчения
обжаренных кофейных зерен. Измельчение других
продуктов, таких, как орехи, специи или необжаренные
кофейные зерна, может затупить лезвия и стать причиной
плохого измельчения или травм.
Не используйте карамелизованные или глазированные
кофейные зерна. Не используйте зеленый кофе (зеленый
или необжаренный кофе в зернах) или смеси с зеленым
кофе. Это может повредить прибор.
Запрещается помещать молотый кофе в контейнер для
зерен.
42.3 Источники опасности
42.3.1 Опасность травм
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Неосторожное использование прибора может привести
к травме вследствие наличия острых краев.
Обратите внимание на следующие предупреждения, чтобы
избежать травм:
Избегайте контакта с движущимися частями прибора.
Не прикасайтесь к внутренним частям кофемолки –
существует опасность получения травм.
Будьте осторожны при чистке прибора.
153
42.3.2 Опасность ожога
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Вода, нагревающаяся в кофеварке, кофе и вспененное
молоко могут быть очень горячими.
Пожалуйста, соблюдайте следующие правила техники
безопасности, чтобы избежать ожогов.
Находитесь на расстоянии от работающего прибора. Не
держите какую-либо часть тела под или рядом с краном
для кофе и молока, поскольку вероятно разбрызгивание
пара или горячей жидкости. Регулярно очищайте прибор,
особенно выходные отверстия для кофе и молока.
Кран, заварочный модуль, контейнер для
использованного кофе и поддон могут сильно
нагреваться во время работы! Никогда не прикасайтесь к
горячим частям прибора.
Всегда проверяйте температуру кофе/горячей
воды/молочной пены перед употреблением.
Приготовленные кофе/горячая вода и молочная пена
являются очень горячими. Будьте очень осторожны с
чашкой, чтобы избежать ожогов.
Во время работы прибора держите крышку заварочного
модуля закрытой. Заварочный модуль нельзя снимать во
время или сразу после эксплуатации прибора.
Внимание: Если вы заполните резервуар для воды во
время процесса приготовления, процесс приготовления
возобновится автоматически после помещения
резервуара для воды на место.
Осторожно опустошайте поддоны, так как содержащаяся
в них вода может быть очень горячей. Аккуратно
опорожняйте контейнер для использованного кофе,
поскольку содержащаяся в нем кофейная гуща может
быть очень горячей.
154
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Обратите внимание на выходные отверстия для водяного
пара, молочной пены и вытекающей воды, чтобы
избежать ожогов. Не закрывайте выходное отверстие
для пара.
Прибор следует использовать только в том случае, если
правильно установлены поддон для сбора капель с
решеткой для сбора капель и внутренний поддон для
сбора капель с контейнером для использованного кофе.
42.3.3 Опасность от электрического тока
Опасность для жизни от электрического тока!
Существует опасность для жизни при контакте с проводами
или деталями прибора под напряжением. Во избежание
опасности вследствие электрического тока следуйте
нижеприведенным указаниям по безопасности:
Не используйте прибор, если его кабель или вилка
повреждены, если прибор не работает должным образом,
упал или получил повреждения. Во избежание опасности
в случае повреждения кабеля или вилки прибора его
замена должна осуществляться производителем или его
уполномоченным представителем по техническому
обслуживанию.
Ни в коем случае не открывайте корпус устройства.
Существует опасность поражения электрическим током
при прикосновении к разъемами и соединительными
элементами прибора, находящимися под напряжением, а
также при изменении электрической или механической
конструкций прибора. Это также может привести к сбоям в
работе прибора.
Не погружайте прибор, кабель питания или вилку в воду
или иные жидкости.
155
ОПАСНОСТЬ
Даже в случае, если прибор выключен, внутри него есть
напряжение, пока вилка прибора находится в розетке.
Прибор считается полностью отключенным только в том
случае, если вилка вынута из розетки.
Вынимайте вилку прибора из розетки перед чисткой,
обслуживанием, разборкой или сборкой прибора.
Никогда не разбирайте прибор самостоятельно и не
вносите в его конструкцию никаких технических
изменений.
43 Ввод в эксплуатацию
В данной главе содержатся важные замечания по безопасности во время
первоначального ввода прибора в эксплуатацию. Соблюдайте следующие указания,
чтобы избежать опасностей и повреждений.
43.1 Информация по безопасности
Не разрешайте детям играть с упаковочными материалами, поскольку существует
опасность удушья.
43.2 Комплект поставки и проверка после транспортировки
Как правило Café Crema Touch поставляется в следующей комплектации:
Café Crema Touch контейнер с шлангом для молока
Тряпочка из микрофибры Скрепка для очистки 3 пакетика со средством
для удаления накипи Руководство по эксплуатации
ПРИМЕЧАНИЕ
Проверьте товар на предмет его комплектности и любых видимых повреждений.
В случае неполной поставки или повреждений вследствие ненадлежащей
упаковки или транспортировки необходимо немедленно уведомить экспедитора,
страховую компанию и поставщика.
43.3 Распаковка
Для того, чтобы распаковать прибор выполните следующие действия:
Вытащите прибор из картонной коробки и удалите все упаковочные материалы.
Перед первым использованием прибора снимите защитную пленку с дисплея.
156
43.4 Утилизация упаковки
Упаковка защищает прибор от повреждений во время транспортировки.
Упаковочные материалы выбраны таким образом, чтобы они не загрязняли
окружающую среду и легко утилизировались, поэтому они пригодны для
переработки с целью повторного использования.
Вторичное использование упаковки экономит сырьевые материалы и
уменьшает образование отходов. Ненужные упаковочные материалы сдайте в пункт
сбора системы вторичной переработки «Зеленая точка».
ПРИМЕЧАНИЕ
По возможности сохраняйте оригинальную упаковку в течение гарантийного срока,
чтобы в случае заявления гарантийной претензии вновь упаковать прибор
соответствующим образом.
43.5 Установка
43.5.1 Требования к месту установки
Для безопасной и безотказной работы прибора место его установки должно отвечать
следующим требованиям:
Размещайте прибор только на плоской, устойчивой, жаропрочной рабочей
поверхности вдали от брызг воды и любых источников тепла.
Никогда не используйте прибор на открытом воздухе и всегда размещайте его в
сухом месте.
Выбирайте место размещения прибора таким образом, чтобы дети не могли
дотянуться до нагревающихся и горячих поверхностей прибора.
Не размещайте прибор в горячей, сырой или очень влажной среде, а также
вблизи легковоспламеняющихся материалов.
Необходимо обеспечить свободный доступ к розетке, чтобы в случае
необходимости легко было отсоединить прибор от сети.
Установку и монтаж прибора на подвижных местах установки разрешается
выполнять только специализированным предприятиям/ специалистам, если они
смогут обеспечить необходимые условия для безопасного использования
прибора.
При установке прибора оставляйте как минимум 150 мм свободного пространства
вокруг прибора и как минимум 350 мм свободного пространства над прибором,
чтобы Вы могли свободно снять резервуар для воды.
157
43.6 Подключение электропитания
Для обеспечения безопасной и бесперебойной работы прибора следует соблюдать
следующие инструкции для электрического подключения:
Прежде чем подключить прибор к сети, сравните технические параметры
подключения (напряжение и частоту) на заводской табличке прибора с
техническими параметрами Вашей сети. Во избежание повреждений прибора эти
параметры должны совпадать. При возникновении вопросов следует
проконсультироваться с квалифицированным электриком.
Подключение прибора к электросети должно выполняться с помощью максимум 3-
метрового, размотанного удлинительного кабеля с поперечным сечением 1,5 мм².
Использование многоконтактных штепсельных разъемов или сетевых
разветвителей запрещено по причине связанной с этим опасности пожара.
Удостоверьтесь, что кабель питания не поврежден и не переброшен через
горячие и/или остроконечные поверхности.
Розетка должна иметь предохранитель не менее 16А, отдельный от других
потребителей тока.
Электрическая безопасность прибора может быть обеспечена только в том
случае, если он подключен к цепи защиты, установленной в соответствии с
действующими предписаниями. Питание от розетки без заземления запрещено. В
случае сомнений пригласите квалифицированного электрика, который проверит
внутреннюю проводку в месте, где вы устанавливаете прибор.
43.7 Заводская табличка
Заводская табличка с параметрами подключения и мощности находится на нижней
части прибора.
44 Эксплуатация и функционирование
В данной главе приведены важные замечания по эксплуатации прибора.
Соблюдайте их, чтобы избежать опасностей и повреждений:
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Не оставляйте работающий прибор без присмотра, чтобы Вы могли быстро
вмешаться в случае опасности.
158
44.1 Описание прибора
1a Крышка заварочного модуля
1b Заварочный модуль
1c Кофейная шахта
2 Кабель питания
3 Резервуар для воды
4 Крышка контейнера для кофейных зерен
5 Регулятор настройки степени помола
6 Панель управления
7 Крышка крана для кофе и молока
8 Щеточка для очистки
9 Скрепка для очистки
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Не прикасайтесь к внутренним частям кофемолки – существует опасность травм!
Предупреждающий символ:
горячий пар
Внимание: из прибора может выходить горячий пар и (или)
горячая жидкость. Осторожно, опасность ожога!
Убедитесь, что вода не попадает в вилку прибора.
159
10a Контейнер для использованного кофе
10b Внутренний поддон
11a Поддон для капель
11b Решетка поддона для капель
160
7 Крышка крана для кофе и молока
12a Кран для молока
12b Соединение на шланге для выхода молока
12c Соединение на шланге для крышки резервуара для молока
12d Крышка резервуара для молока
12e Соединительная деталь впускной трубки
12f Впускная трубка
12g Резервуар для молока
ПРИМЕЧАНИЕ
В резервуар для молока разрешается наливать только молоко или воду.
161
44.2 Сборка
Снимите крышку крана для кофе и
молока (7) и убедитесь, что кран для
молока (12а) установлен правильно.
Затем наденьте крышку.
Поместите соединительный
элемент в крышку резервуара
для молока, проверьте, чтобы
соединительный элемент был
установлен правильно.
162
Затем вставьте впускную трубку в соединительный элемент на крышке резервуара
для молока. Поместите крышку с впускной трубкой на резервуар для молока.
Вставьте впускную трубку в кран для выхода молока и крышку резервуара для
молока.
ПРИМЕЧАНИЕ
Если Вы хотите использовать большое количество молока, Вы можете вставить
впускную трубу прямо в пакет с молоком. Для этого подсоедините всасывающий
шланг непосредственно к соединительному элементу и впускной трубе (без
крышки резервуара для молока) и вставьте впускную трубу в коробку для молока.
Указанный способ будет работать только в том случае, если в упаковке
достаточно молока.
После использования положите резервуар для молока или коробку с молоком
обратно в холодильник.
Всасывающий шланг нельзя вставлять в поддон для капель. Очистите
всасывающий шланг, если Вы больше не планируете его использовать.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214

Caso Café Crema Touch Инструкция по эксплуатации

Категория
Кофеварки
Тип
Инструкция по эксплуатации

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ