Pioneer A-10-S Руководство пользователя

Тип
Руководство пользователя
A-20-K/-S
A-
30-K/-S
A-
10 -K/-S
Integrated Amplifier | Amplificateur Intégré |
Eingebauter Verstärker | Amplificatore Integrato |
Geïntegreerde versterker | Amplificador integrado |
Operating Instructions | Mode d’emploi | Bedienungsanleitung |
Istruzioni per I’uso | Handleiding | Manual de instrucciones |
Инструкции по эксплуатации
A30_SYXE8_cover_anki.fm 1 ページ 2014年11月6日 木曜日 午前11時38分
Controls and displays 03
9
En
English
DeutschFrançais
Nederlands
Italiano Español Русский
Remote control (Except A-10)
STANDBY/ON DIMMER
SACD/CD NETWORK PHONO
TUNER
OPTION
AUX RECORDER
VOLUME
MUTE
LOUDNESS
SPEARKERS
A
B
NETWORK AUDIO PLAYER
ENTER
SOUNDSETUP
APD
DIRECT
RETURN
HOME MENU
FUNC
INPUT
SACD PLAYER
FUNC
NETWORK AUDIO PLAYER
1
8
9
10
12
11
13
2
3
4
6
4
7
5
A-30
8
5
7
3
10
11
1
2
34
34
34
3
12
A-20
6
1
STANDBY/ON
Switches the amplifier between standby and on.
2 Input selector buttons
Press to select an input source. These select the
component connected to the corresponding input on the
rear panel.
When the A-30 is connected, the OPTION button is
disabled.
3 SACD PLAYER control buttons
Use to control Pioneer SACD player.
(Cannot be used to perform playback/pause on the
PD-D6/PD-D6MK2/PD-D9/PD-D9MK2 models.)
4 NETWORK AUDIO PLAYER control
buttons
Use to control Pioneer network audio player.
5
LOUDNESS
Use to set the loudness circuit ON/OFF (page 7).
6
MUTE
Mutes/unmutes the sound.
7
DIRECT
Press to access Direct listening (page 7).
8
DIMMER
This button allows the illumination of the unit's front
panel indicators to be set in three levels (does not affect
the STANDBY indicator).
9
INPUT +/–
Use to change the input source. The source changes as
below.
SACD/CD NETWORK PHONO TUNER
AUX RECORDER Return to the beginning.
10
SPEAKERS A
button/indicator
Use this button to listen to the speaker system
connected to SPEAKERS A terminals.
11
SPEAKERS B
button/indicator
Use this button to listen to the speaker system
connected to SPEAKERS B terminals.
12
VOLUME +/–
Use to set the listening volume.
13
APD
Use to set the Auto Power Down function to ON/OFF
(page 11).
A30_SYXE8.book 9 ページ 2012年3月6日 火曜日 午前11時13
Operation 04
11
En
English
DeutschFrançais
Nederlands
Italiano Español Русский
Making an audio recording
You can make an audio recording from any audio source connected to the amplifier.
1 Select the source you want to record.
2 Start recording, then start playback of
the source component.
1
MENU
iPod

Music>
Extras>
Settings>
Shuffle Songs
Backlight
/I STANDBY/ON
STANDBY
iPod/USB
5V 2.1A
PURE AUDIO Hi-Bit 32
FUNCTION

NETWORK AUDIO PLAYER
N-50
SACD/CD player
Network audio player
Turntable
Tuner
iPod dock, etc
Audio recording component
(CD recorder, tape deck, etc.)
Playback
Recording
SACD/CD NETWORK PHONO
TUNER AUX
To set for automatic standby status (Auto Power Down)
When this condition is set, if no input signal is detected for 30 minutes, the unit will automatically enter standby
status.
1 If the unit’s power is ON, hold the unit’s front-panel
DIRECT
button and
LOUDNESS
button depressed simultaneously for three seconds.
When this condition is set to ON, the STANDBY/APD indicator on the unit’s front panel will light green. Press the
buttons again to disable the setting.
This condition can also be set by means of the APD button on the A-30’s remote control.
The factory default setting is ON.
Note
Depending on the device connected, excessive noise produced by the device may be interpreted as an audio
signal, thus preventing the Automatic Power-Down function from operating.
Restoring all the settings to the factory default settings
1 When power is in standby mode, hold the front-panel’s DIRECT button and
SPEAKERS A button depressed simultaneously for five seconds.
2 Turn power ON to the unit.
A30_SYXE8.book 11 ページ 2012年3月6日 火曜日 午前11時13分
Additional information 05
13
En
English
DeutschFrançais
Nederlands
Italiano Español Русский
Specifications
Amplifier section
Power output specification is for when power supply is 230 V.
Continuous power output (both
channels driven at 20 Hz to 20 kHz)
A-30 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70 W + 70 W
A-20, A-10 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 W + 50 W
(THD 0.1 %, 4 Ω)
A-30 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 W+40 W
A-20, A-10 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 W+30 W
(THD 0.05 %, 8 Ω)
Audio section
Input (Sensitivity/Impedance)
SACD/CD, NETWORK, TUNER, AUX, RECORDER
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 200 mV/50 kΩ
POWER AMP DIRECT (A-30 only). . . . . . . . . . . 1 V/10 kΩ
PHONO (MM) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2.8 mV/50 kΩ
Output (Level/Impedance)
RECORDER OUT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .200 mV/2.2 kΩ
PHONES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 250 mV/32 Ω
Frequency response
SACD/CD, NETWORK, TUNER, AUX, RECORDER
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5 Hz to 100 kHz dB*
PHONO (MM) . . . . . . . . . . . . . .20 Hz to 20 kHz ±0.5 dB*
* Measured with DIRECT button switched on.
Tone control
(When VOLUME is set to
-
30 dB)
Bass. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .± 10 dB (100 Hz)
Treble. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .± 10 dB (10 kHz)
Signal-to-Noise Ratio (IHF SHORTED,
A-NETWORK)
SACD/CD, NETWORK, TUNER, AUX, RECORDER
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105 dB*
PHONO (MM, 2.8 mV input) . . . . . . . . . . . . . . . . . 77 dB*
* Measured with DIRECT button switched on.
Speaker load impedance
A, B . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Ω to 16 Ω
A+B. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Ω to 32 Ω
Bi-wiring . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Ω to 16 Ω
Miscellaneous
Power requirements
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . AC 220 V to 230 V, 50 Hz
Power consumption
A-30 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .175 W
A-20/A-10. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .135 W
In standby . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0.3 W
Dimensions
. . . . . . . . . . . . .435 mm (W) x 128 mm (H) x 360 mm (D)
Weight (without package)
A-30 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7.9 kg
A-20 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7.2 kg
A-10 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.7 kg
Accessories
Remote control (Except A-10) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
AAA/IEC R03 dry cell batteries (Except A-10) . . . . . . . . 2
Power cord
Warranty card
Operating instructions (This document)
Note
Specifications and the design are subject to
possible modifications without notice, due to
improvements.
Corporation and product names mentioned herein
are trademarks or registered trademarks of the
respective corporations.
© 2012 PIONEER CORPORATION.
All rights reserved.
A30_SYXE8.book 13 ページ 2012年2月16日 木曜日 午前8時58分
Fonctionnement 04
11
Fr
English
DeutschFrançais
Nederlands
Italiano Español Русский
Réalisation d’un enregistrement audio
Vous pouvez faire un enregistrement audio à partir de n’importe quelle source audio raccordée à l’amplificateur.
1 Sélectionnez la source que vous
souhaitez enregistrer.
2 Commencez l’enregistrement, puis
commencez la lecture du composant source.
1
MENU
iPod

Music>
Extras>
Settings>
Shuffle Songs
Backlight
/I STANDBY/ON
STANDBY
iPod/USB
5V 2.1A
PURE AUDIO Hi-Bit 32
FUNCTION

NETWORK AUDIO PLAYER
N-50
Lecteur SACD/CD
Lecteur audio réseau
Platine
Syntoniseur
Station d’accueil iPod, etc.
Composant d’enregistrement audio
(graveur CD, enregistreur à bande, etc.)
Lecture
Enregistrem
SACD/CD NETWORK PHONO
TUNER AUX
Pour régler un statut de veille automatique (fonction de mise hors tension
automatique)
Lorsque cette fonction est définie, si aucun signal d’entrée n’est détecté pendant 30 minutes, l’unité adopte
automatiquement le statut de veille.
1 Si l’unité est sous tension, appuyez simultanément sur le bouton du panneau avant de
l’unité
DIRECT
et sur
LOUDNESS
et maintenez-les enfoncés pendant trois secondes.
Lorsque cette fonction est définie sur ON, l’indicateur STANDBY/APD situé sur le panneau avant de l’unité s’allume
en vert. Appuyez à nouveau sur les boutons pour désactiver le réglage.
Vous pouvez également définir cette fonction avec le bouton APD sur la télécommande de l’A-30.
Par défaut, cette option est activée.
Remarque
En fonction du dispositif connecté, un bruit excessif risque de se produire qui pourrait être interprété comme un
signal audio, annulant ainsi la fonction de mise a l’arrêt automatique.
Pour restaurer tous les réglages sur les valeurs par défaut
1 Lorsque l’unité est en mode de veille, appuyez simultanément les boutons sur le
panneau avant DIRECT et SPEAKERS A que vous maintenez enfoncés pendant cinq
secondes.
2 Mettez l’unité sous tension.
A30_SYXE8-Fr.book Page 11 Monday, March 5, 2012 2:07 PM
Informations supplémentaires 05
13
Fr
English
DeutschFrançais
Nederlands
Italiano Español Русский
Spécifications
Section amplificateur
La spécification pour la puissance de sortie concerne les
cas où l’alimentation électrique est de 230 V.
Puissance de sortie continue (les deux
canaux fonctionnant entre 20 Hz et
20 kHz)
A-30 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70 W + 70 W
A-20, A-10 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 W + 50 W
(THD 0,1 %, 4 Ω)
A-30 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 W + 40 W
A-20, A-10 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 W + 30 W
(THD 0,05 %, 8 Ω)
Section audio
Entrée (Sensibilité/impédance)
SACD/CD, NETWORK, TUNER, AUX, RECORDER
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 200 mV/50 kΩ
ALIMENTATION AMP DIRECTE (A-30 uniquement)
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 V/10 kΩ
PHONO (MM) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2,8 mV/50 kΩ
Sortie (Niveau/impédance)
RECORDER OUT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .200 mV/2,2 kΩ
PHONES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 250 mV/32 Ω
Réponse en fréquence
SACD/CD, NETWORK, TUNER, AUX, RECORDER
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Hz à 100 kHz dB*
PHONO (MM) . . . . . . . . . . . . . . 20 Hz à 20 kHz ±0,5 dB*
* Mesure effectuée avec le bouton DIRECT activé.
Commande de la tonalité
(Lorsque le VOLUME est réglé sur
-
30 dB)
Graves . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .± 10 dB (100 Hz)
Aigus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .± 10 dB (10 kHz)
Ratio Signal sur Bruit (IHF EN COURT-
CIRCUIT, RESEAU-A)
SACD/CD, NETWORK, TUNER, AUX, RECORDER
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105 dB*
PHONO (MM, entrée de 2,8 mV). . . . . . . . . . . . . . 77 dB*
* Mesure effectuée avec le bouton DIRECT activé.
Impédance charge haut-parleur
A, B . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Ω à 16 Ω
A+B. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Ω à 32 Ω
Bi-câblage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Ω à 16 Ω
Divers
Puissance requise . . . . . . . . . . . 220 V à 230 V CA, 50 Hz
Consommation électrique
A-30 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .175 W
A-20/A-10. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .135 W
En mode veille. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,3 W
Dimensions
. . . . . . . . . . . . . .435 mm (L) x 128 mm (H) x 360 mm (P)
Poids (sans emballage)
A-30 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7,9 kg
A-20 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7,2 kg
A-10 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6,7 kg
Accessoires
Télécommande (à l’exception de l’A-10) . . . . . . . . . . . . 1
Piles sèches AA/IEC R03 (à l’exception de l’A-10). . . . . 2
Cordon d’alimentation
Carte de garantie
Mode d’emploi (ce document)
Remarque
Les spécifications et la conception sont sujettes à
de possibles modifications sans préavis, suite à des
améliorations.
Les noms d’entreprise et de produit mentionnés
dans les présentes sont des marques de commerce
ou des marques déposées de leur propriétaire
respectif.
© 2012 PIONEER CORPORATION.
Tous droits de reproduction et de traduction
réservés.
A30_SYXE8-Fr.book Page 13 Thursday, February 16, 2012 11:51 AM
Zusätzliche Informationen 05
13
De
English
DeutschFrançais
Nederlands
Italiano Español Русский
Technische Daten
Verstärkereinheit
Die Angaben zur Leistungsausgabe beziehen sich auf eine
Stromversorgung von 230 V.
Kontinuierliche Leistungsausgabe
(beide Kanäle laufen auf 20 Hz bis 20 kHz)
A-30 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70 W + 70 W
A-20, A-10 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 W + 50 W
(Klirrfaktor (THD) 0,1 %, 4 Ω)
A-30 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 W + 40 W
A-20, A-10 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 W + 30 W
(Klirrfaktor (THD) 0,05 %, 8 Ω)
Audioeinheit
Eingabe (Empfindlichkeit/Impedanz)
SACD/CD, NETWORK, TUNER, AUX, RECORDER
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 200 mV/50 kΩ
POWER AMP DIRECT (nur A-30) . . . . . . . . . . . 1 V/10 kΩ
PHONO (MM) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2,8 mV/50 kΩ
Ausgabe (Pegel/Impedanz)
RECORDER OUT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .200 mV/2,2 kΩ
PHONES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 250 mV/32 Ω
•Frequenzgang
SACD/CD, NETWORK, TUNER, AUX, RECORDER
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5 Hz bis 100 kHz dB*
PHONO (MM) . . . . . . . . . . . . .20 Hz bis 20 kHz ±0,5 dB*
* Messung bei eingeschalteter DIRECT-Taste.
Tonsteuerung
(Bei Lautstärkeeinstellung
-
30 dB.)
Bässe. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .± 10 dB (100 Hz)
Höhen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .± 10 dB (10 kHz)
Signalrauschabstand (IHF SHORTED,
A-NETWORK)
SACD/CD, NETWORK, TUNER, AUX, RECORDER
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105 dB*
PHONO (MM, 2,8 mV-Eingang) . . . . . . . . . . . . . . 77 dB*
* Messung bei eingeschalteter DIRECT-Taste.
Lautsprecherimpedanz
A, B . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4 Ω bis 16 Ω
A+B. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8 Ω bis 32 Ω
Bi-wiring . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4 Ω bis 16 Ω
Verschiedenes
Stromversorgung
. . . . . . . . . . . . 220 V bis 230 V Wechselspannung, 50 Hz
Stromverbrauch
A-30 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .175 W
A-20/A-10. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .135 W
In Bereitschaft . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,3 W
Abmessungen
. . . . . . . . . . . . . .435 mm (B) x 128 mm (H) x 360 mm (T)
Gewicht (ohne Verpackung)
A-30 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7,9 kg
A-20 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7,2 kg
A-10 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6,7 kg
Zubehör
Fernbedienung (außer A-10) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
AAA/IEC R03-Trockenbatterien (außer A-10) . . . . . . . . . 2
Netzkabel
Garantiekarte
Bedienungsanleitung (dieses Dokument)
Hinweis
Technische Daten und das Design können sich
aufgrund von Verbesserungen ohne Ankündigung
ändern.
In diesem Dokument erwähnte Firmen- und
Produktnamen sind Marken oder eingetragene
Marken ihrer jeweiligen Inhaber.
© 2012 PIONEER CORPORATION.
Alle Rechte vorbehalten.
A30_SYXE8-De.book Page 13 Thursday, February 16, 2012 11:47 AM
03 Comandi e display
8
It
Pannello posteriore
Per informazioni in dettaglio sui collegamenti fare riferimento alle pagine 5-6.
1 Terminale GND (terra piatto giradischi)
Questo terminale di terra è stato progettato per ridurre il
disturbo quando è collegato un giradischi. Non è una
messa a terra di sicurezza.
2 Terminali
SPEAKERS A
(canale destro)
3 Terminali
SPEAKERS B
(canale destro)
4 Terminali
SPEAKERS B
(canale sinistro)
5 Terminali
SPEAKERS A
(canale sinistro)
6Presa
AC IN
Collegare il cavo di alimentazione qui e a una presa a
muro di tipo AC.
7 Terminali
PHONO (MM)
IN
8 Terminali
TUNER
IN
9 Terminali
SACD/CD
IN
10 Terminali
AUX
IN
11 Terminali
NETWORK
IN
12 Terminali
RECORDER IN/OUT
13 Terminali
POWER AMP DIRECT
IN
(solo modello A-30)
Quando si usa il dispositivo A-30 come amplificatore di
potenza, collegare qui il preamplificatore (pagina 10).
14 Presa
CONTROL IN/OUT
(tranne che per il
modello A-10)
A-30
1 6
7
28 2
10
9
1311
2
12
2
14
2 23 24 25
A30_SYXE8-It.book Page 8 Thursday, February 16, 2012 11:27 AM
Informazioni supplementari 05
13
It
English
DeutschFrançais
Nederlands
Italiano Español Русский
Dati tecnici
Sezione amplificatore
Specifica di potenza in uscita quando l’alimentazione è a
230 V.
Potenza continua in uscita
(entrambi i canali da 20 Hz a 20 kHz)
A-30 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70 W + 70 W
A-20, A-10 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 W + 50 W
(THD 0,1%, 4 Ω)
A-30 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 W + 40 W
A-20, A-10 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 W + 30 W
(THD 0,05 %, 8 Ω)
Sezione audio
Ingresso (sensibilità/impedenza)
SACD/CD, NETWORK, TUNER, AUX, RECORDER
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 200 mV/50 kΩ
POWER AMP DIRECT (solo A-30). . . . . . . . . . . 1 V/10 kΩ
PHONO (MM) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2,8 mV/50 kΩ
Uscita (livello/impedenza)
RECORDER OUT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .200 mV/2,2 kΩ
PHONES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 250 mV/32 Ω
Risposta in frequenza
SACD/CD, NETWORK, TUNER, AUX, RECORDER
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Da 5 Hz a 100 kHz dB*
PHONO (MM) . . . . . . . . . . . Da 20 Hz a 20 kHz ±0,5 dB*
* Misurato con il tasto DIRECT acceso.
Comando di tonalità
(Quando VOLUME è impostato su
-
30 dB)
Bassi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .± 10 dB (100 Hz)
Alti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .± 10 dB (10 kHz)
Rapporto disturbi (IHF IN CORTO,
RETE-A)
SACD/CD, NETWORK, TUNER, AUX, RECORDER
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105 dB*
PHONO (MM, ingresso da 2,8 mV). . . . . . . . . . . . 77 dB*
* Misurato con il tasto DIRECT acceso.
Impedenza del carico dell'altoparlante
A, B . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Da 4 Ω a 16 Ω
A+B. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Da 8 Ω a 32 Ω
Biwiring. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Da 4 Ω a 16 Ω
Varie
Requisiti di potenza . . . . . . . AC da 220 V a 230 V, 50 Hz
Consumo energetico
A-30 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .175 W
A-20/A-10. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .135 W
In standby . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,3 W
Dimensioni
. . . . . . . . . . . . . .435 mm (L) x 128 mm (H) x 360 mm (P)
Peso (senza imballaggio)
A-30 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7,9 kg
A-20 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7,2 kg
A-10 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6,7 kg
Accessori
Telecomando (tranne che per il modello A-10) . . . . . . . 1
Batterie a cella secca AAA/IEC R03
(tranne che per il modello A-10) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Cavo di alimentazione
Documento di garanzia
Istruzioni per l’uso (questo documento)
Nota
Dati tecnici e disegno soggetti a possibili modifiche
senza preavviso, dovute alle migliorie apportate.
I nomi di società e prodotti citati nel presente
documento sono marchi commerciali o marchi
commerciali registrati delle rispettive società.
© 2012 PIONEER CORPORATION.
Tutti i diritti riservati.
A30_SYXE8-It.book Page 13 Thursday, February 16, 2012 11:27 AM
The exclamation point within an equilateral
triangle is intended to alert the user to the
presence of important operating and
maintenance (servicing) instructions in the
literature accompanying the appliance.
The lightning flash with arrowhead symbol,
within an equilateral triangle, is intended to
alert the user to the presence of uninsulated
“dangerous voltage” within the product’s
enclosure that may be of sufficient
magnitude to constitute a risk of electric
shock to persons.
CAUTION:
TO PREVENT THE RISK OF ELECTRIC
SHOCK, DO NOT REMOVE COVER (OR
BACK). NO USER-SERVICEABLE PARTS
INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED
SERVICE PERSONNEL.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
IMPORTANT
D3-4-2-1-1_A1_En
WARNING
This equipment is not waterproof. To prevent a fire or
shock hazard, do not place any container filled with
liquid near this equipment (such as a vase or flower
pot) or expose it to dripping, splashing, rain or
moisture.
D3-4-2-1-3_A1_En
WARNING
Before plugging in for the first time, read the following
section carefully.
The voltage of the available power supply differs
according to country or region. Be sure that the
power supply voltage of the area where this unit
will be used meets the required voltage (e.g., 230 V
or 120 V) written on the rear panel.
D3-4-2-1-4*_A1_En
WARNING
To prevent a fire hazard, do not place any naked flame
sources (such as a lighted candle) on the equipment.
D3-4-2-1-7a_A1_En
VENTILATION CAUTION
When installing this unit, make sure to leave space
around the unit for ventilation to improve heat radiation
(at least 30 cm at top, 10 cm at rear, and 10 cm at each
side).
WARNING
Slots and openings in the cabinet are provided for
ventilation to ensure reliable operation of the product,
and to protect it from overheating. To prevent fire
hazard, the openings should never be blocked or
covered with items (such as newspapers, table-cloths,
curtains) or by operating the equipment on thick carpet
or a bed.
D3-4-2-1-7b*_A1_En
Information for users on collection and disposal of old equipment and used batteries
These symbols on the products, packaging, and/or accompanying documents mean
that used electrical and electronic products and batteries should not be mixed with
general household waste.
For proper treatment, recovery and recycling of old products and used batteries,
please take them to applicable collection points in accordance with your national
legislation.
By disposing of these products and batteries correctly, you will help to save valuable
resources and prevent any potential negative effects on human health and the
environment which could otherwise arise from inappropriate waste handling.
For more information about collection and recycling of old products and batteries,
please contact your local municipality, your waste disposal service or the point of sale
where you purchased the items.
These symbols are only valid in the European Union.
For countries outside the European Union:
If you wish to discard these items, please contact your local authorities or dealer and
ask for the correct method of disposal.
K058a_A1_En
Symbol examples
for batteries
Symbol for
equipment
Pb
European model only
WAARSCHUWING
Dit apparaat is niet waterdicht. Om brand of een
elektrische schok te voorkomen, mag u geen voorwerp
dat vloeistof bevat in de buurt van het apparaat zetten
(bijvoorbeeld een bloemenvaas) of het apparaat op
andere wijze blootstellen aan waterdruppels,
opspattend water, regen of vocht.
D3-4-2-1-3_A1_Nl
WAARSCHUWING
Lees zorgvuldig de volgende informatie voordat u de
stekker de eerste maal in het stopcontact steekt.
De bedrijfsspanning van het apparaat verschilt
afhankelijk van het land waar het apparaat wordt
verkocht. Zorg dat de netspanning in het land waar
het apparaat wordt gebruikt overeenkomt met de
bedrijfsspanning (bijv. 230 V of 120 V) aangegeven
op de achterkant van het apparaat.
D3-4-2-1-4*_A1_Nl
BELANGRIJKE INFORMATIE BETREFFENDE
DE VENTILATIE
Let er bij het installeren van het apparaat op dat er
voldoende vrije ruimte rondom het apparaat is om een
goede doorstroming van lucht te waarborgen
(tenminste 30 cm boven, 10 cm achter en 10 cm aan de
zijkanten van het apparaat).
WAARSCHUWING
De gleuven en openingen in de behuizing van het
apparaat zijn aangebracht voor de ventilatie, zodat een
betrouwbare werking van het apparaat wordt verkregen
en oververhitting wordt voorkomen. Om brand te
voorkomen, moet u ervoor zorgen dat deze openingen
nooit geblokkeerd worden of dat ze afgedekt worden
door voorwerpen (kranten, tafelkleed, gordijn e.d.) of
door gebruik van het apparaat op een dik tapijt of een
bed.
D3-4-2-1-7b*_A1_Nl
Het uitroepteken in een gelijkzijdige
driehoek is bedoeld om de aandacht van de
gebruiker te trekken op de aanwezigheid van
belangrijke bedienings- en
onderhoudsinstructies in de handleiding bij
dit toestel.
De lichtflash met pijlpuntsymbool in een
gelijkzijdige driehoek is bedoeld om de
aandacht van de gebruikers te trekken op
een niet geïsoleerde “gevaarlijke spanning”
in het toestel, welke voldoende kan zijn om
bij aanraking een elektrische shock te
veroorzaken.
WAARSCHUWING:
OM HET GEVAAR VOOR EEN ELEKTRISCHE
SHOCK TE VOORKOMEN, DEKSEL (OF
RUG) NIET VERWIJDEREN. AAN DE
BINNENZIJDE BEVINDEN ZICH GEEN
ELEMENTEN DIE DOOR DE GEBRUIKER
KUNNEN BEDIEND WORDEN. ENKEL
DOOR GEKWALIFICEERD PERSONEEL TE
BEDIENEN.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
BELANGRIJK
D3-4-2-1-1_A1_Nl
K058a_A1_Nl
Pb
Gebruikersinformatie voor het verzamelen en verwijderen van oude producten en
batterijen
De symbolen op producten, verpakkingen en bijbehorende documenten geven aan
dat de gebruikte elektronische producten en batterijen niet met het gewone
huishoudelijk afval kunnen worden samengevoegd.
Er bestaat een speciaal wettelijk voorgeschreven verzamelsysteem voor de juiste
behandling, het opnieuw bruikbaar maken en de recyclage van gebruikte producten
en batterijen.
Door een correcte verzamelhandeling zorgt u ervoor dat het verwijderde product en/of
batterij op de juiste wijze wordt behandeld, opnieuw bruikbaar wordt gemaakt, wordt
gerecycleerd en het niet schadelijk is voor de gezondheid en het milieu.
Voor verdere informatie betreffende de juiste behandling, het opnieuw bruikbaar
maken en de recyclage van gebruikte producten en batterijen kunt u contact opnemen
met de plaatselijke overheid of een verkooppunt.
Deze symbolen zijn enkel geldig in de landen van de europese unie.
Indien u zich in een ander dan bovengenoemde landen bevindt kunt u contact
opnemen met de plaatselijke overheid voor meer informatie over de juiste verwijdering
van het product.
Symbolen
voor batterijen
Symbool voor
toestellen
A30_SYXE8_Nl.book Page 2 Thursday, February 16, 2012 11:42 AM
3
Als de netstekker van dit apparaat niet geschikt is
voor het stopcontact dat u wilt gebruiken, moet u de
stekker verwijderen en een geschikte stekker
aanbrengen. Laat het vervangen en aanbrengen van
een nieuwe netstekker over aan vakkundig
onderhoudspersoneel. Als de verwijderde stekker per
ongeluk in een stopcontact zou worden gestoken,
kan dit resulteren in een ernstige elektrische schok.
Zorg er daarom voor dat de oude stekker na het
verwijderen op de juiste wijze wordt weggegooid.
Haal de stekker van het netsnoer uit het stopcontact
wanneer u het apparaat geruime tijd niet denkt te
gebruiken (bijv. wanneer u op vakantie gaat).
D3-4-2-2-1a_A1_Nl
LET OP
De /I STANDBY/ON schakelaar van dit apparaat
koppelt het apparaat niet volledig los van het lichtnet.
Aangezien er na het uitschakelen van het apparaat
nog een kleine hoeveelheid stroom blijft lopen, moet
u de stekker uit het stopcontact halen om het
apparaat volledig van het lichtnet los te koppelen.
Plaats het apparaat zodanig dat de stekker in een
noodgeval gemakkelijk uit het stopcontact kan
worden gehaald. Om brand te voorkomen, moet u de
stekker uit het stopcontact halen wanneer u het
apparaat langere tijd niet denkt te gebruiken (bijv.
wanneer u op vakantie gaat).
D3-4-2-2-2a*_A1_Nl
Gebruiksomgeving
Temperatuur en vochtigheidsgraad op de plaats van
gebruik:
+5 °C tot +35 °C, minder dan 85 % RH
(ventilatieopeningen niet afgedekt)
Zet het apparaat niet op een slecht geventileerde plaats
en stel het apparaat ook niet bloot aan hoge
vochtigheid of direct zonlicht (of sterke kunstmatige
verlichting).
D3-4-2-1-7c*_A1_Nl
Dit apparaat is bestemd voor normaal huishoudelijk
gebruik. Indien het apparaat voor andere doeleinden
of op andere plaatsen wordt gebruikt (bijvoorbeeld
langdurig gebruik in een restaurant voor zakelijke
doeleinden, of gebruik in een auto of boot) en als
gevolg hiervan defect zou raken, zullen de reparaties
in rekening gebracht worden, ook als het apparaat
nog in de garantieperiode is.
K041_A1_Nl
WAARSCHUWING
Om brand te voorkomen, mag u geen open vuur (zoals
een brandende kaars) op de apparatuur zetten.
D3-4-2-1-7a_A1_Nl
WAARSCHUWING NETSNOER
Pak het netsnoer beet bij de stekker. Trek de stekker er
niet uit door aan het snoer te trekken en trek nooit aan
het netsnoer met natte handen aangezien dit
kortsluiting of een elektrische schok tot gevolg kan
hebben. Plaats geen toestel, meubelstuk o.i.d. op het
netsnoer, en klem het niet vast. Maak er nooit een
knoop in en en verbind het evenmin met andere
snoeren. De netsnoeren dienen zo te worden geleid
dat er niet per ongeluk iemand op gaat staan. Een
beschadigd netsnoer kan brand of een elektrische
schok veroorzaken. Kontroleer het netsnoer af en toe.
Wanneer u de indruk krijgt dat het beschadigd is,
dient u bij uw dichtstbijzijnde erkende PIONEER
onderhoudscentrum of uw dealer een nieuw snoer te
kopen.
S002*_A1_Nl
WAARSCHUWING:
HEET OPPERVLAK. NIET AANRAKEN.
De bovenkant van de interne warmteo-
pnemer kan heet worden wanneer dit
product gedurende langere tijd
ononderbroken wordt gebruikt.
(alleen A-30)
Bedankt voor de aanschaf van dit
Pioneer product.
Lees a.u.b. deze handleiding door om u ervan te
verzekeren dat u de werking van uw model volledig
begrijpt. Bewaar deze handleiding zorgvuldig ter
referentie na hem te hebben doorgelezen
.
Inhoud
01 Voordat u begint
De inhoud van de verpakking controleren . . . . . . .4
De batterijen laden in de afstandsbediening
(behalve A-10) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Gebruik van de afstandsbediening. . . . . . . . . . . . . 4
De versterker installeren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
02 Aansluitingen
De kabels aansluiten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Over “dubbele bedrading” . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Luidsprekerkabels aansluiten . . . . . . . . . . . . . . . .6
Audiokabels aansluiten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Gecentraliseerd beheer gebruiken met andere
Pioneer-componenten (behalve A-10) . . . . . . . . . .6
De stekker in het stopcontact steken . . . . . . . . . . .6
03 Functies en displays
Voorpaneel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Achterpaneel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Afstandsbediening (behalve A-10) . . . . . . . . . . . . .9
04 Bediening
Afspelen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Stel de voeding in op stand-by . . . . . . . . . . . . . . . 10
Wanneer u het apparaat gebruikt als een
stroomversterker (alleen A-30) . . . . . . . . . . . . . . . 10
Een audioopname maken . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Instellen voor automatische stand-bystatus
(Auto uitschakelen) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Alle instellingen opnieuw instellen naar de
standaard fabrieksinstellingen. . . . . . . . . . . . . . .11
05 Bijkomende informatie
Problemen oplossen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Reiniging van het toestel . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Specificaties . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
A30_SYXE8_Nl.book Page 3 Thursday, February 16, 2012 11:42 AM
Aansluitingen 02
5
Nl
English
DeutschFrançais
Nederlands
Italiano Español Русский
Hoofdstuk 2:
Aansluitingen
De kabels aansluiten
Let op
Voordat u aansluitingen maakt of wijzigt, moet u dit toestel uitschakelen en de stekker van het netsnoer uit het
stopcontact trekken.
Sluit de voedingskabel aan nadat alle aansluitingen tussen apparaten zijn voltooid.
REC
R
L
OUTPUT
R
L
PLAY
RL
AUDIO
OUTPUT
PRE OUT
R
L
L
R
L
R
L
R
L
R
L
R
L
R
L
R
L
R
L
R
L
R
L
R
L
R
L
R
L
R
L
R
MENU
iPod

Music>
Extras>
Settings>
Shuffle Songs
Backlight
SACD/CD-speler
Netwerkaudiospeler
PRE OUT
-aans
l
ui
t
ingen
op de voorversterker of de
AV-versterker
Luidsprekersysteem B
Luidsprekersysteem A
Platenspeler Tuner
iPod dock, enz.
CD-recorder of
cassettedeck
Rechts
Links
Rechts Links
Voedingskabel
(bijgeleverd)
Achterpaneel
A-30
Alleen
A-30
Let op
•De SIGNAL GND-terminal is voorzien om het lawaai
te verminderen wanneer u het apparaat aansluit op
componenten, zoals een analoge platenspeler.
Sluit de PHONO (MM)-aansluitingen op een
andere component aan dan op een platenspeler.
Voer ook geen aansluitingen uit op een
platenspeler die is uitgerust met een ingebouwde
equalizer. Er kan een extreem hoog geluid worden
weergegeven waardoor uw luidsprekers of andere
apparaten kunnen schade oplopen.
De aansluitingen van PHONO (MM) het apparaat
zijn ontworpen om te worden gebruikt met
platenspelers die zijn uitgerust met cartridges van
het MM-type (moving-magnet). De platenspelers
die zijn uitgerust met MC-cartridges (moving-coil),
kunnen niet worden gebruikt.
Zorg ervoor dat de kabels niet over het apparaat
heen liggen (zoals aangegeven in de afbeelding).
Anders produceert het magnetische veld van de
transformatoren in het apparaat een brom in de
luidsprekers.
De aansluitingen van POWER AMP DIRECT het
apparaat mogen nooit worden aangesloten op de
aansluitingen van een andere component, behalve
de PRE-AMP OUT.
Als uw platenspeler is voorzien van een
aardingsdraad, dient u dit vast te maken aan de
ground-aansluiting van deze versterker.
Opmerking
Wanneer u een cassettedeck aansluit, kan er ruis
hoorbaar zijn, afhankelijk van de installatielocatie.
Deze ruis wordt veroorzaakt door lekkage van de
transformator van de versterker. Wijzig in dat geval
de installatielocatie of plaats de deck verder van de
versterker.
iPod is een geregistreerd handelsmerk van Apple
Inc. in de V.S. en andere landen.
Over “dubbele bedrading”
Dit apparaat kan worden gebruikt met luidsprekers
die dubbele bedrading ondersteunen. Zorg dat u de
hoog- en laagfrequentie-aansluitingen correct
aansluit.
Zorg er tijdens het afspelen voor dat zowel de
SPEAKERS A- als de SPEAKERS B-knop zijn
ingesteld op AAN (pagina 7).
Let op
Wanneer u dubbele bedrading gebruikt voor het
aansluiten van de luidsprekers, kunt u negatieve
invloeden op de versterker voorkomen door de
kortsluitingsbalken HOOG en LAAG die bij de
luidsprekers zijn geleverd, te verwijderen.
Raadpleeg de instructies die bij de luidsprekers zijn
geleverd voor gedetailleerde informatie.
HIGH
LOW
HIGH
LOW
L
ui
d
spre
k
ersys
t
eem
Links
L
u
id
spre
k
ersys
t
eem
Rechts
Achterpaneel
A-30
Verwijder de
kortsluitingsbalk
tussen de
aansluitingen + en –.
A30_SYXE8_Nl.book Page 5 Thursday, February 16, 2012 11:42 AM
02 Aansluitingen
6
Nl
Wanneer u luidsprekers gebruikt met afneembare
netwerkcircuits, wordt er bij het verwijderen van het
netwerk, geen effect geproduceerd en kan de
luidspreker schade oplopen.
Een andere methode is het aansluiten van de
SPEAKERS A-aansluitingen op HOOG en van de
SPEAKERS B-aansluitingen op LAAG (omgekeerd
dan in afbeelding).
Luidsprekerkabels aansluiten
1 Draai de kabelkernen.
2 Maak de moer los op de
SPEAKERS
-
aansluiting en stop de luidsprekerkabel in
de opening in de aansluitingsas.
3 Maak de moer van de aansluiting
opnieuw vast.
Let op
Wanneer u slechts één set
luidsprekeraansluitingen gebruikt (SPEAKERS
A of SPEAKERS B) of wanneer u aansluitingen
met twee draden gebruikt, moet de gebruikte
luidsprekers een nominale impedantie hebben
tussen 4 Ω en 16 Ω. Wanneer u beide sets
aansluitingen gebruikt, moeten de aangesloten
luidsprekers een nominale impedantie hebben
van 8 Ω en 32 Ω. Raadpleeg de instructies die
bij uw luidsprekers zijn geleverd voor meer
informatie over de impedantiewaarde.
De positieve en negatieve (+/–) aansluitingen op de
versterker moeten overeenkomen met die van de
luidsprekers.
Op deze luidsprekeraansluitingen staat een
GEVAARLIJKE spanning. Om een elektrische
schok te voorkomen bij het aansluiten en losmaken
van de luidsprekerkabels, moet u de stekker uit het
stopcontact halen voordat u niet geïsoleerde
onderdelen aanraakt.
Zorg dat alle ontblote luidsprekerdraden samen zijn
gedraaid en volledig in de luidsprekeraansluiting
zijn gestopt. Als een ontblote luidsprekerdraad het
achterpaneel raakt, kan de stroom worden
uitgeschakeld als veiligheidsmaatregel.
Audiokabels aansluiten
Sluit de witte stekker aan op de linkeraansluiting (L) en
de rode op de rechteraansluiting (R). Zorg dat u de
stekkers volledig in de aansluitingen stopt.
123
10 mm
Links (wit)
Rechts (rood)
Gecentraliseerd beheer gebruiken met
andere Pioneer-componenten
(behalve A-10)
Meerdere Pioneer-componenten die zijn uitgerust met
CONTROL IN/OUT-
aansluitingen kunnen worden
aangesloten op het A-30/A-20-apparaat. Hierdoor is
gecentraliseerd beheer van de componenten mogelijk via
de afstandsbedieningssensor op de A-30/A-20. Hierdoor is
het ook mogelijk componenten die niet zijn uitgerust met
een afstandsbedieningssensor of die zijn geïnstalleerd op
plaatsen waar de afstandsbedieningssensor geen bereik
heeft, op afstand te bedienen.
Opmerking
Gebruik een in de handel verkrijgbare mono
ministekkerkabel (zonder weerstand) voor
aansluitingen.
Wanneer u de CONTROL IN/OUT-aansluitingen
aansluit, moeten ook in de handel verkrijgbare
kabels worden gebruikt voor het maken van
analoge aansluitingen. Wanneer u alleen de
CONTROL IN/OUT-aansluitingen aansluit, is er
geen goed systeembeheer mogelijk.
Wanneer een besturingskabel wordt aangesloten
op de CONTROL IN-aansluiting van de A-30/A-20,
kan het apparaat niet worden beheerd door de
afstandsbediening te richten naar de A-30/A-20 (de
afstandsbedieningssensor wordt automatisch
uitgeschakeld).
De stekker in het stopcontact steken
Belangrijk
Wanneer u op reis bent of het apparaat voor een
andere reden niet gebruik gedurende langere tijd,
moet u de voedingskabel altijd loskoppelen van het
stopcontact. De verschillende interne instellingen
gaan niet verloren, zelfs wanneer de voedingskabel
langere tijd niet is losgekoppeld van dit
stopcontact.
Als het nodig is de voedingskabel los te koppelen,
moet u eerst drukken op de knop
/I STANDBY/ON
op het voorpaneel van het apparaat, zodat de A-30/
A-20 wordt UITGESCHAKELD of dat de A-10 in de
stand-bymodus is voordat u de kabel loskoppelt.
Let op
Wanneer u een andere dan de bijgeleverde
voedingskabel gebruikt, wordt de garantie ongeldig
en zal Pioneer niet aansprakelijk zijn voor enige
opgelopen schade. (De voedingskabel die bij het
model A-30 is geleverd, heeft een nominale
stroomcapaciteit van 10 A, terwijl de kabel die bij de
A-20/A-10 is geleverd, een nominale
stroomcapaciteit van 2.5 A heeft.)
Gebruik alleen een voedingskabel die bij dit
apparaat is geleverd.
Gebruik de bijgeleverde voedingskabel alleen voor
de doeleinden die hieronder zijn beschreven.
Sluit het apparaat aan op de netstroom nadat u alle
aansluitingen hebt uitgevoerd.
1 Sluit de bijgeleverde voedingskabel aan
op de
AC IN
-aansluiting op het achterpaneel
van het apparaat.
2 Sluit het andere uiteinde aan op een
stopcontact.
IN
OUT
CONTROL
Een andere Pioneer-
component die is
uitgerust met CONTROL
IN/OUT-aansluitingen
Op een andere
Pioneer-component
die is uitgerust
met een CONTROL
IN-aansluiting
A-30/A-20
Richt de
afstandsbediening
naar de sensor op de
A-30/A-20.
A-30/A-20
afstandsbediening
02_connecting_up.fm 6 ページ 2012年6月21日 木曜日 午後2時13分
Functies en displays 03
7
Nl
English
DeutschFrançais
Nederlands
Italiano Español Русский
Hoofdstuk 3:
Functies en displays
Voorpaneel
1
/I
STANDBY/ON
Schakelt de versterker uit en in.
Wanneer de voeding is ingeschakeld, licht de
voedingsindicator in het midden op.
Op het A-10-model schakelt dit de versterker tussen
stand-by en aan.
2
STANDBY/APD
-indicator
Wanneer de voeding in stand-by is, licht de indicator
rood op. Wanneer de functie Auto uitschakelen is
ingeschakeld, licht de indicator groen op (pagina 11).
3
SPEAKERS A
-knop/indicator
Gebruik deze knop om te luisteren naar het
luidsprekersysteem dat is aangesloten op de
SPEAKERS A-aansluitingen.
On : de indicator licht op. Er is geluid te horen via het
luidsprekersysteem. (Het geluid wordt ook weergegeven
vanaf de PHONES-aansluiting.)
Off : de indicator dooft. Er is geen geluid te horen via het
luidsprekersysteem. Stel in op deze positie wanneer u
luistert via de hoofdtelefoon.
4
SPEAKERS B
-knop/indicator
Gebruik deze knop om te luisteren naar het
luidsprekersysteem dat is aangesloten op de
SPEAKERS B-aansluitingen.
On : de indicator licht op. Er is geluid te horen via het
luidsprekersysteem. (Het geluid wordt ook weergegeven
vanaf de PHONES-aansluiting.)
Off : de indicator dooft. Er is geen geluid te horen via het
luidsprekersysteem. Stel in op deze positie wanneer u
luistert via de hoofdtelefoon.
5
LOUDNESS
-knop/indicator
Gebruiken wanneer u luistert met een laag volume.
On : de indicator licht op: Versterkt lage en hoge
frequenties om extra kracht te geven aan het afspelen,
zelfs bij een laag volumeniveau.
Off : de indicator dooft. Dit zou normaal op deze positie
moeten blijven.
Deze knop werkt niet wanneer de DIRECT-knop op
AAN staat.
Wanneer het geluidsvolume wordt verhoogd, wordt
de aanpassing die wordt geproduceerd door het
LOUDNESS-circuit verminderd.
3
1
6
2 54
7
13 14
9
10 11 12
8
A-30
6 Afstandsbedieningssensor
(behalve A-10)
Ontvangt de signalen van de afstandsbediening
(pagina 4).
7
PHONES
-aansluiting
Gebruiken voor het aansluiten van de hoofdtelefoon. Er
wordt geen geluid weergegeven wanneer de POWER
AMP DIRECT-knop AAN is.
8 DIRECT-knop/indicator
On : de indicator licht op: Wanneer deze knop is
ingesteld op AAN, worden de geluidssignalen direct
uitgevoerd, zonder dat er via de verschillende
aanpassingcircuits wordt gegaan (BASS, TREBLE,
BALANCE, LOUDNESS). Hierdoor kunnen signalen
natuurgetrouwer worden weergegeven, maar worden
alle instellingen die u hebt gemaakt met de
bedieningselementen BASS, TREBLE, BALANCE of
LOUDNESS uitgeschakeld.
Off : de indicator dooft. Het signaal gaat door de
verschillende circuits voor frequentieaanpassingen.
Wanneer de indicator UIT is, kunnen aanpassingen
worden uitgevoerd met de bedieningselementen BASS,
TREBLE, BALANCE en LOUDNESS.
9
BASS
-toonbeheersing
Gebruiken voor het aanpassen van een
laagfrequentietoon. De middelste positie is de platte
(normale) positie. Wanneer deze naar rechts wordt
gedraaid, worden de laagfrequentietonen benadrukt en
wanneer deze naar links wordt gedraaid, wordt de
nadruk van de laagfrequentietonen verminderd.
Deze knop werkt niet wanneer de DIRECT-knop op
AAN staat.
10
TREBLE
-toonbeheersing
Gebruiken voor het aanpassen van een
hoogfrequentietoon. De middelste positie is de platte
(normale) positie. Wanneer deze naar rechts wordt
gedraaid, worden de hoogfrequentietonen benadrukt en
wanneer deze naar links wordt gedraaid, wordt de
nadruk van de hoogfrequentietonen verminderd.
Deze knop werkt niet wanneer de DIRECT-knop op
AAN staat.
11
BALANCE
-regeling
Dit zou normaal in de middelste positie moeten blijven.
Pas de balans aan als het geluid luider is uit een van de
luidsprekers. Als de rechterzijde luider is, draait u deze
naar links (L) en als de linkerzijde luider is, draait u deze
naar rechts (R).
Deze knop werkt niet wanneer de DIRECT-knop op
AAN staat.
12 VOLUME-regeling
Gebruiken voor het aanpassen van het volumeniveau.
(Hiermee kunt u ook het volume van de hoofdtelefoon
aanpassen.)
13
INPUT SELECTOR
-knop/indicators
Draai de knop naar rechts of links zodat de indicator
oplicht voor de gewenste invoerbron. Wanneer u de
knop naar rechts draait, licht de indicator naar rechts
op. Wanneer u de knop naar links draait, licht de
indicator naar links op. Wanneer u op de MUTE-knop
van de afstandsbediening drukt om het geluid te
dempen, knippert de indicator voor de invoerbron die is
geselecteerd met de INPUT SELECTOR-knop.
14
POWER AMP DIRECT
-knop/indicator
(alleen A-30)
Druk op deze knop wanneer de A-30 moet worden
gebruikt als een stroomversterker (pagina 10).
A30_SYXE8_Nl.book Page 7 Thursday, February 16, 2012 11:42 AM
03 Functies en displays
8
Nl
Achterpaneel
Raadpleeg pagina’s 5-6 voor details over verbindingen.
1 GND-aansluiting (aarding platendraaier)
Deze aardingsaansluiting is ontworpen om ruis te
onderdrukken wanneer een platendraaier is
aangesloten. Dit is geen veiligheidsaarding.
2
SPEAKERS A
-aansluitingen
(rechterkanaal)
3
SPEAKERS B
-aansluitingen
(rechterkanaal)
4
SPEAKERS B
-aansluitingen
(linkerkanaal)
5
SPEAKERS A
-aansluitingen
(linkerkanaal)
6
AC IN
-aansluiting
Sluit de voedingskabel hier aan en op een stopcontact.
7
PHONO (MM) IN
-aansluitingen
8
TUNER IN
-aansluitingen
9
SACD/CD IN
-aansluitingen
10
AUX IN
-aansluitingen
11
NETWORK IN
-aansluitingen
12
RECORDER IN/OUT
-aansluitingen
13
POWER AMP DIRECT IN
-aansluitingen
(alleen A-30)
Wanneer u de A-30 gebruikt als stroomversterker, sluit u
hier de voorversterker aan (pagina 10).
14
CONTROL IN/OUT
-aansluiting
(behalve A-10)
A-30
1 6
7
28 2
10
9
1311
2
12
2
14
2 23 24 25
A30_SYXE8_Nl.book Page 8 Thursday, February 16, 2012 11:42 AM
Functies en displays 03
9
Nl
English
DeutschFrançais
Nederlands
Italiano Español Русский
Afstandsbediening (behalve A-10)
STANDBY/ON DIMMER
SACD/CD NETWORK PHONO
TUNER
OPTION
AUX RECORDER
VOLUME
MUTE
LOUDNESS
SPEARKERS
A
B
NETWORK AUDIO PLAYER
ENTER
SOUNDSETUP
APD
DIRECT
RETURN
HOME MENU
FUNC
INPUT
SACD PLAYER
FUNC
NETWORK AUDIO PLAYER
1
8
9
10
12
11
13
2
3
4
6
4
7
5
A-30
8
5
7
3
10
11
1
2
34
34
34
3
12
A-20
6
1
STANDBY/ON
Voor het kiezen tussen stand-by en het inschakelen van
de versterker.
2 Knoppen ingangsselectie
Indrukken om een input te selecteren. Voor het
selecteren van het component dat is aangesloten op de
overeenkomstige aansluiting op het achterpaneel.
Wanneer de A-30 is aangesloten, wordt de
OPTION-knop uitgeschakeld.
3 SACD PLAYER-bedieningsknoppen
Gebruiken om de Pioneer SACD-speler te bedienen.
(Kan niet worden gebruikt voor afspelen/pauzeren op de
modellen PD-D6/PD-D6MK2/PD-D9/PD-D9MK2.)
4 NETWORK AUDIO PLAYER-
bedieningsknoppen
Gebruiken om de Pioneer netwerkaudiospeler te
bedienen.
5
LOUDNESS
Gebruiken om het volumecircuit AAN/UIT te zetten
(pagina 7).
6
MUTE
Mute/unmute van het geluid.
7
DIRECT
Druk hierop om Direct luisteren te activeren (pagina 7).
8
DIMMER
Met deze knop kunt u het oplichten van de indicators op
het voorpaneel van het apparaat instellen op drie
niveaus (heeft geen invloed op de STANDBY-indicator).
9
INPUT +/–
Gebruiken voor het wijzigen van de invoerbron. De bron
wijzigt zoals hieronder weergegeven.
SACD/CD NETWORK PHONO TUNER
AUX RECORDER terug naar het begin.
10
SPEAKERS A
-knop/indicator
Gebruik deze knop om te luisteren naar het
luidsprekersysteem dat is aangesloten op de SPEAKERS
A-aansluitingen.
11
SPEAKERS B
-knop/indicator
Gebruik deze knop om te luisteren naar het
luidsprekersysteem dat is aangesloten op de SPEAKERS
B-aansluitingen.
12
VOLUME +/–
Gebruik deze knop om het volume te regelen.
13
APD
Gebruiken om de functie Auto uitschakelen in te stellen
op AAN/UIT (pagina 11).
A30_SYXE8_Nl.book Page 9 Monday, March 5, 2012 2:18 PM
04 Bediening
10
Nl
Hoofdstuk 4:
Bediening
Afspelen
1 Schakel de stroom van de
weergaveapparatuur uit.
2 Schakel de voeding van het toestel IN.
Als het apparaat in stand-bymodus is, drukt u op de
knop STANDBY/ON van de afstandsbediening.
3 Selecteer de bron die u wenst weer te
geven.
Selecteer de weergavecomponent.
Wanneer u de afstandsbediening van de A-30
gebruikt, kan de INPUT +/–-knop worden gebruikt
om de component te selecteren.
Wanneer u de bedieningselementen van het
voorpaneel gebruikt, draait u aan de INPUT
SELECTOR-knop.
4 Start de weergave van het apparaat dat
u heeft geselecteerd in stap 1.
5 Pas het weergavevolume aan met de
VOLUME
-bediening.
6 Regel de toon volgens uw voorkeur met
de
BASS
- en
TREBLE
-bedieningselementen
en met de
LOUDNESS
-knop.
Als de DIRECT-knop is ingesteld op AAN, worden deze
bedieningselementen uitgeschakeld.
3566
62
MENU
iPod

Music>
Extras>
Settings>
Shuffle Songs
Backlight
/I STANDBY/ON
STANDBY
iPod/USB
5V 2.1A
PURE AUDIO Hi-Bit 32
FUNCTION

NETWORK AUDIO PLAYER
N-50
SACD/CD-speler
Netwerkaudiospeler
Platenspeler
Tuner
iPod dock, enz.
CD-recorder of
cassettedeck
Afspelen
Afspelen
SACD/CD NETWORK PHONO
TUNER AUX RECORDER
VOLUME
Stel de voeding in op stand-by
1 Druk op de
STANDBY/ON
-knop van
de afstandsbediening.
Wanneer u de voeding de volgende keer wilt
inschakelen, drukt u op de STANDBY/ON-knop van
de afstandsbediening.
Als u bij de A-30/A-20 op de knop op het voorpaneel
STANDBY/ON drukt, wordt de voeding
uitgeschakeld. Als de voeding is uitgeschakeld en u
in dit geval op de STANDBY/ON-knop op de
afstandsbediening drukt, wordt de voeding niet
ingeschakeld. Druk op de STANDBY/ON-knop
op het voorpaneel om de voeding opnieuw in te
schakelen.
Opmerking
Als de voedingskabel wordt losgekoppeld wanneer
het apparaat in stand-bymodus is, wordt het
apparaat uitgeschakeld, maar wanneer de kabel
daarna opnieuw wordt aangesloten, wordt het
apparaat niet automatisch ingeschakeld. Na het
opnieuw aansluiten van de voedingskabel, drukt u
op de STANDBY/ON-knop om de voeding in te
schakelen.
Wanneer u het apparaat gebruikt als een
stroomversterker (alleen A-30)
Wanneer een voorversterker is aangesloten op de
POWER AMP DIRECT-aansluitingen van het apparaat,
kan dit worden gebruikt als een stroomversterker.
1 Druk op de
POWER AMP DIRECT
-knop
op het voorpaneel van het apparaat.
De POWER AMP DIRECT-indicator licht op.
Let op
Wanneer de POWER AMP DIRECT-indicator is
opgelicht, veranderen de bewerkingen als volgt:
De bedieningselementen VOLUME, BASS,
TREBLE en BALANCE op het voorpaneel van het
apparaat, zijn uitgeschakeld. Deze
aanpassingen worden bestuurd door de
component die is aangesloten op de POWER
AMP DIRECT-aansluitingen van het apparaat.
Wanneer de POWER AMP DIRECT-indicator is
opgelicht, wordt het geluidsvolume van de A-30
automatisch vast ingesteld op de maximale
uitvoer. Wanneer u het apparaat als
stroomversterker gebruikt, moet u het
uitvoerniveau controleren van de component die
is aangesloten op de POWER AMP DIRECT-
aansluitingen en dit instellen op een lager,
geschikt niveau voordat u de indicator POWER
AMP DIRECT wordt ingeschakeld. Als het
geluidsvolume van de component die is
aangesloten op de POWER AMP DIRECT-
aansluitingen aanvankelijk is ingesteld op een
hoog uitvoerniveau, kan er plots een luid geluid
worden uitgevoerd wanneer de POWER AMP
DIRECT-indicator oplicht.
Het geluid wordt niet geproduceerd vanaf de
PHONES-aansluiting en RECORDER OUT-
aansluitingen.
Raadpleeg de bedieningsinstructies voor meer
informatie over de component die is aangesloten
op de POWER AMP DIRECT-aansluitingen van de
A-30.
A30_SYXE8_Nl.book Page 10 Thursday, February 16, 2012 11:42 AM
Bediening 04
11
Nl
English
DeutschFrançais
Nederlands
Italiano Español Русский
Een audioopname maken
U kunt audio opnemen dat afkomstig is van iedere willekeurige bron die is aangesloten op de versterker.
1 Selecteer de bron waar u van wenst op
te nemen.
2 Start de opname en start daarna de
weergave van de bronapparatuur.
1
MENU
iPod

Music>
Extras>
Settings>
Shuffle Songs
Backlight
/I STANDBY/ON
STANDBY
iPod/USB
5V 2.1A
PURE AUDIO Hi-Bit 32
FUNCTION

NETWORK AUDIO PLAYER
N-50
SACD/CD-speler
Netwerkaudiospeler
Platenspeler
Tuner
iPod dock, enz.
Audio-opnamecomponent
(CD-recorder, cassettedeck, enz.)
Afspelen
Opnemen
SACD/CD NETWORK PHONO
TUNER AUX
Instellen voor automatische stand-bystatus (Auto uitschakelen)
Wanneer deze voorwaarde is ingesteld en er gedurende 30 minuten geen ingangssignaal wordt gedetecteerd, gaat
het apparaat automatisch in stand-by.
1 Als de voeding van het apparaat AAN is, houdt u de
DIRECT
-knop en de
LOUDNESS
-kop
op het voorpaneel gedurende drie seconden tegelijkertijd ingedrukt.
Wanneer deze voorwaarde is ingesteld op AAN, zal de STANDBY/APD-indicator op het voorpaneel groen oplichten.
Druk opnieuw op de knoppen om de instelling uit te schakelen.
Deze voorwaarde kan ook worden ingesteld door middel van de APD-knop op de afstandsbediening van de A-30.
De standaard fabrieksinstelling is AAN.
Opmerking
Afhankelijk van het aangesloten apparaat, kan de overmatige ruis die door het apparaat wordt geproduceerd,
worden geïnterpreteerd als aan audiosignaal. Hierdoor zal de functie Automatisch uitschakelen mogelijk niet
werken.
Alle instellingen opnieuw instellen naar de standaard fabrieksinstellingen
1 Wanneer de voeding in stand-by is, houdt u de DIRECT-knop en de SPEAKERS A-
knop op het voorpaneel tegelijkertijd ingedrukt gedurende vijf seconden.
2 Schakel de voeding van het toestel IN.
A30_SYXE8_Nl.book Page 11 Monday, March 5, 2012 2:18 PM
05 Bijkomende informatie
12
Nl
Hoofdstuk 5:
Bijkomende informatie
Problemen oplossen
Vaak worden onjuiste handelingen verward met problemen of storingen. Wanneer u denkt dat er iets mis is met dit
apparaat, controleer dan eerst de onderstaande punten. Soms kan de storing veroorzaakt worden door een ander
component. Controleer daarom ook de andere componenten en elektrische apparatuur die gebruikt wordt. Als u het
probleem aan de hand van de gegeven maatregelen niet kunt verhelpen, dient u contact op te nemen met uw
dichtstbijzijnde officiële Pioneer-servicecentrum of met uw vakhandelaar om het apparaat te laten repareren.
Als dit toestel niet naar behoren functioneert vanwege externe effecten zoals statische elektriciteit, trek dan de
stekker uit het stopcontact en steek hem weer in om het toestel weer normaal te doen werken.
Probleem Oplossing
Het apparaat gaat niet aan. •Is de voedingsstekker losgekoppeld van het stopcontact? Sluit de voedingsstekker
correct aan op het stopcontact (pagina 6).
•Is de voedingskabel losgekoppeld van de AC IN-aansluiting? Sluit de voedingskabel
correct aan (pagina 6).
De voeding wordt uitgeschakeld. •Is de functie Automatisch uitschakelen AAN? Als u niet wilt dat het apparaat
automatisch wordt uitgeschakeld, moet u de functie Automatisch uitschakelen
deactiveren (pagina 11).
Tijdens het afspelen wordt het geluid
gestopt en knippert de
STANDBY/APD
-
indicator rood met intervallen van
ongeveer 1 seconde.
•De interne temperatuur van het apparaat is gestegen en het veiligheidscircuit heeft
gewerkt.
- Schakel de voeding UIT en laat het apparaat afkoelen voordat u de voeding opnieuw
INSCHAKELT.
- Installeer het apparaat op een locatie met een betere ventilatie.
- Controleer of het apparaat correct is geïnstalleerd. Als het apparaat opnieuw wordt
ingeschakeld zonder dat het heeft kunnen afkoelen, kunnen dezelfde symptomen
optreden (pagina 4).
Tijdens het afspelen wordt het geluid
gestopt en knippert de
STANDBY/APD
-
indicator rood met intervallen van
ongeveer 2 seconde.
•Gebruikt u luidsprekers met impedantiewaarden die niet worden ondersteund door
dit apparaat? Controleer de normale impedantiewaarde van de luidspreker (pagina 6).
•Zijn er luidsprekerkabels losgekoppeld van de
SPEAKERS
-aansluiting en zijn er
andere draden die het oppervlak van het achterpaneel raken? Koppel de voedingskabel
los en sluit de luidsprekerkabels correct aan (pagina 6).
Wanneer de voeding wordt ingeschakeld,
knippert de
STANDBY/APD
-indicator
met onregelmatige intervallen.
•Het circuit van het apparaat is beschadigd. Koppel de voedingskabel los en
raadpleeg uw leverancier of een
erkend Pioneer servicepunt
in uw buurt.
Er is geen geluid als u een functie
selecteert.
•Een verbindingskabel is losgekoppeld of onjuist aangesloten. Controleer uw
verbindingen (pagina 5).
•De aansluitingen of pinstekkers op een kabel zijn vuil. Veeg eventueel vuil af van de
aansluitingen en pinstekkers.
•Controleer of de ingangsselectie voor het apparaat is ingesteld op de gewenste
weergavecomponent. Stel de selectieknop correct in (pagina 10).
Als u bij de A-30/A-20 op de
druk op
MUTE
op de afstandsbediening om het dempen
uit te schakelen (pagina 9).
Reiniging van het toestel
Gebruik een poetsdoek of een droge doek om stof
en vuil van het toestel te vegen.
Wanneer het buitenoppervlak van het toestel vuil is,
veeg het dan schoon met een zachte doek die u in
een neutraal reinigingsmiddel, vijf- tot zesmaal
verdund in water, heeft gedompeld en goed heeft
uitgewrongen. Gebruik geen meubelwas of
meubelreinigers.
Gebruik nooit verdunner, benzine, insectensprays
of andere chemische producten op of in de
omgeving van dit product, want deze kunnen
corrosie op het buitenoppervlak veroorzaken.
Er komt geen geluid uit een
luidspreker.
•Zijn de aansluitkabels of luidsprekerkabels aan één zijde losgekoppeld ? Sluit veilig
opnieuw aan (pagina 5).
De afstandsbediening doet het niet. •Vervang de batterij (pagina 4).
•Blijf binnen 7 m en 30° van de sensor op het voorpaneel (pagina 4).
•Verwijder het obstakel of ga op een andere plaats zitten of staan.
•Zorg dat er geen direct licht valt op de sensor op het voorpaneel.
•Is de besturingskabel voor een component verkeerd aangesloten? Controleer of de
aansluitingen juist zijn (pagina 6).
Kan de ingangsbron op A-30 niet
wijzigen.
•Controleer of de
POWER AMP DIRECT
-functie AAN is. Indien dat zo is, drukt u op de
POWER AMP DIRECT
-knop op het voorpaneel om de functie UIT te schakelen
(pagina 10).
Probleem Oplossing
A30_SYXE8_Nl.book Page 12 Thursday, February 16, 2012 11:42 AM
Bijkomende informatie 05
13
Nl
English
DeutschFrançais
Nederlands
Italiano Español Русский
Specificaties
Versterkergedeelte
Het aangeduide uitgangsvermogen is van toepassing bij
gebruik van een stroomvoorziening van 230 V.
Continu uitgangsvermogen (beide
kanalen bij 20 Hz t/m 20 kHz)
A-30 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70 W + 70 W
A-20, A-10 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 W + 50 W
(THD 0,1 %, 4 Ω)
A-30 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 W + 40 W
A-20, A-10 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 W + 30 W
(THD 0,05 %, 8 Ω)
Audiogedeelte
Invoer (gevoeligheid/impedantie)
SACD/CD, NETWERK, TUNER, AUX, RECORDER
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 200 mV/50 kΩ
POWER AMP DIRECT (alleen A-30) . . . . . . . . . 1V/10 kΩ
PHONO (MM) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2,8 mV/50 kΩ
Uitvoer (niveau/impedantie)
RECORDER OUT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .200 mV/2,2 kΩ
PHONES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 250 mV/32 Ω
Frequentieresponse
SACD/CD, NETWERK, TUNER, AUX, RECORDER
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Hz t/m 100 kHz dB*
PHONO (MM) . . . . . . . . . . . . 20 Hz t/m 20 kHz ±0,5 dB*
* Gemeten terwijl de DIRECT-toets is ingeschakeld.
Toonbeheersing
(Wanneer VOLUME is ingesteld op
-
30 dB)
Bass. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .± 10 dB (100 Hz)
Treble. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .± 10 dB (10 kHz)
Signaal-ruisverhouding (IHF SHORTED,
A-NETWORK)
SACD/CD, NETWERK, TUNER, AUX, RECORDER
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105 dB*
PHONO (MM, 2,8 mV invoer) . . . . . . . . . . . . . . . . 77 dB*
* Gemeten terwijl de DIRECT-toets is ingeschakeld.
Belastingsimpedantie luidspreker
A, B . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Ω tot 16 Ω
A+B. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8 Ω tot 32 Ω
Dubbele bedrading. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Ω tot 16 Ω
Diversen
Voeding vereiste . . . . . . . . . . . .AC 220 V tot 230 V, 50 Hz
Stroomverbruik
A-30 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .175 W
A-20/A-10. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .135 W
In stand-by. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,3 W
Afmetingen . . . 435 mm (B) x 128 mm (H) x 360 mm (D)
Gewicht (zonder verpakking)
A-30 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7,9 kg
A-20 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7,2 kg
A-10 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6,7 kg
Accessoires
Afstandsbediening (behalve A-10) . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
AAA/IEC R03 droge celbatterijen (behalve A-10). . . . . . 2
Netsnoer
Garantiebewijs
Handleiding (dit document)
Opmerking
De technische gegevens en het ontwerp kunnen
met het oog op verbeteringen zonder voorafgaande
kennisgeving worden gewijzigd.
Bedrijfs- en productnamen die hierin worden
vermeld, zijn handelsmerken of gedeponeerde
handelsmerken van de respectieve bedrijven.
© 2012 PIONEER CORPORATION.
Alle rechten voorbehouden.
A30_SYXE8_Nl.book Page 13 Thursday, February 16, 2012 11:42 AM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88

Pioneer A-10-S Руководство пользователя

Тип
Руководство пользователя

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ