Braun TriZone 6000/6500/7000 Руководство пользователя

Категория
Электрические зубные щетки
Тип
Руководство пользователя
OralOral-B
6000/6500/7000
with wireless SmartGuide
6
90715361_D36_EE.indd 190715361_D36_EE.indd 1 18.09.19 11:5318.09.19 11:53
Stapled booklet, 148 x 210 mm, 40 pages (incl. 8 pages cover), 2/2c = black + PMS300u
43
P&G RELEASE 09/23/2019 03:51:15 AM Printed 2019-09-23 Page 4 of
English 6
êÛÒÒÍËÈ 13
ìÍ‡ªÌҸ͇ 21
Қазақша 29
Internet:
www.oralb.com
www.braun.com
www.service.braun.com
Braun GmbH
Frankfurter Straße 145
61476 Kronberg/Germany
Charger type 3757
Handle type 3764
Display type 3742
90715361/IX-19
GB/RU/UA/KZ
GB
0 800 731 1792
IE
1 800 509 448
RU
8-800-200-20-20
UA
0 800 505 000
KZ
8-800-080-50-52
90715361_D36_EE.indd 290715361_D36_EE.indd 2 18.09.19 11:5318.09.19 11:53
43
P&G RELEASE 09/23/2019 03:51:15 AM Printed 2019-09-23 Page 5 of
6
b
e
f
g
h
a
Oral-B
m
n
i
j
k
l
A
C
24 h
set
h/min
AAA
AAA
set
AAA
AAA
B
set
h/min
h/min
set
c
d
Oral
-
B
Oral
Oral
-
B
4
90715361_D36_EE.indd 490715361_D36_EE.indd 4 18.09.19 11:5318.09.19 11:53
43
P&G RELEASE 09/23/2019 03:51:15 AM Printed 2019-09-23 Page 7 of
Oral
-
B
2
4
3
0
s
e
c
3
0
s
e
c
3
0
s
e
c
3
0
s
e
c
4
5
s
e
c
4
5
s
e
c
4
5
s
e
c
4
5
s
e
c
Oral
-
B
Oral
Oral
-
B
6
7
5
1
3
Oral
-
B
6
5
90715361_D36_EE.indd 590715361_D36_EE.indd 5 18.09.19 11:5318.09.19 11:53
43
P&G RELEASE 09/23/2019 03:51:15 AM Printed 2019-09-23 Page 8 of
6
Welcome to Oral-B!
Before operating this toothbrush, please read
these instructions and save this manual for future
reference.
IMPORTANT
Periodically check the cord for damage.
If cord is damaged, take the charging
unit to an Oral-B Service Centre.
A damaged or non-functioning unit
should no longer be used. Do not
modify or repair the product. This may
cause fire, electric shock or injury.
This product is not intended for children
3 years and under. Children from 3 to
14 years and persons with reduced
physical, sensory or mental capabilities
or lack of experience and knowledge
can use the toothbrush, if they have
been given supervision or instruction
concerning use of the appliance in a
safe way and understand the hazards
involved.
Cleaning and maintenance shall not be
performed by children.
Children shall not play with the appli-
ance.
Use this product only for its intended
use as described in this manual. Do not
use attachments which are not recom-
mended by the manufacturer.
SmartGuide batteries
Batteries may leak if empty or not used
for a long time. Avoid skin contact
whilst handling leaking batteries.
Keep away from children. Do not
swallow. If swallowed, seek medical
advice at once.
Remove fully discharged batteries
immediately. Replace all batteries at
the same time. Do not mix used and
new batteries, different brands or
types. Do not disassemble, recharge
or dispose of in fire.
WARNING
If the product is dropped, the brush head should
be replaced before the next use even if no
damage is visible.
Do not place the charger in water or liquid or
store where it can fall or be pulled into a tub or
sink. Do not reach for it when fallen into water.
Unplug immediately.
Do not disassemble the product except when
disposing of the battery. When taking out the
battery for disposal of the unit, use caution not to
short the positive (+) and negative (–) terminals.
When unplugging, always hold the power plug
instead of the cord. Do not touch the power plug
with wet hands. This can cause an electric shock.
If you are undergoing treatment for any oral care
condition, consult your dental professional prior
to use.
This toothbrush is a personal care device and is
not intended for use on multiple patients in a
dental practice or institution.
Replace brush (head) every 3 months or sooner if
brush head becomes worn.
Important Information
Your Oral-B 6000 – 7000 can be used with an
interactive wireless display (SmartGuide) (i)
and/or with your Smart Phone (find details
under «Connecting your toothbrush to your
Smart Phone»).
To avoid electromagnetic interference and/or
compatibility conflicts, deactivate the radio
transmission of your toothbrush handle (e)
before using it in restricted surroundings, such
as aircrafts or specially marked areas in
hospitals.
Deactivate radio transmission by simultaneously
pressing the on/off (c) and mode button (d)
for 3 seconds until the radio transmission
display (f) goes off. Follow the same procedure
to reactivate transmission again.
Persons with pacemakers should always keep
the toothbrush more than six inches (15 centi-
meters) from the pacemaker while turned on.
Anytime you suspect interference is taking
place, deactivate the radio transmission of your
toothbrush.
Description
a Brush head
b Pressure sensor light (red) / visual timer light
(green)
c On/off button
d Brushing mode button
e Handle
f Radio transmission display (with Bluetooth
®
wireless technology)
English
90715361_D36_EE.indd 690715361_D36_EE.indd 6 18.09.19 11:5318.09.19 11:53
43
P&G RELEASE 09/23/2019 03:51:15 AM Printed 2019-09-23 Page 9 of
7
g Charge level display
h Charging unit (basic charger and brush head
compartment with protective cover)
i SmartGuide
j SmartGuide holder
k Wall mount
l Adhesive ring
m Travel case (depending on model)
n Travel charger pouch (depending on model)
Specifications
For voltage specifications refer to the bottom of the
charging unit.
Noise level:
65 dB (A)
Connecting and charging
Your toothbrush has a waterproof handle, is
electrically safe and designed for use in the
bathroom.
Plug the charger (h) into an electrical outlet and
place the toothbrush handle (e) on the charging
unit.
The flashing blue lights indicate that the tooth-
brush is charging (picture 1, page 5); once it is
fully charged, the lights turn off. A full charge can
take up to 24 hours and enables up to ten days of
regular brushing (twice a day, 2 minutes).
Note: After deep discharge, the blue lights might
not flash immediately; it can take up to 10–15
minutes.
If the rechargeable battery is low a blue light is
flashing on the charge level display (g) for some
seconds when turning your toothbrush on/off. If
the rechargeable battery is empty the motor will
stop and an orange light is flashing on the charge
level display; it will need a 40-minute charge
before you can use it for a 2-minute brushing.
For everyday use, the toothbrush handle can be
stored on the charging unit to maintain it at full
power. Overcharging is impossible.
To maintain the maximum capacity of the
rechargeable battery, unplug the charging unit
and fully discharge the handle with regular use at
least every 6 months.
SmartGuide adjustments
The SmartGuide (i) comes with a demonstration
mode. Deactivate this mode by removing the
compartment cover in the back (picture A, page 4)
and push the «set» or «h/min» button. A flashing
«12:00» indicates that you can now adjust the clock
time.
Note: If the SmartGuide display is blank before first
use (no active demonstration mode/no batteries
inserted) the batteries will need to be replaced/
inserted before continuing. Batteries are supplied.
Clock Time
Press and hold the «set» button until «12h» is
displayed. By briefly pressing the «h/min» button,
you can toggle between «12h» or «24h» daytime
format.
Push «set» to confirm your choice. Then the hour
digit starts flashing. Press the «h/min» button until
the right hour appears and confirm with «set».
Proceed same way to set both minute digits
(picture B, page 4).
SmartGuide Icons
(depending on model)
Displayed
Icon
Meaning
«Daily Clean» mode
«Deep Clean» mode
«Sensitive» mode
«Whitening» mode
«Gum Care» mode
«Tongue Cleaning» mode
Too much pressure is applied.
Reduce the brushing force.
«Quadrant circle»
Move to the next quadrant of your
mouth when the relevant segment
flashes.
You reached the dentist recom-
mended 2-minute brushing time
(3-minute brushing time within the
«Deep Clean» mode).
After use your brushing time will be
rewarded with stars.
SmartGuide batteries are low.
Change batteries of the SmartGuide.
90715361_D36_EE.indd 790715361_D36_EE.indd 7 18.09.19 11:5318.09.19 11:53
43
P&G RELEASE 09/23/2019 03:51:15 AM Printed 2019-09-23 Page 10 of
8
Using your toothbrush
Brushing technique
Wet brush head and apply any kind of toothpaste.
To avoid splashing, guide the brush head to your
teeth before switching on the appliance (picture 2,
page 5). Guide the brush head slowly from tooth
to tooth, spending a few seconds on each tooth
surface (picture 3, page 5).
Start brushing the outsides, then the insides and
finally the chewing surfaces. Brush all four
quadrants of your mouth equally. You may also
consult your dentist or dental hygienist about the
right technique for you.
In the first days of using any electric toothbrush,
your gums may bleed slightly. In general, bleeding
should stop after a few days. Should it persist after
2 weeks, please consult your dentist or dental
hygienist. If you have sensitive teeth and/or gums,
Oral-B recommends using the «Sensitive» mode
(optional in combination with an Oral-B «Sensitive»
brush head).
Timer
You can choose between «Professional» or
«2-Minute» timer.
The «2-Minute» timer signals with a short stuttering
sound and a green light (b) that the dentist recom-
mended 2-minute brushing time has been reached.
The «Professional» timer signals with a short
stuttering sound and a green light at 30-seconds
intervals to move to the next quadrant of your mouth
(45 seconds intervals within «Deep Clean» mode)
(picture 5, page 5). A long stuttering sound and a
green light indicate the end of the professionally
recommended 2-minute brushing time (3-minute
brushing time within «Deep Clean» mode).
The timer memorizes the elapsed brushing time,
even when the handle is briefly switched off during
brushing. The timer resets if pausing longer than
30 seconds or briefly pressing the mode button (d)
during pause.
Personalizing the timer
Your toothbrush comes with the «Professional»
timer activated. To change this, press and hold
the brushing mode button for 3 seconds until the
SmartGuide shows «:30» and «timer». Briefly press
the on/off button to switch to the «2-Minute» timer.
Push the mode button to confirm.
Pressure sensor
If you put excessive pressure on your teeth, the red
pressure sensor light (b) will light up (picture 5,
page 5). Additionally, when brushing in «Daily
Clean» or «Deep Clean» mode, the brushing mode
will change to the «Sensitive» mode. Periodically
check the operation of the pressure sensor by
pressing moderately on the brush head during use.
Note: In «Tongue Cleaning» mode the pressure
sensor is turned off.
Brushing modes (depending on model)
Your toothbrush offers different brushing modes:
«Daily Clean» Standard mode for daily
mouth cleaning
«Deep Clean» Mouth cleaning with
extended brushing time of
45 seconds per quadrant
(3 minute total brushing
time)
«Sensitive» – Gentle, yet thorough
cleaning for sensitive areas
«Whitening» – Polishing for occasional or
everyday use
«Gum Care» Gentle massage of gums
«Tongue Cleaning» Tongue cleaning for
occasional or everyday use
When operating the «Tongue Cleaning» mode, we
recommend using the «Sensitive» brush head.
You can brush your tongue either with or without
toothpaste.
Brush the whole area of your tongue systematically
in gentle movements. The recommended brushing
time is 20 seconds; the SmartGuide will indicate
completion with a smiley face.
Your toothbrush automatically starts in the «Daily
Clean» mode. To switch to the other modes,
successively press the mode button (picture 6,
page 5). To return from any mode back to the «Daily
Clean» mode, press and hold the mode button.
The brushing mode is memorised even when the
handle is briefly switched off during brushing. When
pausing longer than 30 seconds or briefly pressing
the mode button (d) during pause the brushing
mode resets to the «Daily Clean» mode.
Brush heads
Oral-B offers you a variety of different Oral-B brush
heads that fit your Oral-B toothbrush handle.
Our oscillating-rotating brush heads can be
used for tooth-by-tooth precision cleaning.
Oral-B CrossAction brush head
Our most advanced brush head.
Angled bristles for a precise clean.
Lifts and powers away plaque.
90715361_D36_EE.indd 890715361_D36_EE.indd 8 18.09.19 11:5318.09.19 11:53
43
P&G RELEASE 09/23/2019 03:51:15 AM Printed 2019-09-23 Page 11 of
9
Oral-B FlossAction brush head
features micropulse bristles that allow
for an outstanding plaque removal in
the interdental areas.
Oral-B 3D White brush head
features a special polishing cup to
naturally whiten your teeth. Please
note that children under 12 years old
should not use the Oral-B «3D White»
brush head.
Oral-B Sensitive brush head
features an extra soft bristle structure
that is gentle on teeth and gums.
Our dynamic TriZone brush head can be used
with all common brushing techniques.
Oral-B TriZone brush head
features triple zone cleaning action
for outstanding plaque removal, even
in between teeth.
Oral-B brush heads feature light blue INDICATOR
®
bristles to help you monitor brush head replace-
ment need. With thorough brushing, twice a day
for two minutes, the blue color will fade halfway
approximately within 3 months, indicating the need
to exchange your brush head. If the bristles splay
before the color recedes, you may exert too much
pressure on teeth and gums.
We do not recommend using the Oral-B «FlossAction»
or Oral-B «3D White» brush head with braces. You
may use the Oral-B «Ortho» brush head, specifically
designed to clean around braces and wires.
Synchronizing your
toothbrush
To avoid interference of display messages when
using more than one Oral-B toothbrush with radio
transmission and SmartGuide in the same house-
hold, you need to assign the handles to their
respective SmartGuide.
You can synchronize a maximum of 2 handles with
one SmartGuide. To do so, push the «h/min» button
in the battery compartment for at least 3 seconds.
The SmartGuide shows «L---». Turn on your handle
to start the synchronization process. It is finished
when «L-1-» is displayed. Turn off the handle. To
assign a second handle to the same SmartGuide
turn on the other handle until «L-2-» is displayed.
After having synchronized the second handle, «Full»
will be displayed. Exit the synchronization mode by
pressing the «h/min» or «set» button, otherwise it
will end automatically after 30 seconds.
Connecting your toothbrush
to your Smart Phone**
Download the Oral-B™ app for free from App
Store
(SM)
or Google Play™. The Oral-B™ app gives
you the opportunity to use your time more
efficiently, chart your brushing progress and
customize your toothbrush settings (for more
benefits see the Oral-B™ app instructions).
Start the Oral-B™ app. You can use the app and
your SmartGuide (i) at the same time.
The Oral-B™ app will guide you through the
Bluetooth pairing procedure.
Note: Oral-B™ app functionality is limited if
Bluetooth is deactivated on your phone (for
directions please refer to your smart phone’s
user manual).
Once you start using your toothbrush by lifting it
off the plugged-in charger (h) or pressing any
button (c)/(d), it automatically connects to the
Oral-B™ app. If no connection has been
established, briefly press the mode button (d) on
your toothbrush handle and wait for a connection.
Any further app instructions will be displayed on
your smart phone.
Keep your smart phone in close proximity when
using it with your toothbrush handle. Make sure
the smart phone is safely positioned in a dry
place.
Note: Your smart phone must support Bluetooth 4.0
(or higher) in order to connect to your toothbrush
handle.
** Check www.oralb.com for country
availability of the Oral-B App
Cleaning recommendations
After brushing, rinse your brush head under running
water with the handle switched on. Switch off
and remove the brush head. Clean handle and
brush head separately; wipe them dry before
reassembling. Disassemble the charging unit
before cleaning. Brush head compartment and
protective cover are dishwasher-safe. Both basic
charger and SmartGuide should be cleaned with a
damp cloth only. The removable inner part of the
90715361_D36_EE.indd 990715361_D36_EE.indd 9 18.09.19 11:5318.09.19 11:53
43
P&G RELEASE 09/23/2019 03:51:15 AM Printed 2019-09-23 Page 12 of
10
travel case (m) is dishwasher-safe. The outer case
should only be wiped clean with a damp cloth
(picture 7, page 5). Make sure that travel case parts
are completely dry before reassembling and tooth-
brush/brush heads are dry before storing in the
travel case.
Note: Clean stains on the travel case surface
immediately.
Store travel case in a clean and dry place.
Wall mount
Use the adhesive ring (l) with the wall mount (k)
if you prefer to mount the SmartGuide on a wall,
mirror or other surface. Make sure the chosen
surface is clean and dry before adhering. Stick the
adhesive ring on the even side of the wall mount
and press it firmly to the wall. Wait 24h before
sliding the SmartGuide holder (j) into the fixed
wall mount. Place the SmartGuide into its holder
(picture C, page 4). The adhesive ring will not work
on dirt-repellent surfaces.
Subject to change without notice.
Environmental Notice
Product contains batteries and/or recyclable
electric waste. For environment protection
do not dispose in household waste, but for
recycling take to electric waste collection
points provided in your country.
Guarantee
We grant 2 years guarantee on the product
commencing on the date of purchase. Within the
guarantee period we will eliminate, free of charge,
any defects in the appliance resulting from faults in
materials or workmanship, either by repairing or
replacing the complete appliance as we may
choose.
This guarantee extends to every country where this
appliance is supplied by Braun or its appointed
distributor. This guarantee does not cover: damage
due to improper use, normal wear or use, especially
regarding the brush heads, as well as defects that
have a negligible effect on the value or operation of
the appliance.
The guarantee becomes void if repairs are
undertaken by unauthorised persons and if original
Braun parts are not used.
This appliance is equipped with a Bluetooth Smart
approved radio module. Failure to establish a
Bluetooth Smart connection to specific smart
phones is not covered under the device guarantee,
unless the Bluetooth radio module of this appliance
is damaged.
The Bluetooth devices are warranted by their own
manufacturers and not by Oral-B. Oral-B does not
influence or make any recommendations to device
manufacturers, and therefore Oral-B does not
assume any responsibility for the number of
compatible devices with our Bluetooth systems.
Oral-B reserves the right, without any prior notice,
to make any technical modifications or changes
to system implementation of device features,
interface, and menu structure changes that are
deemed necessary to ensure that Oral-B systems
function reliably.
To obtain service within the guarantee period, hand
in or send the complete appliance with your sales
receipt to an authorised Oral-B Braun Customer
Service Centre.
Important information on
Bluetooth
®
radio module
Although all indicated functions on the Bluetooth
device are supported, Oral-B does not ensure 100%
reliability in connection, and feature operation
consistency.
Operation performance and connection reliability
are direct consequences of each individual
Bluetooth device, software version, as well as the
operating system of those Bluetooth devices and
company security regulations implemented on the
device.
Oral-B adheres to and strictly implements the
Bluetooth standard by which Bluetooth devices can
communicate and function in Oral-B toothbrushes.
However, if device manufacturers fail to implement
this standard, Bluetooth compatibility and features
will be further compromised and the user may
experience functional and feature-related issues.
Please note that the software on the Bluetooth
device can significantly affect compatibility and
operation.
Warranty replacement brush
heads
Oral-B warranty will be voided if electric
rechargeable handle damage is found to be
90715361_D36_EE.indd 1090715361_D36_EE.indd 10 18.09.19 11:5318.09.19 11:53
43
P&G RELEASE 09/23/2019 03:51:15 AM Printed 2019-09-23 Page 13 of
11
attributed to the use of non-Oral-B replacement
brush heads.
Oral-B does not recommend the use of non Oral-B
replacement brush heads.
Oral-B has no control over the quality of non-
Oral-B replacement brush heads. Therefore, we
cannot ensure the cleaning performance of
non-Oral-B replacement brush heads, as
communicated with the electric rechargeable
handle at time of initial purchase.
Oral-B cannot ensure a good fit of non-Oral-B
replacement brush heads.
Oral-B cannot predict the long-term effect of
non-Oral-B replacement brush heads on handle
wear.
All Oral-B replacement brush heads carry the
Oral-B logo and meet Oral-B’s high quality
standards. Oral-B does not sell replacement brush
heads or handle parts under any other brand name.
90715361_D36_EE.indd 1190715361_D36_EE.indd 11 18.09.19 11:5318.09.19 11:53
43
P&G RELEASE 09/23/2019 03:51:15 AM Printed 2019-09-23 Page 14 of
12
Trouble Shooting
Problem Possible reason Remedy
TOOTHBRUSH
Oral-B handle does not
operate with SmartGuide.
1. Synchronizing with
SmartGuide failed.
2. Radio transmission is
deactivated; radio trans-
mission display (f) is
turned off.
3. Handle has no radio
transmission installed.
1. Synchronize your toothbrush (again).
Follow steps under «Synchronizing your
toothbrush»
2. Activate the radio transmission by
simultaneously pressing the on/off (c) and
mode button (d) for 3 seconds until the
radio transmission display (f) turns on.
3. Oral-B handle with radio transmission
installed can operate with SmartGuide
only.
1. Short stuttering
sounds/flashing green
light every 30 seconds
(45 seconds in Deep
Clean mode)
2. Stuttering sound/
flashing green light
only after 2 minutes
(3 minutes in Deep
Clean mode)
1. «Professional timer»
activated
2. «2-Minute timer»
activated
1. Set your timer to 2-Minute timer; follow
steps under «Personalizing the timer».
2. Set your timer to Professional timer
(stuttering sounds/flashing green light
every 30 seconds); follow steps under
«Personalizing the timer».
APP
Toothbrush does not
operate (properly) with
Oral-B app.
1. Oral-B app is turned off.
2. Bluetooth is not activated
on your smart phone.
3. Radio transmission is
deactivated; radio
transmission display (f) is
turned off.
4. Connection to Bluetooth
has been lost.
5. Your smart phone does
not support Bluetooth 4.0
(or higher).
1. Turn on Oral-B app.
2. Activate Bluetooth on your smart phone;
described in its user manual.
3. Activate the radio transmission by
simultaneously pressing the on/off (c) and
mode button (d) for 3 seconds until the
radio transmission display (f) turns on.
4. Briefly press the mode button (d) to
re-connect. Keep your smart phone in
close proximity when using it with the
toothbrush handle.
5. Your smart phone must support Bluetooth
4.0 (or higher) in order to connect to your
toothbrush handle.
Reset to factory settings Original functionality wanted Press and hold on/off button (c) for
10 seconds until all indicator lights double
blink simultaneously.
90715361_D36_EE.indd 1290715361_D36_EE.indd 12 18.09.19 11:5318.09.19 11:53
43
P&G RELEASE 09/23/2019 03:51:15 AM Printed 2019-09-23 Page 15 of
13
Руководство по эксплуатации
Oral-B приветствует вас!
Пожалуйста, перед началом использования
щетки внимательно прочитайте инструкцию и
сохраните ее.
ВАЖНО
Периодически проверяйте шнур
электропитания на наличие
повреждений. В случае наличия
повреждений отнесите зарядное
устройство в сервисный центр
Oral-B. Не используйте поврежден-
ное или неработающее устройство.
Не пытайтесь самостоятельно
модифицировать или починить
данный продукт. Это может приве-
сти к возгоранию, поражению элек-
трическим током и иным поврежде-
ниям.
Данный продукт не предназначен
для детей до 3 лет. Дети от 3 до 14
лет и лица с ограниченными физи-
ческими или умственными способ-
ностями, или с недостаточным опы-
том могут использовать зубную
щетку под контролем лиц, отвечаю-
щих за их безопасность, либо после
инструктирования по вопросам ис-
пользования и мерам безопас-
ности.
Дети не должны чистить и разби-
рать зубную щетку.
Не игрушка!
Используйте данное устройство
только по назначению, как описано
в данном руководстве. Не исполь-
зуйте запасные или дополнитель-
ные детали, не рекомендованные
фирмой-изготовителем.
Батарейки SmartGuide
Батарейки могу протечь, если они не
используются в течение длительно-
го времени. Избегайте контакта
с кожей при извлечении протекших
батареек.
Беречь от детей. Не глотать. Если
вы проглотили батарейку, следует
немедленно обратиться к врачу.
Немедленно удалите и замените все
разряженные батарейки. Заменяйте
все батарейки одновременно. Не
смешивайте уже использовавшиеся
и новые батарейки, а также батарей-
ки различных типов и торговых ма-
рок. Не разбирайте, не перезаря-
жайте, не бросайте батарейки в
огонь.
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ
Если зубную щетку уронили, насадка должна
быть заменена перед следующим использова-
нием, даже если нет видимых повреждений.
Не погружайте зарядное устройство в воду
или иную жидкость; не держите его в местах,
откуда оно может упасть в раковину или ванну.
Не пытайтесь достать упавшее в воду заряд-
ное устройство. Немедленно отключите его от
электропитания.
Не разбирайте данное устройство самостоя-
тельно, за исключением случаев замены
аккумулятора. При замене аккумулятора
действуйте осторожно, стараясь не замкнуть
положительный (+) и отрицательный (–)
контакты.
Во время отключения устройства от электро-
питания всегда держитесь за штекер, а не
за сам шнур. Не дотрагивайтесь до штекера
шнура электропитания влажными руками. Это
может привести к поражению электрическим
током.
В случае если вы проходите стоматологиче-
ское лечение, проконсультируйтесь с вашим
лечащим врачом-стоматологом перед
началом использования данной зубной щетки.
Эта зубная щетка — устройство для персональ-
ного ухода, не предназначенное для использо-
вания разными пациентами в стоматологиче-
ских клиниках или учреждениях.
Насадку зубной щетки необходимо менять
каждые 3 месяца или чаще, когда щетинки
изношены.
Важная информация
Ваша зубная щетка Oral-B 6000–7000 может
использоваться вместе с интерактивным
беспроводным дисплеем (SmartGuide) (i)
и/или вместе с вашим смартфоном (см.
Русский
90715361_D36_EE.indd 1390715361_D36_EE.indd 13 18.09.19 11:5318.09.19 11:53
43
P&G RELEASE 09/23/2019 03:51:15 AM Printed 2019-09-23 Page 16 of
14
раздел «Подключение зубной щетки к
смартфону»).
Рекомендуется выключить радиопередатчик
на ручке вашей зубной щетки (е) во избежа-
ние электромагнитных помех и/или кон-
фликтов совместимости перед использо-
ванием щетки в местах, где запрещено
использование приборов, создающих
радиопомехи, например в самолетах или
специально отмеченных помещениях
больниц.
Чтобы выключить передачу радиоволн,
нажмите одновременно на кнопку включе-
ния/выключения (c) и кнопку выбора режима
(d) и удерживайте в течение 3 секунд до тех
пор, пока не погаснет дисплей радиопереда-
чи (f). Следуйте этой же процедуре, чтобы
снова включить радиопередачу.
Людям с электрокардиостимуляторами
следует всегда держать включенную щетку
на расстоянии более 6 дюймов (15 см) от
электрокардиостимулятора. В случае
наличия радиопомех отключите радиопере-
дачу вашей щетки перед использованием.
Описание и комплектность
a Сменная насадка
b Индикатор давления (красный)/индикатор
таймера (зеленый)
c Кнопка включения/выключения
d Кнопка выбора режима
e Ручка щетки
f Дисплей радиопередачи (с поддержкой
технологии беспроводной связи Bluetooth
®
)
g Индикатор заряда
h Зарядное устройство (основное зарядное
устройство и отделение для насадок с
защитной крышкой)
i Беспроводное устройство SmartGuide
j Держатель беспроводного устройства
SmartGuide
k Настенный держатель
l Крепежное кольцо
m Дорожный футляр (в зависимости от модели)
n Дорожный футляр для зарядного устройства
(в зависимости от модели)
Спецификация
Спецификацию электропитания см. на дне
зарядного устройства.
Уровень шума:
65 дБ (A)
Подсоединение и зарядка
Ручка вашей зубной щетки водонепроницаема,
электрически безопасна и создана специально
для использования в ванной комнате.
Включите зарядное устройство (h) в электри-
ческую розетку и поместите ручку щетки (е) на
зарядное устройство.
Синий индикатор зарядки мигает, пока ручка
заряжается (рис. 1, стр. 5). Когда ручка будет
полностью заряжена, индикатор погаснет.
Полная зарядка аккумулятора занимает до 24
часов и обеспечивает до 10 дней регулярной
чистки зубов (два раза в день, по 2 минуты).
Внимание: После полной разрядки синий
индикатор может начать мигать не сразу, это
может занять 10–15 минут.
При низком уровне заряда аккумулятора
синий индикатор низкого уровня заряда (g)
начнет мигать на дисплее с уровнем заряда
после включения/выключения щетки. Если
аккумулятор полностью разряжен, мотор
останавливается, и на дисплее с уровнем
заряда мигает оранжевый индикатор.
Необходимо будет 40 минут, чтобы зарядить
ручку щетки прежде, чем Вы сможете почи-
стить зубы в течение 2 минут.
При ежедневном использовании щетки вы
можете хранить рукоятку на зарядном
устройстве, чтобы поддерживать полный
уровень заряда щетки. Избыточная зарядка
аккумулятора невозможна.
Для сохранения максимальной емкости
аккумулятора минимум каждые 6 месяцев
отключайте зарядное устройство и при
регулярном использовании полностью
разряжайте аккумулятор.
Регулировка дисплея
SmartGuide
Дисплей SmartGuide (i) находится в режиме
показа-демонстрации. Чтобы выйти из этого
режима, нажмите либо кнопку «set» («настрой-
ки»), либо кнопку «h/min» («час/мин»), находя-
щиеся в контейнере для батареек с обратной
стороны (рис. А, стр.4). Светящиеся цифры
«12:00» на дисплее SmartGuide означают, что
можно установить время.
Внимание: Если дисплей SmartGuide перед
первым использованием ничего не показывает
(неактивен режим показа-демонстрации/не
установлены батарейки), батарейки необходимо
заменить/установить перед тем, как продол-
жить. Батарейки входят в комплект поставки
Часы
Нажмите и удерживайте кнопку «set» («настройки»)
до тех пор, пока не появится надпись «12h»
(«12 ч»). Кратковременным нажатием кнопки
«h/min» («час/мин») вы можете выбрать 12- или
24-часовой формат времени.
Нажмите кнопку «set» («настройки») для
подтверждения вашего выбора. После этого
90715361_D36_EE.indd 1490715361_D36_EE.indd 14 18.09.19 11:5318.09.19 11:53
43
P&G RELEASE 09/23/2019 03:51:15 AM Printed 2019-09-23 Page 17 of
15
цифра, обозначающая часы, начинает мигать.
Нажимайте кнопку «h/min» («час/мин») до тех
пор, пока не появится нужный вам час. Подтвер-
дите с помощью кнопки «set» («настройки»).
Продолжайте действовать таким же образом,
чтобы установить обе цифры, обозначающие
минуты (рис. В, стр. 4).
Иконки SmartGuide
(в зависимости от модели)
Отобра-
жаемая
иконка
Значение
Режим «Ежедневная чистка»
Режим «Глубокая чистка»
Режим «Чувствительный»
Режим «Полировка»
Режим «Массаж»
Режим «Чистка языка»
Слишком сильно нажимаете на
щетку. Уменьшите давление.
«Квадранты полости рта»
Переходите к чистке следующего
квадранта полости рта, когда
загорится следующий сектор.
Вы чистили зубы в течение
рекомендованных стоматологами
2 минут (3 минут в режиме
«Глубокой чистки»).
По истечении времени чистки Вы
получите итоговую оценку в виде
звезд.
Батарейки дисплея SmartGuide
разряжены. Замените батарейки
дисплея SmartGuide.
Использование электриче-
ской зубной щетки
Техника чистки
Намочите головку зубной щетки и нанесите на
нее зубную пасту. Чтобы избежать разбрызги-
вания, поднесите щетку к зубам, а затем
включите ее (рис. 2, стр. 5). Медленно переме-
щайте щетку от одного зуба к другому, задержи-
ваясь на поверхности каждого зуба несколько
секунд (рис. 3, стр. 5).
Начинайте чистить сначала снаружи, а затем
внутри. На заключительном этапе почистите
жевательные поверхности зубов. Чистка
каждого из 4 квадрантов рта должна занимать
равное количество времени. Вы можете также
проконсультироваться со своим дантистом или
стоматологом-гигиенистом, чтобы определить
подходящую вам технику чистки зубов.
В течение первых дней использования электри-
ческой зубной щетки десны могут слегка
кровоточить. Обычно кровотечения прекраща-
ются после нескольких дней использования
щетки. Если кровоточивость сохраняется более
двух недель, обратитесь к стоматологу. Если у
вас чувствительные зубы и десны, Oral-B
рекомендует использовать режим «Чувстви-
тельная» чистка в комбинации с насадкой Oral-B
Sensitive.
Таймер
Вы можете выбрать для себя «2-минутный» или
«Профессиональный» таймер.
«2-минутный» таймер коротким прерыванием в
работе мотора щетки и включением зеленого
индикатора (b) сообщает, что рекомендуемые
стоматологами 2 минуты чистки подошли к концу.
«Профессиональный» таймер короткими
прерываниями в работе мотора щетки и
включением зеленого индикатора с интервалом
в 30 секунд сообщает, что надо перейти к
следующему квадранту рта (45 секунд в режиме
«Глубокая чистка») (рис. 5, стр. 5). Более
длительная серия прерываний в работе мотора
и включение зеленого индикатора означают, что
рекомендуемые стоматологами 2 минуты чистки
(3 минуты в режиме «Глубокая чистка») подошли
к концу.
Пройденное время чистки фиксируется
встроенным таймером даже при кратковремен-
ном отключении щетки во время чистки. При
паузе во время чистки свыше 30 секунд или
после кратковременного нажатия на клавишу
выбора режима (d) во время паузы таймер
обнуляется.
90715361_D36_EE.indd 1590715361_D36_EE.indd 15 18.09.19 11:5318.09.19 11:53
43
P&G RELEASE 09/23/2019 03:51:15 AM Printed 2019-09-23 Page 18 of
16
Индивидуальная настройка таймера
На вашей зубной щетке уже активирован
«Профессиональный» таймер. Если вы хотите
изменить настройки, нажмите и удерживайте
кнопку выбора режима чистки в течение 3 секунд
до появления на дисплее
SmartGuide изображения символов «:30» и
«timer». Кратковременное нажатие на кнопку
включения/выключения активирует режим
«2-минутный таймер». Для подтверждения
выбора режима нажмите кнопку выбора режима.
Датчик давления
Если вы слишком сильно нажимаете на щетку,
красный датчик индикатора давления (b)
зажигается (рис. 5, стр. 5). Кроме того, когда вы
чистите в режимах «Ежедневная чистка» или
«Глубокая чистка», режим чистки изменится на
«Чувствительный». Периодически необходимо
проверять функционирование датчика давления,
умеренно нажимая на головку щетки во время
использования.
Внимание: При использовании режима «Чистка
языка» датчик давления отключается.
Режимы чистки зубов (в зависимости от
модели)
Ваша щетка имеет различные режимы чистки:
Режим «Ежедневная чистка» –
обычный режим для ежедневной чистки
полости рта.
Режим «Глубокая чистка» –
чистка с продленным временем: 45 секунд
для каждого квадранта полости рта (3 минуты
в целом).
Режим «Чувствительный» –
мягкая, но тщательная чистка чувствительных
областей полости рта.
Режим «Полировка» –
полировка и естественное отбеливание зубов
в особых случаях или ежедневно.
Режим «Массаж» –
мягкий массаж десен.
Режим «Чистка языка» –
очистка языка в особых случаях или
ежедневно.
При использовании режима «Чистка языка»
стоматологи рекомендуют использовать
насадку для «Чувствительной» чистки (Oral-B
Sensitive). Чистка языка может осуществляться
как с зубной пастой, так и без нее. Мягкими
последовательными движениями очистите всю
поверхность языка. Рекомендуемое время
чистки составляет 20 секунд. Изображение
смайлика на дисплее SmartGuide означает, что
время подошло к концу.
На вашей зубной щетке уже автоматически
установлен режим «Ежедневная чистка». Для
переключения в другой режим последовательно
нажмите кнопку выбора режима (рис. 6, стр. 5).
Чтобы вернуться из любого режима в режим
«Ежедневная чистка», нажмите и удерживайте
кнопку выбора режима.
Режим чистки сохраняется даже при кратковре-
менном отключении щетки во время чистки. При
паузе во время чистки свыше 30 секунд или
после кратковременного нажатия на клавишу
выбора режима (d) во время паузы щетка
переключается в режим «Ежедневная чистка».
Сменные насадки
Oral-B предлагает вам различные насадки,
которые подходят к вашей ручке зубной щетки.
Возвратно-вращательные насадки Oral-B
могут быть использованы для тщательной
чистки зубов.
Насадка Oral-B CrossAction
Самая современная насадка.
Щетинки, расположенные под
углом друг к другу, обеспечивают
тщательную очистку зубов.
Поднимает и счищает налет.
Насадка Oral-B FlossAction
отличается щетинками Micropulse,
которые мягко удаляют налет из
межзубных промежутков.
Насадка Oral-B 3D White
специально разработанная
полирующая чашечка способствует
возвращению естественной
белизны зубам. Насадка Oral-B
3D White не должна использоваться
детьми до 12 лет.
Насадка Oral-B Sensitive
отличается сверхмягкими
щетинками, которые бережно
чистят ваши зубы и десны.
Динамическая насадка Oral-B TriZone может
быть использована в сочетании со всеми
техниками чистки зубов.
Насадка Oral-B TriZone
Эффект тройной чистки для
безупречного удаления налета
даже между зубами.
90715361_D36_EE.indd 1690715361_D36_EE.indd 16 18.09.19 11:5318.09.19 11:53
43
P&G RELEASE 09/23/2019 03:51:15 AM Printed 2019-09-23 Page 19 of
17
Стоматологи рекомендуют менять насадку
зубной щетки каждые 3 месяца. У всех насадок
есть голубые щетинки INDICATOR® для того,
чтобы помочь вам узнать о времени, когда вам
необходимо заменить насадку. При ежедневной
тщательной чистке зубов дважды в день по 2
минуты голубые щетинки постепенно обесцве-
тятся в течение 3 месяцев, таким образом
информируя вас о необходимости замены
насадки. Если щетинки изнашиваются до того,
как потеряют цвет, это значит, что вы слишком
сильно давите на щетку при чистке зубов и
десен.
Не рекомендуется использовать сменные
насадки Oral-B FlossAction и Oral-B 3D White с
брекетами. Вы можете использовать сменную
насадку Oral-B Ortho, специально разработан-
ную для чистки вокруг ортодонтических
конструкций.
Синхронизация электриче-
ской зубной щетки
При использовании нескольких зубных щеток
Oral-B с функцией радиосвязи и дисплеями
SmartGuide в одной семье вам необходимо
синхронизировать ручки щеток с соответствую-
щим устройством во избежание помех при
передаче информации от насадки на дисплей
SmartGuide. Вы можете синхронизировать
максимум 2 ручки щетки с 1 дисплеем
SmartGuide. Для этого нажмите на кнопку
«h/min»(«час/мин») в контейнере для батареек
и удерживайте в течение не менее 3 секунд.
Дисплей SmartGuide покажет «L---». Включите
ручку щетки для начала процесса синхрониза-
ции. Процесс закончится, когда на экране
появится «L-1-». Выключите ручку щетки. Чтобы
прикрепить вторую щетку к тому же дисплею
SmartGuide, включите другую ручку щетки и не
отключайте ее, пока на экране не появится
«L-2-».
После того, как вторая щетка синхронизируется
со SmartGuide, на дисплее отобразится надпись
«Full» («Нет свободного места»). Вы можете
выйти из режима синхронизации, нажав кнопку
«h/min»(«час/мин») или «set» («настройки»).
Иначе режим синхронизации отключится
автоматически через 30 секунд.
Подключение зубной щетки
к вашему смартфону**
Скачайте приложение Oral-B™ в магазине
приложений App Store
(SM)
или Google Play™.
Приложение Oral-B™ даст вам возможность
использовать время наиболее эффективно,
составить график чистки зубов и изменить
настройки зубной щетки по вашему вкусу
(полный список возможностей приложения
Oral-B™ доступен в инструкции к нему).
Запустите приложение Oral-B™. Вы можете
использовать данное приложение одновре-
менно с дисплеем SmartGuide (i).
Следуйте инструкциям приложения Oral-B™
для подключения щетки по Bluetooth.
Внимание: В том случае, если на вашем
телефоне отключена связь Bluetooth, функци-
онал приложения Oral-B™ будет ограничен
(для получения инструкций по активации
Bluetooth см. руководство по эксплуатации
смартфона).
Когда вы приступаете к использованию зубной
щетки, снимая ее с подключенного к сети
зарядного устройства (h), или посредством
нажатия на любую кнопку (c)/(d), щетка
автоматически подключается к приложению
Oral-B™. Если соединение не было установле-
но, нажмите кнопку выбора режима (d) на
ручке зубной щетки и дождитесь установления
соединения.
Все последующие инструкции будут выведены
на экран вашего смартфона.
При использовании зубной щетки ваш
смартфон должен находиться вблизи ручки
щетки. Смартфон при этом должен находить-
ся в безопасном и сухом месте.
Внимание: Для подключения ручки зубной
щетки ваш смартфон должен поддерживать
технологию Bluetooth версии 4.0 или выше.
** См. www.oralb.com для получения
информации о наличии приложения Oral-B
App в вашей стране
Рекомендации по чистке
После использования головку щетки следует
промыть под струей воды при включенной
рукоятке. Выключите щетку и снимите насадку.
Промойте ручку и насадку отдельно. Вытрите их
насухо перед тем, как снова собрать щетку.
Разберите зарядное устройство перед тем, как
приступить к его чистке. Контейнер для сменных
насадок и защитную крышку можно мыть в
посудомоечной машине. Основное зарядное
устройство и дисплей SmartGuide можно
очищать только при помощи влажной ткани.
Съемную внутреннюю часть дорожного футляра
(m) можно мыть в посудомоечной машине.
Внешнюю поверхность футляра можно чистить
только при помощи влажной ткани (рис. 7, стр.
5). Перед сборкой дорожного футляра убедитесь
в том, что его детали вытерты насухо. Кроме
того, убедитесь в том, что щетка и сменные
90715361_D36_EE.indd 1790715361_D36_EE.indd 17 18.09.19 11:5318.09.19 11:53
43
P&G RELEASE 09/23/2019 03:51:15 AM Printed 2019-09-23 Page 20 of
18
насадки вытерты насухо перед тем, как класть их
в дорожный футляр.
Внимание: Незамедлительно удаляйте любые
пятна с поверхности дорожного футляра.
Храните дорожный футляр в чистом и сухом
месте.
Настенный держатель
При желании вы можете прикрепить устройство
SmartGuide на стену, зеркало или другую
поверхность при помощи крепежного кольца (l)
и настенного держателя (k). Установка крепежа
может осуществляться только на чистую и сухую
поверхность. Прикрепите кольцо к ровной
стороне настенного держателя и плотно
прижмите его к поверхности стены. Перед
установкой держателя для устройства
SmartGuide (j) на закрепленный настенный
держатель должно пройти 24 часа. Поместите
устройство SmartGuide в соответствующий
держатель (рис. C, стр. 4). Крепежное кольцо не
может быть использовано на поверхностях с
грязеотталкивающим покрытием.
В изделие могут быть внесены изменения без
уведомления.
Утилизация
Данное устройство содержит аккумуля-
торные батареи и/или электрические
отходы, подлежащие утилизации. В
интересах защиты окружающей среды не
выбрасывайте его вместе с домашним мусором.
Утилизация может быть произведена в пунктах
сбора электрических отходов в вашей стране.
Гарантия
На данное изделие распространяется гарантия
в течение 2 лет с момента покупки. В течение
гарантийного периода мы бесплатно устраним
путем ремонта, замены деталей или замены
всего изделия любые заводские дефекты,
вызванные недостаточным качеством материа-
ла или сборки.
Данные гарантийные обязательства действуют
во всех странах, где изделие распространяется
компанией Braun или ее дистрибьютором.
Данная гарантия не распространяется на:
случаи повреждения вследствие неправильного
использования, естественного износа или
использования, особенно в отношении насадок
для рукоятки щетки, а также дефектов, не
влияющих на работу или ценность устройства.
Действие гарантии прекращается при осущест-
влении ремонта неавторизованными сервисны-
ми службами и использовании иных запчастей,
кроме оригинальных запчастей Braun.
Данное устройство оснащено сертифицирован-
ным модулем радиосвязи Bluetooth Smart.
Гарантийные обязательства не распространя-
ются на ситуации, при которых связь по
технологии Bluetooth Smart не может быть
установлена с определенными смартфонами, за
исключением тех случаев, когда такая ситуация
возникает по причине неисправности модуля
радиосвязи.
Гарантия на устройства связи Bluetooth
предоставляется производителем устройства, а
не компанией Oral-B. Компания Oral-B не имеет
никакого влияния на производителей данных
устройств и не предоставляет им рекоменда-
ции. Поэтому компания Oral-B не берет на себя
ответственность за совместимость данных
устройств с ее системами связи Bluetooth.
Компания Oral-B сохраняет за собой право
вносить без предварительного уведомления
любые технические изменения или исправления
в систему осуществления функций устройства,
интерфейс и структуру меню, какие посчитает
необходимыми для осуществления надежного
функционирования систем Oral-B.
Для осуществления гарантийного обслуживания
передайте данное изделие в авторизованный
сервисный центр Oral-B Braun вместе с чеком,
подтверждающим покупку изделия.
Важная информация о
модуле радиосвязи
Bluetooth
®
Несмотря на поддержку всех указанных функций
на устройстве Bluetooth, компания Oral-B не
может на 100% гарантировать надежное
соединение и постоянную работу функций.
Функционирование и надежность соединения
напрямую зависят от особенностей каждого
устройства Bluetooth, версии ПО и установлен-
ной операционной системы, а также от норм
обеспечения безопасности компании, использу-
емых в данном устройстве.
Компания Oral-B строго соблюдает стандарт
связи Bluetooth, по которому устройства
Bluetooth могут устанавливать связь и функцио-
нировать с зубными щетками Oral-B.
Однако в том случае, если производитель
устройства не соблюдает данный стандарт,
совместимость устройства Bluetooth и его
90715361_D36_EE.indd 1890715361_D36_EE.indd 18 18.09.19 11:5318.09.19 11:53
43
P&G RELEASE 09/23/2019 03:51:15 AM Printed 2019-09-23 Page 21 of
19
функционал могут не отвечать существующим
требованиям, в результате чего пользователь
может столкнуться с проблемами в отношении
функционала и возможностей устройства.
Примите к сведению тот факт, что совмести-
мость и функционал устройства Bluetooth во
многом зависят от установленного на нем ПО.
Гарантия на сменные
насадки
Действие гарантии Oral-B прекращается, если
повреждение электрической щетки Oral-B
связано с использованием сменных насадок, не
произведенных Oral-B.
Oral-B не рекомендует использование сменных
насадок, не произведенных Oral-B.
Oral-B не может контролировать качество
сменных насадок, не произведенных Oral-B.
Таким образом, мы не можем гарантировать
эффективность чистки зубов с
использованием сменных насадок, не
произведенных Oral-B, о чем потребитель был
проинформирован во время покупки
электрической щетки Oral-B.
Oral-B не гарантирует, что сменные насадки,
не произведенные Oral-B, подойдут к
электрической щетке Oral-B.
Oral-B не может предсказать, как
использование не произведенных Oral-B
насадок повлияет на срок службы щетки.
Все сменные насадки, использующиеся на
щетке Oral-B, должны иметь логотип Oral-B и
отвечать высоким стандартам качества Oral-B.
Oral-B не продает сменные насадки под любым
другим именем или брендом.
Сделано в Германии
Дата производства указана на щетке в виде
трехзначного кода. Первая цифра = последняя
цифра года, последующие две цифры =
порядковый номер недели производства.
Например, код «345» означает, что продукт
произведен в 45-ю неделю 2013 года.
По вопросам выполнения гарантийного или
послегарантийного обслуживания, а также в
случае возникновения проблем при
использовании продукции, просьба связываться
с Информационной Службой Сервиса BRAUN по
телефону 8800200 2020.
Электрическая зубная щетка Braun тип 3764
с сетевым блоком питания тип 3757 с дисплеем
тип 3742.
Класс защиты от поражения электрическим
током: II и III.
220-240 Вольт, 50-60 Герц, 0,9 Ватт
Гарантийный срок/Срок службы 2 года
Произведено в Германии для Braun GmbH,
Frankfurter Strasse 145, 61476 Kronberg,
Germany/Браун ГмбХ, Франкфуртер штрассе 145,
61476 Кронберг, Германия.
(RU) Импортер/Служба потребителей:
ООО «Проктер энд Гэмбл Дистрибьюторская
компания»; Россия, 125171, Москва,
Ленинградское шоссе, 16A, стр. 2.
Тел. 8(800)200-20-20.
(BY) Поставщики в Республику Беларусь:
ООО «Электросервис и Ко», Беларусь, 220012,
г. Минск, ул. Чернышевского, 10А,
к. 412А3., ИООО “АЛИДИ-Вест“,
220140, Беларусь, г. Минск, ул. Домбровская, 9,
оф. 7.3.1. Сервисный центр: ООО «Ресурс
Плюс», Беларусь, 220026, г.Минск, ул.
Жилуновича, д.11.
90715361_D36_EE.indd 1990715361_D36_EE.indd 19 18.09.19 11:5318.09.19 11:53
43
P&G RELEASE 09/23/2019 03:51:15 AM Printed 2019-09-23 Page 22 of
20
Устранение проблем
Проблема Возможная причина Способ устранения
ЗУБНАЯ ЩЕТКА
Ручка щетки Oral-B не
работает в сочетании с
устройством
SmartGuide.
1. Синхронизация с
устройством
SmartGuide не была
осуществлена.
2. Функция передачи
радиосвязи была
отключена. На экране
дисплея (f) отсутству-
ет иконка с изображе-
нием включения
радиопередачи.
3. Ручка щетки не
оснащена модулем
радиосвязи.
1. Синхронизируйте вашу зубную щетку
(повторно). Осуществите последователь-
ность действий, описанную в разделе
«Синхронизация электрической зубной
щетки».
2. Чтобы включить передачу радиоволн,
нажмите на кнопку включения/выключе-
ния (c) и кнопку выбора режима (d) и
удерживайте в течение 3 секунд до тех
пор, пока на экране дисплея (f) не
появится иконка с изображением
включения радиопередачи.
3. Ручка щетки Oral-B, оснащенная модулем
радиосвязи, может работать только с
устройством SmartGuide.
1. Короткие прерываю-
щиеся звуки/
мигающий зеленый
световой индикатор
каждые 30 секунд
(45 секунд в режиме
«Глубокая чистка»).
2. Короткие прерываю-
щиеся звуки/
мигающий зеленый
световой индикатор
только по истечении
2 минут (3 минут в
режиме «Глубокая
чистка»).
1. Активирован «Про-
фессиональный
таймер»
2. Активирован «2-ми-
нутный таймер»
1. Переключитесь на «2-минутный таймер».
Следуйте инструкциям, приведенным в
разделе «Индивидуальная настройка
таймера».
2. Переключитесь на «Профессиональный
таймер» (прерывающиеся звуки/
мигающий зеленый световой индикатор
каждые 30 секунд). Следуйте инструкци-
ям, приведенным в разделе «Индивиду-
альная настройка таймера».
ПРИЛОЖЕНИЕ
Щетка не функциони-
рует (должным обра-
зом) с приложением
Oral-B.
1. Приложение Oral-B не
запущено.
2. На смартфоне
отключена связь
Bluetooth.
3. Функция передачи
радиосвязи была
отключена. На экране
дисплея (f) отсутству-
ет иконка с изображе-
нием включения
радиопередачи.
4. Соединение Bluetooth
было разорвано.
5. Ваш смартфон не
поддерживает
стандарт Bluetooth 4.0
или выше.
1. Запустите приложение Oral-B.
2. Включите Bluetooth на вашем смартфоне.
Следуйте инструкции пользователя.
3. Чтобы включить передачу радиоволн,
нажмите на кнопку включения/выключе-
ния (c) и кнопку выбора режима (d) и
удерживайте в течение 3 секунд до тех
пор, пока на экране дисплея (f) не
появится иконка с изображением
включения радиопередачи.
4. Коротко нажмите кнопку выбора режима
(d) для восстановления соединения. При
использовании зубной щетки ваш
смартфон должен нахо-
диться вблизи ручки щетки.
5.
Для подключения ручки зубной щетки ваш
смартфон должен поддерживать техноло-
гию Bluetooth версии 4.0 или выше.
Возврат к заводским
настройкам
Требуется восстановле-
ние изначальных
настроек.
Нажмите и удерживайте кнопку включения/
выключения (c) в течение 10 секунд до тех
пор, пока все световые индикаторы не
мигнут одновременно дважды.
90715361_D36_EE.indd 2090715361_D36_EE.indd 20 18.09.19 11:5318.09.19 11:53
43
P&G RELEASE 09/23/2019 03:51:15 AM Printed 2019-09-23 Page 23 of
21
Керівництво з експлуатації
Дякуємо Вам за те, що Ви обрали електричну
зубну щітку Oral-B.
Будь ласка, уважно прочитайте інструкцію перед
тим, як почати користуватися цією щіткою.
ВАЖЛИВО!
Періодично перевіряйте шнур
електроживлення на наявність
пошкоджень. У випадку виявлення
пошкоджень, віднесіть зарядний
пристрій до сервісного центру
Oral-B Braun. Не використовуйте
пошкоджений або непрацюючий
пристрій. Не намагайтеся
розбирати або ремонтувати виріб
самостійно. Це може призвести до
загорання, ураження електричним
струмом або інших пошкоджень.
Цей продукт не призначений для
використання дітьми до 3 років. Не
призначений для використання
дітьми від 3 до 14 років та особами
з обмеженими фізичними або розу-
мовими здібностями за винятком
випадків, коли вони знаходяться
під спостереженням осіб, які відпо-
відають за їх загальну безпеку або
після інструктування з питань вико-
ристання і заходів безпеки.
Діти не повинні чистити та розбирати
зубну щітку.
Не іграшка!
Використовуйте цей пристрій лише
за призначенням, як описано в цій
інструкції. Не використовуйте
запасні або додаткові деталі, які не
рекомендовані виробником.
Батарейки для SmartGuide
Батарейки можуть протекти, якщо
вони не використовуються протягом
тривалого часу. Уникайте контакту зі
шкірою при витяганні батарейок, що
протекли.
Зберігати в недосяжному для дітей
місці. Не ковтати. У випадку проков-
тування негайно зверніться по ме-
дичну допомогу.
Розряджені батарейки слід негайно
видалити і замінити новими. Замі-
нювати слід весь комплект батаре-
йок одночасно. Не використовуйте
батарейки, що вже були у викорис-
тані з новими акумуляторами, а та-
кож з акумуляторами різних типів і
торгових марок. Не розбирайте, не
перезаряджайте, не кидайте бата-
рейки у вогонь.
ЗАПОБІЖНІ ЗАХОДИ
Якщо зубну щітку впустили, насадка повинна
бути замінена перед наступним використан-
ням, навіть якщо немає видимих пошкоджень.
Не занурюйте зарядний пристрій у воду або
іншу рідину. Не рекомендується розміщувати
або зберігати зарядний пристрій в місцях,
звідки пристрій може впасти в раковину або
ванну. Не намагайтеся дістати зарядний
пристрій, що впав у воду. Негайно відключіть
його від електромережі.
Не розбирайте цей пристрій самостійно, за
виключенням випадків заміни акумулятора.
Під час заміни акумулятора будьте обережні,
щоб не замкнути позитивний (+) та негативний
(–) контакти.
Під час відключення пристрою від електроме-
режі, завжди тримайтесь за штекер, а не за
сам шнур. Не торкайтеся штекера шнура
електроживлення вологими руками. Це може
призвести до ураження електричним струмом.
Якщо ви проходите стоматологічне лікування,
проконсультуйтеся з Вашим лікарем-стомато-
логом перед використанням цієї зубної щітки.
Ця зубна щітка є особистим пристроєм з
догляду і не призначена для використання
кількома пацієнтами в стоматологічній
практиці чи установі.
Змінюйте щітку (насадку) кожні 3 місяці або
раніше, якщо щетина зносилася.
Важлива інформація
Придбана Вами зубна щітка Oral-B 6000 –
7000 може використовуватися з інтерактив-
ним безпровідним дисплеєм (SmartGuide) (i)
та/або Вашим смартфоном (докладніше в
розділі «З’єднання електричної щітки зі
смартфоном»).
Рекомендується вимкнути радіопередачу
між Вашою зубною щіткою (e) і безпровід-
Українська
90715361_D36_EE.indd 2190715361_D36_EE.indd 21 18.09.19 11:5318.09.19 11:53
43
P&G RELEASE 09/23/2019 03:51:15 AM Printed 2019-09-23 Page 24 of
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35

Braun TriZone 6000/6500/7000 Руководство пользователя

Категория
Электрические зубные щетки
Тип
Руководство пользователя

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ