Flex CHE 2-28 SDS-plus Руководство пользователя

Категория
Перфораторы (ротационные молотки)
Тип
Руководство пользователя
CHE 2-28
176
Содержание
Используемые символы . . . . . . . . . . 176
Технические данные . . . . . . . . . . . . . 176
Краткий обзор . . . . . . . . . . . . . . . . . . 177
Для Вашей безопасности . . . . . . . . . 178
Шумы и вибрация . . . . . . . . . . . . . . . 179
Инструкция по эксплуатации . . . . . . 180
Техобслуживание и уход . . . . . . . . . . 184
Указания по утилизации . . . . . . . . . . 185
Соответствие нормам . . . . . . . . . . 185
Исключение ответственности . . . . . . 185
Используемые символы
ПРЕДУПРЕЖДЕHИЕ!
Обозначает непосредственно
угрожающую опасность. Hевыполнение
этого указания может повлечь за собой
тяжелые телесные повреждения или
даже смерть.
ВHИMАHИЕ!
Обозначает возможность возникновения
опасной ситуации. Hевыполнение этого
указания может повлечь за собой
телесные повреждения или материаль-
ный ущерб.
ПРИМЕЧАНИЕ!
Обозначает советы по использованию
и важную информацию.
Символы на приборе
Перед вводом в эксплуа-
тацию прочесть инструкцию
по эксплуатации!
Использовать защиту
для глаз!
Использовать защиту
для органов слуха!
Использовать легкую маску
для защиты органов дыхания!
Указание по утилизации
старого прибора (см. стр.
Указания по утилизации)!
Технические данные
Перфоратор и зубильный
молоток
CHE 2-28
SDS-plus
Номинальная
потребляемая
мощность
Вт 800
Число оборотов
на холостом ходу
мин
-1
0–1300
Число ударов на
холостом ходу
мин
-1
0–4000
Макс. энергия
единичного удара
(согл. ЕРTА-Рrосеdurе
05/2009)
Дж 2,7
Смазка Жировая
Приспособление для
фиксации инструмента
SDS-рlus
Макс. диаметр
сверления
Бетон
Kаменная кладка
(бурильная коронка
HM)
Древесина
–Металл
мм
мм
мм
мм
28
68
30
13
Вес согл. «ЕРTА-
рrосеdurе 01/2003»
кг 2,65
CHE 2-28
177
Краткий обзор
1 Пылезащитный колпачок
2 Фиксирующая муфта
3 Дополнительная ручка
4 Зажимной рычаг для упора
ограничения глубины
5 Упор ограничения глубины
6 Поворотная кнопка для режима
работы
7 Деблокирующая кнопка
8 Рычаг для выбора направления
вращения
(правое/левое вращение)
9 Выключатель
Для включения и выключения,
а также для повышения скорости
до максимального числа оборотов/
ударов.
10 Стопорная кнопка
11 Рукоятка
12 Сетевой кабель
13 Фирменная табличка *
* на рисунке не видна
CHE 2-28
178
Для Вашей безопасности
ПРЕДУПРЕЖДЕHИЕ!
Прочтите все указания по технике
безопасности и инструкции.
Упущения
при соблюдении указаний по технике
безопасности и инструкций могут
привести к поражению электрическим
током, пожару и/или тяжелым травмам
.
Храните все указания по технике
безопасности и инструкции для
использования в будущем.
Перед использованием электроинстру-
мента необходимо прочесть перечис-
ленную ниже документацию и поступать
согласно указаниям, приведенным:
в данной инструкции по эксплуатации,
в разделе «Общие указания по тех-
нике безопасности» при обращении
с электроинструментами, во входя-
щей в комплект поставки брошюре
( документации: 315.915),
в правилах и предписаниях по
предотвращению несчастного
случая, действующих на месте
эксплуатации электроинструмента.
Данный электроинструмент сконструиро-
ван в соответствии с уровнем техники
и общепризнанными правилами техники
безопасности. Hесмотря на это, при
использовании инструмента может
возникнуть опасность для здоровья
и жизни пользователя или посторонних
лиц, а также повреждение изделия или
возникновение другого материального
ущерба. Электроинструмент должен
использоваться только
в соответствии с назначением,
в безупречном состоянии, в отноше-
нии техники безопасности.
Hеисправности, снижающие безопас-
ность, следует немедленно устранять.
Использование по назначению
Перфоратор и зубильный молоток
СHЕ 2-28 SDS-рlus предназначен:
для промышленного использования
на производстве и в ремесленных
мастерских,
для сверления с ударом отверстий
в каменной кладке и бетоне для
дюбельных и анкерных креплений
и сквозных отверстий,
–для легких долбежных работ по
удалению штукатурки и облицовочных
плиток,
для применения с пригодными
для этого и рекомендованными
изготовителем инструментами
для данного прибора.
Указания по технике
безопасности для работы
смолотками
Используйте защиту для органов
слуха. Воздействие шума может
привести к потере слуха.
Используйте дополнительные ручки,
входящие в комплект поставки
прибора. Потеря контроля может
привести к травмам.
Держите прибор только за изолиро-
ванные поверхности рукояток, если
Вы выполняете работы, при которых
рабочий инструмент может задеть
скрытые электропровода или
собственный сетевой кабель. Контакт
с проводкой под напряжением может
также поставить под напряжение
металлические части прибора
и привести к поражению электрическим
током.
CHE 2-28
179
Дальнейшие указания по технике
безопасности
Используйте подходящие поисковые
приборы для обнаружения скрытых
электро-, газо- или водопроводов,
или обращайтесь по этому поводу за
помощью в местные предприятия по
электро-, газо- или водоснабжению.
Контакт с электропроводами может
привести к возникновению пожара
и к поражению электрическим током.
Повреждение газопровода может
привести к взрыву. Проникновение
в водопровод приводит к возникно-
вению материального ущерба или
может привести к поражению
электрическим током.
Kрепко держите электроинструмент
во время работы обеими руками
и сохраняйте устойчивое положение.
Электроинструмент ведется надежнее
двумя руками.
Зафиксируйте обрабатываемое
изделие. Обрабатываемое изделие
удерживается в зажимном приспособ-
лении надежнее, чем в Вашей руке.
Не используйте электроинструмент
с поврежденным кабелем.
Не трогайте поврежденный кабель
и извлеките штепсельную вилку из
розетки, если кабель будет поврежден
во время работы. Поврежденные
кабели повышают риск поражения
электрическим током.
Вставлять только инструменты
с приспособлением для фиксации
инструментов системы SDS-plus.
Проверить надлежащую фиксацию,
потянув за инструмент.
Поврежденный пылезащитный
колпачок немедленно заменить.
Пылезащитный колпачок предот-
вращает попадание пыли в приспособ-
ление для фиксации инструмента.
Образующаяся пыль при обработке
таких материалов, как содержащие
свинец краски, некоторые виды
древесины, минералы и металл может
создавать опасность для пользователя
или находящихся поблизости лиц.
Вдыхание этой пыли или контакт с ней
может привести к заболеваниям
органов дыхания и/или аллергическим
реакциям.
Необходимо обеспечить хорошую
вентиляцию рабочего места!
По возможности следует исполь-
зовать отдельное устройство для
аспирации пыли.
Рекомендуется использование
фильтрующей защитной маски
с классом фильтрации Р2.
Не обрабатывать материалы,
выделяющие опасные для здоровья
вещества (напр., асбест).
Для маркировки электроинструмента
использовать только наклейки.
Не просверливать отверстия в корпусе.
Hапряжение в сети и значение
напряжения на фирменной табличке
должны совпадать.
Шумы и вибрация
Значения уровня шума и вибрации были
определены согласно нормативной
документации ЕN 60745.
Измеренный уровень шума прибора
по шкале А составляет при обычных
условиях:
Уровень звукового
давления: 91 дБ(А);
Уровень звуковой
мощности: 102 дБ(А);
Погрешность: K = 3 дБ.
Общий уровень вибрации:
при сверлении с ударом:
Уровень эмиссии: a
h
= 14,30 м/с
2
Погрешность: K = 1,5 м/с
2
при долблении:
Уровень эмиссии: a
h
= 14,50 м/с
2
Погрешность: K = 1,5 м/с
2
CHE 2-28
180
ВНИМАНИЕ!
Приведенные измеренные значения
действительны для новых приборов.
При ежедневном использовании
значения шума и вибрации изменяются.
ПРИМЕЧАНИЕ!
Приведенный в данной инструкции
уровень вибрации был определен
стандартизированным методом
измерения в соответствии с нормативной
документацией ЕN 60745, и может быть
использован для сравнения электро-
инструментов друг с другом. Он пригоден
также для предварительной оценки
вибрационной нагрузки.
Приведенный уровень вибрации возникает
при использовании электроинструмента по
основному назначению. Если же электро-
инструмент будет использоваться не по
назначению, в комплекте с другими
рабочими инструментами, или при
недостаточном техобслуживании,
то уровень вибрации может отличаться.
Это может значительно повысить
вибрационную нагрузку на протяжении
всей продолжительности работы.
Для точного определения вибрационной
нагрузки необходимо также учитывать
время, в течение которого прибор остается
выключенным или же включен, но на
самом деле не используется. Это может
значительно снизить вибрационную
нагрузку на протяжении всей продол-
жительности работы.
Примите дополнительные меры по
безопасности для защиты пользователя
от воздействия вибрации, как например:
проведение техобслуживания электро-
инструмента и рабочих инструментов,
создание возможности содержать руки
в тепле, организация рабочих процессов.
ВHИMАHИЕ!
При звуковом давлении свыше 85 дБ(А)
следует использовать средства защиты
органов слуха.
Инструкция по эксплуатации
Перед вводом в эксплуатацию
Распаковать электроинструмент
и принадлежности и проверить поставку
на комплектность и отсутствие транс-
портных повреждений.
Регулировка дополнительной
ручки
ПРЕДУПРЕЖДЕHИЕ!
Перед любыми работами над электро-
инструментом извлекать штепсельную
вилку из розетки.
ВHИMАHИЕ!
Электроинструмент следует использо-
вать только с установленной дополни-
тельной ручкой.
Дополнительную ручку можно повернуть
в любое желаемое положение, чтобы
обеспечить надежную и неутомительную
работу.
Ослабить зажатие, поворачивая
дополнительную ручку против
часовой стрелки.
Повернуть дополнительную ручку
в желаемое положение.
Поворачивая дополнительную ручку
по часовой стрелке, зафиксировать
рукоятку в желаемом положении.
CHE 2-28
181
Установка упора ограничения
глубины
ПРЕДУПРЕЖДЕHИЕ!
Перед любыми работами над электро-
инструментом извлекать штепсельную
вилку из розетки.
Зажимной рычаг на дополнительной
ручке нажать в верхней части
и удерживать.
Вставить упор ограничения глубины.
Установить упор ограничения глубины
на необходимую глубину сверления.
Зажимной рычаг отпустить.
Установка инструментов
с хвостовиком системы SDS
ПРЕДУПРЕЖДЕHИЕ!
Перед любыми работами над электро-
инструментом извлекать штепсельную
вилку из розетки.
ВHИMАHИЕ!
Используемые рабочие инструменты
могут нагреваться.
Использовать защитные перчатки!
ПРИМЕЧАНИЕ!
Используемые инструменты должны
быть снабжены хвостовиком системы
SDS. Для инструментов без хвостовика
системы SDS (напр., сверло по дереву)
необходимо использовать трехкулач-
ковый сверлильный патрон.
Проверить пылезащитный колпачок.
Почистить загрязненный колпачок.
Поручить замену неисправного
пылезащитного колпачка.
Вставить рабочий инструмент (1.)
и повернуть (2.) до его фиксации.
Проверить фиксацию, потянув
за рабочий инструмент.
Извлечение инструментов
ПРЕДУПРЕЖДЕHИЕ!
Перед любыми работами над электро-
инструментом извлекать штепсельную
вилку из розетки.
ВHИMАHИЕ!
Используемые рабочие инструменты
могут нагреваться.
Использовать защитные перчатки!
Отвести фиксирующую муфту
назад (1.).
Извлечь рабочий инструмент (2.).
CHE 2-28
182
Установка режима работы
ВHИMАHИЕ!
Режим работы можно переключать
только после остановки электро-
инструмента.
Нажать на деблокирующую кнопку.
Установить с помощью поворотной
кнопки желаемый режим работы:
Сверление
Сверление с ударом
Установка положения зубила
(см. там)
Долбление
ПРИМЕЧАНИЕ!
В положениях (сверление),
(сверление с ударом) и
(долбление) деблокирующая кнопка
должна заметно блокировать
(выскакивать).
В положении (установка положения
зубила) электроинструмент не
включать.
Установка положения зубила
Зубило можно повернуть в оптимальное
для выполняемых работ положение.
Нажать на деблокирующую кнопку
и установить поворотную кнопку для
режима работы на символ (1.).
Поворачивать зубило до тех пор, пока
оно не достигнет желаемого угла (2.).
Нажать на деблокирующую кнопку
и установить поворотную кнопку
для режима работы на символ .
Следить за фиксацией!
Установка направления
вращения
ВHИMАHИЕ!
Режим работы можно переключать
только после остановки электро-
инструмента.
Установить переключатель выбора
направления вращения в необ-
ходимое положение:
Сверху: против часовой стрелки
Снизу: по часовой стрелке
CHE 2-28
183
Включение электроинструмента
Без фиксации:
Нажать выключатель и удерживать.
Выключатель электроинструмента
позволяет медленно повышать число
оборотов или ударов до максималь-
ного значения.
Выключение прибора:
Отпустить выключатель.
С фиксацией:
ПРЕДУПРЕЖДЕHИЕ!
После перебоя в подаче электроэнергии
включенный электроинструмент снова
запускается. Немедленно выключить
электроинструмент!
Нажать на выключатель и удержи-
вать (1.).
Нажать на стопорную кнопку, чтобы
заарретировать выключатель (2.).
Выключение прибора:
Нажать на выключатель и отпустить.
Указания по работе
Сверление/Сверление с ударом
1. Установить поворотную кнопку
для режима работы на символ
(сверление) или (сверление
с ударом). Следить за фиксацией!
2. Вставить сверло.
3. Установить дополнительную ручку
в желаемое положение.
4. Вставить штепсельную вилку
в розетку.
5. Взять электроинструмент обеими
руками и занять рабочее положение.
6. Приставить сверло к поверхности
и включить электроинструмент.
7. Осторожно продвигать электро-
инструмент вперед.
8. После завершения сверления
выключить электроинструмент.
9. Извлечь штепсельную вилку из
розетки.
Долбление
1. Вставить зубило.
2. Установить поворотную кнопку для
режима работы на символ .
3. Повернуть зубило в желаемое
положение.
4. Установить поворотную кнопку для
режима работы на символ .
Следить за фиксацией!
5. Установить дополнительную ручку
в желаемое положение.
6. Вставить штепсельную вилку
в розетку.
CHE 2-28
184
7. Взять электроинструмент обеими
руками и занять рабочее положение.
8. Включить электроинструмент.
9. При долблении осторожно
продвигать электроинструмент
вперед так, чтобы он не отскакивал.
10. После завершения работы
выключить прибор.
11. Извлечь штепсельную вилку
из розетки.
Прочие указания
Применение «острых» рабочих
инструментов повышает произво-
дительность работы и срок службы
электроинструмента.
После работы почистить электро-
инструмент и, уложив в чемодан
для транспортировки, разместить
на хранения в сухом месте.
Техобслуживание и уход
ПРЕДУПРЕЖДЕHИЕ!
Перед любыми работами над электро-
инструментом извлекать вилку из
розетки.
Чистка
Регулярно очищать прибор
и вентиляционные прорези.
Периодичность зависит от обрабаты-
ваемого материала и продолжитель-
ности использования.
Внутреннее пространство корпуса
и двигатель следует регулярно
продувать сухим сжатым воздухом.
Угольные щетки
Электроинструмент оснащен угольными
отключающими элементами.
По достижению границы износа угольных
отключающих элементов электро-
инструмент автоматически отключается.
ПРИМЕЧАНИЕ!
Для замены следует использовать
только оригинальные детали от
изготовителя. При использовании
деталей производства других фирм
аннулируются гарантийные
обязательства изготовителя.
Через задние входные отверстия для
воздуха можно наблюдать искрение под
щетками во время использования.
При сильном искрении под щетками
электроприбор следует немедленно
выключить. Электроприбор следует
передать в авторизованную
изготовителем сервисную мастерскую.
Привод
ПРИМЕЧАНИЕ!
В течение гарантийного строка не
выкручивать винты из приводной
головки. При невыполнении этого
условия гарантийные обязательства
изготовителя аннулируются.
Электроинструмент смазан жировой
смазкой. Замена/заполнение жировой
смазки должна поручаться авторизо-
ванной изготовителем сервисной
мастерской.
Ремонтные работы
Ремонтные работы должны проводиться
исключительно в авторизованной
изготовителем сервисной мастерской.
Если соединительный провод электро-
инструмента будет поврежден, он
должен быть заменен на специально
подготовленный соединительный провод
(способ крепления Х). Этот провод
можно приобрести через сервисную
службу FLЕХ.
CHE 2-28
185
Запасные части
и принадлежности
Прочие принадлежности, особенно
рабочие инструменты, Вы сможете
найти в каталогах изготовителя.
Покомпонентное изображение и списки
запасных частей Вы найдете на нашем
сайте в Интернете: www.flех-tооls.соm
Указания по утилизации
ПРЕДУПРЕЖДЕHИЕ!
Отработавшие свой срок приборы
вывести из употребления путем
отрезания сетевого кабеля.
Только для стран ЕС.
Hе выбрасывайте
электроинструменты в мусор
вместе с бытовыми отходами!
Согласно Европейской Директиве
2012/19/ЕС относительно старых
электрических и электронных приборов и
ее реализации в национальном
законодательстве, использованные
электроинструменты должны собираться
отдельно от прочих отходов и
подвергаться экологически чистой
вторичной переработке.
ПРИМЕЧАНИЕ!
Информацию о возможных методах
утилизации можно получить
в специализированной торговле!
Соответствие нормам
Мы заявляем с исключительной
ответственностью, что изделие, описанное
в разделе «Технические данные»,
соответствует следующим нормам
или нормативным документам:
ЕN 60745 в соответствии
с определениями, приведенными
вДирективах
2004/108/ЕG (до 19.04.2016 г.)
2014/30/ЕC (начиная 20.04.2016 г.),
2006/42/ЕG, 2011/65/ЕG.
Ответственная за техническую документа-
цию компания:
FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D
Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr
23.07.2015
FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH
Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr
Исключение ответственности
Изготовитель и его представитель
не несут ответственности за ущерб
и упущенную прибыль в результате
прерывания деловой деятельности,
которые вызваны изделием или невоз-
можностью использования изделия.
Изготовитель и его представитель не
несут ответственности за повреждения,
возникшие в результате использования
изделия не по назначению или при его
использовании с изделиями других
изготовителей.
1 / 1

Flex CHE 2-28 SDS-plus Руководство пользователя

Категория
Перфораторы (ротационные молотки)
Тип
Руководство пользователя

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ

Спросите документ