Kenwood kMix triblade HB890 series Инструкция по применению

Категория
Аксессуары для миксеров и мясорубок
Тип
Инструкция по применению

Это руководство также подходит для

English 2 - 5
Nederlands 6 - 10
Français 11 - 15
Deutsch 16 - 20
Italiano 21 - 25
Português 26 - 30
Español 31 - 35
Dansk 36 - 39
Svenska 40 - 43
Norsk 44 - 47
Suomi 48 - 52
Türkçe 53 - 57
Ïesky 58 - 62
Magyar 63 - 67
Polski 68 - 72
Русский 73 - 77
Ekkgmij 78 - 82
Slovenčina 83 - 87
Українська 88 - 92
´¸∂w
39 - 79
Перед использованием электроприбора
Kenwood
Внимательно прочтите и сохраните эту
инструкцию.
Распакуйте изделие и снимите все упаковочные
ярлыки. Снимите прозрачную защитную упаковку
с ножевого блока, т.к. она предназначена
исключительно для защиты лезвий в процессе
производства и транспортировки. Будьте
осторожны, т.к. лезвия и диски очень острые.
Вымойте все части прибора (см. раздел "Уход и
очистка")
Меры предосторожности
Общие замечания
Будьте особенно внимательны при
приготовлении пищи для детей, стариков и
больных. Вал ручного блендера необходимо
тщательно стерилизовать. Используйте
стерилизующий раствор в соответствии с
указаниями производителя такого раствора.
Не прикасайтесь к острым лезвиям, если прибор
подключен к сети электропитания.
Берегите пальцы, волосы, одежду и кухонную
утварь от соприкосновения с движущимися
деталями.
После использования и перед сменой насадок
отключайте прибор от сети.
Никогда на сбивайте блендером горячее
растительное масло или жир.
В целях безопасности рекомендуется охлаждать
горячие жидкости до комнатной температуры
перед смешиванием.
Запрещается пользоваться неисправным ручным
блендером. Проверьте или отремонтируйте его ;
см. раздел "Обслуживание и забота о
покупателях".
Никогда не погружайте рукоять прибора с
расположенным в ней злектродвигателем в воду,
и следите за тем, чтобы сетевой шнур и вилка
оставались сухими, иначе можно получить удар
злектрическим током.
Не допускайте прикосновения шнура к горячим
поверхностям и свешивания шнура в тех местах,
где до него может дотянуться ребенок.
Используйте только насадки, входящие в
комплект прибора.
Всегда отсоединяйте ручной измельчитель от
сети питания, когда оставляете его без
внимания, а также перед сборкой, разборкой или
очисткой.
Не позволяйте детям бесконтрольно
пользоваться ручным измельчителем.
Людям (включая детей) с ограниченными
физическими, сенсорными или психическими
способностями, а также при недостатке опыта и
знаний разрешается пользоваться данным
бытовым прибором только под наблюдением
лица, ответственного за их безопасность, и
после инструктажа по использованию прибора.
Дети должны быть под присмотром и не играть с
прибором.
Этот бытовой электроприбор разрешается
использовать только по его прямому
назначению. Компания Kenwood не несет
ответственности, если прибор используется не
по назначению или не в соответствии с данной
инструкцией.
Максимальное потребление энергии указано для
наиболее энергоемкой насадки. Другие насадки
могут потреблять меньше энергии.
Устройство для обработки продуктов
Лезвия и пластины имеют очень острые кромки
и обращаться с ними нужно, соблюдая
осторожность. Во время перемещения и
мытья, удерживайте режущие ножи пальцами
за утолщение в верхней части, подальше от
режущей кромки.
Перед опорожнением чаши всегда снимайте
лезвия ножа или диск.
Не снимайте крышку, пока ножевой блок или
диск не остановятся полностью.
Внимание:
Во время приготовления густых смесей не
включайте блендер дольше, чем на 50 секунд в
течение четырехминутного цикла. Блендер
может перегреться.
Время беспрерывной работы насадки «венчик»
не должно превышать 3 минут в течение любого
10-ти минутного цикла.
перед подключением к сети электропитания
Убедитесь в том, что электропитание в вашем
доме соответствует характеристикам, указанным
на корпусе ручного блендера.
Данное устройство соответствует директиве ЕС
2004/108/EC по электромагнитной
совместимости, а также норме ЕС 1935/2004 от
27/10/2004 по материалам, предназначенным
для контакта с пищевыми продуктами.
73
Русский
См. иллюстраии на передней страние
основные компоненты
Ручной блендер
5-ступенчатый регулятор скорости
кнопка включения/выключения;
силовой блок с рукояткой
кнопки разблокировки вала насадки
вал блендера с тройным лезвием.
крышка ножевого блока/пылезащитная крышка
приспособление для хранения
Устройство для обработки пищи
толкатели:
подающая трубка
крышка
режущий/шинкующий диск
приводной вал
режущие ножи
чаша
съемная основа, предотвращающая
скольжение
насадка «венчик»
муфта сбивалки
проволочный венчик
насадка для приготовления супа
насадка для приготовления супа с тройным
лезвием.
Пользование ручным блендером
Блендер предназначен для приготовления
детского питания, супов, соусов, молочных
коктейлей и майонеза, и т.д.
Смешивание в кастрюле
В целях безопасности рекомендуется снять
кастрюлю с плиты и охладить ее содержимое до
комнатной температуры перед смешиванием.
Для быстрой обработки супов и т.п.
непосредственно в кастрюле используйте
насадку для приготовления супа. Вы также
можете использовать для этого ручной блендер.
Не используйте насадку для приготовления
супа для обработки сырых овощей.
1 Снимите крышку ножевого блока/пылезащитную
крышку с вала блендера.
2 Установите вал блендера на силовой блок с
рукояткой и придавите для фиксации.
3 Подключите прибор к электросети.
4 Поместите ингредиенты в емкость
соответствующего размера. Мы рекомендуем
использовать высокие сосуды с прямыми
стенками. Диаметр чаши должен быть несколько
больше, чем диаметр насадки, чтобы не
препятствовать смешиванию ингредиентов, и, в
то же время, чаша должна быть достаточно
высокой во избежание разбрызгивания.
Во избежание разбрызгивания поместите
лезвия ножа в пищу перед включением.
5 Выберите нужную скорость поворотом
переключателя скорости и включите блендер
(для медленного смешивания пользуйтесь 1-й и
2-й скоростями).
Следите, чтобы жидкости не попадали в место
соединения рукояти с электродвигателем и вала
блендера.
Перемещайте лезвие в массе ингредиентов,
перемешивая их для доведения массы до
однородной.
Ручной блендер не пригоден для колки льда.
Если блендер стопорится, отсоедините от сети
для проведения чистки.
6 После использования отключите прибор от сети
и посредством нажатия на кнопки
отсоедините вал от силового блока.
Устройство для обработки продуктов
A Как использовать режущие ножи
Режущие ножи имеют очень острые кромки, и
обращаться с ними нужно с осторожностью.
Не используйте лезвия ножа для измельчения
твердых продуктов, например, кофейных зерен,
кубиков льда, специй или шоколада, так как они
могут повредить лезвия.
При рубке мяса предварительно освободите его
от костей и нарежьте двухсантиметровыми
кубиками.
1 Установите основу, предотвращающую
скольжение, на низ чаши.
2 Насадите лезвие ножа на шпильку в чаше.
Всегда устанавливайте нож перед добавлением
ингредиентов.
3 Установите крышку и придавите для
фиксации .
4 Вставьте силовой блок с рукояткой и нажмите
для срабатывания защелки. При этом кнопка
включения/выключения может быть повернута к
вам или обращена назад.
5 Подключите прибор к сети и проверьте его
устойчивость. Затем выберите скорость и
включите прибор.
6 После использования, отсоедините прибор от
сети и разберите. Для удаления крышки сначала
разведите боковые защелки, а затем поднимите
крышку .
74
Советы
Используйте лезвия ножа для приготовления
пирожных и прочей выпечки, для крошения
хлеба для панировки или печенья, а также для
рубки мяса, сыра, овощей, зелени, орехов.
Данный прибор нельзя использовать для
приготовления теста.
Приготовление выпечки используйте жир
прямо из холодильника, нарежьте 2-
сантиметровыми кубиками и нарубите в
комбайне, пока масса не приобретет вид
крупных хлебных крошек. Добавьте воды через
подающую трубку и прекратите перемешивать,
как только масса начнет склеиваться.
Следите за тем, чтобы не переусердствовать с
перемешиванием.
Если для приготовления смесей необходимо
использовать миндальную эссенцию или
ароматизирующие вещества, не допускайте их
попадания на пластмассовые поверхности, так
как они могут оставить неудаляемые следы.
В. Использование режущего/шинкующего диска
Не снимайте крышку, пока режущий диск не
остановится полностью.
Пользуйтесь диском осторожно, так как он
чрезвычайно остр.
1 Установите основу, предотвращающую
скольжение, на низ чаши.
2 Наденьте приводной вал на шпильку в чаше.
3 Удерживая диск за центр, наденьте его на
приводной вал. Следите, чтобы он был обращен
вверх нужной стороной.
4 Установите крышку и нажмите сверху для
установки ее на место.
5 Вставьте силовой блок с рукояткой и нажмите,
чтобы он встал на место. При этом кнопка
включения / выключения может быть повернута к
вам или обращена назад.
6 Выберите подающую трубку подходящего
размера. Толкатель снабжен подающей трубкой
меньшего размера для обработки отдельных или
мелких ингредиентов. Для использования трубки
меньшего размера сначала вставьте большой
толкатель в подающую трубку. При
использовании большой подающей трубки
используйте вместе оба толкателя.
7 Положите ингредиенты в подающую трубку.
8 Включите привод, и равномерно нажимайте на
толкатель – не допускайте попадания пальцев
в подающую трубку.
9 После использования отключите прибор от сети
и разберите его. Для удаления крышки сначала
разведите боковые защелки, а затем поднимите
крышку .
Советы
Используйте шинкующую поверхность диска для
нарезки моркови, картофеля и прочих продуктов
с подобной текстурой.
Используйте режущую поверхность для резки
моркови, картофеля, капусты, огурцов, мелких
кабачков и репчатого лука.
Используйте свежие продукты.
Не рекомендуется нарезать продукты слишком
мелко. Заполните подающую трубу до краёв. Это
предотвратит разбрасывание продуктов по
сторонам во время обработки. В случае
разбрасывания продуктов используйте трубку
меньшего размера.
Кусочки, поставленные вертикально, получаются
короче, чем кусочки, поставленные
горизонтально.
После обработки на диске или в емкости всегда
присутствуют остатки продуктов.
75
С Как пользоваться сбивалкой
Сбивалка предназначена для сбивания негустых
продуктов, таких как яичные белки, сливки,
десерты-полуфабрикаты, яйца и сахар для
воздушных бисквитов.
Не используйте сбивалку для взбивания более
плотных смесей, таких как маргарин и сахар - вы
можете повредить сбивалку.
1 Вставьте проволочный венчик в крепление
сбивалки .
2 Вставьте силовой блок с рукояткой в муфту
сбивалки. Нажмите для срабатывания защелки.
3 Положите продукты в рабочую емкость.
Не сбивайте более 4 яичных белков или 400 мл
сливок одновременно.
4 Включите прибор в сеть. Чтобы продукты не
разбрызгивались, начинайте на 1-й скорости.
Вращайте сбивалку по часовой стрелке.
Следите, чтобы жидкость не поднималась выше
проволочного венчика.
5 После использования прибора выньте вилку из
розетки и разберите сбивалку.
D как пользоваться насадкой для
приготовления супа
Для быстрой обработки супов и т.п.
непосредственно в кастрюле используйте
насадку для приготовления супа.
В целях безопасности рекомендуется снять
кастрюлю с плиты и охладить ее содержимое до
комнатной температуры перед смешиванием.
Не используйте насадку для приготовления
супа для обработки сырых овощей.
Инструкции по использованию насадки для
приготовления супа находятся в разделе «как
пользоваться насадкой для приготовления
супа».
Уход и чистка
Перед очисткой прибора обязательно выключите
его и выньте вилку из розетки.
Не касайтесь острых ножей.
Будьте особенно внимательны при
приготовлении пищи для детей, стариков и
больных. Вал ручного блендера необходимо
тщательно стерилизовать. Используйте
стерилизующий раствор в соответствии с
указаниями производителя такого раствора.
Некоторые продукты, такие как морковь, могут
оставлять следы на пластике. Удалить такие
следы можно тканью, смоченной подсолнечным
маслом.
силовой блок с рукояткой, крышка комбайна,
воротник венчика
Протрите влажной тряпкой, затем просушите.
Никогда не погружайте в воду и не используйте
абразивные материалы.
Запрещается мыть в посудомоечной машине.
76
Инструкции по обработке
Насадка Продукт Максимальное Рекомендуемая Примерное время
количество скорость обработки, сек.
Лезвия ножа Постное мясо 500 г 5 10-30
Зелень 30 г 5 10
Орехи 100 г 5 20-30
Простой торт 800 г
общего веса 4-5 10-20
Песочный пирожные 340 г
(вес муки) 5 20
Диск Твердые продукты
типа моркови или
картофеля –5
Более мягкие
продукты типа
огурцов или
помидоров 3
вал блендера, насадка для приготовления
супа
или
Частично наполните емкость соответствующего
размера теплой мыльной водой. Подключите
прибор к сети электропитания, установите вал
блендера и включите.
Отключите от сети и высушите
or
Промывайте лезвия под напором воды, потом
основательно просушите их.
Запрещается мыть в посудомоечной машине.
ножевой блок, диски для мелкой/крупной
резки, приводной вал диска, чаша, основа,
подставка для хранения
Вымойте и высушите.
Мыть в посудомоечной машине не
рекомендуется.
крышка ножевого блока/пылезащитная
крышка
Помойте руками, а затем просушите.
хранение
После окончания работы установите крышку
ножевого блока/пылезащитную крышку на вал
насадок, чтобы защитить тройные лезвия. Если
вы не пользуетесь блендером, храните насадки
на специальной подставке, которая входит в
комплект.
Обслуживание и забота о
покупателях
При повреждении шнура в целях безопасности
он должен быть заменен в представительстве
компании или в специализированной мастерской
по ремонту агрегатов KENWOOD.
Если вам нужна помощь в:
пользовании прибором или
техобслуживании или ремонте,
обратитесь в магазин, в котором вы приобрели
прибор.
Спроектировано и разработано компанией
Kenwood, Соединенное Королевство.
Сделано в Китае.
ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ ПО ПРАВИЛЬНОЙ
УТИЛИЗАЦИИ ИЗДЕЛИЯ СОГЛАСНО
ДИРЕКТИВЕ ЕС 2002/96/EC.
По истечении срока службы изделие нельзя
выбрасывать как бытовые (городские) отходы.
Изделие следует передать в специальный
коммунальный пункт раздельного сбора отходов,
местное учреждение или в предприятие,
оказывающее подобные услуги. Отдельная
утилизация бытовых приборов позволяет
предотвратить возможные негативные последствия
для окружающей среды и здоровья, которыми
чревата ненадлежащая утилизация, и позволяет
восстановить материалы, входящие в состав
изделий, обеспечивая значительную экономию
энергии и ресурсов. В качестве напоминания о
необходимости отдельной утилизации бытовых
приборов на изделие нанесен знак в виде
перечеркнутого мусорного бака на колесах.
77
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102

Kenwood kMix triblade HB890 series Инструкция по применению

Категория
Аксессуары для миксеров и мясорубок
Тип
Инструкция по применению
Это руководство также подходит для

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ