Zanussi ZWG7100P Руководство пользователя

Тип
Руководство пользователя
RU
Инструкция по
эксплуатации
2
TR
Kullanma Kılavuzu 34
Стиральная машина
Çamaşır Makinesi
ZWG 7100 P
Содержание
Сведения по технике безопасности _ _ _ 2
Защита от замерзания _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 4
Охрана окружающей среды _ _ _ _ _ _ _ 5
Описание изделия _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 6
Технические данные _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 6
Установка _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 7
Первое использование _ _ _ _ _ _ _ _ _ 11
Персонализация _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 12
Ежедневное использование _ _ _ _ _ _ 12
Программы стирки _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 22
Показатели потребления _ _ _ _ _ _ _ _ 26
Уход и очистка _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 26
Что делать, если ... _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 29
Право на изменения сохраняется
Сведения по технике безопасности
ВАЖНО! Внимательно прочитайте и
сохраните для последующего
использования.
Безопасность вашего прибора соответ-
ствует требованиям к стандартам в дан-
ной отрасли и законодательству в отно-
шении безопасности приборов. Тем не
менее, производитель считает своим
долгом предоставить следующие сведе-
ния о безопасности.
Очень важно, чтобы настоящее руковод-
ство хранилось вместе с прибором для
его последующего испо
льзования. В
случае продажи или передачи данного
прибора другому лицу или, если при пе-
реезде на новое место жительства при-
бор остается по старому адресу, обес-
печьте передачу руководства вместе с
прибором его новому владельцу с тем,
чтобы он мог ознакомиться с правилами
эксплуатации и соответствующими
предупреждениями.
Перед установкой или эксплуатацией
прибора ОБ
ЯЗАТЕЛЬНО внимательно
изучите правила по технике безопасно-
сти.
Перед первым включением проверьте
прибор на наличие повреждений, полу-
ченных при транспортировке. Никогда
не подключайте поврежденный прибор.
Если какие-то части были повреждены,
обратитесь к поставщику.
Если доставка машины была произведе-
на зимой при отрицательных температу-
рах. Перед первым включением машины
дайте ей постоять при комнатной темпе-
ратуре в течение 24 часов.
Данная машина предназначена для ис-
пользования в стандартных домашних
условиях. Производитель не несет от-
ветственности за повреждения, вызван-
ные замерзанием. Прочтите раздел "За-
щита от замерзания".
Общие правила по технике
безопасности
Опасно вносить какие-либо изменения в
характеристики прибора или его кон-
струкцию.
При стирке с высокой температурой
стекло дверцы может сильно нагреться.
Не прикасайтесь к стеклу!
Следите за тем, чтобы домашние живот-
ные и дети не забирались в барабан. Во
избежание этого проверяйте барабан
перед использованием машины.
Не допускайте попадания в ма
шину
твердых острых предметов, таких, как
монеты, булавки, заколки, винтики, кам-
ни и т.д., так как они могут привести к ее
серьезному повреждению прибора.
Используйте только рекомендованное
количество моющих средств и смягчите-
лей для ткани. При их передозировке
возможно повреждение ткани. См. реко-
мендации изготовителя в отношении ко-
личества моющих средств.
Ме
лкие предметы, такие, как носки, но-
совые платки, пояса и т.д., следует по-
2
мещать в специальные мешки для стир-
ки или в наволочки, иначе они могут за-
стрять между баком и барабаном.
Не стирайте в приборе изделия с пла-
стинами из китового уса, одежду с необ-
работанными краями и рваную одежду.
После использования, перед чисткой и
техобслуживанием машины всегда от-
ключайте ее от электросети и закр
ывай-
те кран подачи воды.
Ни при каких обстоятельствах не пытай-
тесь отремонтировать прибор самостоя-
тельно. Ремонт, выполненный неспециа-
листом, может привести к травмам или к
серьезным повреждениям машины. Все-
гда обращайтесь в местный сервисный
центр. Всегда настаивайте на использо-
вании только оригинальных запчастей.
Установка
Этот прибор довольно тяжелый. Будьте
осторожны, передвигая его.
Перед началом использования следует
удалить всю упаковку и снять транспор-
тировочные болты. Если этого не сде-
лать, возникает вероятность серьезного
повреждения изделия или другого иму-
щества. См. соответствующий раздел в
Руководстве пользователя.
Это отдельно стоящий прибор. ЗАПРЕ-
ЩАЕТСЯ его установка под столешни-
цу, ЗАПРЕЩАЕТСЯ снимать верхнюю
пане
ль по какой бы то ни было причине.
После установки машины убедитесь, что
она не стоит на сливном или наливном
шланге и что верхняя панель не прижи-
мает сетевой шнур к стене.
Установите прибор на ровный твердый
пол.
Никогда не подкладывайте картон, куски
дерева или похожие материалы для
компенсации неро
вностей пола.
Если машина устанавливается на ковро-
вом покрытии, необходимо отрегулиро-
вать ножки таким образом, чтобы обес-
печить свободную циркуляцию воздуха
под машиной.
Убедитесь, что машина не касается стен
или других кухонных приборов.
Данный прибор следует подсоеди-
нять к холодному водоснабжению.
Не используйте для подключения к во-
допроводу шланг от старой машины.
Всегда используйте шланг, поставляе-
мый вместе с прибором.
Наливной шланг не подлежит удлине-
нию. Если он слишком короткий, а пере-
мещать водо
проводный кран нежела-
тельно, то необходимо купить новый,
более длинный шланг, специально
предназначенный для данной цели.
После установки машины обязательно
убедитесь в отсутствии утечек воды из
шлангов и соединений.
Если прибор установлен в помещении,
температура в котором может опускать-
ся ниже нуля, ознакомьтесь с разделом
"Защита от замерзания". Производитель
не несет о
тветственность за поврежде-
ния, вызванные замерзанием.
Все сантехнические работы, необходи-
мые для установки прибора, должны вы-
полняться квалифицированным сантех-
ником или сертифицированным специа-
листом.
Все электромонтажные работы, необхо-
димые для установки прибора, должны
выполняться квалифицированным элек-
триком или сертифицированным спе-
циалистом.
Эксплуатация
Данный прибор предназначен только
для бытового применения. Его нельзя
использовать в целях, для которых он
не предназначен.
Стирайте только те изделия, которые
предназначены для машинной стирки.
Следуйте инструкциям, помещенным на
этикетке с информацией по уходу.
Не перегружайте машину. См. Таблицу
программ стирки.
Перед стиркой убедитесь, что все пуго-
вицы и застежки-молнии на оде
жде за-
3
стегнуты, а карманы пустые. Не стирай-
те в машине сильно изношенную или
рваную одежду; перед стиркой удаляйте
пятна краски, чернил, ржавчины и тра-
вы. Бюстгальтеры "на косточках" НЕ-
ЛЬЗЯ подвергать машинной стирке.
Дозатор моющих средств снабжен вкла-
дышем для жидких моющих средств. Не
следует использовать этот вкладыш для
гелевых моющих средств, в программах
с предварит
ельной стиркой или с за-
держкой пуска. Во всех этих случаях
можно использовать мерные шарики
или пакетики, которые продаются вме-
сте с порошком. По окончании цикла
стирки мерное приспособление следует
достать из машины.
Не рекомендуется стирать в машине ве-
щи, находившиеся в контакте с летучи-
ми нефтепродуктами. Если такие лету-
чие жидкости использо
вались для чист-
ки одежды, необходимо полностью уда-
лить их перед тем, как класть вещи в ма-
шину.
Чтобы вынуть сетевой кабель из розет-
ки, никогда не тяните за кабель, всегда
беритесь за саму вилку.
Ни в коем случае не эксплуатируйте ма-
шину в случае повреждения ее сетевого
шнура или таких повр
еждений панели
управления, рабочего стола или основа-
ния, которые открывают доступ во внут-
реннюю часть машины.
Безопасность детей
Данный прибор не предназначен для эк-
сплуатации лицами (включая детей) с
ограниченными физическими или сен-
сорными способностями, с недостаточ-
ным опытом или знаниями, без присмот-
ра лица, отвечающего за их безопас-
ность, или получения от него соответ-
ствующих инструкций, позволяющих им
безопасно эксплуатировать прибор.
Необходимо присматривать за детьми и
не разрешать им играть с прибором.
Упаковочные материалы (например, по-
лиэтиленовая пленка, полистирол) могут
быть опасными для детей и стать причи-
ной удушья! Держите их вне досягаемо-
сти детей.
Храните все моющие средства в надеж-
ном месте, недоступно
м для детей.
Следите за тем, чтобы дети и домашние
животные не забирались в барабан.
Чтобы предупредить возможность запи-
рания внутри барабана детей или до-
машних животных, в приборе предусмо-
трено специальное устройство.
Для включения
этого устройства
поверните по часо-
вой стрелке кнопку
с внутренней сто-
роны дверцы (не
нажимая ее) так,
чтобы паз пришел
в горизонтальное
положение. При не-
обходимости ис-
пользуйте монету.
Для отключения
этого устройства,
чтобы снова можно
было закрыть двер-
цу, поверните кноп-
ку против часовой
стрелки так, чтобы
паз оказался в вер-
тикальном положе-
нии.
Защита от замерзания
Если прибор установлен в помещении,
температура в котором может опускаться
ниже 0°C, для удаления остатков воды из
прибора действуйте следующим образом:
1. извлеките вилку сетевого шнура из ро-
зетки;
2. закройте водопроводный кран;
3. окрутите наливной шланг от крана;
4
4. открутите сливной шланг от держате-
ля на задней панели прибора и сними-
те его с раковины или трубы;
5. поставьте тазик на пол;
6. положите сливной шланг на пол, поме-
стите концы наливного и сливного
шлангов в тазик, стоящий на полу, и
дайте воде полностью стечь;
7. прикрутите снова наливной шланг к
водопроводному крану, а сливной - к
разъему на задней панели прибора;
При следующем включении машины убе-
дитесь, что температура окружающей сре-
ды выше 0°C.
Охрана окружающей среды
Символ на изделии или на его упаковке
указывает, что оно не подлежит
утилизации в качестве бытовых отходов.
Вместо этого его следует сдать в
соответствующий пункт приемки
электронного и электрооборудования для
последующей утилизации. Соблюдая
правила утилизации изделия, Вы
поможете предотвратить причинение
окружающей среде и здоровью людей
потенциального ущерба, который
возможен в противном случае, вследствие
неподобающего обращения с подобными
отходами. За более подро
бной
информацией об утилизации этого
изделия просьба обращаться к местным
властям, в службу по вывозу и утилизации
отходов или в магазин, в котором Вы
приобрели изделие.
Упаковочные материалы
Материалы, помеченные символом ,
пригодны для повторной переработки.
>PE<=полиэтилен
>PS<=полистирол
>PP<=полипропилен
Это означает, что они могут быть подверг-
нуты вторичной переработке при условии,
что при их утилизации они будут помеще-
ны в специальные контейнеры для сбора
таких отходов.
Экологические рекомендации
Для экономии воды, энергии и с целью бе-
режного отношения к окружающей среде
придерживайтесь следующих рекоменда-
ций:
Белье обычной степени загрязненности
можно стирать без предварительной
стирки для экономии моющих средств,
воды и времени (это означает и мень-
шее загрязнение окружающей среды!).
Наиболее экономично машина работает
при полной загрузке.
При должной обработке пятна и неб
оль-
шие загрязнения могут быть удалены
перед стиркой; тогда белье можно сти-
рать при более низкой температуре.
Отмеряйте моющее средство в зависи-
мости от жесткости воды, степени за-
грязненности и количества стираемого
белья.
5
Описание изделия
1 2 3
4
5
6
11
9
10
9
9
8
7
12
1
Дозатор моющих средств
2
Верхняя панель
3
Панель управления
4
Ручка для открывания дверцы
5
Табличка с техническими данными (на
внутренней кромке)
6
Передние регулируемые ножки
7
Сливной шланг
8
Держатель сливного шланга
9
Держатели шлангов
10
Наливной шланг
11
Сетевой шнур
12
Задние ножки
Технические данные
Габаритные размеры Высота / Ширина / Глубина 85 / 60 / 50 мм
Подключение к электросети Напряжение
Общая мощность
Предохранитель
Частота
230 В
2100 Вт
10 A
50 Гц
Давление в водопроводной
сети
минимальное
максимальное
0,5 бар (0,05 МПа)
8 бар (0,8 МПа)
Уровень защиты от проникновения твердых частиц и вла-
ги
IPX4
Водоснабжение
1)
Холодная вода
Максимальная загрузка Хлопок 6 кг
6
Скорость отжима Максимум 1000 об/мин
1) Присоедините наливной шланг к водопроводному крану с резьбой 3/4".
Установка
Распаковка
ВНИМАНИЕ!
Перед установкой прибора внима-
тельно прочтите раздел "Сведе-
ния по технике безопасности".
x 3
x 3
x 2
x 1
B
A
C
ВНИМАНИЕ! Снимите и сохраните
все транспортировочные приспо-
собления для того, чтобы их можно бы-
ло снова использовать в случае новой
транспортировки прибора.
Необходимые инструменты
10 mm
30 mm
Снимите наруж-
ную пленку. Ис-
пользуйте ножни-
цы, если необхо-
димо.
Снимите крышку коробки.
Удалите упаковочные элементы из по-
листирола.
2
1
Положите часть
полистирольного
упаковочного ма-
териала на пол
позади машины,
а затем осторож-
но положите на
него машину за-
дней стороной.
Убедитесь, что
при этом не пе-
редавливаются
шланги.
Удалите полистирольную прокладку с
нижней стороны машины.
Верните машину
в вертикальное
положение.
7
Откройте дверцу
и извлеките из
барабана пласт-
массовую на-
правляющую для
шланга, пакет с
инструкцией и
пластмассовые
заглушки.
Извлеките шнур питания, наливной и
сливной шланги из держателей (С) на
задней панели прибора.
Выкрутите три болта (A) и снимите
держатели шлангов (C).
Выньте соответствующие пластмассо-
вые шайбы (В).
ВНИМАНИЕ!
Не вынимайте
сливной шланг из
держателя на за-
дней панели. Вы-
нимайте шланг,
только если тре-
буется слить во-
ду. См. разделы
"Защита от замер-
зания" и "Что де-
лать, если..."
Вставьте в маленькое верхнее и в два
большие отверстия соответствующие
пластиковые заглушки.
8
Размещение и выравнивание
x 4
Выровняйте прибор, увеличивая или
уменьшая высоту ножек.
Положение прибора НЕОБХОДИМО от-
регулировать так, чтобы он стоял ровно
и устойчиво. Устанавливайте прибор на
ровный твердый пол. При необходимо-
сти проверьте точность выравнивания с
помощью уровня. Необходимые регули-
ровки следует выполнять с помощью
гаечного ключа.
Тщательное выравнивание предотвра-
щает вибрацию, шум и перемещение
прибора во время работы.
Если прибор не выровнен и качается, по-
вторите выравнивание.
Подсоединение к водопроводу
Присоедините
шланг к водопро-
водному крану с
резьбой 3/4".
35°
45°
Ослабьте кольцевую гайку, чтобы раз-
вернуть шланг влево или вправо в зави-
симости от расположения водопроводно-
го крана относительно машины. Не на-
правляйте наливной шланг верти-
кально вниз. Отрегулировав положение
шланга, не забудьте плотно затянуть
кольцевую гайку, чтобы избежать проте-
чек.
Слив воды
Сначала изогните конец шланга в U-об-
разное колено, используя пластмассо-
вую направляющую, входящую в ком-
плект поставки прибора.
Есть четыре способа установки конца
сливного шланга:
9
Подвесить над краем раковины, ис-
пользуя пластмассовую направ-
ляющую.
Привяжите пластмассовую направляю-
щую для шланга к крану шнуром, чтобы
сливной шланг не соскочил, когда маши-
на будет выполнять слив.
В отвод сливной трубы раковины.
Вставьте сливной шланг в отвод трубы и
закрепите хомутом, убедившись, что
сливной шланг образует петлю, чтобы
исключить попадание грязной воды из
раковины в прибор.
Если этот отвод сливной трубы ранее не
использовался, удалите заглушку, кото-
рая может быть там установлена.
Подсоединить непосредственно к
сливной трубе на высоте не менее
60 см и не более 100 cм.
MAX 100cm
Конец сливного
шланга обязатель-
но должен венти-
лироваться, т.е.
внутренний диа-
метр сливной тру-
бы должен быть
больше внешнего
диаметра сливного
шланга. Сливной
шланг не должен
иметь перегибов.
Подсоединить непосредственно к
внутренней сливной трубе в стене
помещения.
Максимальная длина сливного шланга
не должна быть более 4 метров. До-
полнительный сливной шланг и соедини-
тельный элемент можно приобрести в
местном сервисном центре.
10
Схема подключений
115 cm 140 cm
mc150mc100
max 100 cm
min. 60 cm
max 100 cm
min. 60 cm
mc9 0 mc115
Подключение к электросети
Машина должна быть заземлена.
Убедитесь, что электрические данные
на табличке с техническими данными
соответствуют параметрам электриче-
ской сети.
Включайте прибор только в правильно
установленную электророзетку с защит-
ным контактом.
Не пользуйтесь переходниками, соеди-
нителями и удлинителями. Существует
риск возгорания.
Не заменяйте и не ремонтируйте кабель
электропитания самостоятельно. Для
этого обратитесь в сервисный цен
тр.
Убедитесь, что вилка сетевого шнура не
повреждена, а кабель не передавлен за-
дней частью прибора.
Проверьте, чтобы после установки был
обеспечен доступ к вилке сетевого шну-
ра.
Для отключения прибора от электросети
не тяните за сетевой кабель. Всегда бе-
ритесь за саму вилку.
Данное изделие соответствует Директи-
вам ECC.
Первое использование
Убедитесь, что подключение маши-
ны к электросети, водопроводу и ка-
нализации выполнено в соответ-
ствии с инструкциями по установке.
Убедитесь, что барабан пуст.
Перед первым использованием вы-
полните без белья цикл стирки для
изделий из хлопка при максималь-
ной температуре, чтобы очистить
бак и барабан от возможных остат-
ков производства. Насыпьте поло-
вину мерки стирального порошка в
дозатор для основной стирки и за-
пустите машину.
11
Персонализация
Звуковой сигнал
Прибор оборудован устройством звуковой
сигнализации, срабатывающим в следую-
щих случаях:
по окончании цикла;
в случае неисправности.
При одновремен-
ном нажатии кно-
пок 4 и 5 примерно
на 6 секунд ус-
тройство звуковой
сигнализации от-
ключается (звуко-
вой сигнал будет
подаваться только
в случае неисправ-
ности).
Если нажать эти две кнопки повторно,
звуковая сигнализация снова включает-
ся.
защита от детей
Это устройство позволяет оставлять при-
бор без присмотра, не беспокоясь о том,
что дети могут ее повредить или сами по-
лучить травму. Эта функция остается
включенной также и в том случае, если
прибор не работает.
Существует два различных способа уста-
новки этой дополнительной функции:
1. До нажатия кнопки 9: при этом запуск
прибора будет невозможен.
2. После нажатия кнопки 9: при этом ста-
нет невозможным изменение какой-ли-
бо програ
ммы или дополнительной
функции.
Для включения или
отключения этой
дополнительной
функции одновре-
менно нажмите и
удерживайте в те-
чение примерно 6
секунд кнопки 2 и 3
до тех пор, пока на
дисплее не заго-
рится или не исчез-
нет символ
.
Ежедневное использование
Сортировка белья
Руководствуйтесь символами на этикетке
каждой вещи и инструкциями производите-
ля по стирке. Сортируйте белье следую-
щим образом: белое белье, цветное
белье, синтетика, деликатное белье, изде-
лия из шерсти.
Перед загрузкой белья
ВАЖНО! Убеди-
тесь, что в белье
не осталось метал-
лических предме-
тов (например, за-
колок, шпилек, бу-
лавок). Застегните
наволочки, молнии,
крючки и кнопки.
Завяжите ремешки
или длинные лен-
ты. Снимите все
крючки (например,
со штор).
12
Никогда не стирайте вместе белое и
цветное белье. Во время стирки белое
белье может потерять свою белизну.
Новое цветное белье может полинять
при первой стирке; поэтому в первый
раз его следует стирать отдельно.
Протрите особо загрязненные участки
специальным моющим средством или
чистящей пастой.
С занавесками обращайтесь с особой
осторожностью.
Носки и перчатки стира
йте в мешке или
сетке.
Перед стиркой удалите стойкие пятна.
Кровь: промойте свежие пятна холодной
водой. Засохшие пятна следует замочить
на ночь со специальным моющим сред-
ством, затем потереть их в мыльном рас-
творе.
Масляные краски: смочите пятновыводи-
телем на бензиновой основе, положите
вещь на мягкую подстилку и промокните
пятно; повторите обработку несколько ра
з.
Засохшие жирные пятна: смочите скипи-
даром, положите вещь на мягкую подстил-
ку и кончиками пальцев промокните пятно,
используя хлопчатобумажную ткань.
Ржавчина: используйте раствор щавеле-
вой кислоты в горячей воде или специаль-
ное средство для выведения пятен ржав-
чины в холодном виде. Будьте осторожны
со старыми пятнами ржавчины, так как
структура целлюлозы под ними по
врежде-
на, и ткань может порваться.
Пятна плесени: обработайте отбеливате-
лем и тщательно сполосните (только для
белого и цветного белья с прочной окра-
ской).
Пятна от травы: слегка намыльте, а за-
тем обработайте отбеливателем (только
для белого и цветного белья с прочной ок-
раской).
Шариковая ручка и клей: смочите аце
то-
ном
1)
положите вещь на мягкую подстилку
и промокните пятно.
Губная помада: смочите ацетоном, как
указано выше, затем обработайте пятно
денатуратом. Оставшиеся следы обрабо-
тайте отбеливателем.
Красное вино: замочите с моющим сред-
ством, прополощите и обработайте уксус-
ной или лимонной кислотой, затем еще
раз прополощите. Оставшиеся следы об-
работайте отбеливателем.
Чернила: в зависимости от состава чер-
нил сначала смочите пятно ацетоном
1)
, за-
тем уксусной кислотой; обработайте ос-
тавшиеся на белой ткани следы отбелива-
телем, а затем тщательно прополощите.
Пятна смолы: сначала обработайте пят-
новыводителем, денатуратом или бензи-
ном, затем потрите, используя чистящую
пасту.
Откройте дверцу, осторожно
потянув ее за ручку
Загрузите белье
Кладите белье в
барабан по одной
вещи, стараясь
максимально раз-
вернуть каждую.
Максимальная загрузка
Рекомендованные величины загруз-
ки приведены в Таблице программ
для стирки.
Общие правила:
Хлопок, лен: барабан должен быть по-
лон, но не утрамбован;
Легкая глажка: барабан должен быть
заполнен не более, чем наполовину;
Деликатные ткани и шерсть: барабан
должен быть заполнен не более, чем на
одну треть.
1) не используйте ацетон для чистки изделий из искусственного шелка.
13
Осторожно закройте дверцу
ВНИМАНИЕ!
Убедитесь, что
при закрытии двер-
цы белье не было
прижато.
Моющие средства и добавки
Хорошие результаты стирки также зависят
от выбора моющего средства и правильно-
сти его дозировки, что позволяет избежать
лишних трат и защитить от загрязнения ок-
ружающую среду.
Моющие средства, хотя и являются био-
разлагаемыми, содержат вещества, кото-
рые при попадании в окружающую среду в
большом количестве могут нарушить хруп-
кое равновесие в природе.
Выбор моющего с
редства зависит от типа
ткани (деликатные ткани, шерсть, хлопок и
т.д.), цвета, температуры стирки и степени
загрязненности.
В данном приборе можно использовать
все моющие средства для стиральных ма-
шин, обычно имеющиеся в продаже:
стиральные порошки для всех типов тка-
ней,
стиральные порошки для изделий из де-
ликатных тканей (макс. темпера
тура
40°C) и шерсти,
жидкие моющие средства, предпочти-
тельные для низкотемпературных про-
грамм стирки (макс. температура 60°C)
для всех типов тканей или специально
предназначенные для стирки только
шерстяных изделий.
Количество используемого
моющего средства
Тип и количество моющего средства зави-
сят от типа ткани, величины загрузки, сте-
пени загрязненности белья и жесткости ис-
пользуемой воды.
Чтобы определить необходимое количе-
ство моющего средства, всегда читайте,
что написано на его упаковке.
Используйте меньшее количество моюще-
го средства, если:
вы стираете небольшое количество бе-
лья,
белье слабо загрязнено,
во время стирки образуется много пены.
Градусы жесткости воды
Жесткость воды измеряется в так назы-
ваемых градусах жесткости. Информацию
о жесткости воды в месте проживания
можно получить в службе водоснабжения
или от местных органов власти.
Если степень жесткости воды средняя или
высокая, рекомендуется добавлять смяг-
читель воды, следуя рекомендациям про-
изводителя.
Если по степени жесткости вода мягкая,
пересмотрите количество используемого
моющего средства.
Откройте дозатор моющих средств
Отделение для
порошкового или
жидкого моющего
средства, исполь-
зуемого при основ-
ной стирке.
От-
деление для жид-
ких добавок (смяг-
чителя для тканей,
крахмала).
ВНИМАНИЕ! Чтобы выполнить
предварительную стирку, поместите
моющее средство непосредственно в
барабан к изделиям для стирки.
ВНИМАНИЕ! В зависимости от типа
моющего средства (порошок или
жидкое) установите в требуемое
положение заслонку в отделении для
основной стирки.
Заслонка для порошка и жидкого
моющего средства
14
ВВЕРХ - положе-
ние заслонки при
использовании
ПОРОШКА
ВНИЗ - положение
заслонки при ис-
пользовании
ЖИДКОГО МОЮ-
ЩЕГО СРЕДСТВА
PUSH
REMOVE
TO CLEAN
PUSH
REMOVE
TO CLEAN
Если заслонка находится в непра-
вильном положении:
Извлеките дозатор. Нажмите на край
дозатора в месте, указанном стрелкой
(PUSH - "нажать"), чтобы его было лег-
че вынимать.
Заслонка направлена вниз, а для
стирки будет использоваться поро-
шок:
Поверните за-
слонку вверх. За-
слонка должна
быть поднята
полностью.
Аккуратно уста-
новите дозатор
на место.
Отмерьте мою-
щее средство.
Насыпьте мою-
щее средство в
отделение для
основной стирки
.
Заслонка направлена вверх, а для
стирки будет использоваться жидкое
моющее средство:
Поверните за-
слонку вниз.
Аккуратно уста-
новите дозатор
на место.
Отмерьте моющее средство.
Чтобы определить необходимое ко-
личество моющего средства, всегда
читайте, что написано на его упаковке.
Убедитесь, что моющее средство можно
поместить в дозатор.
Налейте жидкое моющее средство в
отделение
не выше отметки на за-
слонке. Моющие средства следует по-
мещать в соответствующие отделения
дозатора моющих средств перед нача-
лом выполнения программы стирки.
ВНИМАНИЕ! Не устанавливайте за-
слонку в положение "ВНИЗ", если ис-
пользуется:
гелевое или густое моющее средство,
стиральный порошок,
программы предварительной стирки.
Не используйте жидкое моющее сре
д-
ство, если выполнение программы на-
чнется не сразу.
Во всех вышеперечисленных случаях
положение заслонки должно быть
"ВВЕРХ".
15
Отмерьте смягчитель для ткани
Налейте смягчи-
тель для ткани или
любые другие до-
бавки в отделение
дозатора, помечен-
ное символом
(не превышая от-
метку "MAX"). Все
добавки следует
помещать в соот-
ветствующие отде-
ления дозатора
моющих средств
перед началом вы-
полнения програм-
мы стирки.
Закройте дозатор моющих средств
Выберите программу стирки
Панель управления позволяет выбрать программу стирки и различные дополнитель-
ные функции.
При нажатии кнопки дополнительной функции загорается соответствующий световой
индикатор. Если кнопка не нажата, индикатор не горит.
О совместимости программ стирки с различными дополнительными функциями
см. "Программы стирки". В случае выбора неподходящей функции красный инди-
катор , встроенный в кнопку 9, мигнет 3 раза, а на дисплее вы
светится сообщение Err
("ошибка").
1 2 3 4 5 6 9
7 8
10
16
1
Селектор программ
Поверните селектор программ на нужную програм-
му. Селектор программ можно поворачивать как по
часовой, так и против часовой стрелки. Начнет ми-
гать зеленый световой индикатор кнопки 9: теперь при-
бор включен.
Если во время работы прибора установить селек-
тор программ в положение, соответствующее дру-
гой программе, красный индикатор кнопки 9 мигнет 3
раза, а на дисплее появится со
общение Err ("ошибка"),
указывающее на неправильный выбор. При этом при-
бор не будет выполнять вновь выбранную программу.
Для выключения прибора, поверните селектор про-
грамм в положение
.
Для отмены или изменения запущенной программы
выключите прибор, повернув селектор программ в
положение
. Выберите новую программу, повернув
селектор программ на нужную программу. Запустите
новую программу, снова нажав кнопку 9. При этом во-
да из бака сливаться не будет.
2
Кнопка выбора темпе-
ратуры
95°
60°
40°
30°
Нажимая кнопку выбора температуры, выберите на-
иболее подходящую для стирки белья температуру.
: "Холодная стирка".
3
Снижение скорости
отжима
900
1000
700
При выборе программы прибор автоматически предла-
гает максимальную скорость отжима, предусмотренную
для этой программы.
Если требуется отжать белье с другой скоростью, мож-
но поменять скорость отжима, нажав на эту кнопку не-
обходимое количество раз. При этом загорится соот-
ветствующий индикатор.
17
4
Остановка с водой в
баке
При нажатии этой кнопки загорается соответствующий
индикатор.
При выборе этой функции вода после последнего поло-
скания не сливается для предотвращения образования
складок на белье. Перед открыванием дверцы необхо-
димо слить воду из барабана.
Чтобы слить воду, выполните указания, приведен-
ные в разделе "Окончание программы".
5
Очень быстрая стирка
При нажатии этой кнопки загорается соответствующий
индикатор.
Короткий цикл стирки для слабозагрязненного белья
или белья, которое нужно лишь освежить.
При использовании этой функции рекомендуется
уменьшить загрузку белья:
Хлопок 3 кг
Синтетика и деликатные ткани 1,5 кг
Дополнительное по-
лоскание
Данный прибор специально разработан для обеспече-
ния экономии воды. Однако при стирке одежды, исполь-
зуемой людьми с очень чувствительной кожей (испыты-
вающими аллергию к моющим средствам), может по-
требоваться дополнительное полоскание белья.
Одновременно нажмите кнопки 4 и 6 не отпускайте их в
течение нескольких секунд:
загорится индикатор кнопки 6;
включится функция "Дополн
ительное полоскание",
которая останется включенной постоянно.
Чтобы отключить снова нажимайте те же самые кноп-
ки до тех пор, пока не погаснет индикатор кнопки 6.
6
Дополнительное по-
лоскание
Нажмите эту кнопку, чтобы произвести дополнительное
полоскание. Зажжется соответствующий индикатор. В
данном случае кнопка не останется включенной по-
стоянно.
18
7
Дисплей
7.1
7.2
7.3
На дисплей выводится следующая информация:
7.1Значок задержки пуска
7.2защита от детей
Данная функция позволяет Вам оставлять работающий
прибор без присмотра.
7.3
Продолжительность выбранной программы
После выбора программы на дисплей выводится ее
продолжительность в часах и минутах (например,
). Продолжительность выбранной программы
стирки рассчитывается автоматически на основании
максимальной загрузки, предусмотренной для каждо-
го типа ткани. После запуска программы на дисплее
ежеминутно обновляется время, оставшееся до ее
окончания.
Задержка пуска
Выбранное значение задержки пуска, заданное с по-
мощью соответствующей кнопки, будет высвечивать-
ся на дисплее в течение нескольких секунд, а затем
дисплей вернется в ре
жим индикации продолжитель-
ности выбранной программы. Индикация оставшего-
ся времени задержки будет изменяться с интервалом
в 1 час до тех пор, пока эта величина не дойдет до
одного часа. После этого она будет изменяться еже-
минутно.
Коды неполадок
В случае какой-либо неисправности на дисплее мо-
жет появиться соответствующий код, например,
(см. "Что делать, если...")
Неправильный выбор дополнительной функции
В случае выбора дополнительной функции, несовме-
стимой с выбранной программой стирки, в нижней ча-
сти дисплея в течение нескольких секунд высвечи-
вается сообщение Err ("ошибка"), а также начинает
мигать красный индикатор, встроенный в кнопку 9.
Конец программы
По окончании программы на дисплее высвечивается
ноль (
), а индикатор дверцы 10 и кнопки 9 гаснет:
теперь дверцу можно открыть.
19
8
Задержка пуска
Эта кнопка позволяет задержать пуск на 30, 60, 90 ми-
нут, 2 часа и дольше, максимум до 20 часов, с шагом в
1 час.
При необходимости задержать пуск перед запуском
программы нажимайте эту кнопку до тех пор, пока на
дисплее не высветится нужное время задержки.
Значение выбранного времени задержки будет высве-
чиваться на дисплее в течение нескольких секунд, по-
сле чего на нем сно
ва появится продолжительность
программы.
Эту функцию следует выбирать после выбора програм-
мы, но до ее запуска.
Время задержки пуска можно изменить или отменить ее
в любой момент до нажатия кнопки 9.
Задержка пуска:
Выберите программу и нужные дополнительные
функции.
Выберите дополнительную функцию "Задержка пус-
ка" с по
мощью кнопки 8.
Нажмите кнопку 9:
Прибор начнет обратный отсчет с шагом индика-
ции в один час.
Программа будет запущена по истечении выбран-
ного времени задержки.
Отмена задержки пуска после начала выполнения про-
граммы:
Установите прибор на ПАУЗУ, нажав кнопку 9.
Один раз нажмите кнопку 8. На дисплее высветится
'.
Снова нажмите кнопку 9, чтобы запустить программу.
Заданное значение задержки пуска можно изме-
нить только после повторного выбора программы
стирки.
Во время действия задержки пуска дверца будет
заблокирована. Если необходимо открыть двер-
цу, вначале установите прибор на ПАУЗУ, нажав
кнопку 9, а затем подождите несколько минут пе-
ред тем, как открывать две
рцу. Закрыв дверцу,
еще раз нажмите эту же кнопку.
Выбрать функцию задержки пуска нельзя, если за-
дана программа слива.
20
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64

Zanussi ZWG7100P Руководство пользователя

Тип
Руководство пользователя

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ

на других языках