Pioneer MEP-7000 Инструкция по применению

Категория
Проигрыватели DVD
Тип
Инструкция по применению
MEP-7000_7L_IT.book 1 ページ 2009年2月12日 木曜日 午後8時7分
2
It
AVVERTENZA
L’interruttore principale (POWER) dell’apparecchio
non stacca completamente il flusso di corrente
elettrica dalla presa di corrente alternata di rete. Dal
momento che il cavo di alimentazione costituisce
l’unico dispositivo di distacco dell’apparecchio dalla
sorgente di alimentazione, il cavo stesso deve essere
staccato dalla presa di corrente alternata di rete per
sospendere completamente qualsiasi flusso di
corrente. Verificare quindi che l’apparecchio sia stato
installato in modo da poter procedere con facilità al
distacco del cavo di alimentazione dalla presa di
corrente, in caso di necessità. Per prevenire pericoli
di incendi, inoltre, il cavo di alimentazione deve
essere staccato dalla presa di corrente alternata di
rete se si pensa di non utilizzare l’apparecchio per
periodi di tempo relativamente lunghi (ad esempio,
durante una vacanza).
D3-4-2-2-2a_A_It
AVVERTIMENTO RIGUARDANTE IL FILO DI
ALIMENTAZIONE
Prendete sempre il filo di alimentazione per la spina.
Non tiratelo mai agendo per il filo stesso e non toccate
mai il filo con le mani bagnati, perchè questo potrebbe
causare cortocircuiti o scosse elettriche. Non collocate
l’unità, oppure dei mobili sopra il filo di alimentazione e
controllate che lo stesso non sia premuto. Non
annodate mai il filo di alimentazione nè collegatelo con
altri fili. I fili di alimentazione devono essere collocati in
tal modo che non saranno calpestati. Un filo di
alimentazione danneggiato potrebbe causare incendi o
scosse elettriche. Controllate il filo di alimentazione
regolarmente. Quando localizzate un eventuale danno,
rivolgetevi al più vicino centro assistenza autorizzato
della PIONEER oppure al vostro rivenditore per la
sostituzione del filo di alimentazione.
S002*_It
ATTENZIONE
Per evitare il pericolo di incendi, non posizionare
sull’apparecchio dispositivi con fiamme vive (ad
esempio una candela accesa, o simili).
D3-4-2-1-7a_A_It
AVVERTENZA PER LA VENTILAZIONE
Installare l’apparecchio avendo cura di lasciare un
certo spazio all’intorno dello stesso per consentire
una adeguata circolazione dell’aria e migliorare la
dispersione del calore (almeno 5 cm sul retro, e 5
cm su ciascuno dei lati).
ATTENZIONE
L’apparecchio è dotato di un certo numero di
fessure e di aperture per la ventilazione, allo scopo
di garantirne un funzionamento affidabile, e per
proteggerlo dal surriscaldamento. Per prevenire
possibili pericoli di incendi le aperture non devono
mai venire bloccate o coperte con oggetti vari (quali
giornali, tovaglie, tende o tendaggi, ecc.), e
l’apparecchio non deve essere utilizzato
appoggiandolo su tappeti spessi o sul letto.
D3-4-2-1-7b_A_It
ATTENZIONE
Questo apparecchio non è impermeabile. Per
prevenire pericoli di incendi o folgorazioni, non
posizionare nelle vicinanze di questo apparecchio
contenitori pieni di liquidi (quali vasi da fiori, o
simili), e non esporre l’apparecchio a sgocciolii,
schizzi, pioggia o umidità.
D3-4-2-1-3_A_It
ATTENZIONE
La tensione della sorgente di elettricità differisce
da Paese a Paese e da regione a regione. Verificare
che la tensione di rete della zona in cui si intende
utilizzare l’apparecchio sia quella corretta, come
indicato sul pannello posteriore dell’apparecchio
stesso (ad es.: 230 V o 120 V). D3-4-2-1-4_A_It
Prima di collegare per la prima volta l’apparecchio alla
sezione che segue.
sorgente di alimentazione leggere attentamente la
Grazie per aver acquistato questo prodotto Pioneer.
Leggere attentamente questo manuale di istruzioni per familiarizzarsi con l’uso dell’apparecchio.
Conservare poi il manuale per ogni eventuale futuro riferimento.
I modelli disponibili in alcuni paesi o regioni possono avere la forma della spina del cavo d’
alimentazione e della presa ausiliaria di corrente diversa da quella mostrata nelle illustrazioni, ma il
loro modo di collegamento e funzionamento è lo stesso.
K015 It
Se si vuole eliminare questo prodotto, non gettarlo insieme ai rifiuti domestici. Esiste un sistema di raccolta differenziata in conformità
alle leggi che richiedono appositi trattamenti, recupero e riciclo.
I privati cittadini dei paesi membri dell’UE, di Svizzera e Norvegia, possono restituire senza alcun costo i loro prodotti elettronici usati ad appositi
servizi di raccolta o a un rivenditore (se si desidera acquistarne uno simile).
Per i paesi non citati qui sopra, si prega di prendere contatto con le autorità locali per il corretto metodo di smaltimento.
In questo modo, si è sicuri che il proprio prodotto eliminato subirà il trattamento, il recupero e il riciclo necessari per prevenire gli effetti
potenzialmente negativi sull’ambiente e sulla vita dell’uomo.
K058b_A1_It
Per un corretto uso del prodotto, attenersi alle
istruzioni scritte sul fondo dell'unità di controllo
concernenti il voltaggio nominale ed altre
caratteristiche tecniche.
AVVERTENZA
Questo apparecchio è un prodotto al laser di Classe 1,
ma contiene un diodo al laser di classe superiore alla
Classe 1. Per ovvi motivi di sicurezza, non togliere
alcuno dei coperchi dell’apparecchio e non tentare di
accedere ai dispositivi interni allo stesso. Ogni e
qualsiasi intervento o riparazione devono essere
effettuate solamente da personale qualificato.
Sull’apparecchio si trova applicata la seguente
etichetta di avvertimento:
Posizione dell’etichetta: All’interno del lettore
D3-4-2-1-8*_C_It
PRODOTTO LASER
DI CLASSE 1
Il punto esclamativo in un triangolo
equilatero serve ad avvisare l’utilizzatore
della presenza di importanti istruzioni di
funzionamento e manutenzione riportate nel
libretto allegato al prodotto.
Il simbolo del lampo con terminale a forma
di freccia situato all’interno di un triangolo
equilatero serve ad avvisare l’utilizzatore
della presenza di unatensione pericolosa
non isolata nella struttura del prodotto che
potrebbe essere di un’intensità tale da
provocare scosse elettriche all’utilizzatore.
ATTENZIONE:
PER EVITARE IL RISCHIO DI SCOSSE
ELETTRICHE, NON RIMUOVERE IL
COPERCHIO (O IL RETRO). NON CI SONO
PARTI INTERNE LA CUI MANUTENZIONE
POSSA ESSERE EFFETTUATA
DALL’UTENTE. IN CASO DI NECESSI,
RIVOLGERSI ESCLUSIVAMENTE A
PERSONALE DI SERVIZIO QUALIFICATO.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
IMPORTANTE
D3-4-2-1-1_A1_It
Se la spina del cavo di alimentazione di questo
apparecchio non si adatta alla presa di corrente
alternata di rete nella quale si intende inserire la
spina stessa, questa deve essere sostituita con una
adatta allo scopo. La sostituzione della spina del cavo
di alimentazione deve essere effettuata solamente da
personale di servizio qualificato. Dopo la sostituzione,
la vecchia spina, tagliata dal cavo di alimentazione,
deve essere adeguatamente eliminata per evitare
possibili scosse o folgorazioni dovute all’accidentale
inserimento della spina stessa in una presa di
corrente sotto tensione.
Se si pensa di non utilizzare l’apparecchio per un
relativamente lungo periodo di tempo (ad esempio,
durante una vacanza), staccare la spina del cavo di
alimentazione dalla presa di corrente alternata di
rete.
D3-4-2-2-1a_A1_It
Condizioni ambientali di funzionamento
Gamma ideale della temperatura ed umidità
dell’ambiente di funzionamento:
da +5 °C a +35 °C, umidità relativa inferiore all‘85 %
(fessure di ventilazione non bloccate)
Non installare l’apparecchio in luoghi poco ventilati, o
in luoghi esposti ad alte umidità o alla diretta luce del
sole (o a sorgenti di luce artificiale molto forti).
D3-4-2-1-7c*_A1_It
Questo prodotto è conforme con la Direttiva Bassa
Tensione 2006/95/CE e con la Direttiva EMC
2004/108/CE.
D3-4-2-1-9a_A1_It
MEP-7000_7L_IT.book 2 ページ 2009年2月12日 木曜日 午後8時7分
3
It
Italiano
INDICE
INDICE
CARATTERISTICHE .......................................................4
CARATTERISTICHE TECNICHE......................................8
CONTROLLO DEGLI ACCESSORI ..................................9
DISCHI E FILE RIPRODUCIBILI....................................10
TIPI DI DISCO RIPRODUCIBILI CON QUESTA UNITÀ ............. 10
RIPRODUZIONE DI DISCHI DI FILE MP3/AAC......................... 11
RIPRODUZIONE DA UN DISPOSITIVO FI
MEMORIA DI MASSA USB......................................................... 11
I FILE MP3..................................................................................... 12
I FILE AAC..................................................................................... 12
I FILE WAV.................................................................................... 13
I FILE AIFF..................................................................................... 13
NORME DI INSTALLAZIONE ......................................14
COLLEGAMENTI.........................................................15
COLLEGAMENTI NORMALI ........................................................ 15
COLLEGAMENTI PER LO STILE MANIPOLATORE.................... 17
PARTI E LORO FUNZIONE ..........................................18
PANNELLO ANTERIORE ............................................................. 18
PANNELLO POSTERIORE........................................................... 21
USO DI DISCHI ED ALTRI SUPPORTI .........................22
CARICAMENTO E RIMOZIONE DI DISCHI................................ 22
ESPULSIONE FORZATA DI UN DISCO...................................... 22
SCRITTURA DEL DATI DI GESTIONE SU DI UN
DISPOSITIVO DI MEMORIA USB............................................... 23
COLLEGAMENTO E SCOLLEGAMENTO DI DISPOSITIVI DI
MEMORIA USB............................................................................ 23
INIZIO DELLA RIPRODUZIONE
(Uso di collegamenti normali)..............................25
SCHERMATA BROWSE .............................................................. 25
ESPLORAZIONE DI FILE E DI ARCHIVI ..................................... 26
SCELTA DI UN BRANO ............................................................... 27
VISIONE DELLE PROPRIETÀ DEL BRANO AL MOMENTO
RIPRODOTTO............................................................................... 27
FILE M3U ...................................................................................... 28
RICERCA DI BRANI VIA PAROLE CHIAVE................................ 29
SCELTA DEI BRANI VIA TASTIERA USB ................................... 30
USO DI PLAYLIST......................................................................... 32
OPERAZIONI BASE DEL CONTROLLER.......................34
LA FUNZIONE DI RIPRODUZIONE
AUTOMATICA DI DISCHI ............................................................ 34
ARRESTO DELLA RIPRODUZIONE ED
ESPULSIONE DEL DISCO........................................................... 34
PAUSA DELLA RIPRODUZIONE ................................................ 34
FUNZIONE DI RIPRESA .............................................................. 35
AVANZAMENTO/RITORNO RAPIDI ........................................... 35
SALTO DI BRANI.......................................................................... 35
CAMBIO DELLA MODALITÀ DELLA MANOPOLA DI
COMANDO................................................................................... 36
FUNZIONI DELLA MANOPOLA DI COMANDO......................... 36
CAMBIO DELLA VELOCITÀ DI RIPRODUZIONE....................... 37
USO DI UN TEMPO PRINCIPALE............................................... 37
IMPOSTAZIONE DI PUNTI CUE.................................................. 37
FUNZIONE AUTO CUE ................................................................ 38
SEZIONE OPERAZIONI AVANZATE............................39
RIPRODUZIONE LOOP................................................................39
MEMORIZZAZIONE DI PUNTI CUE/PUNTI LOOP.....................39
RIPRODUZIONE SCRATCH ........................................................40
RIPRODUZIONE SPIN .................................................................40
RIPRODUZIONE JOG BREAK.....................................................40
SCHERMATA EFFECT ..................................................................40
SCHERMATA MIX ........................................................................43
LA RIPRODUZIONE CON APERTURA IN DISSOLVENZA ........45
IL SOFTWARE DJS...................................................... 46
CONTRATTO DI LICENZA D'USO DEL SOFTWARE...................46
AVVERTENZA SUI DIRITTI D'AUTORE........................................47
SISTEMA RICHIESTO
(ambiente operativo minimo richiesto)......................................47
INSTALLAZIONE DEL SOFTWARE DJS......................................48
NOTE SUL PERIODO DI PROVA E SULLA REGISTRAZIONE
DELL'UTENTE................................................................................49
IL SUPPORTO IN LINEA ..............................................................49
DENUNCIA DI RESPONSABILITÀ..............................................49
IL DRIVER .................................................................. 50
CONTRATTO DI LICENZA D'USO DEL SOFTWARE...................50
INSTALLAZIONE DEL DRIVER ....................................................50
USO DI SOFTWARE DJ............................................... 53
PREPARAZIONE DEL PROPRIO SOFTWARE DJ......................54
CONTROLLO DEL COMPUTER ATTRAVERSO IL PROTOCOLLO
DI CONTROLLO DEDICATO ........................................................54
USO DI MIDI PER IL CONTROLLO DEL COMPUTER................56
TABELLA DEI MESSAGGI MIDI...................................................58
RIPRODUZIONE DI CD-G KARAOKE .......................... 60
IMPOSTAZIONE DELLA MODALITÀ CD-G.................................60
RIPRODUZIONE DI UN DISCO CD-G.........................................60
CANCELLAZIONE DELLA MODALITÀ CD-G ..............................60
USO DI UTILITY.......................................................... 61
METODO DI IMPOSTAZIONE .....................................................61
IMPOSTAZIONI.............................................................................61
CREAZIONE DI ARCHIVI .............................................................62
BACKUP DI DATI DELL'UTENTE.................................................63
PER TORNARE ALLE IMPOSTAZIONI PREDEFINITE ...............63
DIAGNOSTICA ........................................................... 64
LO SCHERMO LCD ......................................................................66
GLI SCHERMI OEL (ORGANIC EL)..............................................66
VISUALIZZAZIONE DI ERRORI ...................................................67
AGGIORNAMENTI DELL'MEP-7000 ............................................67
LIMITAZIONI DEL SOFTWARE ....................................................68
DENUNCIA DI RESPONSABILITÀ...............................69
MEP-7000_7L_IT.book 3 ページ 2009年2月12日 木曜日 午後8時7分
4
It
CARATTERISTICHE
CARATTERISTICHE
Questa unità è un lettore multi-entertainment progettato per una vasta gamma di funzioni adatte a feste ed eventi vari e possiede
eccezionali prestazioni che lo rendono ideale per DJ professionisti che richiedono mobilità. Permettendo sia l'uso di tipo normale che di
tipo manipolatore, rappresenta il supporto ottimale per DJ di ultima generazione.
Per lo stile di riproduzione normale, la riproduzione DJ può venire fatta non solo con CD convenzionali (CD-DA), ma anche con file
musicali (MP3, AAC, ecc.) registrate su dispositivi di memoria di massa USB o dischi fissi esterni (HDD), oppure su CD-ROM e DVD-ROM.
Inoltre, collegando questo lettore ad un computer dotato del software accessorio DJS, questo lettore può venire trasformato dal DJS in
un dispositivo di uscita audio, rendendo possibile la riproduzione DJ continua usando non solo un dispositivo di memoria di massa USB
e dischi, ma anche brani musicali memorizzati nel computer.
Il lettore inoltre supporta moltissimi supporti, che possono quindi venire usati senza preoccupazioni, e possiede un display centrale dotato
di interfaccia grafico; insieme, queste caratteristiche facilitano la ricerca e la scelta di brani desiderati da grandi raccolte di musica ed
eliminano la necessità di usare un mixer per cambiare manualmente da una sorgente ad un'altra.
L'unità di controllo continua la grande tradizione della serie di lettori CDJ Pioneer nella disposizione del suo pannello, nelle sue funzioni
ed operazioni; collegando l'unità di controllo al vostro computer (alimentandola attraverso il bus USB), la musica elencata nel software
DJS accessorio può venire riprodotta nello ”stile manipolatore” DJ senza necessità di usare mouse o tastiera.
TRACK SEARCH
CUE/LOOP
EJECT
TIME
A.CUE
IN/CUE
HOT LOOP
LOOP
RELOOP/EXIT PITCH BEND
BROWSE MIX EFFECT UTILITY
MT
0
MASTER
TEMPO
TEMPO
6/10/16WIDE
OUT/ADJUST
FWD TEMPOREV
MEMORY CALL
SEARCH
QUE
J
O
G
B
R
E
A
K
S
C
R
A
T
C
H
TRACK SEARCH
CUE/LOOP
EJECT
TIME
A.CUE
IN/CUE
HOT LOOP
LOOP
RELOOP/EXIT PITCH BEND
MT
0
MASTER
TEMPO
TEMPO
6/10/16WIDE
OUT/ADJUST
FWD TEMPOREV
MEMORY CALL
SEARCH
QUE
J
O
G
B
R
E
A
K
S
C
R
A
T
C
H
A
LOAD B
MEP-7000
LOAD
MULTI ENTERTAINMENT PLAYER
Stile manipolatore
OUT
Unità di controllo
Diffusore
Amplificatore di potenza
Mixer
Unità di interfaccia audio
Software DJ di interfaccia
DJS PIONEER
Alimentazione
dal bus USB
Software DJ MIDI
di interfaccia
MEP-7000_7L_IT.book 4 ページ 2009年2月12日 木曜日 午後8時7分
5
It
CARATTERISTICHE
Italiano
TRACK SEARCH
CUE/LOOP
EJECT
TIME
A.CUE
IN/CUE
HOT LOOP
LOOP
RELOOP/EXIT PITCH BEND
BROWSE MIX EFFECT UTILITY
MT
0
MASTER
TEMPO
TEMPO
6/10/16WIDE
OUT/ADJUST
FWD TEMPOREV
MEMORY CALL
SEARCH
QUE
J
O
G
B
R
E
A
K
S
C
R
A
T
C
H
TRACK SEARCH
CUE/LOOP
EJECT
TIME
A.CUE
IN/CUE
HOT LOOP
LOOP
RELOOP/EXIT PITCH BEND
MT
0
MASTER
TEMPO
TEMPO
6/10/16WIDE
OUT/ADJUST
FWD TEMPOREV
MEMORY CALL
SEARCH
QUE
J
O
G
B
R
E
A
K
S
C
R
A
T
C
H
A
LOAD
B
MEP-7000
LOAD
MULTI ENTERTAINMENT PLAYER
Video
CH A
CH B
Audio
EJECT
POWER
STOP STOPREAR
DISC 1
USB 1USB 2
DISC 2
EJECT
MEP-7000
MULTI ENTERTAINMENT PLAYER
Stile normale
AC IN
USB1PC
Unità dischi
Pannello posteriore
Unità di controllo
Diffusore
Monitor esterno
Mixer
Software DJ di interfaccia
DJS PIONEER
Dispositivo di memoria di massa USB
CD musicale / di file MP3 / di file AAC
CD musicale (CD-DA)
Karaoke (CD-G)
File MP3/AAC su CD-ROM
File MP3/AAC su DVD-ROM
MP3 / AAC / WAV / AIFF
Software DJ MIDI
di interfaccia
Disco fisso Flash
Tastiera USB
Amplificatore di potenza
MEP-7000_7L_IT.book 5 ページ 2009年2月12日 木曜日 午後8時7分
6
It
CARATTERISTICHE
COMPATIBILE CON VARI TIPI DI SUPPORTO
Supporta la riproduzione di CD-R/-RW formattati per musica (CD-
DA) o grafiche (CD-G), quella di file musicali (MP3/AAC) registrati
su CD-R/-RW, DVD-R/-RW, DVD+R/+RW o DVD±R a doppio
strato (anche se alcuni dischi possono non venire riprodotti a
causa delle loro caratteristiche particolari, delle modalità di
registrazione o della presenza di graffi o sporco). È anche
supportata la riproduzione di file musicali compressi (MP3/AAC/
WAV/AIFF) memorizzati su un dispositivo di memoria di massa
USB.
SOFTWARE DJ
Le sorgenti potenzialmente disponibili nella schermata
BROWSE includono sia il software DJS e gli altri software DJ,
anche senza la necessità di un disco di controllo. L'uso di
software MIDI DJ è anch'esso supportato. Inoltre, è possibile
rendere il MEP-7000 un dispositivo di uscita audio, eliminando
la necessità di usare il mixer per cambiare sorgente di musica.
DISPLAY DI GRANDE PRATICITÀ
Display centrale
Questa unipossiede un display a LCD a colori da 4,3” di grande
luminosità e visibilità. L'interfaccia grafico intelligente e la
manopola selettrice permettono di scegliere brani con facilità. Le
collezioni di musica inoltre supportano la visualizzazione di
copertine.
Display di controllo A/B
I display del tempo trascorso e del tempo sono OEL a trattini
continui, a colori e della massima qualità, capaci di grande
risposta ed eccezionale visibilità. In concerto col display centrale,
questi display ed indicatori facilitano la performance del DJ in una
grande varietà di illuminazioni.
ELENCHI DI RIPRODUZIONE (PLAYLIST)
I brani desiderati possono venire scelti da collezioni di musica in
un dispositivo di memoria di massa USB o in un disco e registrati
in un “playlist” (elenco di riproduzione), permettendo così la scelta
di brani da riprodurre senza doverli andare a cercare.
EFFETTO SCRATCH
Dotata di effetti scratch che permettono varie performance
scratch.
Dotata di tre differenti suoni scratch, compresi [SCRATCH],
[TRANS] e [BUBBLE]. Questi nuovi suoni scratch aumentano il
vostro potenziale come DJ.
EFFETTO JOG BREAK
L'effetto jog break ha grande originalità.
Dotata di tre funzioni remix assist, comprese [JET], [ROLL] e
[WAH]. Scegliendo le varie funzioni, potete controllare
liberamente gli effetti con la manopola di comando, creando così
nuove possibilità di remix.
AUTO MIX
Esegue la riproduzione continua ed automatica di brani di un
playlist usando tre tipi di missaggio. Anche se si è lontani dalla
cabina, la musica missata può venire riprodotta automaticamente
come se foste al vostro posto.
MANOPOLA DI COMANDO
Dotata di una manopola di comando da ben 80 mm, permettendo
di suonare come se si usasse un giradischi.
PITCH BEND
Il tempo di riproduzione cambia in rapporto diretto alla direzione
ed alla velocità di rotazione della manopola di comando.
PITCH BEND SUPER RAPIDO
Girare la manopola di comando premendo il tasto PITCH BEND per
eseguire cambiamenti di velocità prapidi del normale.
RICERCA A SCATTI SUCCESSIVI
Con l’apparecchio in modalità di pausa questa funzione consente
di far avanzare il disco a scatti successivi (di 1/75 di sec.) ruotando
la manopola.
RICERCA SUPERVELOCE
Tenendo premuto il tasto SEARCH o il tasto TRACK SEARCH e
contemporaneamente ruotando la manopola di comando, si p
procedere alla ricerca sul disco a velocità assai superiori alle
normali velocità di ricerca o di ricerca del brano.
ESPLORAZIONE DI ARCHIVI
Registrando un grande numero di brani su dispositivi di memoria
di massa USB, questi possono venire classificati in categorie per
album, artista e genere, facilitandone il ritrovamento e la ricerca di
parole chiave. Per rendere la creazione di una collezione ancora
più semplice, l'utente può scaricare software apposito presso il
seguente sito Web:
http://www.prodjnet.com/support/
USCITA MONITOR
Mandando la schermata BROWSE sul display centrale di un
monitor esterno di grandi dimensioni, questa unipuò venire
controllata con maggiore comodità. Viene anche emesso il video
per karaoke di CD-G.
SUPPORTO DI TASTIERE
Collegando una tastiera alla porta USB è possibile scegliere
rapidamente dei brani digitando il carattere iniziale (il primo) del
titolo del brano e della cartella, usando poi la funzione di “salto”,
oppure cercando una parola chiave con la funzione
ESPLORAZIONE DI ARCHIVI; la tastiera rende anche possibile
cambiare i nomi degli elenchi di riproduzione.
PROMEMORIA
La maggior parte dei dati sull'uso dei tasti e dei cursori di
regolazione TEMPO di questo lettore deve venire mandata a
dispositivi esterni usando apparecchi MIDI USB e formati
particolari. Per poter fare uso di questa unità per controllare
software DJ è necessario installare un driver.
•È anche disponibile un driver ASIO apposito.
Può non essere possibile usare questo lettore come dispositivo
di uscita audio con certi programmi DJ.
Se l'unità di controllo viene usata da sola, questo lettore non
può venire usato come unità di uscita audio. Può essere usato
solo il software DJ.
MEP-7000_7L_IT.book 6 ページ 2009年2月12日 木曜日 午後8時7分
7
It
CARATTERISTICHE
Italiano
KARAOKE DA CD-G
I dischi CD-G possono venire riprodotti per permettere il karaoke.
Le immagini karaoke possono venire riprodotte con grandi monitor
esterni.
CONTROLLO DEL TEMPO
Un cursore da 60 mm permette la modifica a piacere della
velocità dei brani.
Le indicazioni digitali in unità da 0,02 % (sola gamma ±6%)
rendono possibile una più accurata e semplice sincronizzazione
del tempo.
GAMMA DI CONTROLLO DEL TEMPO
Per maggiore comodità, la gamma massima di variabilità p
venire impostata su uno di quattro livelli diversi, vale a dire ±6 %,
±10 %, ±16 % e WIDE (WIDE è utilizzabile solo con CD musicali).
TEMPO PRINCIPALE
Consente di modificare il tempo della musica senza modificarne
l’altezza.
CUE
AVVIO DA UN PUNTO PRECEDENTE
Una volta che il punto cue sia stato memorizzato, per tornare
indietro a questo punto e riavviare la lettura premere il tasto CUE
durante la riproduzione.
MEMORIA DI PUNTI CUE/LOOP
I punti cue e loop possono venire memorizzati nella memoria
interna e richiamati a piacere.
AUTO CUE
La funzione di Auto Cue individua automaticamente il punto di
inizio di un brano anche se diverso dall’inizio effettivo,
consentendo all’apparecchio di avviare immediatamente la
riproduzione al solo tocco del tasto di riproduzione/pausa ().
CAMPIONAMENTO DEI PUNTI CUE
Il suono al punto cue memorizzato può essere riprodotto ad un
semplice tocco, che consente di controllare e verificare per il
controllo del punto di inizio e per il campionamento.
CICLO CONTINUO IN TEMPO REALE, SENZA GIUNTURE
Questa funzione facilita la predisposizione e la disattivazione dei
cicli continui. La funzione consente di predisporre un ciclo
continuo anche mentre si sta riproducendo un brano. Il ciclo p
anche essere predisposto al termine del brano in modo che il
brano non si arresti. Inoltre, è stata anche aggiunta una comoda
modalità di regolazione (ADJUST) per consentire regolazioni ad un
solo tocco del punto di fine del ciclo e per facilitare nel loro insieme
le operazioni di lettura a ciclo.
HOT LOOP
Durante la riproduzione loop, premendo il tasto IN/CUE/HOT
LOOP la riproduzione torna istantaneamente al punto di inizio del
ciclo riprende di lì. Usando questa funzione a tempo, è possibile
ottenere vari effetti di riproduzione.
RIPETIZIONE DEL CICLO
Consente di ripetere la riproduzione di un certo ciclo un
numero illimitato di volte.
Per tornare al punto di inizio del ciclo, premere il tasto RELOOP/
EXIT, dopo aver disattivato la riproduzione del ciclo stesso. Un uso
astuto dell’attivazione e disattivazione di questa funzione in
combinazione con il ritmo consente di creare nuovi effetti sonori.
SITUAZIONE DI LETTURA
Questo grafico a barre fornisce una lettura a visione diretta del
progredire della riproduzione del brano, che consente di vedere la
posizione di riproduzione del momento, esattamente come
avviene controllando la posizione dell’ago su un normale disco
analogico. La lunghezza della barra indica la posizione del
momento, ed una ulteriore barra lampeggiante fornisce un
avvertimento preventivo della fine del brano.
INSERIMENTO A FESSURA
I dischi vengono inseriti direttamente, senza la necessità di aprire
sportelli o piatti, il che rende assai più veloce la scelta dei brani.
FADER START
Se ci si collega ad un Mixer DJ Pioneer, i controlli del mixer
possono venire usati per eseguire l'inizio rapido e l'avvio da un
punto precedente.
TESTO DEI DISCHI CD
Se un CD musicale (CD-DA) riprodotto supporta il CD-TEXT, è
possibile visualizzare il titolo, l'artista ed altre informazioni testuali
sul disco.
LEGATO LINK
Possiede la funzione “Legato Link Conversion”. Nel riprodurre CD
musicali, questa funzione riproduce la regione degli acuti da 20
kHz+ che vanno persi nel formato CD, producendo quindi un
suono ad alta fedeltà che si avvicina a quello dei dischi analogici.
RESISTENTE ALLE VIBRAZIONI
Possiede una “memoria a prova d'urto” e dello stesso meccanismo
di flottamento posseduto dalla serie audio per automobile Pioneer
Carrozzeria, e quindi una grande resistenza alle vibrazioni che
elimina i salti della musica.
MEP-7000_7L_IT.book 7 ページ 2009年2月12日 木曜日 午後8時7分
8
It
CARATTERISTICHE TECNICHE
CARATTERISTICHE TECNICHE
1 Generali
Modello. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . MEP-7000
Nome . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . lettore multi-intrattenimento
Stile normale
Alimentazione . . . . . . . . . . . .C.a. da 220 V a 240 V, 50 Hz/60 Hz
Consumo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 W
Stile manipolatore
Voltaggio di alimentazione . . .C.c. a 5 V (prodotta dal bus USB)
Consumo di corrente. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 600 mA
Consumo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 W
Temperatura di lavoro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Da +5°C a +35°C
Umidità di lavoro . . . . . . Dal 5% all'85% di U.R. (senza condensa)
Massa (peso)
Unità di controllo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1,7 kg
Unità dischi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6,1 kg
Dimensioni esterne massime
Unità di controllo. . 482,6 mm (L) x 133,0 mm (A) x 83,5 mm (P)
Unità dischi . . . . . . 482,6 mm (L) x 90,5 mm (A) x 324,6 mm (P)
2 Sezione USB in su
Connettore . . . . . . . . . . . . . . . Porta USB di tipo B (connettore PC)
Sezione USB in giù
Connettore . . . . . . . . . . . . Porta USB di tipo A (porta USB1/USB2)
Consumo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 V/500 mA o meno (alla porta)
3 Sezione uscita audio analogico
Connettore di uscita . . . . . . . . . . . . . . .Prese RCA (controller A/B)
Livello di uscita . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2,0 Vrms (1 kHz)
Risposta in frequenza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Da 4 Hz a 20 kHz
Rapporto S/R . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115 dB o più (JEITA)
Distorsione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,006 % o meno (JEITA)
*Le caratteristiche tecniche sopra elencate sono con l'uso di
un CD musicale (CD-DA).
4 Sezione uscita audio digitale
Connettore di uscita . . . . . . . . . . . . . . .Prese RCA (controller A/B)
Tipo di uscita . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Digitale coassiale (S/PDIF)
Livello di uscita . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,5 Vp-p (75 Ω)
Formato di uscita. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44,1 kHz/16 bit
5 Sezione di uscita video
Connettore di uscita . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Presa RCA
Livello di uscita video composito . . . . . . . . . . . . . . . . .1 Vp-p (75 Ω)
6 Sezione display centrale
Tipo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Display a matrice attiva LCD TFT
Dimensioni. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4,3” (larghezza)
Lingue supportate
. . . . . .10 lingue, fra le quali l'inglese, il giapponese ed il cinese
7 Sezione display di controllo A/B
Tipo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . OEL (Organic EL) Full segment
8 Altri connettori
Unità di controllo
Connettore di telecomando . . . . . . . . . . . .Mini-DIN a 10 piedini
Connettore 5 V . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Presa a c.c.
Unità dischi
Connettore di telecomando . . . . . . . . . . . .Mini-DIN a 10 piedini
Connettore di controllo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (controller A/B)
Caratteristiche tecniche ed aspetto soggetti a modifiche senza
preavviso.
MEP-7000_7L_IT.book 8 ページ 2009年2月12日 木曜日 午後8時7分
9
It
CONTROLLO DEGLI ACCESSORI
Italiano
CONTROLLO DEGLI ACCESSORI
Controllare che gli accessori seguenti siano tutti presenti.
Cavi audio (x 2)
Cavi di controllo (x 2)
Cavo di telecomando dedicato
Cavo USB
Cavo di alimentazione ausiliaria USB
Cavo di alimentazione
Ago di espulsione forzata
DJS: 1 corredo
Istruzioni per l'uso (questo manuale)
Scheda di garanzia
CAUTION
CD-ROMAdesivo numero di
serie per l’installazione DJS
MEP-7000
PROMEMORIA
Le unità MEP-7000 per la Cina non includono il corredo DJS.
Sono in dotazione tre manuali di istruzioni (compreso quello che state leggendo). Studiare i manuali come necessario per
poter usare la macchina:
– Istruzioni per l'uso MEP-7000 (questo manuale)
Da leggersi per primo.
Guida ai comandi di DJS MEP-7000 (file PDF contenuto nel CD-ROM allegato)
Istruzioni base per l'uso del DJS insieme al MEP-7000.
Manuale dell'utente DJS (file PDF contenuto nel CD-ROM allegato)
Dettagliata spiegazione del funzionamento e dell'uso del software DJS.
MEP-7000_7L_IT.book 9 ページ 2009年2月12日 木曜日 午後8時7分
10
It
DISCHI E FILE RIPRODUCIBILI
DISCHI E FILE RIPRODUCIBILI
TIPI DI DISCO RIPRODUCIBILI CON QUESTA UNITÀ
I dischi riproducibili portano sull'etichetta, sulla custodia o sulla copertina uno dei seguenti marchi:
Riproduzione di dischi
Questa unipriprodurre dischi CD-R/CD-RW formattati per
musica (CD-DA) o grafiche (CD-G) e dischi di file musicali MP3/
AAC di tipo CD-R/-RW, DVD-R/-RW, DVD+R/+RW e DVD±R a
doppio strato.
I seguenti dischi non possono venire riprodotti da
questa unità.
CD: DTS-CD, CD di foto, CD video e CD non finalizzati
DVD: DVD video, DVD audio, DVD-RAM, DVD non finalizzati, file
MPEG video
Fare copie di sicurezza dei proprio dischi!
A causa delle caratteristiche di CD-R/-RW, DVD-R/-RW, DVD+R/
+RW e DVD±R a doppio strato, se vengono lasciati per molto
tempo in modalità di pausa (o attesa presso un punto cue),
possono diventare irriproducibili del tutto o in tale punto. La stessa
cosa accade se la funzione di ciclo viene usata moltissime volte
sulla stessa sezione di disco.
Fare sempre copie di riserva di dischi contenenti file o brani
importanti.
I CD protetti dalla copia
Questa unità è progettata per gli standard dei CD musicali. Non si
garantisce il funzionamento o prestazioni normali con dischi che
non rispettino tali standard.
Riproduzione [DualDisc]
Questa unità è progettata per gli standard dei CD musicali. Non si
garantisce il funzionamento o prestazioni normali con dischi che
non rispettino tali standard.
I CD singoli da 8 cm
I CD singoli da 8 cm non possono venire riprodotti. Inoltre, non
tentare di inserire un adattatore per dischi a 8 cm in un disco per
riprodurlo con questa unità, dato che l'adattatore potrebbe
bloccarsi nell'apparecchio e causare danni.
I dischi musicali con CD-TEXT
Questa unità supporta i dati CD-TEXT e visualizza i nomi dei brani,
dell'album e dell'artista da essi contenuti. I codici dei caratteri
supportati sono quelli ASCII, ISO-8859, MS-JIS e del cinese
mandarino. Se sono presenti vari dati testuali, vengono visualizzati
i primi.
Tipi di disco riproducibili e loro logo
CD CD-TEXT CD-R CD-RW CD-G DVD-R DVD-RW è un marchio di
fabbrica della DVD Format/
Logo Licensing Corporation.
NOTE
I dischi CD-R/-RW, DVD-R/-RW, DVD+R/+RW e DVD±R a
doppio strato registrati su di un registratore o computer
separati possono non venire riprodotti correttamente da
questa unità per varie ragioni, ad esempio le caratteristiche
particolari di un disco, la presenza di graffi e sporco sul
disco oppure sporco o condensa sulla lente del laser del
lettore.
I dischi registrati da un computer possono non venire
riprodotti correttamente a causa delle impostazioni o delle
caratteristiche del programma usato. Usare sempre dischi
del formato giusto (per dettagli, consultare il distributore
dell'applicativo usato per la masterizzazione).
•Per informazioni dettagliate sul trattamento e l'uso dei supporti
usati, consultare le avvertenze e le istruzioni a loro in
dotazione.
MEP-7000_7L_IT.book 10 ページ 2009年2月12日 木曜日 午後8時7分
11
It
DISCHI E FILE RIPRODUCIBILI
Italiano
RIPRODUZIONE DI DISCHI DI FILE MP3/AAC
Questa unità priprodurre file di audio compresso (MP3/AAC) registrati su CD-R/-RW, DVD-R/-RW, DVD+R/+RW e DVD±R a doppio
strato.
•Il tempo di apertura del disco aumenta col numero delle cartelle e dei file.
RIPRODUZIONE DA UN DISPOSITIVO FI MEMORIA DI MASSA USB
Collegando un dispositivo di memoria di massa USB a questa unità i file MP3/AAC/WAV/AIFF che contiene possono venire riprodotti.
Livelli di cartelle Massimo 8 livelli; se ne esistono di più di 8, i file nel 9° e nei successivi vengono ignorati.
Numero massimo di
cartelle 2 000 per disco. Se esistono oltre 2 000 cartelle, quelle oltre la 2 000° vengono ignorate.
Numero massimo di file 3 000 per disco. Se esistono oltre 3 000 file, quelli oltre il 3 000° vengono ignorati.
Formato di registrazione Supporta i dischi che usano il file system ISO9660.
Se la registrazione è stata fatta usando il file system UDF, il disco non è riproducibile se anche il file system
ISO9660 non è presente. Per dettagli, consultare l'autore dell'applicativo usato.
Livelli di cartelle Massimo 8 livelli; se ne esistono di più di 8, i file nel 9° e nei successivi vengono ignorati.
Numero massimo di
cartelle Non esiste alcun numero di cartelle limite, ma le cartelle oltre la 10 000° non vengono visualizzate.
Numero massimo di file Non esiste alcun numero di cartelle limite, ma i file oltre il 10 000° non vengono visualizzati.
File system supportati FAT, FAT32, HFS+
PROMEMORIA
•I dispositivi di memoria USB supportati da questa unità sono quelli della classe dei dispositivi di memoria di massa USB che
comprende i dischi fissi esterni, le memorie flash portatili ed i lettori audio digitali.
Tuttavia, i dispositivi a dischi ottici come le unità DVD/CD esterne non sono utilizzabili.
Se si usa un dispositivo di memoria di massa USB contenente un grande numero di cartelle e file, la loro lettura prichiedere
un certo tempo.
Se un dispositivo di memoria di massa USB collegato contiene ppartizioni, solo quella iniziale viene usata.
ATTENZIONE
La riproduzione normale può non essere possibile con certi dispositivi di memoria USB. Pioneer non si assume
alcuna responsabilità per la perdita di dati prodotta dal collegamento di un qualsiasi dispositivo USB a questa unità.
Il funzionamento normale può non essere possibile se un dispositivo di memoria USB viene collegato attraverso un hub USB.
Anche se un hub USB viene usato per collegare più dispositivi di memoria USB, viene usato solo il primo.
Il funzionamento corretto non viene garantito se si usa un dispositivo di memoria USB con installato un lettore di memorie
flash.
Se si collega un dispositivo di memoria USB che usa due cavi USB, collegarlo ambedue alle porte USB di questa unità.
•Se della corrente elettrica più forte del permesso viene applicata alla porta USB1 o USB2 di questa unità, essa potrebbe
smettere di erogare energia al dispositivo di memoria USB, facendo quindi cessare la trasmissione di dati. In questo caso, un
messaggio viene visualizzato nel display centrale di questa unità e gli indicatori di arresto USB1 e USB2 lampeggiano in rosso
simultaneamente. Per riportare il funzionamento alla normalità, scollegare tutti i dispositivi di memoria USB collegati a questa
unità e quindi tenere uno dei due tasti USB STOP premuto per due secondi o più. Evitare di collegare il dispositivo di memoria
USB nel quale la corrente in eccesso era stata rilevata ed altri dispositivi di memoria USB collegati attraverso un hub
alimentato da un bus. Se il funzionamento normale non ritorna neppure con questo metodo, spegnere questa unità e quindi
riaccenderla.
MEP-7000_7L_IT.book 11 ページ 2009年2月12日 木曜日 午後8時7分
12
It
DISCHI E FILE RIPRODUCIBILI
I FILE MP3
I file MP3 possono essere di tipo Constant Bit Rate (CBR) o di tipo Variable Bit Rate (VBR). Questo lettore supporta la riproduzione sia
normale che DJ sia di quelli CBR che di quelli VBR, ma questi ultimi possono causare prestazioni pridotte di quelle CBR quando si
usano la ricerca o la ricerca ultra rapida. Se si preferiscono prestazioni superiori, registrare i file usando il formato CBR.
Questa unità supporta i file MP3 dei seguenti formati:
*1 Per poter visualizzare i caratteri scritti in una lingua locale non Unicode, la funzione UTILITY deve venire usata per impostare tale
lingua.
*2 I file grafici di dimensioni oltre gli 800 x 800 pixel non possono venire visualizzati.
I FILE AAC
AAC sta per Advance Audio Coding, un formato basilare della tecnologia di compressione audio usata per i file MPEG-2 e MPEG-4.
I file AAC differiscono nel formato e nell'estensione a seconda dell'applicativo che le ha create.
Il MEP-7000 è in grado di suonare file AAC codificati da iTunes®con estensione .m4a e file .aac e .mp4. I file protetti dalla duplicazione
acquistati da siti come iTunes Music Store non possono venire riprodotti. Alcuni file possono inoltre non essere riproducibili a seconda
della versione di iTunes con cui sono stati codificati.
Apple e iTunes sono marchi di fabbrica della Apple, Inc., depositati negli Stati Uniti ed in altri Paesi.
Questa unità supporta i file AAC dei seguenti formati:
*1 Per poter visualizzare i caratteri scritti in una lingua locale non Unicode, la funzione UTILITY deve venire usata per impostare tale
lingua.
*2 I file grafici di dimensioni oltre gli 800 x 800 pixel non possono venire visualizzati.
Formati supportati MPEG-1 Sono supportate le frequenze di campionamento Audio Layer-3 da 32 kHz, 44,1
kHz, 48 kHz con bitrate da 32 Kbps a 320 Kbps.
MPEG-2 Sono supportate le frequenze di campionamento Audio Layer-3 da 16 kHz, 22,05
kHz, 24 kHz con bitrate da 16 Kbps a 160 Kbps.
Dati sui brani Sono supportati i tag ID3 Ver 1.0/1.1/2.2/2.3/2.4.
Visualizza il titolo, il nome dell'album e quello dell'artista. *1
Le immagini JPEG incluse nel tag ID3 vengono visualizzate come foto della
copertina. *2
Estensioni dei file .mp3
Formati supportati MPEG-4 AAC LE Sono supportate le frequenze di campionamento da 16 kHz, 22,05 kHz, 24 kHz, 32
kHz, 44,1 kHz e 48 kHz con bitrate da 8 Kbps a 320 Kbps.
Dati sui brani File AAC Sono supportati i tag ID3 Ver 1.0/1.1/2.2/2.3/2.4.
Visualizza il titolo, il nome dell'album e quello dell'artista. *1
Le immagini JPEG incluse nel tag ID3 vengono visualizzate come foto della
copertina. *2
File non AAC Sono supportati i metatag (tag incorporati).
Visualizza il titolo, il nome dell'album e quello dell'artista. *1
Le immagini JPEG incluse nel tag vengono visualizzate come foto della copertina.
*2
Estensioni dei file .m4a, .aac, .mp4
MEP-7000_7L_IT.book 12 ページ 2009年2月12日 木曜日 午後8時7分
13
It
DISCHI E FILE RIPRODUCIBILI
Italiano
I FILE WAV
Questa unità supporta i file WAV dei seguenti formati:
*1 Per poter visualizzare i caratteri scritti in una lingua locale non Unicode, la funzione UTILITY deve venire usata per impostare tale
lingua.
I FILE AIFF
Questa unità supporta i file AIFF dei seguenti formati:
*1 Per poter visualizzare i caratteri scritti in una lingua locale non Unicode, la funzione UTILITY deve venire usata per impostare tale
lingua.
Formati supportati Supporta il formato PCM non compresso a 16 bit con frequenza di campionamento da 44,1 kHz.
Dati sui brani Supporta gli LST chunk.
Visualizza il titolo, il nome dell'album e quello dell'artista. *1
Estensioni dei file .wav
PROMEMORIA
•I file WAV registrati su disco non sono supportati.
Formati supportati Supporta il formato PCM non compresso a 16 bit con frequenza di campionamento da 44,1 kHz.
Visualizza il titolo, il nome dell'album e quello dell'artista. *1
Estensioni dei file .aif, .aiff
PROMEMORIA
•I file AIFF registrati su disco non sono supportati.
MEP-7000_7L_IT.book 13 ページ 2009年2月12日 木曜日 午後8時7分
14
It
NORME DI INSTALLAZIONE
NORME DI INSTALLAZIONE
•Usando o conservando il lettore in luoghi esposti a temperature
elevate, ad esempio su amplificatori di potenza o vicino a
riflettori si può danneggiarlo. Evitare di installare il lettore sopra
apparecchi che generino grandi quantità di calore.
•Posizionare il lettore quanto più lontano possibile da
sintonizzatori o apparecchi televisivi. I lettori molto vicini a simili
apparecchi possono causare disturbi e interferenze, o il
deterioramento dell'immagine televisiva. Queste interferenze si
notano in modo particolare quando si fa uso di una antenna
interna. Se del caso, utilizzare una antenna esterna o evitare di
usare il lettore.
•Se lapparecchio viene usato in ambienti rumorosi, ad esempio
vicino a diffusori, la riproduzione può saltare. In tal caso,
allontanare i diffusori o ridurre il volume di ascolto.
•Porre l’apparecchio su di una superficie a livello e stabile.
•Non posare oggetti pesanti in cima all'unità.
Controllare che il lettore, inclusi i suoi cavi di alimentazione e di
collegamento, non sia esposto a vibrazioni. Il lettore possiede un
ammortizzatore che assorbe le vibrazioni, ma è ugualmente
prudente evitare di usare il lettore in luoghi esposti a vibrazioni,
dato che possono far saltare la riproduzione.
Fare particolarmente attenzione quando si usa il lettore tenendolo
installato in una borsa da trasporto.
Installazione dell'MEP-7000 in un mobile EIA
I fori delle viti sul pannello anteriore dell'MEP-7000 devono essere
impiegati per il collegamento dell’apparecchio ad un mobile EIA
da 19".
L'unità di controllo soddisfa le specifiche 3U; quella dischi quelle
2U. La profondità massima dell'unità è di 324,6 mm.
•Fissare l'unità al rack usando viti di dimensioni adatta (le viti non
sono in dotazione).
Trasporto dell'unità
Non spostare l'unità durante la riproduzione.
Durante la riproduzione, i dischi girano ad alta velocità; non
sollevare o spostare mai l'unità durante la riproduzione per evitare
di danneggiare i dischi.
Trasporto dell'unità
Prima di trasportare l'unità, togliere sempre i dischi che contiene
e spegnerla.
Spostandoo questa unità con un disco caricato si possono
causare danni al disco o a questa unità.
Le custodie per il trasporto
La manopola di comando è un apparecchio delicato. Se l'unità
viene messa in una custodia per il trasporto, prendere precauzioni
per evitare che la superficie della manopola di comando sia
sottoposta a pressioni.
Condensa
Quando il lettore viene portato improvvisamente da un luogo
freddo a uno caldo, o se la temperatura ambiente aumenta
improvvisamente, all’interno dell’apparecchio può formarsi della
condensa che può impedire all’apparecchio di fornire il massimo
delle proprie prestazioni. In tali casi, lasciare l’apparecchio inattivo
per circa un’ora per consentire l’adattamento progressivo alla
temperatura ambiente, o aumentare la temperatura della stanza in
modo graduale.
Pulizia dell’apparecchio
Pulire il lettore con un panno soffice e pulito. Per lo sporco p
tenace, inumidire il panno con un detergente debole diluito in 5 o
6 sei parti di acqua e strizzarlo bene. Usare poi un panno asciutto
per asciugare il lettore. Non usare mai sostanze chimiche volatili
come benzina o solventi, che esse possono danneggiare le finiture
dell’apparecchio.
Pulizia della lente del CD
In caso, però, di cattivo funzionamento dovuto ad accumulazioni di
sporco, rivolgersi ad un centro di servizio PIONEER. Prodotti vari
per la pulizia delle lenti dei lettori CD sono disponibili sul mercato,
ma devono essere impiegati con estrema attenzione perché taluni
possono causare danni alla lente stessa.
Pulizia della manopola di comando
Pulire la manopola di comando con un panno soffice e pulito. Per
lo sporco più tenace, inumidire il panno con un detergente debole
diluito in 5 o 6 sei parti di acqua e strizzarlo bene. Usare poi un
panno asciutto per asciugare il lettore.
Non utilizzare alcool, solventi, benzina, insetticidi o altre sostanze
di questo tipo poiché possono danneggiare la manopola per la
ricerca facendone deteriorare i simboli o la finitura oppure
provocandone lo staccamento.
NOTE
•Non installare questa unità immediatamente sopra un
amplificatore di potenza, dato che il calore prodotto
dall'amplificatore può causare danni, oppure si possono
avere interferenze e rumore.
•Nel trasportare questa unità, rimuoverla dal suo mobile.
Tentando di muovere il mobile con quest'unità installata si
possono causare danni.
Se l'unità deve venire mossa mentre si trova ancora nel suo
mobile, prendere precauzioni per proteggere l'apparecchio
da vibrazioni ed urti.
Per assicurarsi una
buona dissipazione
del calore,
mantenere questo
spazio aperto.
Per assicurarsi una
buona dissipazione
del calore,
mantenere questo
spazio aperto.
Per assicurarsi una buona
dissipazione del calore,
mantenere questo spazio aperto.
MEP-7000_7L_IT.book 14 ページ 2009年2月12日 木曜日 午後8時7分
15
It
COLLEGAMENTI
Italiano
COLLEGAMENTI
Quando si collegano o scollegano dei componenti, prima spegnere sempre l'apparecchio e scollegare il suo cavo di alimentazione dalla
presa di corrente. Se i collegamenti vengono modificati ad unità accesa, si causano danni.
COLLEGAMENTI NORMALI
1. Collegamenti di sistema
Usare il cavo di telecomando apposito per collegare l'unità di controllo all'unità dischi. Inserire fermamente fino a sentire un clic.
2. Collegamento con un mixer DJ (DJM-3000/DJM-800) (collegamento delle uscite audio e dei collegamenti
di controllo)
Usando il cavo audio in dotazione, collegare lo spinotto bianco al connettore del canale L (sinistro) e quello rosso al connettore del
canale R (destro). Collegando il cavo di controllo in dotazione, questa unità può venire controllata da un mixer DJ Pioneer in modo
da permettere l'inizio della riproduzione con una dissolvenza e l'avvio da un punto precedente (salvo durante la riproduzione alternata).
PROMEMORIA
Nel collegare un DJM-300, DJM-500 o DJM-600, usare il cavo audio in dotazione per collegare il CD1 ai connettori di uscita A
dell'unità dischi e il CD2 ai connettori di uscita B dell'unità di dischi come visto nell'illustrazione.
PC
MONITOR OUT REMOTE
CONTROL
5V
AC IN
AB
DIGITAL OUT REMOTE
CONTROL
AB AUDIO OUTAUDIO OUT
L
R
CONTROL CONTROL
L
R
USB1PC
REMOTE
CONTROL
Unità di controllo
Unità dischi
Cavo di
telecomando
apposito in
dotazione
Cavo audio in
dotazione
Cavo audio in dotazione
Unità dischi
Cavo di controllo
in dotazione
Cavo di controllo
in dotazione
DJM-3000
MEP-7000_7L_IT.book 15 ページ 2009年2月12日 木曜日 午後8時7分
16
It
COLLEGAMENTI
3. Collegamento ad un monitor esterno (connettore a spinotto)
Usare questi collegamenti per riprodurre le immagini del display centrale su di un grande schermo, oppure durante la riproduzione
di CD-G Karaoke. Collegata questa unità ad un monitor esterno, le impostazioni di questa unità devono venire cambiate (vedi la voce
“USCITA MONITOR” in “[1] DISPLAY” della sezione “USO DI UTILITY” di pag. 61).
4. Collegamento di altri componenti
A. Collegamento di un altro mixer
Collegare i connettori AUDIO OUT di questa unità ai connettori LINE IN o AUX del mixer. (Non collegarsi ai connettori PHONO, dato
che il suono viene in tal caso distorto e la riproduzione normale non è possibile.)
B. Collegamento di un amplificatore stereo (se non si usa un mixer DJ)
C. Collegamento di un componente dotato di connettori di ingresso digitali
PROMEMORIA
I connettori di ingresso digitali producono solo dati audio, senza sottocodici.
A seconda della caratteristiche del registratore CD o di altri componenti, alcune caratteristiche, ad esempio la registrazione
di CD, possono avere limitazioni. Per dettagli, consultare le istruzioni per l'uso del componente collegato.
PC
MONITOR OUT
5V
REMOTE
CONTROL
Unità di controllo
Monitor esterno
Unità dischi
Cavo audio in dotazione
Da collegare ai connettori CD o AUX IN
(ma non a quelli PHONO)
Cavo del
segnale digitale
Unità dischi
Registratore CD, amplificatore
con ingressi digitali, ecc.
MEP-7000_7L_IT.book 16 ページ 2009年2月12日 木曜日 午後8時7分
17
It
COLLEGAMENTI
Italiano
5. Collegamento con un computer
Questi collegamenti sono necessari per usare il software DJS o altri programmi per DJ.
6. Collegamento del cavo di alimentazione
Una volta terminati tutti i collegamenti, collegare un lato del cavo di alimentazione in dotazione alla presa AC IN del retro dell'unità
dischi e l'altro capo ad una presa di corrente alternata o alla presa di servizio di un amplificatore.
COLLEGAMENTI PER LO STILE MANIPOLATORE
Questi collegamenti servono per utilizzare il software DJS in dotazione o altro software per DJ senza collegare l'unità dischi. Usare il cavo
di alimentazione ausiliaria USB ed il cavo USB normale per collegare l'unità di controllo al computer (collegando per primo il cavo di
alimentazione ausiliaria USB).
NOTE
•Usare solo il cavo USB in dotazione.
NOTE
•Nel fare collegamenti per lo stile manipolatore, non collegare l'unità dischi, dato che non funzionerebbe correttamente.
•Non collegare nulla al connettore da 5 V che non sia il cavo di alimentazione ausiliaria USB.
•Usare sempre e solo il cavo di alimentazione ausiliaria USB ed il cavo USB.
•Collegare sempre il cavo di alimentazione ausiliaria USB ed il cavo USB allo stesso computer.
•Non collegare questa unità ad un computer via hub USB.
•Non collegare questa unità ad un computer con una scheda di interfaccia USB di tipo CardBus.
Unità dischi
Computer
Cavo USB in
dotazione
Non collegare prima di avere installato il driver richiesto
sul computer. Vedi la sezione “IL DRIVER” (pag. 50)
REMOTE
CONTROL
PC
MONITOR OUT
5V
Non collegare prima di avere installato il driver richiesto
sul computer. Vedi la sezione “IL DRIVER” (pag. 50)
Unità di controllo
Cavo USB in dotazione
Cavo di alimentazione
ausiliaria USB in dotazione
Computer
Interfaccia audio (da acquistarsi
separatamente)
Cavo audio
Mixer
MEP-7000_7L_IT.book 17 ページ 2009年2月12日 木曜日 午後8時7分
18
It
PARTI E LORO FUNZIONE
PARTI E LORO FUNZIONE
PANNELLO ANTERIORE
Unità dischi
1 Foro di espulsione forzata (pag. 22)
2 Fessura di caricamento dei dischi (pag. 22)
3 Tasto EJECT (
)
Per espellere un disco dalla fessura di caricamento, premere
questo tasto durante l'attesa presso un punto cue, oppure
quando nessun brano è stato caricato dal disco.
4 Interruttore ed indicatore POWER
Accende e spegne questa unità.
5 Tasto ed indicatore USB1 STOP
Da premere prima di togliere un dispositivo di memoria di
massa USB dalla porta USB1.
6 Tasto ed indicatore USB2 STOP
Da premere prima di togliere un dispositivo di memoria di
massa USB dalla porta USB2.
7 Porta USB2 (tipo A)
Da usare per collegare un dispositivo di memoria di massa
USB o una tastiera USB.
Unità di controllo
1 Tasto EJECT (
)
Per espellere un disco dalla fessura di caricamento, premere
questo tasto durante l'attesa presso un punto cue, oppure
quando nessun brano è stato caricato dal disco.
2 Tasti di funzione LOOP (pag. 39)
3 Sezione di controllo TEMPO
Tasti della gamma di controllo TEMPO (±6/10/16/WIDE):
Ad ogni pressione del tasto, la gamma di variabilità del cursore
TEMPO cambia.
Tasto ed indicatore MASTER TEMPO (MT):
Ad ogni pressione del tasto, la funzione di tempo principale
viene attivata e disattivata.
Cursore di regolazione TEMPO:
Dalla posizione neutrale centrale, tirare questo cursore verso
di sé (+) per aumentare il tempo ed allontanarlo (–) per
diminuirlo.
Tasti PITCH BEND +/–:
Se vengono premuti durante la riproduzione, viene attivata la
funzione di cambio dell'altezza dei suoni. Premendo il tasto
“+” si accelera la variazione dell'altezza, mentre premendo
quello “–” essa decelera.
La velocità di cambiamento dell'altezza dei suoni può venire
modificata tenendo premuto il tasto mentre si ruota la
manopola di comando.
EJECT
POWER
STOP STOPREAR
DISC 1
USB 1USB 2
DISC 2
EJECT
MEP-7000
MULTI ENTERTAINMENT PLAYER
1 2 3 4
56
7
TRACK SEARCH
CUE/LOOP
EJECT
TIME
A.CUE
IN/CUE
HOT LOOP
LOOP
RELOOP/EXIT PITCH BEND
BROWSE MIX EFFECT UTILITY
MT
0
MASTER
TEMPO
TEMPO
6/10/16WIDE
OUT/ADJUST
FWD TEMPOREV
MEMORY CALL
SEARCH
QUE
J
O
G
B
R
E
A
K
S
C
R
A
T
C
H
TRACK SEARCH
CUE/LOOP
EJECT
TIME
A.CUE
IN/CUE
HOT LOOP
LOOP
RELOOP/EXIT PITCH BEND
MT
0
MASTER
TEMPO
TEMPO
6/10/16WIDE
OUT/ADJUST
FWD TEMPOREV
MEMORY CALL
SEARCH
QUE
J
O
G
B
R
E
A
K
S
C
R
A
T
C
H
A
LOAD B
MEP-7000
LOAD
MULTI ENTERTAINMENT PLAYER
1
15
4 22 2 3 10 11 12 13
18
18 14 20
21
1923
179
16
8
7
5
6
MEP-7000_7L_IT.book 18 ページ 2009年2月12日 木曜日 午後8時7分
19
It
PARTI E LORO FUNZIONE
Italiano
4 Tasto della modalità del tempo/Auto Cue (TIME/A.CUE)
TIME:
Ad ogni pressione del tasto, l'indicazione del tempo del display
passa dal tempo di riproduzione trascorso del brano attuale a
al tempo rimanente (REMAIN).
A.CUE: (pag. 38)
5 Tasti TRACK SEARCH (
,
) (pag. 35)
6 Tasti SEARCH (
,
) (pag. 35)
7 Tasto ed indicatore CUE
Impostazione di un punto cue (pag. 37)
Campionatore dei punti cue (pag. 37)
Avvio da un punto precedente (pag. 37)
Modifica di un punto cue (pag. 37)
8 Tasto ed indicatore di riproduzione/pausa (
) (pag. 34)
9 Tasti ed indicatori SCRATCH/JOG BREAK
Vanno usati per scegliere la modalità della manopola di
comando, comprese quelle SCRATCH, JOG BREAK o OFF
(nessun indicatore acceso).
10 Tasto BROWSE (pag. 25)
Da usare per scegliere la schermata BROWSE.
11 Tasto MIX (pag. 43)
Da usare per scegliere la schermata MIX.
12 Tasto EFFECT (pag. 40)
Da usare per scegliere la schermata EFFECT.
13 Tasto UTILITY (pag. 61)
Da usare per scegliere la schermata UTILITY.
14 Manopola selettrice
Girarla in senso orario o antiorario per scegliere un brano e
spostare il cursore da una voce da impostare ad un'altra.
Premerla per confermare.
15 Tasto CUE/LOOP MEMORY (pag. 39)
Usato per memorizzare un punto cue o un punto loop.
Tenere premuto il tasto per cancellare un punto loop.
16 Tasto CUE/LOOP CALL (pag. 39)
Usato per richiamare un punto cue o un punto loop dalla
memoria.
17 Tasti di funzione (da F1 a F6, da sinistra)
Il passaggio dall'una all'altra delle funzioni assegnate ai sei
pulsanti di funzione può venir fatto usando il menu del display
centrale.
Nella schermata BROWSE:
“SCELTA DI UN BRANO” (pag. 27)
Nella schermata MIX:
“SCHERMATA MIX” (pag. 43)
Nella schermata EFFECT:
“[1] Effetto scratch” (pag. 40)
“[2] Effetto jog break” (pag. 42)
Nella schermata UTILITY:
“USO DI MIDI PER IL CONTROLLO DEL COMPUTER” (pag. 56)
“USO DI UTILITY” (pag. 61)
18 Tasti LOAD A/B
Impostano il brano scelto nel controller A/B.
19 Tasto di selezione verso l'alto (
)
Ad ogni pressione del tasto, il display torna al livello del menu
superiore.
20 Tasto di selezione verso il basso (
)
Ad ogni pressione del tasto, il display torna al livello del menu
inferiore.
21 Display centrale (pag. 20)
22 Display A/Display B (pag. 20)
23 Manopola di comando (+FWD/–REV) (pag. 36)
MEP-7000_7L_IT.book 19 ページ 2009年2月12日 木曜日 午後8時7分
20
It
PARTI E LORO FUNZIONE
Display centrale
1 Schermata del menu principale
I menu del display centrale vengono cambiati premendo i tasti
BROWSE, MIX, EFFECT e UTILITY. I tasti di funzione, di
selezione verso l'alto ()/il basso (), i tasti LOAD A/B e la
manopola selettrice permettono di manipolare il contenuto di
ciascun menu.
Schermata
BROWSE
Da usare per scegliere brani e costruire playlist (pag. 25).
Schermata MIX
Da usare per eseguire operazioni di missaggio, compreso
quello automatico usando playlist (pag. 43).
Schermata
EFFECT
Da usare per scegliere la riproduzione scratch ed i vari effetti
usati nella riproduzione jog break (pag. 40).
Schermata
UTILITY
Da usare per impostare i parametri dell'unità (pag. 61).
2 Scheda funzione
Visualizza le voci che possono venire modificate usando i sei
pulsanti di funzione. le voci visualizzate dipendono da quanto
visualizzato nella schermata del menu principale.
3 Display delle informazioni sui brani A/B
Visualizza informazioni sui brani e lo stato attuale dei brani in
riproduzione del controller A/B.
Stato della riproduzione
Display A/Display B
1 Indicazione del numero di brano
Visualizza il numero del brano attualmente riprodotto.
2 Visualizzazione della gamma di controllo TEMPO (±6, ±10,
±16, WIDE)
Visualizza la modalità della camma di variabilità scelta per il
cursore TEMPO.
3 Display del rapporto di cambiamento TEMPO
Visualizza il cambiamento del tempo prodotto dall'uso del
cursore TEMPO.
4 Indicatore A.CUE
Si illumina se la funzione Auto Cue è attivata.
5 Display del tempo
Visualizza il tempo trascorso del brano (indicatore [REMAIN]
spento) o il tempo rimanente (indicatore [REMAIN] acceso), in
minuti [M], secondi [S] e frame [F].
6 Display dell'indirizzo di riproduzione
Per dare una comprensione intuitiva del progresso relativo
della riproduzione di un brano (tempo trascorso o tempo
rimanente), viene usata una barra che rappresenta l'intero
brano.
•Display del tempo trascorso: Inizia con tutti i segmenti
spenti, che gradualmente si accendono da sinistra a destra.
•Display del tempo rimanente: Inizia con tutti i segmenti
accesi, che gradualmente si spengono da sinistra a destra.
•Quando rimangono solo 30 secondi di riproduzione, il
grafico inizia a lampeggiare lentamente.
•Quando rimangono solo 15 secondi di riproduzione, il
grafico inizia a lampeggiare velocemente.
7 Display BPM
Indica il valore BPM (battute per minuto) del brano attuale.
8 Indicatore MEMO
Si illumina quando un punto cue o loop viene memorizzato.
9 Indicatore REMAIN
Si illumina quando il display del tempo visualizza il tempo
rimanente.
Indica il brano attualmente in riproduzione.
Indica il brano attualmente in pausa.
Indica che un brano è attualmente in modalità di
pausa presso un punto cue (vedi pag. 37
“IMPOSTAZIONE DI PUNTI CUE”).
PROMEMORIA
Il nome del brano e dell'artista possono venire visualizzati
nelle lingue dell'Europa occidentale, in russo, in cinese
(semplificato) e in giapponese.
1
3
2
Nome di un brano Stato della riproduzione
Nome dell’artista
1
8
46
2
7
3
5
9
MEP-7000_7L_IT.book 20 ページ 2009年2月12日 木曜日 午後8時7分
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262
  • Page 263 263
  • Page 264 264
  • Page 265 265
  • Page 266 266
  • Page 267 267
  • Page 268 268
  • Page 269 269
  • Page 270 270
  • Page 271 271
  • Page 272 272
  • Page 273 273
  • Page 274 274
  • Page 275 275
  • Page 276 276

Pioneer MEP-7000 Инструкция по применению

Категория
Проигрыватели DVD
Тип
Инструкция по применению

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ