Hikoki R 7D Руководство пользователя

Тип
Руководство пользователя

Это руководство также подходит для

7
Slovenščina Slovenčina Pyccкий
1
Napajalni priključek Konektor pre nabíjanie
Разъем зарядного
устройства
2
Vtič Zástrčka Заглушка
3
Luč
Indikátor
Лампа
4
Spodnji utor Spodná drážka Нижний паз
5
Izboklina Konvexný Выпуклая поверхность
6
Filter za prah Prachová zarážka Пылевой фильтр
7
Okvir Rám Рама
8
Vrečka za prah Vrecko na prach Пылесборник
9
Sesalni prostor Dutina vysávača Полость очистителя
0
Kljuka čik Крючок
!
Sprednji rob Predná hubica Передний выступ
@
1 (nizko) 1 (Nízke) 1 (Нижний)
#
2 (visoko) 2 (Vysoké) 2 (Верхний)
$
Stikalo Vypínač Переключатель
%
0 (izklop) 0 (Vyp.) 0 (Выкл.)
^
Talna šoba Podlahový nástavec
Насадка для уборки
пола
&
Podaljševalna cev Predlžovacia trubica Удлинительная насадка
*
Šoba za reže Štrbinový nástavec
Насадка для чистки
щелей
(
Sprednji pokrov Pred kryt Передняя крышка
)
Potisna ročica Posuvná páčka Нажимной рычаг
q
Plastična vrečka Plastové vrecko Пластиковый пакет
w
Plastični trak Plastová páska Пластиковая лента
e
Vijak Skrutka Винт
r
Pokrovček baterije Kryt akumulátora Крышка аккумулятора
t
Priključek Konektor Разъем
y
Vgrajena baterija Zabudovaný akumulátor
Встроенный
аккумулятор
u
Prostor Priestor Пространство
i
Filter Filter Фильтр
o
Kljuka čik Крючок
9
Simgeler
DİKKAT
Aşağıda, bu alet için kullanılan
simgeler gösterilmiştir. Aleti
kullanmadan önce bu simgelerin
ne anlama geldiğini anladığınızdan
emin olun.
Simboluri
AVERTISMENT
În cele ce urmează sunt prezentate
simbolurile folosite pentru mașină.
Înainte de utilizare, asiguraţi-vă că
înţelegeţi semni caţia acestora.
Simboli
OPOZORILO
V nadaljevanju so prikazani
simboli, uporabljeni pri stroju.
Pred uporabo se prepričajte, da jih
razumete.
Tüm güvenlik uyarılarını ve tüm
talimatları okuyun.
Uyarılara ve talimatlara
uyulmaması elektrik çarpmasına,
yangına ve/ veya ciddi
yaralanmaya neden olabilir.
Citiţi toate avertismentele
privind siguranţa și toate
instrucţiunile.
Nerespectarea avertismentelor și a
instrucţiunilor poate avea ca efect
producerea de șocuri electrice,
incendii și/sau vătămări grave.
Preberite vas varnostna
opozorila in navodila.
Z neupoštevanjem opozoril
in navodil tvegate električni
udar, požar in/ali resne telesne
poškodbe.
Sadece AB ülkeleri için Elektrikli
el aletlerini evdeki çöp kutusuna
atmayınız!
Kullanılmış elektrikli aletleri,
elektrik ve elektronikli eski
cihazlar hakkındaki 2002/96/
EC Avrupa yönergelerine göre
ve bu yönergeler ulusal hukuk
kurallarına göre uyarlanarak,
ayrı olarak toplanmalı ve çevre
şartlarına uygun bir şekilde tekrar
değerlendirmeye gönderilmelidir.
Numai pentru ţările membre UE
Nu aruncaţi această sculă electrică
împreună cu deșeurile menajere!
În conformitate cu Directiva
Europeană 2002/96/CE referitoare
la deșeurile reprezentând
echipamente electrice și
electronice și la implementarea
acesteia în conformitate cu
legislaţiile naţionale, sculele
electrice care au ajuns la nalul
duratei de folosire trebuie colectate
separat și duse la o unitate de
reciclare compatibilă cu mediul
înconjurător.
Samo za dave EU
Električnih orodij ne zavržite
skupaj z gospodinjskimi odpadki!
V skladu z evropsko direktivo
2002/96/EC o odpadni električni
in elektronski opremi in izvedbi v
skladu z državnimi zakoni, je treba
električna orodja, ki so dosegla
življenjsko dobo ločeno zbirati
in vrniti v z okoljem združljivo
ustanovo za recikliranje.
Symboly
VÝSTRAHA
V nasleducom sú zobraze
symboly, ktoré sú vyobrazené na
radí. Pred poitím náradia sa
oboznámte s významom týchto
symbolov.
Символы
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Ниже приведены символы,
используемые для машины.
Перед началом работы
обязательно убедитесь в том,
что Вы понимаете их значение.
Prečítajte si všetky
bezpečnostné výstrahy a
všetky pokyny.
Nedodržanie výstrah a pokynov
môže viesť k zasiahnutiu
elektrickým prúdom, požiaru a/
alebo vážnemu poraneniu osoby.
Прочтите все правила
безопасности и инструкции.
Не выполнение правил и
инструкций может привести
к поражению электрическим
током, пожару и/или серьезной
травме.
Iba pre krajiny EÚ Elektric
radie neznkodňujte spolu
s komunálnym odpadom z
domácností!
Aby ste dodržali ustanovenia
európskej smernice 2002/96/
ES o odpadových elektrických a
elektronických zariadeniach a jej
implementáciu v zmysle národnej
legislatívy, je potrebné elektrické
zariadenie po uplynutí jeho doby
životnosti separovať a doručiť na
environmentálne prijateľné miesto
recyklovania.
Только для стран ЕС
Не выкидывайте
электроприборы вместе с
обоычным мусором!
В соответствии с европейской
директивой 2002/96/ЕС
об утилизации старых
электрических и электронных
приборов и в соответствии
с местными законами
электроприборы, бывщие
в эксплуатации, должны
утилизовываться отдельно
безопасным для окружающей
среды способом.
79
Pyccкий
OБЩИE ПPABИЛA БEЗOПACHOCTИ ПPИ
PAБOTE C ЭЛEKTPOИHCTPУMEHTOM
ПPEДУПPEЖДEHИE
Пpoчтитe вce пpaвилa бeзoпacнocти и
инcтpyкции.
He выпoлнeниe пpaвил и инcтpyкций мoжeт пpивecти
к пopaжeнию элeктpичecким тoкoм, пoжapy и/или
cepьeзнoй тpaвмe.
Coxpaняйтe вce пpaвилa и инcтpyкции нa
бyдyщee.
Tepминэлeктpoинcтpyмeнт в кoнтeкcтe вcex мep
пpeдocтopoжнocти oтнocитcя к экcплyaтиpyeмoмy
Baми эл
eктpoинcтpyмeнтy c питaниeм oт ceтeвoй
poзeтки (c ceтeвым шнypoм) или элeктpoинcтpyмeнтy
c питaниeм oт aккyмyлятopнoй бaтapeи
(бecпpoвoднoмy).
1) Бeзoпacнocть н
a paбoчeм мecтe
a) Пoддepживaйтe чиcтoтy и xopoшee
ocвeщeниe нa paбoчeм мecтe.
Бecпopядoк и плoxoe ocвeщeниe пpивoдят к
нecчacтным cлyчaям.
b) He
иcпoльзyйтe элeктpoинcтpyмeнты вo
взpывooпacныx oкpyжaющиx ycлoвияx,
нaпpимep, в нeпocpeдcтвeннoй близocти
oгнeoпacныx жидкocтeй, гopючиx гaзoв
или
лeгкoвocплaмeняющeйcя пыли.
Элeктpoинcтpyмeнты пopoждaют иcкpы,
кoтopыe мoгyт вocплaмeнить пыль или
иcпapeния.
c) Дepжитe дeтeй и нaблюдaющиx нa
бe
зoпacнoм paccтoянии вo вpeмя
экcплyaтaции элeктpoинcтpyмeнтa.
Oтвлeчeниe внимaния мoжeт cтaть для Bac
пpичинoй пoтepи yпpaвлeния.
2) Элeктpoбeзoпacнocть
a) Ceтe
выe вилки элeктpoинcтpyмeнтoв
дoлжны cooтвeтcтвoвaть ceтeвoй poзeткe.
Hикoгдa нe мoдифициpyйтe штeпceльнyю
вилкy никoим oбpaзoм.
He иcпoльзyйтe никaкиe
aдaптepныe
пepexoдники c зaзeмлeнными (зaмкнyтыми
нa зeмлю) элeктpoинcтpyмeнтaми.
Heмoдифициpoвaнныe штeпceльныe вилки
и cooтвeтcтвyющиe им ceтeвыe poзeтки
yмeньшaт oпacнocть
пopaжeния элeктpичecким
тoкoм.
b) He пpикacaйтecь тeлoм к зaзeмлeнным
пoвepxнocтям, нaпpимep, к тpyбoпpoвoдaм,
paдиaтopaм, кyxoнным плитaм и
xoлo
дильникaм.
Ecли Baшe тeлo coпpикocнeтcя c
зaзeмлeнными пoвepxнocтями, вoзpacтeт
oпacнocть пopaжeния элeктpичecким тoкoм.
c) He пoдвepгaйтe элeктpoинcтpyмeнты
дe
йcтвию вoды или влaги.
Пpи пoпaдaнии вoды в элeктpoинcтpyмeнт
вoзpacтeт oпacнocть пopaжeния
элeктpичecким тoкoм.
d) Пpaвильнo oбpaщaйтecь co шнypoм.
Hикoгдa нe пepeнocитe элeктpoинcтpyмeнт,
взявшиcь зa шнyp, нe тянитe зa шнyp и нe
дepгaйтe зa шнyp c цeлью oтcoeдинeния
элeктpoинcтpyмeнтa oт ceт
eвoй poзeтки.
Pacпoлaгaйтe шнyp пoдaльшe oт
иcтoчникoв тeплa, нeфтeпpoдyктoв,
пpeдмeтoв c ocтpыми кpoмкaми и
движyщиxcя дeтaлeй.
Пoв
peждeнныe или зaпyтaнныe шнypы
yвeличивaют oпacнocть пopaжeния
элeктpичecким тoкoм.
e) Пpи экcплyaтaции элeктpoинcтpyмeнтa внe
пoмeщeний, иcпoльзyйтe y
длинитeльный
шнyp, пpeднaзнaчeнный для
иcпoльзoвaния внe пoмeщeния.
Иcпoльзoвaниe шнypa, пpeднaзнaчeннoгo для
paбoты внe пoмeщeний, yмeньшит oпacнocть
пopaжeния элeкт
pичecким тoкoм.
f) Пpи экcплyaтaции элeктpoинcтpyмeнтa вo
влaжнoй cpeдe, иcпoльзyйтe ycтpoйcтвo
зaщитнoгo oтключeния (RCD) иcтoчникa
питaния.
Иcпoльзoв
aниe RCD yмeньшит oпacнocть
пopaжeния элeктpичecким тoкoм.
3) Личнaя бeзoпacнocть
a) Бyдьтe гoтoвы к нeoжидaнным
cитyaциям, внимaтeльнo cлeдитe зa
cвoими дeйcтвиями
и pyкoвoдcтвyйтecь
здpaвым cмыcлoм пpи экcплyaтaции
элeктpoинcтpyмeнтa.
He иcпoльзyйтe элeктpoинcтpyмeнт, кoгдa
Bы ycтaли или нaxoдитecь пoд
влияниeм
нapкoтикoв, aлкoгoля или лeкapcтвeнныx
пpeпapaтoв.
Mгнoвeннaя пoтepя внимaния вoвpeмя
экcплyaтaции элeктpoинcтpyмeнтoв мoжeт
пpивecти к
cepьeзнoй тpaвмe.
b) Иcпoльзyйтe индивидyaльныe cpeдcтвa
зaщиты. Bceгдa нaдeвaйтe cpeдcтвa
зaщиты глaз.
Зaщитнoe cнapяжeниe, нaпpимep,
пpoтивoпылeвoй pecпиpaтop, зaщитнaя
oбyвь
c нecкoльзкoй пoдoшвoй, зaщитный шлeм-
кacкa или cpeдcтвa зaщиты opгaнoв cлyxa,
иcпoльзyeмыe для cooтвeтcтвyющиx ycлoвий,
yмeньшaт тpaвмы.
c) Избeгaйтe нeпpeднaм
epeннoгo включeния
двигaтeля. Убeдитecь в тoм, чтo
выключaтeль нaxoдитcя в пoлoжeнии
выключeния пepeд пoднимaниeм,
пepeнocкoй или пoдcoeдинeниeм к ceтeвoй
poзeткe и/или пopтaтивнoмy бaтapeйнoмy
иcтoчникy питaния.
Пepeнocкa элeктpoинcтpyмeнтoв, кoгдa Bы пaлeц
дepжитe нa выключaтeлe, или пoдcoeдинeниe
элeктpoинcт
pyмeнтoв к ceтeвoй poзeткe, кoгдa
выключaтeль бyдeт нaxoдитьcя в пoлoжeнии
включeния, пpивoдит к нecчacтным cлyчaям.
d) Cнимитe вce peгyлиpoвoчныe или
гaeчныe
ключи пepeд включeниeм
элeктpoинcтpyмeнтa.
Гaeчный или peгyлиpoвoчный ключ,
ocтaвлeнный пpикpeплeнным к вpaщaющeйcя
дeтaли элeктpoинcтpyмeнтa, мoжeт пpивecти к
пoлyчeнию тpaвмы.
e) He тepяйтe ycтoйчивocть. Bce вpeмя имeйтe
тoчкy oпopы и coxpaняйтe paвнoвecиe.
Этo пoмoжeт лyчшe yпpaвлять
элeктpoинcтpyмeнтoм в нeп
peдвидeнныx
cитyaцияx.
f) Oдeвaйтecь нaдлeжaщим oбpaзoм. He
нaдeвaйтe пpocтopнyю oдeждy или
ювeлиpныe издeлия. Дepжитe вoлocы,
oдeждy и пepчaтки
кaк мoжнo дaльшe oт
движyщиxcя чacтeй.
Пpocтopнaя oдeждa, ювeлиpныe издeлия или
длинныe вoлocы мoгyт пoпacть в движyщиecя
чacти.
(Перевод оригинальных инструкций)
80
Pyccкий
g) Ecли пpeдycмoтpeны ycтpoйcтвa для
пpиcoeдинeния пpиcпocoблeний для
oтвoдa и cбopa пыли, yбeдитecь в тoм,
чтo oни пpиcoeдинeны и иcпoльзyютcя
н
aдлeжaщим oбpaзoм.
Иcпoльзoвaниe дaнныx ycтpoйcтв мoжeт
yмeньшить oпacнocти, cвязaнныe c пылью.
4) Экcплyaтaция и oбcлyживaниe
элeктpoинcтpyмeнтoв
a) He пepeг
pyжaйтe элeктpoинcтpyмeнт.
Иcпoльзyйтe нaдлeжaщий для Baшeгo
пpимeнeния элeктpoинcтpyмeнт.
Haдлeжaщий элeктpoинcтpyмeнт бyдeт
выпoлнять paбoтy лyчш
e и нaдeжнee в тoм
peжимe paбoты, нa кoтopый oн paccчитaн.
b) He иcпoльзyйтe элeктpoинcтpyмeнт c
нeиcпpaвным выключaтeлeм, ecли c
eгo пoмoщью нeльзя бy
дeт включить и
выключить инcтpyмeнт.
Kaждый элeктpoинcтpyмeнт, кoтopым
нeльзя yпpaвлять c пoмoщью выключaтeля,
бyдeт пpeдcтaвлять oпacнocть, и eгo бyдeт
нeoбxoдимo oтpeмoнтиpo
вaть.
c) Oтcoeдинитe штeпceльнyю вилкy oт
иcтoчникa питaния и/или пopтaтивный
бaтapeйный иcтoчник питaния oт
элeктpoинcтpyмeнтa пepeд нaчaлoм
выпoлнeния кaкo
й-либo из peгyлиpoвoк,
пepeд cмeнoй пpинaдлeжнocтeй или
xpaнeниeм элeктpoинcтpyмeнтoв.
Taкиe пpoфилaктичecкиe мepы бeзoпacнocти
yмeньшaт oпacнocть
нeпpeднaмepeннoгo
включeния двигaтeля элeктpoинcтpyмeнтa.
d) Xpaнитe нeиcпoльзyeмыe
элeктpoинcтpyмeнты в нeдocтyпнoм
для дeтeй мecтe, и нe paзpeшaйтe
людям, нe знaющим кaк oбpaщaтьcя c
элeктpoинcтpyмeнтoм или нe изyчившим
дaннoe pyкoвoдcтвo, paбoтaть c
элeктpoинcтpyмeнтoм.
Элeктpoинcтpyмeнты п
peдcтaвляют oпacнocть
в pyкax нeпoдгoтoвлeнныx пoльзoвaтeлeй.
e) Coдepжитe элeктpoинcтpyмeнты
в иcпpaвнocти. Пpoвepьтe, нeт ли
нecoocнocти или зaeдaния движy
щиxcя
чacтeй, пoвpeждeния дeтaлeй или кaкoгo-
либo дpyгoгo oбcтoятeльcтвa, кoтopoe
мoжeт пoвлиять нa фyнкциoниpoвaниe
элeктpoинcтpyмeнтoв.
Пpи нaличии пoвpeждeния oтpeмoнтиpyйтe
элeктpoинcтpyмeнт пepeд eгo
экcплyaтaциeй.
Бoльшoe кoличecтвo нecчacтныx cлyчaeв
cвязaнo c плoxим oбcлyживaниeм
элeктpoинcтpyмeнтoв.
f) Coдepжитe peжyщиe инcтpyмeнты ocтpo
зaтoчeнными и чиcтыми.
Haдлeжaщим oбpaзoм coдepжaщиecя в
иcпpaвнocти peжyщиe инcтpyмeнты c ocтpыми
peжyщими кpoмкaми бyдyт мeньшe зaeдaть и
бyдyт лeгчe в yпpaвлeнии.
g) Иcпoльзyйтe элeктpoинcтpyмeнт,
пpинaдлeжнocти, нacaдки и т.п. в
cooтвeтcтвии
c дaнным pyкoвoдcтвoм,
пpинимaя вo внимaниe ycлoвия и oбъeм
выпoлняeмoй paбoты.
Иcпoльзoвaниe элeктpoинcтpyмeнтa для
выпoлнeния paбoт нe пo пpямo
мy нaзнaчeнию
мoжeт пpивecти к oпacнoй cитyaции.
5) Иcпoльзoвaниe и xpaнeниe бaтapeи
a) Пpoвoдитe пepeзapядкy тoлькo c пoмoщью
зapяднoгo ycтpoйcтвa, пpeдycмoтpeннoгo
пpoизвoдитeлeм.
Зapяднoe ycтpoй
cтвo, кoтopoe пoдxoдит
для oднoгo видa кoмплeктa бaтapeй, мoжeт
вызвaть pиcк вoзникнoвeния пoжapa пpи
иcпoльзoвaнии c дpyгим видoм кoмплeктa
бaтapeй.
b) Иcпoльзy
йтe элeктpoинcтpyмeнт тoлькo
c чёткo пpeдycмoтpeнными кoмплeктaми
бaтapeй.
Иcпoльзoвaниe дpyгиx кoмплeктoв бaтapeй
мoжeт вызвaть тpaвмы или пoжap.
c) Ko
гдa кoмплeкт бaтapeй нe иcпoльзyeтcя,
xpaнитe eгo пoдaльшe oт мeтaлличecкиx
пpeдмeтoв, тaкиx кaк cкpeпки, мoнeты,
ключи, гвoзди, бoлты или
дpyгиe мeлкиe
мeтaлличecкиe пpeдмeты, кoтopыe мoгyт
coeдинить двa выxoдa.
Зaмыкaниe выxoдoв бaтapeи мoжeт вызвaть
oжoги или пoжap.
d) Пpи oчeнь н
eблaгoпpиятныx ycлoвияx,
из бaтapeи мoжeт вытeкaть жидкocть.
Избeгaйтe кoнтaктa c нeю.
Пpи кoнтaктe c жидкocтью пpoмoйтe вoдoй.
Пpи пoпa
дaнии в глaзa oбpaтитecь к вpaчy.
Жидкocть, кoтopaя вытeкaeт из бaтapeи, мoжeт
вызвaть paздpaжeниe или oжoг.
6) Oбcлyживaниe
a) Oбcлyживaниe Baшeгo
эл
eктpoинcтpyмeнтa дoлжнo выпoлнятьcя
квaлифициpoвaнным пpeдcтaвитeлeм
peмoнтнoй cлyжбы c иcпoльзoвaниeм
тoлькo идeнтичныx зaпacныx чacтeй.
Этo oбecпeчит coxpa
ннocть и бeзoпacнocть
элeктpoинcтpyмeнтa.
MEPA ПPEДOCTOPOЖHOCTИ
Дepжитe пoдaльшe oт дeтeй и нeмoщныx людeй.
Ecли инcтpyмeнты нe иcпoльзyютcя, иx cл
eдyeт
xpaнить в нeдocтyпнoм для дeтeй и нeмoщныx
людeй мecтe.
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ ДЛЯ
АККУМУЛЯТОРНЫЙ ПЫЛЕСОСА
1. Не допускайте всасывания прибором следующих
предметов:
Это может привести к пожару или повреждению.
Пенящейся жидкости, такие как масло, горячая
вода, химические препараты или моющее
средство.
Искры, возникающие при резке и шлифовке
металла.
Предметы с высокой температурой, например
зажженная сигарета.
Легко воспламеняющиеся вещества, (моторное
топливо, растворители, бензин
, керосин, краски
и т. д.), взрывчатые вещества (нитроглицерин
и т. д.), горючие материалы (алюминий, цинк,
магний, титан, красный фосфор, желтый фосфор,
целлулоид и т. д.),
Острые предметы, как гвоздь или бритва.
Застывающие материалы, например цементный
или красящий порошок, проводящие
тонкодисперсные пыли, такие как металлический
и угольный порошок.
81
Pyccкий
2. Не используйте прибор, когда всасывающее
отверстие или выпускное отверстие
заблокировано.
Двигатель промышленного пылесоса может
перегреваться, что приводит к деформации частей
прибора и сгоранию двигателя.
3. Не используйте прибор, когда всасывающее
отверстие заблокировано.
Мотор может перегреваться, что приведет к
деформации частей или неисправной работе
мотора.
4. В случае падения или удара
проверьте
электроприбор на наличие повреждений,
трещин и деформации. Повреждения, трещины и
деформация могут привести к повреждениям.
5. Если электроприбор работает неисправно
или издает странные звуки во время работы,
немедленно выключите его и обратитесь за
помощью в местную точку розничной продажи или
к авторизированному сервисному представителю.
Если вы продолжите использовать электроприбор
в
таком состоянии, это может привести к
повреждениям.
6. Избегайте воздействия воды на пылесос и
использования в ванных комнатах.
Опасность поражения электрическим током.
7. Не разбирайте пылесос и избегайте внесения
изменений в конструкцию.
Опасность поражения электрическим током или
возгорания.
Ремонт или осмотр пылесоса должен
осуществляться представителями дилера или
авторизованного центра обслуживания Hitachi.
8. Некорректное обращение с аккумулятором может
стать причиной нагревания, возгорания или
взрыва. Убедитесь в соблюдении следующих мер
предосторожности.
Не используйте аккумуляторы иного типа, нежели
указанный.
Избегайте «закорачивания» клемм аккумулятора
металлическими предметами.
Не храните аккумулятор в сумках или коробках,
в которых находятся металлические предметы,
например гвозди.
Запрещается сжигать
аккумуляторы.
Аккумуляторы следует беречь от воздействия
любой влаги.
Запрещается разбирать аккумуляторы, вносить
в них изменения или протыкать металлическими
предметами, например гвоздями.
Запрещается заряжать аккумуляторы при
температурах за пределами диапазона 0 - 40 °C.
Зарядку аккумулятора следует выполнять в
хорошо проветриваемом помещении.
При зарядке аккумулятора не накрывайте
пылесос или зарядное устройство
тканевыми
материалами.
Если пылесос не используется в течение
продолжительного времени, отключите его от
розетки питания и извлеките шнур питания из
разъема устройства.
Не пользуйтесь аккумуляторами, время работы
которых значительно сократилось.
9. Пользуйтесь только зарядным устройством
указанного типа.
Использование неисправного зарядного
устройства может привести к протечке,
нагреванию или взрыву
аккумулятора.
Запрещается использовать зарядные устройства
в иных целях, нежели зарядка аккумуляторов.
10. Убедитесь, что зарядное устройство рассчитано
на указанное напряжение питания.
Использование зарядного устройства с
некорректным напряжением может вызвать
возгорание или поражение электрическим током.
Запрещается использовать зарядное устройство с
источником постоянного тока или работающее от
генератора двигателя.
11.
Запрещается подключать/отключать зарядное
устройство влажными руками.
Опасность поражения электрическим током.
12. При работе с устройством соблюдайте
показанные условия окружающей среды.
Запрещается пользоваться пылесосом, зарядным
устройством или аккумулятором в помещениях с
повышенной влажностью или под дождем.
При использовании устройства помещение
должно быть хорошо освещено.
Запрещается использование пылесоса или
зарядка аккумулятора в помещениях, где
присутствуют горючие жидкости или газы.
13. Пользуйтесь указанными принадлежностями и
вспомогательными аксессуарами.
Пользуйтесь вспомогательными
принадлежностями и аксессуарами, указанными в
данном каталоге.
14. Во избежание возгорания соблюдайте следующие
инструкции.
Запрещается зарядка аккумулятора на бумажных
покрытиях (картоне и т.д.), а также на тканевых
покрытиях (на диванах
, матах с травяной
набивкой и пр.). Несоблюдение данной инструкции
может привести к возгоранию.
Запрещается зарядка аккумулятора в пыльных
местах. Несоблюдение данной инструкции может
привести к возгоранию.
15. Оберегайте вилку зарядного устройства от
металлических предметов и воды.
16. Если пылесос не используется, следует соблюдать
надлежащие условия хранения.Запрещается
хранение аккумуляторного пылесоса
в месте,
где температура может превышать 50 °C (в
металлическом ящике, в машине и т.д.).
17. Аккумуляторный пылесос требует надлежащего
обслуживания.
Замена принадлежностей должна производиться
в соответствии с инструкциями по эксплуатации.
Регулярно проверяйте кабель зарядного
устройства на предмет повреждений. При
обнаружении повреждения проконсультируйтесь
с дилером или с представителем авторизованного
центра
обслуживания Hitachi по вопросам
ремонта.
При использовании удлинителя для зарядного
устройства его следует регулярно проверять и при
повреждениях менять.
Рукоятка пылесоса должна быть сухой и чистой.
Избегайте скопления на рукоятке масла или
консистентной смазки.
18. Проверьте компоненты на предмет повреждений.
Не пользуйтесь зарядным устройством с
поврежденным кабелем или сломанной
вилкой.
Также не следует пользоваться зарядным
устройством, вышедшим из строя в результате
падения или по другим причинам.
Ремонт или замена поврежденного компонента
должны производиться в соответствии с
инструкциями по эксплуатации. При отсутствии
в руководстве инструкций по устранению вашей
проблемы проконсультируйтесь с дилером или
с представителем авторизованного центра
обслуживания Hitachi по вопросам
ремонта.
82
Pyccкий
2. Зарядное устройство
Модель CPS012A120100V
Питание 50/60 Гц , 100 В - 240 В
Выходное
напряжение
12 В постоянного тока
Ток на выходе 1 А постоянного тока
Время зарядки Прибл. 3 часа (при 20 °C)
Масса 95 г
СТАНДАРТНЫЕ АКСЕССУАРЫ
Зарядное устройство ................................................1
Удлинительная насадка ............................................1
Пылесборник ..............................................................1
Пылевой фильтр. ........................................................1
Насадка для уборки пола ..........................................1
Насадка для чистки щелей .......................................1
OБЛACTИ ПPИMEHEHИЯ
Уборка домашней пыли
Уборка салона автомобиля
Уборка рабочих мест
Уборка интерьеров здания или гостиницы
ЗAPЯДKA
Перед использованием пылесоса зарядите
аккумулятор следующим образом. Зарядка
необходима, если аккумулятор новый, не
использовался в течение продолжительного времени
или при низком уровне зарядки.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Перед зарядкой аккумулятора поверните
выключатель в положение “0” (ВЫКЛ).
Невыполнение данного условия может вывести
пылесос из строя.
Перед подключением зарядного устройства к
розетке следует выполнить шаги 1
и 2.
1. Проверьте питание.
Зарядное устройство аккумуляторного
пылесоса рассчитано на напряжение 100 – 240 В
переменного тока. Запрещается подключать
зарядное устройство к источнику постоянного
тока или к генератору.
2. Проверьте розетку.
Не подключайте зарядное устройство к розетке,
если вилка плохо держится или выпадает из
розетки.
Пользоваться зарядным устройством,
подключенным к такой розетке,
опасно.
Данное изделие соответствует действующим
стандартам. Запрещается вносить изменения в
изделие.
Ремонт аккумуляторного пылесоса должен
осуществляться представителями дилера или
авторизованного центра обслуживания компании
Hitachi. Результатом самостоятельного ремонта
пылесоса может стать несчастный случай или
травма.
20. Не оставляйте пылесос включенным.
Не пользуйтесь пылесосом, если не срабатывает
выключатель.
19. Сдайте аккумуляторный
пылесос в ремонт в
авторизованный центр обслуживания.
Разбирать, ремонтировать или модифицировать
пылесос, зарядное устройство и аккумулятор
разрешается только персоналу авторизованного
центра обслуживания.
При обнаружении перегрева или неисправностей
пылесоса сдайте его на осмотр или ремонт.
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
1. Аккумуляторный пылесос
Модель R7D
Встроенный аккумулятор Ni-MH
Напряжение батареи 7, 2 В постоянного тока
Двигатель Двигатель постоянного тока
Непрерывное время работы*2 (Верхний): Прибл. 10 мин
1 (Нижний): Прибл. 20 мин
Мощность всасывания 2 (Верхний): 18 Вт
1 (Нижний): 5 Вт
Объем пылесборника 500 мл
Габ ар и т н ы е размеры 443 мм (Д) × 113 мм (Ш) × 133 мм (В)
(с присоединенной насадкой для пола: 975 мм (Д))
Вес 1,1 кг (основной блок)
Число циклов зарядки аккумулятора* Прибл
. 500 раз
* Вышеуказанное время непрерывной работы представлено для сведения. Оно варьируется в зависимости от
состояния аккумулятора
* Число циклов зарядки и разрядки аккумулятора зависит от условий эксплуатации.
83
Pyccкий
3. Подключите зарядное устройство к пылесосу.
Подключите вилку зарядного устройства к
разъему на пылесосе. (Рис. 1)
4. Подключите вилку зарядного устройства к
розетке.
Индикатор зарядки мигает (загорается на 1 с
и гаснет на 2 с), после чего горит непрерывно,
указывая на начало зарядки.
5. Окончание зарядки.
При окончании зарядки индикатор
гаснет.
Отсоедините вилки зарядного устройства от
розетки и от пылесоса.
Время зарядки: Прибл. 3 часа
ПРИМЕЧАНИЕ:
Время зарядки может быть дольше, в зависимости
от температуры окружающей среды или состояния
аккумулятора.
ПРИМЕЧАНИЕ:
Не пользуйтесь пылесосом во время зарядки
аккумулятора. Это может вывести пылесос из
строя.
Если аккумулятор новый или не использовался
в течение продолжительного времени, то время
его работы
может быть укорочено. В этом случае
повторите 2 или 3 раза зарядку и разрядку для
восстановления нормального времени работы.
Время зарядки может увеличиваться сразу после
использования или при хранении пылесоса
под прямыми солнечными лучами в течение
продолжительного времени.
Число зарядок аккумулятораприбл. 500
раз. Это число варьируется в зависимости от
обстоятельств
использования.
Продление срока службы аккумулятора
При обнаружении ослабления силы всасывания
пылесоса приостановите работу и зарядите
аккумулятор.
Не перезаряжайте повторно полностью
заряженный аккумулятор.
Запрещается заряжать аккумуляторы при
температурах за пределами диапазона 0 – 40 °C.
Срок службы аккумулятора
Срок службы аккумулятора значительно
варьируется в зависимости от обстоятельств и
частоты использования.
Если время работы значительно сокращается, то
это может указывать на истечение срока службы
аккумулятора.
Замените аккумулятор новым (см. разделЗамена
аккумуляторана стр. 84).
Не утилизируйте использованные аккумуляторы;
они подвергаются переработке. Сдайте
использованные аккумуляторы
дилеру или в
авторизованный центр обслуживания Hitachi.
ПЫЛЕСБОРНИК
Перед поставкой с завода в пылесос
устанавливается пылесборник.
При установке пылесборника необходим пылевой
фильтр.
Пылесборник можно мыть и использовать
повторно.
УСТАНОВКА ПЫЛЕСБОРНИКА
Для снятия пылесборника см. разделУдаление
собранной пылина стр. 84.
При установке пылесборника необходим пылевой
фильтр. Установите пылевой фильтр в надлежащем
направлении.
1. Установите на пылесборник пылевой фильтр.
Вставьте выступающую часть пылесборника в
паз на нижней стороне пылевого фильтра. (Рис.
2) (Пылевой фильтр можно установить с любой
стороны пылесборника.)
2.
Разместите пылевой фильтр поверх
пылесборника.
Поместите пылевой фильтр поверх пылесборника
так, чтобы их каркасы соприкасались друг с
другом. (Рис. 3)
3. Установите пылесборник в пылесос.
Вставьте пылевой фильтр и пылесборник в паз в
пылесосе до их плотной установки и разместите
пылесборник в пылесосе. (Рис. 4, 5)
ПРИМЕЧАНИЕ:
Убедитесь
, что пылесборник размещен в
пылесосе, и корректно вставьте его каркас в паз.
Не используйте поврежденные пылесборники.
(Рис. 6, 7)
Несоблюдение этого требования может вывести
из строя мотор.
4. Закройте переднюю крышку.
Вставьте язычок передней крышки в паз на
пылесосе и закройте крышку до щелчка. (Рис. 8)
ЧИСТКА
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Во избежание отсоединения насадки для пола или
шланга во время работы закрепите их плотно с
поворотом на основном блоке. (Рис. 9)
ПРИМЕЧАНИЕ:
Перед работой убедитесь в надлежащей
установке пылесборника.
В противном случае пыль может попасть в мотор и
вывести пылесос из строя.
(См. разделыПылесборник иУстановка
пылесборника
на стр. 83.)
1. Подсоедините насадку.
При необходимости установите насадку и
удлинительный шланг.
Насадка для уборки пола
Вставьте насадку для уборки пола в основной блок
при чистке поверхностей столов, мебели или полок.
(Рис.10)
2. Поверните выключатель. (Рис. 11)
Можно отрегулировать мощность всасывания: “1”
(НИЗКАЯ) и2” (ВЫСОКАЯ).
Пылесос выключается поворотом выключателя
у ближайшее положение “0” (ВЫКЛ). Ближайшее
положение – “1” (НИЗКАЯ), дальнее положение
2” (ВЫСОКАЯ).
Насадка для уборки пола и удлинительный
шланг
Подсоедините удлинительный шланг между
насадкой для уборки пола и основным блоком при
чистке объектов, расположенных низко: травяных
подстилок, ковров, пола. Такие объекты можно легко
чистить, не нагибаясь. (Рис. 12)
84
Pyccкий
Насадка для уборки щелей
Подсоедините насадку для уборки щелей
непосредственно к основному блоку для чистки узких
мест в автомобиле, мебели или оконных рам. (Рис.13)
ПРИМЕЧАНИЕ:
Пылесос может не всасывать мелкие камни.
Насадка для уборки щелей и удлинительный
шланг
Подсоедините удлинительный шланг между насадкой
для уборки щелей и основным блоком при чистке
мест за мебелью, недоступных для основного блока,
или узких пространств на высоте. (Рис. 14)
УДАЛЕНИЕ СОБРАННОЙ ПЫЛИ
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Во избежание несчастных случаев отключите
пылесос от сети.
1. Откройте переднюю крышку.
Потяните рычаг А на передней крышке и
удерживайте его для открывания крышки в
направлении B. (Рис. 15, 16)
ПРИМЕЧАНИЕ:
Не тяните рычаг слишком сильно в направлении С.
(Рис. 17)
Рычаг может сломаться.
2. Снимите пылесборник.
Вытащите из пылесоса пылесборник с желтым
пылевым фильтром. (Рис. 18)
3. Удалите собранную пыль.
Перед удалением пыли из пылесборника
отсоедините пылевой фильтр. (Рис. 19, 20)
Пылесборник можно мыть и использовать
повторно. Выбросьте только собранную пыль.
ПРИМЕЧАНИЕ:
Следите за тем, чтобы случайно не выбросить
пылевой фильтр.
Собранную
пыль следует извлекать достаточно
часто.
При переполнении пылесоса мощность
всасывания снижается.
Обязательно удаляйте пыль из основного блока.
Несоблюдение данного требования может
привести к засорению фильтра или выходу из
строя мотора.
При установке пылесборника необходим пылевой
фильтр. Следите за тем, чтобы случайно не
выбросить пылевой фильтр.
ЗАМЕНА АККУМУЛЯТОРА
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Во избежание несчастных случаев отключите
пылесос от сети.
Некорректное обращение с аккумулятором может
стать причиной нагревания, возгорания или
взрыва. Убедитесь в соблюдении следующих мер
предосторожности.
Избегайтезакорачивания клемм
аккумулятора металлическими предметами.
Не храните аккумулятор в сумках или
коробках, в которых находятся металлические
предметы, например, гвозди.
Запрещается сжигать аккумуляторы.
Аккумуляторы следует беречь от воздействия
любой влаги.
Запрещается разбирать аккумуляторы,
вносить в них изменения или протыкать
металлическими предметами, например,
гвоздями.
Не меняйте аккумулятор влажными руками. Это
создает опасность поражения электрическим
током или травматизма.
Обмотайте клеммы снятого аккумулятора
изоляционной лентой и поместите аккумулятор
в пластиковый пакет отдельно от металлических
предметов, во избежаниезакорачивания”. (Рис.
21)
При возникновении короткого замыкания
аккумулятор может нагреваться, дымиться или
загореться.
1. Снятие аккумулятора
1 Поверните выключатель в положение “0” (ВЫКЛ).
Перед заменой аккумулятора поверните
выключатель в положение “0” (ВЫКЛ). (Рис. 22)
2 Снимите крышку батарейного отсека.
Снимите винт на задней стороне основного блока
с помощью крестообразной отвертки. Сдвиньте
крышку батарейного отсека
вниз для снятия. (Рис.
23)
3 Снимите аккумулятор с основного блока. (Рис. 24)
Извлеките аккумулятор и соединитель из
основного блока.
Нажмите язычок А на соединителе и потяните
аккумулятор для снятия с соединителя.
2. Установка аккумулятора
1 Вставьте аккумулятор в основной блок.
Убедитесь, что выключатель повернут в
положение “0” (ВЫКЛ
), после чего установите
аккумулятор в основной блок в направлении,
показанном на рисунке. (Рис. 25)
2 Подключите аккумулятор к соединителю.
Плотно вставьте клемму в соединитель. (Рис. 26)
3 Закрепите аккумулятор в основном блоке.
Установите соединитель в пространство над
аккумулятором. После этого задвиньте крышку
аккумуляторного отсека и закрепите ее винтом.
(Рис. 27, 28)
ПРИМЕЧАНИЕ:
Не утилизируйте использованные аккумуляторы; они
подвергаются переработке. Сдайте использованные
аккумуляторы дилеру или в авторизованный центр
обслуживания Hitachi.
TEXHИЧECKOE OБCЛУЖИBAHИE И OCMOTP
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Перед осмотром или обслуживанием пылесоса
убедитесь, что он отключен от сети.
Не проводите осмотр или обслуживание
влажными руками. Это создает опасность
поражения электрическим током или
травматизма.
1. Обслуживание фильтра
Снимите пылесборник и извлеките фильтр,
расположенный на задней части корпуса
пылесборника. (Рис. 29, 30)
Слегка потрясите фильтр
для удаления пыли или
промойте водой.
Прижмите край фильтра к задней стенке корпуса
пылесборника.
ПРИМЕЧАНИЕ:
После очистки фильтра убедитесь, что он
прикреплен к пылесосу. При промывании фильтра
водой дайте фильтру полностью высохнуть перед
установкой в пылесос.
85
Pyccкий
2. Обслуживание пылесоса
При загрязнении пылесоса протрите его мягкой
тканью, слегка смоченной мыльной водой. Не
используйте химикаты, которые могут растворить
пластмассу, например, бензин, разбавитель,
керосин.
При снижении мощности всасывания из-за
загрязненного пылесборника промойте его
мыльной водой вручную и перед использованием
дайте полностью высохнуть.
3. Ocмoтp кpe
пeжныx винтoв
Peгyляpнo выпoлняйтe ocмoтp вcex кpeпeжныx
винтoв и пpoвepяйтe иx нaдлeжaщyю зaтяжкy.
Пpи ocлaблeнии кaкиx-либo винтoв, нeмeдлeннo
зaтянитe иx пoвтopнo. Heвып
oлнeниe этoгo
тpeбoвaния мoжeт пpивecти к cepьeзнoй
oпacнocти.
4. Использование крючка
При хранении подвешивайте пылесос за крючок.
(Рис. 31)
ПРИМЕЧАНИЕ:
Если пылесос не закреплен на крючке, он может
упасть и повредиться.
5. Хранение
Поверните выключатель
основного блока в
положение “0” (ВЫКЛ).
Перед определением пылесоса на хранение
рекомендуется полностью разряжать аккумулятор
для продления его срока службы.
ПРИМЕЧАНИЕ: Место хранения
При хранении пылесоса соблюдайте следующие меры
предосторожности.
Храните пылесос в месте, недоступном для детей.
Избегайте мест, куда может попасть влага
и дождь, например, водосточных желобов
и
карнизов.
Избегайте мест, где может быстро меняться
температура или куда попадают прямые
солнечные лучи.
Не храните пылесос в местах хранения летучих
веществ. В таких местах существует риск
возгорания или взрыва.
6. Пopядoк зaпиceй пo тexoбcлyживaнию
OCTOPOЖHO
Peмoнт,
мoдификaция и пpoвepкa
элeктpoинcтpyмeнтoв HITACHI дoлжнa
пpoвoдитьcя тoлькo в aвтopизoвaнныx cepвиcныx
цeнтpax HITACHI.
Дaнный cпиcoк пpинecитe в мacтepcкyю вмecтe
c инcтpyмeнтoм
для пpoвeдeния peмoнтa или
тexничecкoгo oбcлyживaния.
Пpи иcпoльзoвaнии или тexoбcлyживaнии
инcтpyмeнтa вceгдa cлeдитe зa выпoлнeниeм вcex
пpaвил и нopм бeз
oпacнocти.
ЗAMEЧAHИE
Фиpмa HITACHI нeпpepывнo paбoтaeт нaд
ycoвepшeнcтвoвaниeм cвoиx издeлий, пoэтoмy мы
coxpaняeм зa coбoй пpaвo нa внeceниe измeнeний
в тexничecкиe xapaкт
epиcтики, yпoмянyтыe
в дaннoй инcтpyкции пo экcплyaтaции, бeз
пpeдyпpeждeния oб этoм.
Важная информация о батареях для
беспроводных электроинструментов
Нitachi
Всегда используйте фирменные батареи,
предназначенные именно для данного
инструмента. Мы не гарантируем
безопасность и функционирование наших
электроинструментов при использовании
батарей, изготовленных не нашей компанией,
или же разобранных и модифицированных
батарей (в которых были демонтированы и
заменены гальванические элементы батареи
или другие внутренние детали
).
ГAPAHTИЯ
Mы гapaнтиpyeм cooтвeтcтвиe aвтoмaтичecкиx
инcтpyмeнтoв Hitachi нopмaтивным/нaциoнaльным
пoлoжeниям. Дaннaя гapaнтия нe pacпpocтpaняeтcя
нa дeфeкты или yщepб, вoзникший вcлeдc
твиe
нeпpaвильнoгo иcпoльзoвaниe или нeнaдлeжaщeгo
oбpaщeния, a тaкжe нopмaльнoгo изнoca. B cлyчae
пoдaчи жaлoбы oтпpaвляйтe aвтoмaтичecкий
инcтpyмeнт в нepaзoбpaннo
м cocтoянии вмecтe
c ГAPAHTИЙHЫM CEPTИФИKATOM, кoтopый
нaxoдитьcя в кoнцe инcтpyкции пo oбpaщeнию, в
aвтopизoвaнный цeнтp oбcлyживaния Hitachi.
ПPИMEЧAHИE
Ha ocнoвaнии пocтoянныx пpoгpaмм иccлeдoвaния
и paзвития, HITACHI ocтaвляют зa coбoй пpaвo нa
измeнeниe yкaзaнныx здecь тexничecкиx дaнныx бeз
пpeдвapитeльнoгo yвeдo
млeния.
86
Pyccкий
УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ
При ненормальной работе аппарата воспользуйтесь указаниями в нижеприведенной таблице. Если проблема
не устраняется, проконсультируйтесь с дилером или авторизованным центром обслуживания Hitachi.
Признак неисправности Возможная причина Способ устранения
Слабая мощность
всасывания.
Неправильно вставлен пылесборник. Корректно установите пылесборник.
Пылесборник переполнен пылью. Извлеките пыль.
Пылесборник засорен пылью. Слегка потрясите пылесборник для
удаления пыли или промойте водой.
Загрязнен фильтр. Слегка потрясите фильтр для
удаления пыли или промойте водой.
Насадка засорена пылью. Извлеките пыль.
Низкая зарядка аккумулятора. Перезарядите аккумулятор.
Прибор не функционирует. Низкая зарядка аккумулятора. Перезарядите аккумулятор.
Не горит индикатор зарядки. Зарядное устройство не подключено к
сети питания.
Подключите зарядное устройство к сети
питания.
Вилка зарядного устройства
некорректно подсоединена к пылесосу.
Надежно подключите вилку зарядного
устройства к пылесосу.
Неправильное положение выключателя. Поверните выключатель в ближайшее
положение “0” (ВЫКЛ).
Поврежден кабель зарядного
устройства.
Немедленно прекратите
использование зарядного устройства
и проконсультируйтесь с дилером
или авторизованным центром
обслуживания Hitachi.
Перегрев аккумулятора сразу после
использования пылесоса.
Дайте аккумулятору остыть, после
чего начните зарядку.
Аккумулятор заряжается не
полностью.
Перегрев аккумулятора сразу после
использования пылесоса.
Дайте аккумулятору остыть, после
чего начните зарядку.
Химическое вещество в аккумуляторе
неактивно: аккумулятор
новый
или не использовался в течение
длительного времени.
Повторите зарядку и разрядку 2 - 3
раза.
Истек срок службы аккумулятора. Замените батарею новой.
89
English Türkçe
GUARANTEE CERTIFICATE
1 Model No.
2 Serial No.
3 Date of Purchase
4 Customer Name and Address
5 Dealer Name and Address
(Please stamp dealer name and address)
GARANTİ SERTİFİKASI
1 Model No.
2 Seri No.
3 Satın Alma Tarihi
4şteri Adı ve Adresi
5 Bayi Adı ve Adresi
(Lütfen bayi adını ve adresini kaşe olarak basın)
Deutsch Română
GARANTIESCHEIN
1 Modell-Nr.
2 Serien-Nr.
3 Kaufdaturn
4 Name und Anschrift des Kunden
5 Name und Anschrift des Händlers
(Bitte mit Namen und Anschrift des Handlers
abstempeln)
CERTIFICAT DE GARANŢIE
1 Model nr.
2 Nr. de serie
3 Data cumpărării
4 Numele și adresa clientului
5 Numele și adresa distribuitorului
(Vă rugăm aplicaţi ștampila cu numele și adresa
distribuitorului)
Ελληνικά Slovenščina
ΠΙΣΤΟΠΟΙΗΤΙΚΟ ΕΓΓΥΗΣΗΣ
1 Αρ. Μοντέλου
2 Αύξων Αρ.
3 Ημερομηνία αγοράς
4 Όνομα και διεύθυνση πελάτη
5 Όνομα και διεύθυνση μεταπωλητή
(Παρακαλούμε να χρησιμοποιηθεί σφραγίδα)
GARANCIJSKO POTRDILO
1 Št. modela
2 Serijska št.
3 Datum nakupa
4 Ime in naslov kupca
5 Ime in naslov prodajalca
(Prosimo vtisnite žig z imenom in naslovom
prodajalca)
Polski Slovenčina
GWARANCJA
1 Model
2 Numer seryjny
3 Data zakupu
4 Nazwa klienta i adres
5 Nazwa dealera i adres
(Pieczęć punktu sprzedaży)
ZÁRUČ LIST
1 Č. modelu
2 Sériové č.
3 Dátum zakúpenia
4 Meno a adresa zákazníka
5 Názov a adresa predajcu
(Pečiatka s názvom a adresou predajcu)
Magyar Русский
GARANCIA BIZONYLAT
1 Típusszám
2 Sorozatszám
3 A vásárlás dátuma
4 A Vásárló neve és címe
5 A Kereskedő neve és címe
(Kérjük ide elhelyezni a Kereskedő nevének és
címének pecsétjét)
ГАРАНТИЙНЫЙ СЕРТИФИКАТ
1 Модель
2 Серийный
3 Дата покупки
4 Название и адрес заказчика
5 Название и адрес дилера
(Пожалуйста, внесите название и адрес
дилера)
Čeština
ZÁRUČ LIST
1 Model č.
2 Série č.
3 Datum nákupu
4 Jméno a adresa zákazníka
5 Jméno a adresa prodejce
(Prosíme o razítko se jménem a adresou
prodejce)
English
EC DECLARATION OF CONFORMITY
Türkçe
AB UYGUNLUK BEYANI
We declare under our sole responsibility that this product is in conformity with
standards or standardization documents EN60335, EN55014 and EN61000 in
accordance with Directives 2004/108/EC, 2006/95/EC and 2006/42/EC.
Included AC Adaptor is in conformity with 2009/125/EC and COMMISSION
REGULATION (EC) No 278/2009.
The European Standards Manager at Hitachi Koki Europe Ltd. is authorized to
compile the technical le.
This declaration is applicable to the product a xed CE marking.
Bu ürünün, 2004/108/EC, 2006/95/EC ve 2006/42/EC sayılı Direkti erine uygun
olarak, EN60335, EN55014 ve EN61000 sayılı standartlara ve standardizasyon
belgelerine uygun olduåunu, tamamen kendi sorumluluåumuz altında beyan ederiz.
Birlikte verilen AC Adaptörü, 2009/125/EC ve KOMİSYON TÜZÜĞÜ (EC) No
278/2009'a uygundur.
Hitachi Koki Europe Ltd. Avrupa Standartlar Müdürü, teknik dosyayı hazırlama
yetkisine sahiptir.
Bu beyan, üzerinde CE işareti bulunan ürünler için geçerlidir.
Deutsch
ERKLÄRUNG ZUR KONFORMITÄT MIT CE-REGELN
Română
DECLARAŢIE DE CONFORMITATE CE
Wir erklären mit alleiniger Verantwortung, dass dieses Produkt den Standards
oder Standardisierungsdokumenten EN60335, EN55014 und EN61000 in
Übereinstimmung mit den Direktiven 2004/108/CE, 2006/95/CE und 2006/42/ CE
entspricht.
Das mitgelieferte Netzteil stimmt mit 2009/125/CE und VERORDNUNG (CE) Nr.
278/2009 DER KOMMISSION überein.
Der Manager für europäische Standards bei der Hitachi Koki Europe Ltd.
ist zum
Verfassen der technischen Datei befugt.
Diese Erklärung gilt für Produkte, die die CE-Markierung tragen.
Declarăm pe propria răspundere că acest produs este conform cu standardele sau
documentele de standardizare EN60335, EN55014 și EN61000 și cu Directivele
2004/108/CE, 2006/95/CE și 2006/42/CE.
Transformatorul c.a. inclus este în conformitate cu 2009/125/CE şi cu
REGULAMENTUL COMISIEI (CE) nr. 278/2009.
Managerul pentru standarde euopene al Hitachi Koki Europe Ltd. este autorizat să
întocmească șa tehnică.
Prezenta declaraţie se referă la produsul pe care este aplicat semnul CE.
Ελληνικά
ΕΚ ΔΗΛΩΣΗ ΕΝΑΡΜ ΝΙΣΜ Υ
Slovenščina
EC DEKLARACIJA O SKLADNOSTI
∆ηλώνυµε µε απλυτη υπευθυντητα τι αυτ τ πριν είναι εναρµνισµέν µε τα πρτυπα
ή τα έγραα δηµιυργίας πρτύπων
ΕΝ60335, ΕΝ55014 και ΕΝ61000 σε συμφωνία με
τις Οδηγίες 2004/108/ΕΚ, 2006/95/ΕΚ και 2006/42/ΕΚ.
Το τροφοδοτικό AC που περιλαμβάνεται στη συσκευασία συμμορφώνεται με το
2009/125/EK και τον ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ (EK) Αρ. 278/2009.
Ο υπεύθυνος για τα ευρωπαϊκά πρότυπα στην Koki Europe Ltd. είναι
εξουσιοδοτημένος να συντάσσει τον τεχνικό φάκελο.
Αυτή η δήλωση ισχύει στο προιόν με το σημάδι CΕ.
Po lastni odgovornosti objavljamo, da je izdelek v skladu s standardi ali dokumenti za
standardizacijo EN60335, EN55014 in EN61000 v skladu z direktivami 2004/108/EC,
2006/95/EC in 2006/42/EC.
Priložen napajalnik AC je skladen z 2009/125/EC in UREDBO KOMISIJE (EC) št.
278/2009.
Direktor za evropske standarde podjetja Hitachi Koki Europe Ltd. je pooblaščen za
sestavljanje tehničnih datotek.
Deklaracija je označena na izdelku s pritrjeno CE označbo.
Polski
DEKLARACJA ZGODNOŚCI Z EC
Slovenčina
VYHLÁSENIE O ZHODE - EC
Oznajmiamy z całkowitą odpowiedzialnością, że produkt ten jest zgodny ze
standardami lub standardowymi dokumentami EN60335, EN55014 i EN61000 w
zgodzie z Zasadami 2004/108/EC, 2006/95/EC i 2006/42/EC.
Dostarczony adapter prądu zmiennego jest zgodny ze standardem 2009/125/EC i
ROZPORZĄDZENIEM KOMISJI (EC) Nr 278/2009.
Menedżer Standardów Europejskich w rmie Hitachi Koki Europ Ltd. Jest
upoważniony do kompilowania pliku technicznego.
To oświadczenie odnosi się do załączonego produktu z oznaczeniami CE
Týmto vyhlasujeme na našu vlastnú zodpovednosť že tento výrobok je v zhode s
nasledujúcimi normami a dokumentmi normalizácie, EN 60335, EN 55014 a EN 61000 a v
súlade so smernicami 2004/108/ES, 2006/95/ES a 2006/42/ES.
Adaptér striedavého prúdu, ktorý je súčasťou, vyhovuje smernici 2009/125/ES a NARIADENIU
KOMISIE (ES) č. 278/2009.
Za zostavenie technického súboru je zodpovedný manažér pre európske normy spoločnosti
Hitachi Koki Europe Ltd.
Technická dokumentácia je uložená na našom technickom odbore pre vypracovanie návrhov.
Toto vyhlásenie sa vzťahuje na výrobok označený značkou CE.
Magyar
EU MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT
Pyсский
ДЕКЛАРАЦИЯ СООТВЕТСТВИЯ ЕС
Teljes felelősségünk tudatában kijelentjük, hogy ez a termék megfelel az EN60335,
EN55014, és EN 61000 szabványoknak illetve szabványosítási dokumentumoknak,
az Európa Tanács 2004/108/EC, 2006/95/EC és 2006/42/EC Direktíváival
összhangban.
A mellékelt AC hálózati adapter megfelel a 2009/125/EC és a BIZOTTSÁG 278/2009
(EC) RENDELETE előírásainak.
Az Hitachi Koki Europe Ltd. Európai Szabványkezelője fel van hatalmazva a műszaki
fájl elkészítésére.
Jelen nyilatkozat a terméken feltüntetett CE jelzésre vonatkozik.
Мы с полной ответственностью заявляем, что данное изделие соответствует
стандартам или документам стандартизации ЕМ60335, ЕМ55014 и ЕМ61000
согласно Директивам 2004/108/ЕС, 2006/95/ЕС и 2006/42/ЕС.
Прилагаемый адаптер переменного тока соответствует стандарту 2009/125/EC
и постановлению совета ЕС 278/2009.
Менеджер отдела европейских стандартов качества компании Hitachi Koki
Europe Ltd. имеет право составлять технический
файл.
Данная декларация относится к изделиям, на которых имеется маркировка
СЕ.
Čeština
PROHLÁŠENÍ O SHODĚ S CE
Prohlašujeme na svoji zodpovědnost, že tento výrobek odpovídá normám EN60335,
EN55014 a EN61000 v souladu se směrnicemi 2004/108/EC, 2006/95/EC a
2006/42/EC.
Dodaný adaptér střídavého napájení splňuje ustanovení 2009/125/EC a SMĚRNICI
KOMISE (EC) č. 278/2009.
Vedoucí pracovník pro Evropské normy v Hitachi Koki Europe Ltd. je oprávněný ke
zpracování technického souboru.
Toto prohlášení platí pro výrobek označený značkou CE.
Representative o ce in Europe
Hitachi Power Tools Europe GmbH
Siemensring 34, 47877 Willich 1, F. R. Germany
Technical le at:
Hitachi Koki Europe Ltd.
Clonshaugh Business & Technology Park, Dublin 17, lreland
Head o ce in Japan
Hitachi Koki Co., Ltd.
Shinagawa Intercity Tower A, 15-1, Konan 2-chome,
Minato-ku, Tokyo, Japan
30. 11. 2010
F. Tashimo
Vice-President & Director
011
Code No. C99194591 A
Printed in China
Hitachi Koki Co., Ltd.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92

Hikoki R 7D Руководство пользователя

Тип
Руководство пользователя
Это руководство также подходит для

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ