Electrolux EWT105510W Руководство пользователя

Тип
Руководство пользователя
EWT 135510 W - EWT 105510 W
................................................ .............................................
MK МАШИНА ЗА ПЕРЕЊЕ УПАТСТВО ЗА РАКУВАЊЕ 2
RU СТИРАЛЬНАЯ МАШИНА ИНСТРУКЦИЯ ПО
ЭКСПЛУАТАЦИИ
16
SR МАШИНА ЗА ПРАЊЕ
РУБЉА
УПУТСТВО ЗА УПОТРЕБУ 31
SL PRALNI STROJ NAVODILA ZA UPORABO 45
1
2
4
3
1
Контролна табла
2
Копче за капакот
3
Капак на филтерот
4
Прилагодливи ногарки
КОНТРОЛНА ТАБЛА
13
4
5
2
1
Програматор
2
Приказ
3
Копчиња и нивни функции
4
Копче заСтарт/пауза
5
Копчиња заУправувач со времето
СИМБОЛИТЕ
9 8
10
12 34 765
1. Температура
2. Брзина на центрифуга
3. Опции
4. Одложен почеток
5. Заклучување заради безбедност на
децата
6. Заклучување на вратата
7. Должина на циклусот или
одбројување на тајмерот
8. Управувач со време
2 electrolux
9. Анимиран часовник (циклус во тек)10.
Одвивање на циклусот:
Претперење, Перење,
Плакнење, Црпење,
Центрифугирање
ДОЗЕР
Предперење
Перење
Омекнувач (не полнете над
симболот MAX
M
)
БЕЗБЕДНОСНИ ИНФОРМАЦИИ
Пред монтажата и употребата на овој апарат,
внимателно прочитајте ги приложените упатства.
Производителот не е одговорен ако неправилната
монтажа и употреба предизвикаат повреди и
оштетувања. Секогаш чувајте го упатството со апаратот
за идна употреба.
БЕЗБЕДНОСТ НА ДЕЦА И РАНЛИВИ ЛИЦА
ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ Ризик од задушување, повреда
или траен инвалидитет.
Не дозволувајте апаратот да го користат лица,
вклучително и на деца со намалени физички сетила,
намалени ментални функции или недостаток на
искуство и знаење. Тие мора да бидат под надзор или
да добиваат упатства за ракување со апаратот од
лице кое е одговорно за
нивната безбедност.
Не дозволувајте им на децата да играат со апаратот.
Чувајте го пакувањето настрана од дофат на деца.
Чувајте ги сите детергенти настрана од дофат на деца.
Чувајте ги децата и домашните миленичиња настрана
од вратата на апаратот кога е отворена.
Доколку апаратот има уред за безбедност на
деца, ви
препорачуваме да го активирате.
electrolux 3
ОПШТА БЕЗБЕДНОСТ
Пред одржувањето, исклучете го апаратот и исклучете
го кабелот од штекерот за струја.
Не менувајте ги спецификациите на овој апарат.
Почитувајте ја максималната количина на полнење од
5.5 кг (погледнете во поглавјетоТабела со програми“).
Доколку кабелот за напојување се оштети, треба да се
замени од страна на производителот, негов сервисен
претставник или слично квалификувани лица за да се
избегне опасност.
Работниот притисок на водата (минимум и максимум)
мора да биде меѓу 0,5 bar (0.05 MPa) и 8 bar (0,8 MPa)
Отворите за проветрување во базата (ако ги има) не
смеат да бидат попречени од килим.
Апаратот треба да се поврзе со довод на вода со
користење на приложените нови
комплети црева.
Старите комплети црева не смеат да се користат пак.
ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗБЕДНОСТ
МОНТАЖА
Отстранете ја сета амбалажа и
транспортните завртки.
Задржете ги транспортните завртки.
Кога повторно ќе го преместувате
апаратот, мора да го блокирате
барабанот.
Немојте да монтирате ниту да
користите оштетен апарат.
Не монтирајте го и не користете го
апаратот на места каде што
температурата е пониска од 0°C или
каде што е изложен на
атмосферски
влијанија.
Придржувајте се до упатството за
монтажа приложено со апаратот.
Проверете дали подот на кој го
монтирате апаратот е рамен,
стабилен, отпорен на топлина и чист.
Не монтирајте го апаратот на места
каде што вратата на апаратот не
може целосно да се отвори.
Секогаш внимавајте кога го
преместувате апаратот затоа
што е
тежок. Секогаш носете заштитни
ракавици.
Проверете дали има циркулација на
воздух меѓу апаратот и подот.
Приспособете ги ногалките за да има
доволно простор меѓу апаратот и
килимот.
Поврзување на струјата
ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ Ризик од
пожар и струен удар.
Апаратот мора да биде заземјен.
Проверете дали информацијата за
напојување со струја на плочката со
спецификации се совпаѓа со
напојувањето со струја. Доколку не се
совпаѓа, контактирајте со електричар.
Секогаш користете правилно
монтиран штекер отпорен на струјни
удари.
Не користете адаптери со повеќе
приклучоци и продолжени
кабли.
Внимавајте да не ги оштетите
приклучокот за струја и кабелот.
Контактирајте со сервисот или со
4 electrolux
електричар за да го заменат
оштетениот кабел за струја.
Поврзете го приклучокот за струја со
штекерот на крајот од монтажата.
Проверете дали приклучокот за
струја е пристапен по монтирањето.
Не повлекувајте го кабелот за струја
за да го исклучите апаратот. Секогаш
повлекувајте го приклучокот.
Не допирајте го кабелот за струја или
приклучокот
со влажни раце.
Апаратот ги исполнува барањата
предвидени со Директивите на ЕЕЗ.
Поврзување на водата
Потрудете се да не ги оштетите
цревата за вода.
Апаратот треба да се поврзе со
довод на вода со користење на
приложените нови комплети на
црева. Не смеат повторно да се
користат старите комплети на црева.
Пред
да го поврзете апаратот со нови
цевки или цевки што не биле
користени подолго време, оставете
водата да тече додека не започне да
тече чиста вода.
Кога за прв пат го користите
апаратот, проверете дали од некаде
протекува.
УПОТРЕБA
ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ Опасност од
повреди, струен удар, пожар,
изгореници или оштетување на
апаратот.
Користете го апаратот само во
домашни услови.
Следете ги безбедносните упатства
дадени на пакувањето на
детергентот.
Не ставајте запаливи производи или
предмети натопени со запаливи
средства во, блиску до, или на
апаратот.
Погрижете се да ги тргнете сите
метални предмети од
алиштата за
перење.
Не ставајте сад под апаратот за
собирање на водата во случај на
протекување. Контактирајте со
сервисот за да проверите кои
додатоци можат да се користат.
ГРИЖА И ЧИСТЕЊЕ
ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ Ризик од
повреда или оштетување на
апаратот.
Не користете воден спреј и пареа за
чистење на апаратот.
Чистете го апаратот со мека, влажна
крпа. Користете само неутрални
детергенти. Не користете абразивни
производи, абразивни сунѓери за
чистење, растворувачи или метални
предмети.
РАСХОДУВАЊЕ
ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ Ризик од
повреда или задушување.
Исклучете го апаратот од
приклучокот за струја.
Отсечете го кабелот за струја и
фрлете го.
Извадете ја рачката на вратата за да
спречите затворање на деца и
миленичиња во апаратот.
ПЕРСОНАЛИЗАЦИЈА
ЗАКЛУЧУВАЊЕ ЗАРАДИ
БЕЗБЕДНОСТ НА ДЕЦАТА
Оваа опција овозможува два вида
заклучување:
ако опцијата се активира откако
циклусот ќе започне, не се можни
промени на опциите или на
програмата.
Програмата тече и мора да ја
исклучите опцијата за да пуштите
нова програма.
ако опцијата се активира пред
почнување на перењето, апаратот не
може да почне да
работи.
За да активирате заклучување заради
безбедност на децата, вклучете го
electrolux 5
апаратот и притиснетеДополнително
плакнење
иОдложен почеток
истовремено, додека не се појави
симболот за потврда
на екранот.
Апаратот го меморира одбирањето на
оваа опција. За да го исклучите
заклучувањето за деца, повторете го
истото.
ЗВУЧЕН СИГНАЛ
Кога е активиран звучниот сигнал, тој ќе
се огласи доколку притиснете некое
копче, на крајот на програмата, за да
укаже на некаков дефект.
За да го деактивирате, вклучете го
апаатот и притиснетеПретперење
иДополнително плакнење
истовремено, додека не се огласи
звучен сигнал. Сигналот е активен само
ако се огласи алармот. За да го
активирате повторно, повторете ја
истата постапка.
ПУШТАЊЕ ПРОГРАМА ЗА ПЕРЕЊЕ
ПРВА УПОТРЕБА
Уверете се дека приклучувањето
на струјата и на водата се во
согласност со упатствата за
упатство за инсталација.
Отстранете ги влошката од
стиропор и сите останати
предмети од барабанот.
Пуштете почетен циклус на
перење, на 90°C, без алишта, но
со детергент, за да го измиете
резервоарот за вода.
СЕКОЈДНЕВНА УПОТРЕБА
ПОЛНЕЊЕ АЛИШТА
Отворете го
капакот на
апаратот.
Отворете го
барабанот
притискајќи го
копчето за
заклучување
А: Двете
вратички се
отклучуваат автоматски.
Ставете алишта, затворете ги
барабанот и капакот на машината.
ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ Пред да го
затворите капакот на апаратот,
проверете дали барабанот е
правилно затворен :
Кога двете вратички се
затворени,
копчето за заклучување А е
отпуштено.
ДОЗИРАЊЕ ДЕТЕРГЕНТ
Истурете го потребното количество
прашок за перење во преградите за
перење
и претперење ако сте ја
A
одбрале опцијатапретперење“.
Ставете омекнувач за алишта во
преградата
, ако е потребно.
ОДБИРАЊЕ САКАНА ПРОГРАМА
Завртете го програматорот на бараната
програма. КопчетоСтарт/Пауза
трепка зелено.
Ако во текот на циклусот го завртите
програматорот на друга програма,
апаратот ќе ја игнорира новата избрана
програма. „Еrr“ трепка, а копчето
Старт/Пауза
трепка црвено неколку
секунди.
ОДБИРАЊЕ ТЕМПЕРАТУРА
Притиснете го копчетоТемпература
повеќе пати за да ја зголемите или
намалите температурата доколку
сакате алиштата да се перат на
температура различна од онаа што ја
предлага апаратот (видете воТабела
со програми“). Симболот
значи
студено перење.
6 electrolux
ОДБИРАЊЕ БРЗИНА НА
ЦЕНТРИФУГАТА
Притиснете го копчетоЦентрифуга
за да ја промените брзината на
центрифугата доколку сакате да
центрифугира според брзина различна
од онаа што ја избрал апаратот. Исто
така можете да изберетеБез
центрифуга“.
, „Запирање на
плакнењето
илиНоќно тивко плус
1)
.
Максималните брзини на
центрифугирање се :
за Памук, Eco : 1300 врт/мин
(EWT135510W), 1000 врт/мин
(EWT105510W), за Тексас: 1200 врт/мин
(EWT135510W), 1000 врт/мин
(EWT105510W), за Волна, Женска
долна облека: 1000 врт/мин за
Синтетика, Лесно пеглање, Спортска
облека: 900 врт/мин, за Нежни, Свила,
Спортска облека: 700 врт/мин
На крајот од програмата, доколку сте
избралеЗадржано плакнење
или
Ноќно тивко плус
, треба да ја
изберете програматаЦентрифуга
илиЦрпење за да заврши циклусот
и да се испразни водата.
Ноќно тивко плус : не содржи
центрифуга и завршува со задржување
на плакнењето.
ОДБИРАЊЕ ОПЦИИ
Морате да изберете различни опции
откако ќе ја изберете програмата пред
да го притиснете копчетоСтарт/Пауза
(видетеТабела на програми“).
Притиснете го/ги саканото/ите
копче(иња); на екранот ќе се појават
соодветните симболи. Кога ќе ги
притиснете повторно, симболите се
гасат. Ако една од опциите не е
компатибилна со избраната програма,
на екранот трепка „Err“, а копчето
Старт/Пауза
трепка црвено.
ОПЦИЈА "ПРЕТПЕРЕЊЕ"
Апаратот изведува претперење на
макс. 30°C.
ОПЦИЈА "ПЛАКНЕЊЕ ПЛУС"
Во текот на циклусот, машината за
перење изведува едно или повеќе
дополнителни плакнења. Оваа опција
се препорачува за луѓе со чувствителна
кожа и во подрачја со мека вода.
Привремено : Притиснете го копчето
"Плакнење плус"
. Опцијата е
активна само за избраната програма.
Трајно: Држете ги копчињата
Предперење
иОдложен почеток
притиснати неколку секунди.
Опцијата е вклучена трајно, дури и ако
апаратот се исклучи. За да ја
исклучите, повторете ја постапката.
ОДЛОЖЕН ПОЧЕТОК
Оваа опција овозможува одложен
почеток на програмата за перење за 30,
60, 90 минути, 2 часа до 20 часа.
Избраното време се појавува на
екранот неколку секунди.
Времето на одложеното почнување
можете да го промените или откажете
во кое било време пред да го
притиснете копчетоСтарт/Пауза
,
така што повторно ќе го притиснете
копчето
Одложено почнување
(значи дека ќе започне веднаш).
Доколку веќе сте го притиснале копчето
Старт/Пауза
, а сакате да го
промените или откажете одложениот
почеток, постапете на следниов начин:
За да го откажете одложениот
почеток и веднаш да започнете со
циклусот, притиснетеСтарт/Пауза
, а потоаОдложен почеток .
ПритиснетеСтарт/Пауза
за да го
почнете циклусот.
За да го смените периодот на
одложување на тајмерот, морате да
одите преку позицијатаСтоп
и да
го репрограмирате циклусот.
Капакот е заклучен за време на
периодот на одложено почнување. Ако
сакате да го отворите, прво морате да
го ставите апаратот на пауза
притискајќи го копчетоСтарт/Пауза
. Откако повторно ќе го затворите
капакот, притиснете го копчетоСтарт/
Пауза
.
1) Зависно од моделот.
electrolux 7
УПРАВУВАЧ СО ВРЕМЕТО
Циклусот може да се продолжи или да
се скрати со помош на копчињата
„ Time Manager”
. Се наведува и
степенот на валканост на алиштата.
Ниво на
валканост
Икон
а
Вид на ткаенина
Интензивно За многу валкани
алишта
Нормално За нормално
валкани алишта
Секојдневно За секојдневно
валкани алишта
Лесно За лесно валкани
алишта
Брзо
1)
За многу малку
валкани алишта
Супер брзо
1)
За алишта кои се
користени или
носени кратко
време
Освежување
1)
2)
Само за
освежување
алишта
Супер
освежување
1)
2)
Само за
освежување на
многу малку
алишта
1) Да се користи при половина полнење.
2) Симболот трепка и исчезнува: овој цилус на
перење е циклус само за освежување.
Достапноста на овие различни нивоа
зависи од одбраниот вид програма.
ПОЧНУВАЊЕ ПРОГРАМА
Притиснете го копчетоСтарт/Пауза
за да го започнете циклусот;
соодветното светло ќе стане зелено и
симболот
ќе се појави на екранот
(вратата е заклучена).
Нормално е бирачот на програми да
остане неподвижен за време на
циклусот. На екранот ќе се појават
симболот за тековниот циклус и
преостанатото време. Ако одберете
одложен почеток, на екранот ќе се
појави одбројувањето.
Пумпата за цедење може да работи
кратко време кога апаратот полни
вода.
ЗАГРЕВАЊЕ
Во текот на циклусот, симболот
се
пали кога апаратот ќе ја постигне
соодветната температура.
ПРЕКИНУВАЊЕ ПРОГРАМА
Додавање алишта за време на
првите 10 минути
Притиснете го копчетоСтарт/Пауза
: додека апаратот е во режим на пауза,
соодветната светилка ќе трепка зелено.
Капакот може да се отвори по околу 2
минути откако машината ќе престане да
работи. Симболот
исчезнува.
Притиснете го копчетоСтарт/Пауза
повторно за да продолжите со
програмата.
Менување програма во тек
Пред да извршите каква било промена
на тековната програма, машината за
перење треба да ја ставите во режим
на пауза со притискање на копчето
Старт/Пауза
. Доколку не е
возможна промена, „Еrr“ трепка на
екранот, а копчетоСтарт/Пауза
трепка црвено неколку секунди. Ако сè
уште сакате да ја промените
програмата, мора да ја откажете
тековната програма (видете подолу).
Откажување на програмата
Ако сакате да ја откажете програмата,
завртете го програматорот на
позицијатаСтоп“ .
.
КРАЈ НА ПРОГРАМАТА
Машината за перење автоматски ќе
престане; копчетоСтарт/Пауза
се
гаси и на екранот трепка „0“. Капакот
може да се отвори по околу 2 минути
откако машината ќе престане да
работи. Симболот
исчезнува.
Завртете го програматорот на
позицијатаСтоп
. Извадете ги
алиштата. Исклучете и затворете ја
славината за довод на вода.
Подготвеност : штом ќе заврши
програмата, по неколку минути ќе се
вклучи системот за штедење енергија.
Осветленоста на екранот се намалува.
Апаратот ќе излезе од состојбата за
штедење енергија со притискање на кое
било копче.
8 electrolux
ТАБЕЛА СО ПРОГРАМИ
Програма / Вид перење Полнење Можни опции
Памук (студено - 90°) : Бели или
шарени, на пр. нормално валкана
работна облека, креветски и трпезариски
чаршафи, долна облека, крпи.
5,5 kg Задржување na плакнењето,
Ноќно тивко плус, Претперење,
Дополнително плакнење,
Управувач со времето, Одложен
почеток
Синтетика (студено - 60°) :
Синтетички ткаенини, долна облека,
шарени ткаенини, кошули што не се
пеглаат, блузи.
2,5 kg Задржување на плакнењето,
Ноќно тивко плус, Претперење,
Дополнително плакнење,
Одредување на времето,
Одложен почеток
Нежни (студено - 40°) : За сите
нежни материјали, на пример завеси.
2,5 kg Задржување на плакнењето,
Ноќно тивко плус, Претперење,
Дополнително плакнење,
Одредување на времето,
Одложен почеток
Волна (студено - 40°) : Волна што се
пере во машина со ознакичиста нова
волна, се пере во машина, не се собира“.
1,0 kg Задржување на плакнењето,
Ноќно тивко плус, Одложен
почеток
Свила (студено - 30°) : Ткаенини што
можат да се перат во машина на 30°C.
1,0 kg Задржување на плакнењето,
Ноќно тивко плус, Одложен
почеток
Женска долна облека (студено -
40°) : За многу нежни алишта, како
женска долна облека.
1,0 kg Задржување на плакнењето,
Ноќно тивко плус, Одложен
почеток
Плакнење : Со оваа програма може
да се плакнат рачно испрани алишта.
5,5 kg Задржување на плакнењето,
Ноќно тивко плус, Дополнително
плакнење, Одложен почеток
Црпење : Вклучува празен циклус по
Задржување на плакнењето (или Ноќно
тивко плус).
5,5 kg
Центрифугирање : Една центрифуга
од 400 до 1000/1300
1)
врт/мин, по
Задржување на плакнењето (или Ноќно
тивко плус).
5,5 kg Одложен почеток
Еко
2)
(40° - 90°) : Бели или шарени,
на пр. нормално валкана работна
облека, креветски и трпезариски
чаршафи, долна облека, крпи.
5,5 kg Задржување на плакнењето,
Ноќно тивко плус, Претперење,
Дополнително плакнење,
Одложен почеток
Лесно пеглање (студено - 60°) : За
перење на памук и синтетика. Со
намалено туткање и за полесно пеглање.
1,0 kg Задржување на плакнењето,
Ноќно тивко плус, Одложен
почеток
Фармерки (студено - 60°) : За перење
облека од тексасно платно. Активирана е
опцијата Дополнително плакнење.
3,0 kg Задржување на плакнењето,
Ноќно тивко плус, Одложен
почеток
Спортска облека (студено - 40°) : За
перење валкана спортска облека од
надворешни активности. Вклучена е
опцијата за претперење.
2,5 kg Задржување на плакнењето,
Ноќно тивко плус, Дополнително
плакнење, Одложен почеток
electrolux 9
Програма / Вид перење Полнење Можни опции
Спортска облека (студено - 30°) : За
спортска облека.
2,5 kg Одложен почеток
1) Зависно од моделот.
2) Стандардни програми за вредности на потрошувачка со Енергетска етикета. Според прописот
1061/2010, „Економично 60°C“ и „Eкономично 40°C“ се соодветностандардната програма за памучни
алишта на 60°C“ истандардната програма за памучни алишта на 40°C“. Тие се најефикасни
програми во однос на комбинираната потрошувачка на енергија и вода за перење на нормално
извалкани памучни
алишта.
ПОТРОШУВАЧКИ ВРЕДНОСТИ
Податоците од оваа табела се приближно точни. Податоците може да бидат
променети од различни причини: количината на алишта, водата и
температурата на околината.
Програми Полне
ње
(kg)
Потрошувачк
а на енергија
(kWh)
Потрошувачк
а на вода
(литри)
Приближно
траење на
програмата
(минути)
Преостанат
а влажност
(%)
1)
Памучни 60°C 5.5 1.15 58 140 60
Памучни 40°C 5.5 0.70 58 120 60
Синтетика 40°C 2.5 0.55 45 103 37
Нежни 40 °C 2.5 0.55 45 80 37
Волна/Рачно
перење 30 °C
1 0.35 50 70 32
Стандардни памучни програми
Стандардни
памучни на 60
°C
5.5 0.95 49 189 60
Стандардни
памучни на 60
°C
2.75 0.79 34 141 60
Стандардни
памучни на 40
°C
2.75 0.56 34 130 60
1) На крајот на фазата на центрифугирање.
Исклучен режим (W) Вклучен режим (W)
0.10 0.98
Информациите дадени во графиконите погоре се во согласност со регулативата на
Европската комисија 1015/2010 со која се имплементира директивата 2009/125/EC.
НЕГА И ЧИСТЕЊЕ
Извлечете го штекерот пред да го
чистите апаратот.
ОТСТРАНУВАЊЕ БИГОР ОД
АПАРАТОТ
За да го отстраните бигорот од
апаратот, употребете некорозивен
производ, наменет за машини за
перење. На етикетата на производот ќе
прочитате колку средство се
препорачува и колку често треба да го
отстранувате бигорот.
НАДВОРЕШНОСТА
Чистете ја надворешноста на апаратот
со топла сапуница. Никогаш не
10 electrolux
користете алкохол, растворувачи или
слични производи.
ДОЗЕР
За чистење, постапете на следниот
начин :
1
2
4
3
ФИЛТЕР НА ПУМПАТА
Редовно чистете го филтерот што се
наоѓа во подножјето на апаратот:
1
2
3
5
4
7
6
ФИЛТРИ НА ДОВОДОТ ЗА ВОДА
За да ги исчистите, постапете на
следниот начин :
ПРОБЛЕМИ ПРИ РАБОТАТА
Пред да излезе од фабриката, вашиот
апарат беше подложен на бројни
проверки. Меѓутоа, ако забележите
дека не функционира правилно,
погледнете подолу пред да се јавите на
сервис.
Проблеми Причини
Машината за перење
не почнува да работи
или не прима вода:
апаратот не е правилно приклучен, електричната инсталација
не работи, има проблем со напојувањето,
капакот на апаратот и вратичките на барабанот не се цврсто
затворени,
командата за почнување на програмата не е правилно одбрана,
нема довод на вода, славината е затворена,
филтрите на доводот на вода се валкани,
на доводното
црево се појавува црвена ознака
1)
.
Апаратот зема вода и
веднаш ја испушта :
сифонот за одвод е наместен премногу ниско (видете во делот
за монтажа).
Машината за перење
не плакне или не ја
испушта водата:
одводното црево е затнато или превиткано,
филтерот за одвод е затнат,
се активирал детекторот за нерамнотежа: алиштата не се
рамномерно распоредени во барабанот,
одбрани се програматаЦедење" или опциитеТивко ноќно
плус" илиЗадржано плакнење",
висината на U-држачот за одвод не е соодветна.
electrolux 11
Проблеми Причини
Околу машината има
вода:
преголемата количина детергент предизвикала да се прелее
пената,
детергентот не е погоден за машинско перење,
одводниот U-држач не е правилно наместен,
одводниот филтер не е вратен на место,
доводното црево протекува.
Перењето е
незадоволително:
детергентот не е погоден за машинско перење,
има премногу алишта во барабанот,
одбраната програма не одговара,
нема доволно детергент.
Апаратот се тресе и е
бучен:
не е отстранета сета амбалажа од апаратот (видете во делот за
монтирање),
апаратот не е порамнет и не е во рамнотежа,
апаратот е преблиску до ѕид или мебел,
алиштата не се рамномерно распоредени во барабанот,
има премалку алишта.
Циклусот на перење
трае премногу долго :
филтрите на доводот на вода се валкани,
нема довод на струја или вода,
се активирал детекторот за прегревање на моторот,
температурата на доводната вода е пониска од вообичаено,
се активирал безбедносниот систем за откривање пена
(премногу детергент) и машината почнала да ја испушта
пената,
се активирал детекторот за
нерамнотежа : додадена е
дополнителна фаза за да се распределат алиштата
порамномерно во барабанот.
Машината застанува
во текот на циклус на
перење :
дефект на доводот на вода или напојувањето со струја,
одбрано е Задржување на плакнењето,
вратичките на барабанот се отворени.
Капакот не се отвора
по завршувањето на
циклусот:
температурата во барабанот е превисока,
капакот се отклучува 1 - 2 минути по завршувањето на
циклусот.
На екранот се
појавува шифрата за
грешка E40
2)
и
копчетостарт/
паузатрепка црвено
3)
:
капакот не е правилно затворен.
На екранот се
појавува шифрата за
грешка Е20
2)
, а
копчето застарт/
паузатрепка
црвено
3)
:
филтерот за одвод е затнат,
одводното црево е затнато или превиткано,
одводното црево е наместено премногу високо (видете во
делотМонтажа"),
одводната пумпа е затната,
вертиканите цевки се затнати.
На екранот се
појавува шифрата за
грешка Е10
2)
, а
копчето застарт/
паузатрепка
црвено
3)
:
славината за вода е затворена,
нема довод на вода.
на доводното црево се појавува црвена ознака
1)
.
12 electrolux
Проблеми Причини
На екранот се
појавува шифрата за
грешка EF0
2)
, а
копчето застарт/
паузатрепка
црвено
3)
:
филтерот за одвод е затнат,
се активирал безбедносниот систем за заштита од
поплавување, постапете на следниов начин :
- затворете ја славината,
- испразнете го апаратот 2 минути пред да го извлечете
штекерот,
- јавете се во службата за односи со корисниците.
Кога налевате
омекнувач во дозерот,
тој тече директно во
барабанот:
сте наполниле над ознаката MAX.
1) Зависно од моделот.
2) Кај некои модели се огласува и звучен сигнал
3) Откако ќе го решите проблемот, притиснете го копчетоСтарт/Паузаза одново за ја започнете
прекинатата програма.
ДЕТЕРГЕНТИ И АДИТИВИ
Користете само детергенти и адитиви
што се предвидени за употреба во
машина за перење. Не препорачуваме
мешање различни видови детергенти.
Така може да се оштетат алиштата.
Нема ограничувања за користењето
прашоци за перење. Течни детергенти
не смеат да се користат кога е одбрано
претперење. За циклусите без
претперење, тие треба да се стават со
дозерска
топка. Детергентот во таблети
или дози мора да се става во
преградата за детергент, на дозерот на
апаратот.
ТЕХНИЧКИ СПЕЦИФИКАЦИИ
ДИМЕНЗИИ Висина
Ширина
Длабочина
890 mm
400 mm
600 mm
МРЕЖЕН НАПОН /
ФРЕКВЕНЦИЈА
ПОТРОШУВАЧКА НА ЕНЕРГИЈА
230 V / 50 Hz
2300 W
ПРИТИСОК НА ВОДАТА Минимум
Максимум
0,05 MPa (0,5 бара)
0,8 MPa (8 бара)
Приклучување на довод на вода Тип 20/27
МОНТАЖА
Извадете ја амбалажата за заштита при
превоз пред првата употреба. Чувајте ја
за случај да е потребна за превоз во
иднина: Превезувањето необезбеден
апарат може да ги оштети внатрешните
делови и да предизвика истекувања и
дефекти. Апаратот може да се оштети и
при физички контакт.
РАСПАКУВАЊЕ
2
1
electrolux 13
ОДВРЗУВАЊЕ
AB
C
D
A
1
2
B
2
1
2
1
1
C
C
За да ја инсталирате вашата машина за
перење на исто ниво со околниот
мебел, постапете како што е покажано
на слика Д.
ДОВОД НА ВОДА
Монтирајте го доводното црево близу
до вашата машина за перење алишта
на следниов начин: Не поврзувајте
старо црево. Доводното црево не може
да се продолжи. Ако е прекусо,
контактирајте го
сервисот.
90
O
90
O
90
O
Отворете ја славината за вода.
Проверете дали протекува.
ИСПУШТАЊЕ
Наместете го U-
држачот на
одводното црево.
Ставете сè во
одводниот отвор
(или во лавабо) на
височина меѓу 70 и
100 cm. Проверете
дали е добро
прицврстено. Мора
да може да влегува воздух во крајот на
цревото, за да се избегне прелевање.
Одводното црево никогаш не смее да
биде оптегнато.
Ако е прекусо,
контактирајте со сервисот.
ПОВРЗУВАЊЕ НА ЕЛЕКТРИКАТА
Машината за перење смее да се
приклучи само на монофазен приклучок
од 230 V. Проверете ја големината на
осигурувачот: 10 A за 230 V. Апаратот
не смее да се приклучи со продолжен
кабел или на те-штек. Уверете се дека
штекерот има заземјување и дека е во
согласност со важечките прописи.
ПОСТАВУВАЊЕ
Поставете го апаратот на рамна и
тврда површина, на проветрено место.
Внимавајте апаратот да не доаѓа во
допир со ѕидот или со друг мебел. Со
правилно нивелирање се избегнуваат
вибрации и бучава и се спречува
поместување на апаратот додека
работи.
max
100 cm
min
70 cm
14 electrolux
ЕКОЛОШКИ ПРАШАЊА
Отстранете го Вашиот истрошен уред
според прописите кои важат во Вашето
место на живеење.
ОТСТРАНУВАЊЕ НА АПАРАТОТ
Сите материјали означени со
симболот
можат да се
рециклираат. Отстранувајте ги на
соодветен отпад (распрашајте се
кај локалните власти) за собирање
и рециклирање. Кога го
отстранувате апаратот, извадете ги
сите делови што може да бидат
опасни: отсечете го кабелот за
напојување кај основата на
апаратот.
ЗАШТИТА НА ЖИВОТНАТА СРЕДИНА
За да заштедите вода и енергија, и
со тоа да помогнете во заштита на
животната средина, го
препорачуваме следново:
Секогаш кога е можно, користете
го апаратот целосно наполнет и
избегнувајте делумно полнење.
Користете ги програмите за
претперење и киснење само за
многу извалкани алишта.
Користете количина детергент
која одговара на тврдоста на
водата, на
количината на
полнењето и на извалканоста на
алиштата.
electrolux 15
1
2
4
3
1
Панель управления
2
Кнопка крышки
3
Крышка фильтра
4
Регулировочные ножки
ПАНЕЛЬ УПРАВЛЕНИЯ
13
4
5
2
1
Селектор программ
2
Дисплей
3
Кнопки и их функции
4
Кнопка «Пуск/Пауза»
5
Кнопки функции «Менеджер времени»
СИМВОЛЫ
9 8
10
12 34 765
1. Температура
2. Скорость отжима
3. Дополнительные функции
4. Задержка пуска
5. Защита от детей
6. Блокировка дверцы
7. Продолжительность цикла или зна-
чение оставшегося времени отсроч-
ки пуска
8. Менеджер времени
16 electrolux
9. Анимированные часы (показ теку-
щего цикла)
10.
Выполняемый цикл:
Предвари-
тельная стирка,
Основная
стирка,
Полоскание, Слив,
Отжим
ДОЗАТОР
Предварительная стирка
Стирка
Смягчитель (не заполняйте выше
метки «МАКС»
M
)
СВЕДЕНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ
Перед установкой и эксплуатацией прибора внимательно
ознакомьтесь с приложенным руководством. Производи-
тель не несет ответственность за травмы и поврежде-
ния, полученные/вызванные неправильной установкой и
эксплуатацией. Позаботьтесь о том, чтобы данное руко-
водство было у Вас под рукой на протяжении всего срока
службы прибора.
БЕЗОПАСНОСТЬ ДЕТЕЙ И ЛИЦ С
ОГРАНИЧЕННЫМИ ВОЗМОЖНОСТЯМИ
ВНИМАНИЕ! Существует риск удушья, получения
травм или стойких нарушений нетрудоспособности.
Не допускайте лиц, включая детей, с ограниченной
чувствительностью, умственными способностями или
не обладающих необходимыми знаниями, к
эксплуатации прибора. Они должны находиться под
присмотром или получить инструкции от лица, ответ-
ственного за их безопасность.
Не позволяйте детям играть с прибором.
Храните все
упаковочные материалы вне досягаемо-
сти детей.
Храните все средства для стирки вне досягаемости де-
тей.
electrolux 17
Не подпускайте детей и домашних животных к прибо-
ру, когда его дверца открыта.
Если прибор оснащен устройством защиты от детей,
рекомендуем Вам включить это устройство.
ОБЩИЕ ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ
Перед выполнением операций по чистке и уходу вы-
ключите прибор и извлеките вилку сетевого шнура из
розетки.
Не изменяйте параметры данного прибора.
Соблюдайте максимально допустимую загрузку в 5.5 кг
(см. Главу «Таблица программ»).
В случае повреждения шнура питания во избежание
несчастного случая он должен быть заменен изготови-
телем, специалистом авторизованного сервисного
центра или специалистом с аналогичной квалифика-
цией.
Рабочее давление воды (минимальное и максималь-
ное) должно находиться в пределах 0,5 бар (0,05 МПа)
и 8 бар (0,8 МПа)
Вентиляционные отверстия в днище (если они предус-
мотрены конструкцией) не должны перекрываться ко-
вровым покрытием.
При подключении прибора к водопроводу должны ис-
пользоваться новые поставляемые с
ним комплекты
шлангов. Использовать старые комплекты шлангов не-
льзя.
УКАЗАНИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ
УСТАНОВКА
Удалите всю упаковку и вывинтите
транспортировочные болты.
Сохраните транспортировочные бол-
ты. Перед следующим перемеще-
нием прибора Вам будет необходимо
заблокировать барабан.
Не устанавливайте и не подключайте
прибор, если он имеет повреждения.
Не устанавливайте и не эксплуати-
руйте прибор в помещениях с темпе-
ратурой ниже 0°C или в местах, где
он может
оказаться под действием
атмосферных условий.
Следуйте приложенным к прибору ин-
струкциям по его установке.
Убедитесь, что пол на месте установ-
ки прибора ровный, прочный, чистый
и не боится нагрева.
Не устанавливайте прибор там, где
его дверцу будет невозможно полно-
стью открыть.
18 electrolux
Прибор имеет большой вес: не забы-
вайте о мерах предосторожности при
его перемещении. Обязательно ис-
пользуйте защитные перчатки.
Убедитесь, что между днищем прибо-
ра и полом имеется достаточная вен-
тиляция.
Для обеспечения необходимого про-
странства между прибором и ковро-
вым покрытием отрегулируйте высоту
ножек прибора.
Подключение к электросети
ВНИМАНИЕ! Существует риск
пожара и поражения электрическим
током.
Прибор должен быть заземлен.
Убедитесь, что параметры электропи-
тания, указанные на табличке с тех-
ническими данными, соответствуют
параметрам электросети. В против-
ном случае вызовите электрика.
Включайте прибор только в устано-
вленную надлежащим образом элек-
тророзетку с защитным контактом.
Не пользуйтесь тройниками и
удлини-
телями.
Следите за тем, чтобы не повредить
вилку и сетевой кабель. Для замены
сетевого кабеля обратитесь в сервис-
ный центр или к электрику.
Вставляйте вилку сетевого кабеля в
розетку только во конце установки
прибора. Убедитесь, что после уста-
новки имеется доступ к вилке.
Для отключения прибора от электро-
сети не
тяните за кабель электропи-
тания. Всегда беритесь за саму вил-
ку.
Не беритесь за кабель электропита-
ния или за его вилку мокрыми рука-
ми.
Данный прибор соответствует евро-
директивам E.E.C.
Подключение к водопроводу
Следите за тем, чтобы не повредить
шланги для воды.
При подключении прибора к водопро-
воду должны использоваться
новые
поставляемые с ним комплекты
шлангов. Использовать старые ком-
плекты шлангов нельзя.
Перед подключением прибора к но-
вым или давно не использовавшимся
трубам дайте воде стечь, пока она не
станет чистой.
Перед первым использованием при-
бора убедитесь в отсутствии проте-
чек.
ЭКСПЛУАТАЦИЯ
ВНИМАНИЕ! Существует риск
травмы, поражения электрическим
током, пожара, получения ожогов
или повреждения прибора.
Используйте прибор только в жилых
помещениях.
Следуйте правилам по безопасному
обращению, приведенным на упаков-
ке средства для стирки.
Не кладите на прибор, рядом с ним
или внутрь него легковоспламеняю-
щиеся материалы или изделия, про-
питанные легковоспламеняющимися
веществами.
Удостоверьтесь, что
из белья извле-
чены все металлические предметы.
Не помещайте под прибор контейнер
для сбора воды на случай возможной
ее протечки. Чтобы узнать, какие до-
полнительные принадлежности могут
использоваться с Вашим прибором,
обратитесь в сервисный центр.
УХОД И ОЧИСТКА
ВНИМАНИЕ! Существует риск
повреждения прибора или травм.
Не используйте для очистки прибора
подаваемую под давлением воду или
пар.
Протирайте прибор мягкой влажной
тряпкой. Используйте только не-
йтральные моющие средства. Не ис-
пользуйте абразивные средства, ца-
рапающие губки, растворители или
металлические предметы.
УТИЛИЗАЦИЯ
ВНИМАНИЕ! Существует
опасность травмы или удушья.
electrolux 19
Отключите прибор от электросети.
Отрежьте и утилизируйте кабель
электропитания.
Удалите защелку дверцы, чтобы
предотвратить риск ее запирания при
попадании внутрь прибора детей и
домашних животных.
ПОЛЬЗОВАТЕЛЬСКИЕ НАСТРОЙКИ
ЗАЩИТА ДЕТЕЙ
Эта функция предусматривает два типа
блокировки:
Если данная функция включена по-
сле начала цикла, то никакие измене-
ния в функции или программу внести
невозможно.
Цикл продолжается, и для выполне-
ния другого цикла необходимо отклю-
чить эту функцию.
Если данная функция включена до
начала цикла, то машину запустить
не удастся.
Чтобы
включить функцию защиты де-
тей, включите машину, одновременно
нажмите кнопки "Дополнительное поло-
скание"
и "Отсрочка пуска" , и
удерживайте их в нажатом положении
до тех пор, пока на дисплее не появит-
ся символ подтверждения
. Настрой-
ки этой функции будут сохранены в па-
мяти машины. Чтобы выключить дан-
ную функцию, повторите ту же последо-
вательность действий.
ЗВУКОВАЯ СИГНАЛИЗАЦИЯ
Когда звуковая сигнализация включена,
сигнал раздается при нажатии кнопки, в
конце программы и при возникновении
неисправности.
Для отключения сигнализации включи-
те прибор и одновременно нажмите и
удерживайте кнопки "Предварительная
стирка
" и "Дополнительное полоска-
ние"
до появления звукового сигна-
ла. Сигнал раздается только в случае
тревоги. Чтобы заново включить эту
функцию, повторите ту же последова-
тельность действий.
УКАЗАНИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ
ПЕРВОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ
Убедитесь в том, что подключе-
ние машины к электросети, водо-
проводу и канализации выполне-
но в соответствии с инструкциями
по установке.
Извлеките из барабана пенопла-
стовую вставку и все прочие
предметы.
Для первого раза выполните цикл
стирки при 90°C, без белья, но с
моющим средством, чтобы очи-
стить бак.
ПОВСЕДНЕВНАЯ ЭКСПЛУАТАЦИЯ
ЗАГРУЗКА БЕЛЬЯ
Откройте кры-
шку машины.
Откройте ба-
рабан, нажав
запирающую
кнопку А: Авто-
матически от-
кроются две
створки.
Загрузите
белье, закройте барабан и крышку
стиральной машины.
A
ВНИМАНИЕ! Перед закрыванием
крышки стиральной машины
проверьте, чтобы барабан был
закрыт как следует:
Когда обе створки закрыты,
запирающая кнопка А поднимает-
ся.
ДОЗИРОВКА МОЮЩИХ СРЕДСТВ
Засыпьте соответствующее количество
стирального порошка в отделения стир-
ки
и предварительной стирки ,
если была выбрана функция «Предва-
20 electrolux
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60

Electrolux EWT105510W Руководство пользователя

Тип
Руководство пользователя

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ