Yamaha A-S700 Инструкция по применению

Категория
Акустические системы
Тип
Инструкция по применению

Это руководство также подходит для

i Ru
1
Для обеспечения наилучшего результата, пожалуйста,
внимательно изучите данную инструкцию. Храните ее
в безопасном месте для будущих справок.
2
Данную систему следует устанавливать в хорошо
проветриваемых, прохладных, сухих, чистых местах, не
подвергающихся прямому воздействию солнечных лучей,
вдали от источников тепла, вибрации, пыли, влажности и/
или холода. Для достаточной вентиляции, следует оставить
свободным минимальное пространство 30 см сверху, 20 см
слева и справа, и 20 см сзади от данного аппарата.
3
Во избежание шумов и помех, данный аппарат следует
размещать на некотором расстоянии от других
электрических приборов, двигателей, или трансформаторов.
4
Во избежание накопления влаги внутри данного аппарата,
что может вызвать электрошок, пожар, привести к
поломке данного аппарата, и/или представлять угрозу
жизни, не следует размещать данный аппарат в среде,
подверженной резким изменениям температуры с холодной
на жаркую, или в среде с повышенной влажностью
(например, в комнате с увлажнителем воздуха).
5 Не устанавливайте данный аппарат в местах, где есть
риск падения других посторонних объектов на
данный аппарат, и/или где данный аппарат может
подвергнуться попаданию капель или брызгов
жидкостей. На крышке данного аппарата, не следует
располагать:
Другие компоненты, так как это может привести к
поломке и/или отцвечиванию поверхности
данного аппарата.
Горящие объекты (например, свечи), так как это
может привести к пожару, поломке данного
аппарата, и/или представлять угрозу жизни.
Емкости с жидкостями, так как при их падении, жидкости
могут вызвать поражение пользователя электрическим
током и/или привести к поломке данного аппарата.
6
Во избежание прерывания охлаждения данного аппарата,
не следует покрывать данный аппарат газетой, скатертью,
занавеской и т.д. Повышение температуры внутри
данного аппарата может привести к пожару, поломке
данного аппарата, и/или представлять угрозу жизни.
7 Пока все соединения не завершены, не следует
подключать данный аппарат к розетке.
8 Не используйте данный аппарат, установив его
верхней стороной вниз. Это может привести к
перегреву и возможной поломке.
9 Не применяйте силу по отношению к
переключателям, ручкам и/или проводам.
10 При отсоединении силового кабеля питания от
розетки, вытягивайте его, удерживая за вилку; ни в
коем случае не тяните кабель.
11 Не применяйте различные химические составы для
очистки аппарата, поскольку это может привести к
разрушению отделочного покрытия. Используйте
чистую сухую ткань.
12 Используйте данный аппарат с соблюдением
напряжения, указанном на данном аппарате.
Использование данного аппарата при более высоком
напряжении, превышающем указанное, является
опасным, и может стать причиной пожара, поломки
данного аппарата, и/или представлять угрозу жизни.
Yamaha не несет ответственности за любую поломку
или ущерб вследствие использования данного
аппарата при напряжении, не соответствующем
указанному напряжению.
13 Чтобы предотвратить повреждение аппарата во
время грозы, отключайте кабель питания от розетки
или аппарата.
14
Не пробуйте модифицировать или починить данный
аппарат. При необходимости, свяжитесь с
квалифицированным сервис центром Yamaha. Корпус
аппарата не должен открываться ни в коем случае.
15 Если вы не собираетесь использовать данный аппарат
в течение продолжительного промежутка времени
(например, во время отпуска), отключите силовой
кабель переменного тока от розетки.
16 Данный аппарат следует устанавливать возле розетки
переменного тока, куда можно свободно протянуть
силовой кабель.
17
Перед тем, как прийти к заключению о поломке данного
аппарата, обязательно изучите раздел “ВОЗМОЖНЫЕ
НЕИСПРАВНОСТИ И СПОСОБЫ ИХ
УСТРАНЕНИЯ” в инструкции по эксплуатации, где
описаны часто встречающиеся ошибки во время
использования.
18
Перед перемещением аппарата нажмите кнопку POWER,
чтобы выключить аппарат, а затем отсоедините кабель
питания переменного тока от розетки.
19
VOLTAGE SELECTOR
(Tолько для моделей для Азии и общих моделей)
ПЕРЕД подключением к розетке переключатель
VOLTAGE SELECTOR на задней панели аппарата
необходимо переключить в положение, соответствующее
местному напряжению. Значения напряжения:
Модели для Азии
.......................220/230–240 В переменного тока, 50/60 Гц
Общие модели
........ 110/120/220/230–240 В переменного тока, 50/60 Гц
20 Батарейки не должны подвергаться нагреву от
солнечных лучей, огня или похожих источников.
21
Излишнее звуковое давление от внутриушных
телефонов и наушников может привести к потере слуха.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: ВНИМАТЕЛЬНО ИЗУЧИТЕ ЭТО
ПЕРЕД ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ АППАРАТА.
Этот аппарат не отключается от источника
переменного тока, пока он подключен к
розетке, даже если он выключен с помощью
кнопки POWER или переведен в режим
ожидания с помощью кнопки пульта ДУ.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
ВО ИЗБЕЖАНИЕ ПОЖАРА ИЛИ УДАРА
ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОКОМ, НЕ
ПОДВЕРГАЙТЕ ДАННЫЙ АППАРАТ
ВОЗДЕЙСТВИЯМ ДОЖДЯ ИЛИ ВЛАГИ.
Этот аппарат перейдет в режим ожидания, если
нажать кнопку POWER, чтобы перевести ее в
положение ON, после чего нажать кнопку на
пульте ДУ. В этом режиме этот аппарат
потребляет минимальное количество
электроэнергии.
1 Ru
ПОДГОТОВКА
ВВЕДЕНИЕ
РАБОТА
ДОПОЛНИТЕЛЬНАЯ
ИНФОРМАЦИЯ
Русский
ФУНКЦИОНАЛЬНЫЕ ВОЗМОЖНОСТИ .... 1
ПРИЛАГАЕМЫЕ ПРИНАДЛЕЖНОСТИ ...... 1
ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ И ФУНКЦИИ... 2
Передняя панель.................................................... 2
Пульт ДУ.................................................................3
Установка батареек в пульт ДУ......................... 4
Использование пульта ДУ................................... 4
Задняя панель......................................................... 5
СОЕДИНЕНИЯ ................................................... 6
Соединение колонок и других компонентов... 6
Подключение прилагаемого кабеля питания ......8
ВОСПРОИЗВЕДЕНИЕ И ЗАПИСЬ .............9
Воспроизведение звука источника .................... 9
Настройка тембра ............................................... 10
Запись с источника.............................................. 11
ВОЗМОЖНЫЕ НЕИСПРАВНОСТИ И
СПОСОБЫ ИХ УСТРАНЕНИЯ ...............12
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ....15
Об этом руководстве
Символ y обозначает совет по поводу операции.
Некоторые операции можно выполнить как с помощью кнопок самого аппарата, так и с помощью
кнопок пульта ДУ. Если кнопки на аппарате и пульте ДУ имеют разные названия, то кнопки пульта
ДУ приводятся в скобках.
Это руководство отпечатано до производства аппарата. Конструкция и технические характеристики
могут быть частично изменены в результате усовершенствований и т.д. В случае различий между
руководством и аппаратом приоритет имеет аппарат.
ВВЕДЕНИЕ
Высокая динамическая мощность, низкое
сопротивление
Контроль громкости с плавной регулировкой
Переключатель CD DIRECT AMP используется
для достижения максимального качества звучания
компакт-дисков
Переключатель PURE DIRECT используется для
воспроизведения чистого звука источника
Минимальное среднеквадратическое выходное
напряжение
90 Вт + 90 Вт (8 Ω), 0,019% ОНИ, 20 Гц – 20 кГц
Селектор REC OUT, не зависящий от выбранного
источника ввода
Возможность дистанционного управления
Убедитесь в наличии перечисленных ниже компонентов:
СОДЕРЖАНИЕ
ВВЕДЕНИЕ
ПОДГОТОВКА
РАБОТА
ДОПОЛНИТЕЛЬНАЯ ИНФОРМАЦИЯ
ФУНКЦИОНАЛЬНЫЕ ВОЗМОЖНОСТИ
ПРИЛАГАЕМЫЕ ПРИНАДЛЕЖНОСТИ
Пульт ДУ Батарейки (× 2)
(AA, R6, UM-3)
Кабель питания
2 Ru
1 POWER
Нажмите эту кнопку, чтобы утопить ее в
положение ON для включения питания аппарата.
Данный аппарат можно перевести в режим
ожидания, нажав кнопку на пульте ДУ или
кнопку при включенном аппарате.
Нажмите кнопку еще раз, чтобы отжать ее в
положение OFF для выключения аппарата.
Даже в выключенном состоянии данный аппарат
потребляет небольшое количество энергии,
необходимое для сохранения памяти.
2 Индикатор включения POWER
Индикация осуществляется следующим образом:
ON: горит ярко
Режим ожидания: приглушенно
OFF: не горит
3 Сенсор ДУ
Прием сигналов от пульта ДУ.
4 Селектор и индикаторы INPUT
Выбор источника ввода, который требуется
прослушать.
Индикаторы источника ввода загораются при
выборе соответствующих источников ввода.
y
Названия источников ввода соответствуют названиям
гнезд подключения на задней панели.
Настройка ввода сохраняется около 1 недели после
отключения кабеля питания.
5 Гнездо PHONES
Подключение наушников для индивидуального
прослушивания.
Поверните селектор SPEAKERS на передней панели
в положение OFF, чтобы отключить звук колонок.
6 Селектор SPEAKERS
Включение или выключение комплекта колонок,
подключенного к разъемам SPEAKERS A и/или B
на задней панели, каждый раз при установке
селектора SPEAKERS в положение А, B или A+B.
7 Селектор REC OUT
Выбор источника для записи независимо от
положения селектора INPUT, что позволяет
выполнять запись с выбранного источника во
время прослушивания другого источника.
Подробнее см. стр. 11.
8 BASS
Увеличение или уменьшение тембра низких частот.
Подробнее см. стр. 10.
9 TREBLE
Увеличение или уменьшение тембра высоких частот.
Подробнее см. стр. 10.
0 BALANCE
Настройка звукового баланса между левой и
правой колонками. Подробнее см. стр. 10.
A LOUDNESS
Сохранение полного тонального диапазона при
любом уровне громкости.
Подробнее см. стр. 11.
B CD DIRECT AMP и индикатор
Воспроизведение звука компакт-диска с
максимальным качеством сигнала, независимо от
положения селектора INPUT.
Вышерасположенный индикатор загорается, если
эта функция включена. Подробнее см. стр. 10.
ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ И ФУНКЦИИ
Передняя панель
Примечание
Примечание
ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ И ФУНКЦИИ
3 Ru
ВВЕДЕНИЕ
Русский
C PURE DIRECT и индикатор
Воспроизведение любого источника ввода с
максимально чистым звуком.
Вышерасположенный индикатор загорается, если
эта функция включена. Подробнее см. стр. 10.
D VOLUME
Регулировка уровня громкости звука.
Не изменяет уровень REC для записи.
Управление данным аппаратом
1 Передатчик инфракрасных сигналов
Отправляет сигналы на аппарат.
2 POWER ( )
Включение аппарата.
Данная кнопка работает, только если кнопка POWER на
передней панели находится в положении ON.
3 STANDBY ( )
Перевод аппарата в режим ожидания.
Данная кнопка работает, только если кнопка POWER
на передней панели находится в положении ON.
Находясь в режиме ожидания, данный аппарат
потребляет небольшое количество энергии,
необходимое для приема инфракрасных сигналов от
пульта ДУ.
4 Кнопки выбора источника
Выбор источника ввода, который требуется
прослушать.
5 Кнопки управления усилителем
INPUT l / h
Выбор источника ввода, который требуется
прослушать.
VOL +/–
Регулировка уровня громкости звука.
Не изменяет уровень REC для записи.
MUTE
Приглушение звука. Чтобы восстановить вывод
звука, нажмите кнопку MUTE еще раз.
Выбранный индикатор входа мигает, когда звук
отключен.
Управление другими компонентами
Функции кнопок управления другими
компонентами Yamaha аналогичны функциям
соответствующих кнопок на этих компонентах.
Подробнее см. инструкции по эксплуатации
соответствующих компонентов.
6 Кнопки управления тюнером Yamaha
Управление различными функциями тюнера
Yamaha. Подробнее см. руководство пользователя
используемого тюнера.
С помощью данного пульта ДУ можно управлять не
всеми функциями и тюнерами Yamaha.
7 Кнопки управления проигрывателем
компакт-дисков Yamaha
Управление различными функциями
проигрывателя компакт-дисков Yamaha.
Подробнее см. руководство пользователя
используемого проигрывателя компакт-дисков.
С помощью данного пульта ДУ можно управлять не всеми
функциями и проигрывателями компакт-дисков Yamaha.
Пульт ДУ
Примечание
Примечания
Примечание
Примечание
ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ И ФУНКЦИИ
4 Ru
1 Нажмите часть крышки отсека для
батареек и сдвиньте ее.
2 Вставьте 2 прилагаемые батарейки
(AA, R6, UM-3) соблюдая полярность
(+ и –), указанную на внутренней части
отсека для батареек.
3 Сдвиньте крышку на место.
Примечания о батарейках
При уменьшении рабочего диапазона пульта
ДУ замените обе батарейки.
Используйте батарейки AA, R6, UM-3.
Убедитесь в соблюдении полярности. См.
рисунок на внутренней части отсека для
батареек.
Если пульт ДУ не будет использоваться в
течение длительного времени, извлеките
батарейки.
Не используйте старую батарейку вместе с
новой.
Не используйте различные типы батареек
одновременно (например, щелочные и
марганцево-цинковые). Внимательно
ознакомьтесь с информацией на упаковке,
поскольку эти разные типы батареек могут
иметь одинаковую форму и цвет.
Если батарейки протекли, немедленно
утилизируйте их. Не прикасайтесь к
протекшему веществу и не допускайте его
контакта с одеждой и т.д. Перед установкой
новых батареек тщательно очистите отсек для
батареек.
Не выбрасывайте батарейки вместе с
бытовыми отходами; утилизируйте их в
соответствии с постановлениями местных
органов управления.
Пульт ДУ передает направленные инфракрасные
лучи.
При управлении с помощью пульта ДУ
обязательно направляйте его на сенсор ДУ,
расположенный на передней панели данного
аппарата.
Обращение с пультом ДУ
Между пультом ДУ и данным аппаратом не
должно быть препятствий.
Избегайте попадания воды или других
жидкостей на пульт ДУ.
Не роняйте пульт ДУ.
Не храните и не оставляйте пульт ДУ в
следующих местах:
Местах с высокой влажностью, например,
рядом с ванной
Местах с высокой температурой, например,
рядом с обогревателем или печью
В очень холодных местах
В запыленных местах
Не подвергайте сенсор ДУ воздействию яркого
света, в частности, воздействию света
флуоресцентных ламп инверторного типа. Это
может привести к неправильной работе пульта
ДУ. При необходимости расположите аппарат
на расстоянии от прямого света.
Установка батареек в пульт
ДУ
2
1
3
Использование пульта ДУ
В пределах 6 м
ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ И ФУНКЦИИ
5 Ru
ВВЕДЕНИЕ
Русский
1 Входные гнезда для проигрывателя CD
Используются для подключения проигрывателя
компакт-дисков.
Информацию о подключении см. на стр. 6.
2 Гнезда PHONO и разъем GND
Гнезда PHONO предназначены для подключения
проигрывателя со звукоснимающей головкой MM.
Информацию о подключении см. стр. 6.
3 Гнезда аудиовходов/-выходов
Используются для подключения внешних
компонентов, например, тюнера и т.д.
Информацию о подключении см. стр. 6.
4 VOLTAGE SELECTOR
(Только для моделей для Азии и общих
моделей)
Перед подключением прилагаемого кабеля
питания к розетке VOLTAGE SELECTOR
необходимо переключить в положение,
соответствующее местному напряжению.
Подробнее см. стр. 8.
5 AC IN
Используйте для подключения прилагаемого
кабеля питания.
Информацию о подключении см. стр. 8.
6 Разъемы SPEAKERS
Подключение одного или двух комплектов колонок.
Информацию о подключении см. стр. 6.
7 Переключатель IMPEDANCE SELECTOR
См. “Переключатель IMPEDANCE SELECTOR”
на этой странице.
8 AC OUTLET(S)
Подача питания на другие аудио-/видеокомпоненты.
Подробнее см. стр. 8.
Переключатель IMPEDANCE SELECTOR
Не изменяйте положение переключателя
IMPEDANCE SELECTOR при включенном
питании аппарата, поскольку это может привести
к его повреждению.
Если включить аппарат не удается,
переключатель IMPEDANCE SELECTOR может
не полностью находиться в одном из положений. В
этом случае отключите аппарат от электрической
сети и полностью сдвиньте переключатель в
какое-либо из положений.
Выберите положение переключателя (LOW или
HIGH) в зависимости от сопротивления колонок
системы.
Задняя панель
(Модели для Азии и общие модели)
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Положение
переключателя
Уровень сопротивления
HIGH
При использовании одного комплекта
динамиков (А или В) полное
сопротивление динамика должно
составлять 6
Ω или более.
При одновременном использовании
двух комплектов (A и B) сопротивление
каждой колонки должно составлять
12
Ω
или выше. (За исключением
моделей для США и Канады)
При использовании двухпроводного
подключения полное сопротивление
динамика должно составлять 6
Ω или
более. Подробнее см. стр. 7.
LOW
При использовании одного комплекта
динамиков (А или В) полное
сопротивление динамика должно
составлять 4
Ω или более.
При одновременном использовании
двух комплектов (A и B)
сопротивление каждой колонки
должно составлять 8
Ω или выше.
При использовании двухпроводного
подключения полное сопротивление
динамика должно составлять 4
Ω или
более. Подробнее см. стр. 7.
6 Ru
ПОДГОТОВКА
Не подсоединяйте этот аппарат или другие компоненты к источнику главного питания, пока не будут
завершены все соединения компонентов.
Все соединения должны быть правильными: L (левый) к L, R (правый) к R, “+” к “+” и “–” к “–”. Если
соединения выполнены ненадлежащим образом, из колонок не будет выводиться звук, а если не
соблюдена полярность колонок, звук будет неестественным с пониженным уровнем нижних частот.
Кроме того, см. руководство пользователя каждого из компонентов.
Используйте стереофонический кабель RCA для аудиокомпонентов, за исключнием колонок.
y
Гнезда PHONO предназначены для подключения проигрывателя со звукоснимающей головкой MM.
Подсоедините проигрыватель к разъему GND для уменьшения шумов сигнала. Однако при использовании
некоторых проигрывателей звук будет выводиться с меньшим уровнем шумов без подсоединения к разъему GND.
СОЕДИНЕНИЯ
Соединение колонок и других компонентов
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Проигрыватель
Тюнер
Аудиовыход
Устройство
записи компакт-
дисков и т.д.
Проигрыватель
компакт-дисков
DVD-
проигрыватель
и т.д.
Магнитофон-
ная дека и т.д.
Аудиовыход
Аудиовыход
GND
Аудиовыход
Аудио-
выход
Аудио-
выход
Аудио-
вход
Колонки A
Колонки B
7 Ru
СОЕДИНЕНИЯ
ПОДГОТОВКА
Русский
Перед подсоединением одного или двух наборов колонок IMPEDANCE SELECTOR необходимо
установить в соответствующее положение. Для получения дополнительной информации см. стр. 5.
Избегайте соприкосновения оголенных частей кабеля друг с другом или с металлическими компонентами
прибора. В противном случае это может стать причиной повреждения аппарата и/или колонок.
Не подсоединяйте этот аппарат или другие компоненты к источнику главного питания, пока не будут
завершены все соединения компонентов.
1 Снимите около 10 мм изоляции с конца
кабеля каждой колонки, затем скрутите
оголенные концы кабеля, чтобы
предотвратить короткое замыкание.
2 Подсоедините кабель колонок.
1 Ослабьте ручку.
2 Вставьте оголенный конец провода в
отверстие, расположенное на боковой
поверхности каждого разъема.
3 Закрутите ручку, чтобы надежно
закрепить провод.
Подсоединение с помощью штекера с
продольными подпружинивающими
контактами (кроме моделей для Азии,
Кореи, Великобритании и Европы)
Сначала заверните ручку, затем вставьте штекер с
продольными подпружинивающими контактами в
конец соответствующего разъема.
К данному аппарату можно подсоединить один или два
набора колонок.
Подключение с помощью кабеля
Bi-wire
При подключении с помощью кабеля Bi-wire звук
канала низкочастотного динамика отделен от
соединенного канала среднечастотного и
высокочастотного динамиков. Колонки,
поддерживающие подключение с помощью
кабеля Bi-wire, имеют четыре разъема с
клеммами. С помощью этих двух наборов
разъемов звук колонок можно выводить по двум
независимым каналам. C помощью этих
соединений динамики средних и высоких частот
можно подключить к одному набору разъемов, а
динамик низких частот – к другому набору
разъемов.
Аналогичным способом подключите другую
колонку к другому набору разъемов.
При выполнении соединений bi-wire установите
переключатель IMPEDANCE SELECTOR в положение
HIGH или LOW в зависимости от сопротивления колонок:
6 Ω или выше: HIGH
4 Ω или выше: LOW
Информацию о переключатель IMPEDANCE
SELECTOR cм. на стр. 5.
При подключении с помощью кабеля Bi-wire снимите
перемычки или кабели колонки.
y
Для использования подключения помощью кабеля Bi-wire
переключите селектор SPEAKERS в положение A+B.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Примечание
10 мм
Красная:
положительный
контакт (+)
Черная:
отрицательный
контакт (–)
Штекер с продольными
подпружинивающими
контактами
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Примечание
Данный аппарат
Колонка
8 Ru
СОЕДИНЕНИЯ
VOLTAGE SELECTOR
(Только для моделей для Азии и
общих моделей)
ПЕРЕД подключением прилагаемого кабеля
питания к розетке VOLTAGE SELECTOR на
задней панели аппарата необходимо переключить
в положение, соответствующее местному
напряжению.
Ненадлежащая настройка VOLTAGE
SELECTOR может стать причиной повреждения
аппарата и опасности возгорания.
С помощью отвертки поверните VOLTAGE
SELECTOR по часовой стрелке или против
часовой стрелки до надлежащего положения.
Значения напряжения:
Модель для Азии
................ 220/230–240 В переменного тока, 50/60 Гц
Общие модели
....... 110/120/220/230–240 В переменного тока, 50/60 Гц
AC OUTLET(S) (SWITCHED)
Модели для Великобритании и Австралии
...........................................................................1 розетка
Модель для Кореи................................................... нет
Другие модели............................................... 2 розетки
Эти розетки используются для подключения кабелей
питания от компонентов к данному аппарату.
Питание AC OUTLET(S) управляется с помощью
кнопки POWER на передней панели аппарата (или
на пульте ДУ). Питание из розеток подается на
любой подключенный компонент независимо от
того, выключено питание аппарата или нет. Для
получения дополнительной информации о
максимальной мощности (общее энергопотребление
компонентов) Cм. “ТЕХНИЧЕСКИЕ
ХАРАКТЕРИСТИКИ” на стр. 15.
Не следует подключать компоненты со встроенным
усилителем, например, сабвуфер и т.д.
Подключение прилагаемого кабеля
питания
Вставьте прилагаемый кабель питания в разъем
AC IN на задней панели устройства и включите
его в розетку, предварительно выполнив все
необходимые подключения.
Подключение прилагаемого кабеля питания
(Модели для Азии и общие
модели)
К розетке с помощью
прилагаемого кабеля
питания
Примечание
9 Ru
Русский
РАБОТА
РАБОТА
1 Поверните регулятор VOLUME против
часовой стрелки до конечного
положения.
2 На передней панели нажмите кнопку
POWER, чтобы утопить ее в положение
ON.
3 С помощью селектора INPUT на передней
панели (или одной из кнопок выбора
источника) выберите источник ввода для
прослушивания.
Загорится индикатор выбранного источника
ввода.
4 С помощью селектора SPEAKERS на
передней панели выберите SPEAKERS А,
B или A+B.
При подключении с помощью кабеля bi-wire или при
одновременном использовании двух комплектов
колонок (А и B) переведите селектор SPEAKERS в
положение A+B.
При прослушивании с помощью наушников переведите
селектор в положение OFF.
5 Начните воспроизведение источника.
ВОСПРОИЗВЕДЕНИЕ И ЗАПИСЬ
Воспроизведение звука
источника
Примечания
Передняя
панель
Пульт ДУ
или
Горит
10 Ru
ВОСПРОИЗВЕДЕНИЕ И ЗАПИСЬ
6
Для настройки уровня громкости звука
используйте регулятор VOLUME на передней
панели (или кнопку VOL +/– на пульте ДУ).
y
Можно выполнить настройки тембра с помощью
регуляторов BASS, TREBLE, BALANCE и LOUDNESS,
переключателя CD DIRECT AMP или переключателя
PURE DIRECT на передней панели.
7 После использования нажмите кнопку
POWER на передней панели, чтобы
выключить питание.
y
Включить питание можно с помощью кнопки на пульте
ДУ, если он был переведен в режим ожидания нажатием
кнопки на пульте ДУ.
Использование переключателя CD
DIRECT AMP
Направляет входящие сигналы с проигрывателя
компакт-дисков непосредственно на усилитель
мощности, независимо от положения селектора
INPUT. При этом входящие сигналы минуют
селектор INPUT, а также регуляторы BASS,
TREBLE, BALANCE и LOUDNESS.
Выполняется также настройка усиления в
соответствии с уровнем громкости для компакт-
диска, благодаря чему достигается максимально
чистое звучание без каких-либо искажений
сигналов компакт-диска.
Регуляторы BASS, TREBLE, BALANCE, LOUDNESS и
селектор INPUT не работают, если переключатель CD
DIRECT AMP находится во включенном положении.
При использовании переключателя CD DIRECT AMP
обязательно подключите проигрыватель CD к
соответствующим входным разъемам.
Использование переключателя PURE
DIRECT
Направляет входящие сигналы от используемых
аудиоисточников. Входящие сигналы минуют
регуляторы BASS, TREBLE, BALANCE и
LOUDNESS, при этом устраняются любые искажения
аудиосигналов для обеспечения более прямолинейного
и высококачественного звука от всех источников ввода.
Регуляторы BASS, TREBLE, BALANCE, LOUDNESS
не работают, если переключатель PURE DIRECT
находится во включенном положении.
Настройка с помощью регуляторов
BASS и TREBLE
Настройка тембра в области высоких и низких частот.
В центральном положении обеспечивается
плоская характеристика.
BASS
Если испытывается недостаток низких частот,
поверните по ч
асовой
стрелке для их усиления. Если
испытывается избыток низких частот, поверните
против часовой стрелки для их подавления.
Диапазон управления: от –10 дБ до +10 дБ (20 Гц)
TREBLE
Если испытывается недостаток высоких частот,
поверните по часовой стрелке для их усиления. Если
испытывается избыток высоких частот, поверните
против часовой стрелки для их подавления.
Диапазон управления: от –10 дБ до +10 дБ (20 кГц)
Настройка с помощью регулятора
BALANCE
Настройка звукового баланса левой и правой
колонок для компенсации разницы громкости,
вызванной расположением колонок или
характеристиками комнаты, в которой
осуществляется прослушивание.
Настройка тембра
Примечания
Пульт ДУПередняя панель
или
Горит
Примечание
Горит
11 Ru
ВОСПРОИЗВЕДЕНИЕ И ЗАПИСЬ
РАБОТА
Русский
Настройка с помощью регулятора
LOUDNESS
Сохранение полного тонального диапазона при
любом уровне громкости, благодаря чему
компенсируется снижение чувствительности слуха
к волнам высоких и низких частотных диапазонов
при низком уровне громкости.
Если переключатель CD DIRECT AMP (или PURE
DIRECT) установлен в положение ВКЛ., а
регулятор громкости звука LOUDNESS установлен
на определенное значение, входящие сигналы
минуют контроль громкости, в результате чего
уровень громкость на выходе резко увеличится. Во
избежание повреждения слуха или колонок ПОСЛЕ
уменьшения уровня громкости звука или ПОСЛЕ
проверки правильности настройки регулятора
LOUDNESS обязательно нажимайте
переключатель CD DIRECT AMP (или
переключатель PURE DIRECT).
1 Переведите регулятор LOUDNESS в
положение FLAT.
2 С помощью регулятора VOLUME на
передней панели (или кнопок VOL +/–
пульта ДУ) задайте максимальный
уровень громкости звука, который будете
использовать.
3 Поворачивайте регулятор LOUDNESS
пока не будет достигнута нужная
громкость.
y
После установки положения регулятора LOUDNESS
прослушивайте музыку, контролируя уровень громкости
с помощью регулятора VOLUME. Если эффективность
контроля громкости слишком мала или велика,
настройте регулятор LOUDNESS.
Аудиосигналы не выводятся через выходные гнезда
LINE 2 REC или LINE 3 REC, если селектор REC OUT
установлен в положение LINE 2 или LINE 3.
Аудиосигналы выводятся через выходные гнезда LINE
2 REC и LINE 3 REC при нахождения селектора в
положении PHONO, TUNER, CD или LINE 1.
Регуляторы VOLUME, BASS, TREBLE, BALANCE и
LOUDNESS, а также переключатель CD DIRECT
AMP (и переключатель PURE DIRECT) не влияют на
источник записи.
Перед выполнением перезаписи, записи с компакт-
дисков, радио и т.д. ознакомьтесь с действующими
законами об авторском праве. Записав материалы,
защищенные авторским правом, можно нарушить эти
законы.
1 С помощью селектора REC OUT на
передней панели выберите источник
записи.
2 Начните воспроизведение источника и
запись на записывающем устройстве,
подключенном к выходным гнездам REC
(LINE 2 и/или LINE 3) на задней панели. См.
стр. 6.
y
При выборе с помощью селектора INPUT и селектора
REC OUT одинаковых источников можно
контролировать запись.
Чтобы выполнить воспроизведение с другого
источника ввода и при этом не изменить сигнал записи,
с помощью селектора INPUT выберите источник.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Пульт ДУПередняя панель
или
Запись с источника
Примечания
12 Ru
ДОПОЛНИТЕЛЬНАЯ ИНФОРМАЦИЯ
Если этот аппарат работает неправильно, см. таблицу ниже. Если проблема, с которой вы столкнулись,
отсутствует в этом списке или приведенные инструкции не помогают, переведите аппарат в режим ожидания,
отключите кабель питания и обратитесь к авторизованному дилеру Yamaha или в сервисный центр.
Общие проблемы
ВОЗМОЖНЫЕ НЕИСПРАВНОСТИ И СПОСОБЫ ИХ
УСТРАНЕНИЯ
Проблемы Возможные причины Решения
См. стр.
При нажатии
переключателя
POWER на передней
панели аппарат не
включается.
Индикатор
включения POWER
также не загорается.
Прилагаемый кабель питания не
подключен или вставлен не
полностью.
До конца вставьте прилагаемый кабель
питания. 8
Кнопка POWER ( ) на пульте ДУ
нажата при выключенном аппарате.
Нажмите кнопку POWER на передней панели,
чтобы она оказалась в положении ON.
3
Неисправность внутренних схем
аппарата.
Отсоедините кабель питания переменного
тока и обратитесь к авторизованному дилеру
Yamaha или в сервисный центр. Если от
аппарата исходит необычный запах или
слышен подозрительный шум, не включайте
питание, отсоедините кабель питания
переменного тока и обратитесь в сервисный
центр для ремонта.
Питание аппарата
внезапно
выключается и
мигает индикатор
включения POWER.
Аппарат
выключается через
несколько секунд
после включения и
мигает индикатор
включения POWER.
Провода колонок соприкасаются
друг с другом или замыкаются
накоротко о заднюю панель.
Правильно подключите кабели колонок, а
затем повторно нажмите кнопку питания,
чтобы она находилась в положении ON.
Уровень громкости VOLUME снижается
автоматически, а устройство включается
после 15-секундного мигания индикатора
INPUT. Убедитесь в том, что звук из колонок
выводится нормально путем постепенного
увеличения громкости, после чего данный
аппарат можно использовать как обычно.
7
Колонка неисправна. Заново подсоедините комплект колонок,
затем снова нажмите кнопку питания, чтобы
она находилась в положении ON. Уровень
громкости VOLUME снижается
автоматически, а устройство включается
после 15-секундного мигания индикатора
INPUT. Убедитесь в том, что звук из колонок
выводится нормально путем постепенного
увеличения громкости, после чего данный
аппарат можно использовать как обычно.
Из-за слишком сильного входного
сигнала или слишком высокого
уровня громкости сработала
защитная цепь.
С помощью регулятора VOLUME на
передней панели уменьшите уровень
громкости, а затем снова включите питание.
Из-за перегрева аппарата сработала
защитная цепь.
Подождите около 30 минут, чтобы аппарат
остыл, с помощью регулятора VOLUME на
передней панели уменьшите уровень
громкости, а затем снова включите питание.
Установите аппарат в таком месте, где будет
обеспечена достаточная вентиляция.
Переключатель IMPEDANCE
SELECTOR может не полностью
находиться в одном из положений.
Выключите питание и полностью сдвиньте
переключатель IMPEDANCE SELECTOR в
одно из положений.
5
Неправильные настройки
сопротивления.
Установите правильное сопротивление для
колонок.
5
Аппарат был подвержен
воздействию сильного
электрического тока извне (молния
или сильный разряд статического
электричества).
Переведите аппарат в режим ожидания,
отсоедините кабель питания, через 30 секунд
снова подсоедините его, после чего
используйте аппарат как обычно.
Неисправность внутренних схем
аппарата.
Отсоедините кабель питания переменного
тока и обратитесь к авторизованному дилеру
Yamaha или в сервисный центр. Если от
аппарата исходит необычный запах или
слышен подозрительный шум, не включайте
питание, отсоедините кабель питания
переменного тока и обратитесь в сервисный
центр для ремонта.
13 Ru
ВОЗМОЖНЫЕ НЕИСПРАВНОСТИ И СПОСОБЫ ИХ УСТРАНЕНИЯ
ДОПОЛНИТЕЛЬНАЯ
ИНФОРМАЦИЯ
Русский
Проблемы Возможные причины Решения
См. стр.
Нет звука. Выполнено приглушение звука. Нажмите кнопку MUTE на пульте ДУ, чтобы
восстановить вывод звука.
3
Неправильно подсоединены кабели. Надлежащим образом подсоедините
стереокабель для аудиоустройств и провода
динамиков. Если проблема не устранена, это
может быть связано с неисправностью
кабелей.
6
Не выбран подходящий источник
ввода.
Выберите подходящий источник ввода с
помощью селектора INPUT на передней
панели (или одной из кнопок выбора
источника на пульте ДУ).
9
Выбрано неверное положение
селектора SPEAKERS.
Переведите селектор SPEAKERS в
соответствующее положение (А, B или A+B).
9
Внезапное
пропадание звука.
Сработала защитная цепь (из-за
короткого замыкания и т.д.).
Проверьте, что переключатель IMPEDANCE
SELECTOR находится в правильном
положении.
5
Убедитесь в том, что провода колонок не
соприкасаются друг с другом и не замыкаются
о заднюю панель этого аппарата, а затем
снова включите питание аппарата.
6
Слышен звук
только от одной
колонки.
Неправильно подсоединены кабели. Правильно подсоедините кабели. Если
проблема не устранена, это может быть
связано с неисправностью кабелей.
6
Неправильное положение
регулятора BALANCE.
Настройте звуковой баланс с помощью
регулятора BALANCE.
10
Недостаточное
количество низких
частот и отсутствие
окружающего
звучания.
Не соблюдена полярность
подключения проводов (+ и –) со
стороны усилителя или колонок.
Подключите провода колонок с соблюдением
полярности (+ и –).
6
“Слышен гудящий”
звук.
Неправильно подсоединены кабели. Плотно вставьте штекеры аудио. Если
проблема не устранена, это может быть
связано с неисправностью кабелей.
6
Отсутствует соединение
проигрывателя и разъема GND.
Установите соединение GND между
проигрывателем и данным аппаратом.
6
Низкий уровень
громкости при
воспроизведении
записи.
Проигрыватель подключен к
гнездам, отличным от гнезд
PHONO.
Подключите проигрыватель к гнездам
PHONO. 6
Запись воспроизводится на
проигрывателе со звукоснимающей
головкой MC.
Используйте проигрыватель со
звукоснимающей головкой MM.
Не удается
увеличить уровень
громкости или
наличие искажений
звучания.
Выключен компонент,
подключенный к разъемам LINE 2
REC или LINE 3 REC данного
аппарата.
Включите питание компонента.
Ухудшаются
характеристики
звука при
прослушивании с
использованием
наушников,
подключенных к
проигрывателю
компакт-дисков или
магнитофонной
деке,
подключенным к
данному аппарату.
Выключено питание аппарата или
аппарат находится в режиме
ожидания.
Включите питание аппарата.
9
Низкий уровень
звука.
Работает регулятор LOUDNESS. Переведите регулятор LOUDNESS в
положение FLAT.
11
При повороте
селектора INPUT не
удается изменить
источник ввода.
Переключатель CD DIRECT AMP
находится во включенном
положении.
Переведите переключатель CD DIRECT
AMP в выключенное положение.
10
14 Ru
ВОЗМОЖНЫЕ НЕИСПРАВНОСТИ И СПОСОБЫ ИХ УСТРАНЕНИЯ
Пульт ДУ
Проблемы Возможные причины Решения
См. стр.
С помощью
регуляторов BASS,
TREBLE, BALANCE и
LOUDNESS не
удается настроить
тембр.
Переключатель CD DIRECT AMP
или переключатель PURE DIRECT
находится во включенном
положении.
Для использования этих регуляторов
переключатели CD DIRECT AMP или PURE
DIRECT должны находиться в выключенном
положении.
10
Проблемы Возможные причины Решения
См. стр.
Пульт ДУ не
работает
надлежащим
образом.
Пульт ДУ находится слишком
далеко от аппарата или слишком
сильно наклонен.
Управление с помощью пульта ДУ можно
осуществлять в пределах 6 м от аппарата и при
наклоне пульта не более 30 градусов по
отношению к оси между пультом и передней
панелью.
4
Прямые солнечные лучи или свет
(от флуоресцентной лампы
инверторного типа и т.д.) попадают
на сенсор ДУ данного аппарата.
Измените положение аппарата или источника
света.
Слабый заряд батареек. Замените обе батарейки. 4
15 Ru
ДОПОЛНИТЕЛЬНАЯ
ИНФОРМАЦИЯ
Русский
РАЗДЕЛ МОЩНОСТИ
Минимальная среднеквадратическая выходная мощность
(8 Ω, 20 Гц – 20 кГц, 0,019% ОНИ)................. 90 Вт + 90 Вт
(6 Ω, 20 Гц – 20 кГц, 0,03% ОНИ)............... 105 Вт + 105 Вт
Динамическая мощность (IHF)
(8/6/4/2 Ω).................................................... 135/160/200/240 Вт
Максимальная выходная мощность
[Только модели для Европы]
(1 кГц, 0,7% ОНИ, 4 Ω) ............................................... 160 Вт
[Только модели для Азии и общие модели] (JEITA)
(1 кГц, 10% ОНИ, 8/6 Ω) ....................................... 140/160 Вт
Выходная мощность IEC [Только модели для Европы]
(1 кГц, 0,019% ОНИ, 8 Ω) ............................................. 105 Вт
Диапазон мощности
(0,03% ОНИ, 50 Вт, 8 Ω) .................................10 Гц – 50 кГц
Коэффициент затухания
1 кГц, 8 Ω ............................................................ 240 или более
Максимальный входной сигнал
PHONO (1 кГц, 0,019% ОНИ) .................. 70 мВ или более
Проигрыватель компакт-дисков и т.д.
(1 кГц, 0,019% ОНИ) ................................ 2,2 В или более
Частотная характеристика
Проигрыватель компакт-дисков и т.д. (20 Гц – 20 кГц)
................................................................................... 0 ± 0,5 дБ
CD DIRECT AMP ON (10 Гц –100 кГц) ............. 0 ± 1,0 дБ
Выравнивание отклонения RIAA
PHONO ......................................................................... ± 0,5 дБ
Общее нелинейное искажение
PHONO – OUT (REC)
(20 Гц – 20 кГц, 3 В) ............................... 0,008% или менее
Проигрыватель компакт-дисков и т.д. – SP OUT
(20 Гц – 20 кГц, 50 Вт, 8 Ω) ................... 0,012% или менее
Соотношение сигнал/шум (Сеть IHF-A)
PHONO (5 мВ укороченный тракт сигнала)
........................................................................ 87 дБ или более
CD DIRECT AMP (200 мВ укороченный тракт сигнала)
...................................................................... 110 дБ или более
Остаточный шум (Сеть IHF-A)
CD DIRECT AMP ON ................................................. 30 мкВ
PURE DIRECT ON .................................................... 110 мкВ
Погрешность динамического измерения усиления
(0 – –60 дБ) ........................................................... 2 дБ или менее
РАЗДЕЛ УПРАВЛЕНИЯ
Чувствительность приема/входное сопротивление
PHONO ................................................................ 3,0 мВ/47 кΩ
Проигрыватель компакт-дисков и т.д. ......... 200 мВ/47 кΩ
Уровень выхода/выходное сопротивление
Уровень REC ................................. 200 мВ/1,2 кΩ или менее
Выход/сопротивление для наушников
(Вход 1 кГц, 200 мВ, 8 Ω, 0,015% ОНИ)
Проигрыватель компакт-дисков и т.д. ........ 0,47 В/470 Ω
Разделение канала
Проигрыватель компакт-дисков и т.д.
(5,1 кΩ укороченный тракт сигнала, 1/10 кГц)
................................................................... 65/50 дБ или более
Характеристики регулировки тембра
BASS
Усиление/срез (20 Гц) ............................................... ±10 дБ
Частота перехода ........................................................ 350 Гц
TREBLE
Усиление/срез (20 кГц) ............................................. ±10 дБ
Частота перехода ...................................................... 3,5 кГц
Контроль громкости с плавной регулировкой
Ослабление (1 кГц) ...................................................... –30 дБ
ОБЩИЙ РАЗДЕЛ
Питание
[Модели для США и Канады]
............................................. 120 В переменного тока, 60 Гц
[Модель для Азии]
......................... 220/230–240 В переменного тока, 50/60 Гц
[Общие модели]
........... 110/120/220/230–240 В переменного тока, 50/60 Гц
[Модель для Китая] .......... 220 В переменного тока, 50 Гц
[Модель для Кореи] .......... 220 В переменного тока, 60 Гц
[Модель для Австралии]
............................................. 240 В переменного тока, 50 Гц
[Модели для Великобритании и Европы]
............................................. 230 В переменного тока, 50 Гц
Энергопотребление
[Модели для США и Канады] ..................... 260 Вт, 360 ВА
[Другие модели] ............................................................. 260 Вт
Энергопотребление в режиме ожидания ...................... 0,1 Вт
Максимальное энергопотребление [Только для общих
моделей]
(6 Ω, 1 кГц, 10% ОНИ).................................................. 650 Вт
Розетки питания переменного тока
[Модели для Великобритании и Австралии]
.............................................. 1 (суммарное не более 100 Вт)
[Модель для Кореи] ............................................................ нет
[Общие модели] .................... 2 (суммарное не более 50 Вт)
[Другие модели] .................. 2 (суммарное не более 100 Вт)
Габариты (Ш × В × Г) ................................. 435 × 151 × 382 мм
Вес ....................................................................................... 10,9 кг
Технические характеристики могут изменяться без
уведомления.
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Информация для пользователей по сбору и утилизации старой
аппаратуры и Использованных батареек
Эти знаки на аппаратуре, упаковках и в сопроводительных документах указывают на то, что
подержанные электрические и электронные приборы и батарейки не должны
выбрасываться вместе с обычным домашним мусором.
Для правильной обработки, хранения и утилизации старой аппаратуры и использованных
батареек пожалуйста сдавайте их в соответствующие сборные пункты, согласно вашему
национальному законодательству и директив 2002/96/EC и 2006/66/EC.
При правильном отделении этих товаров и батареек, вы помогаете сохранять ценные
ресурсы и предотвращать вредное влияние на здоровье людей и окружающую среду, которое
может возникнуть из-за несоответствующего обращения с отходами.
За более подробной информацией о сборе и утилизации старых товаров и батареек
пожалуйста обращайтесь в вашу локальную администрацию, в ваш приёмный пункт или в
магазин где вы приобрели эти товары.
[Информация по утилизации в других странах за пределами Европейского
Союза]
Эти знаки действительны только на территории Европейского Союза. Если вы хотите
избавиться от этих предметов, пожалуйста обратитесь в вашу локальную администрацию
или продавцу и спросите о правильном способе утилизации.
Обратите внимание на знак для батареек (два знака на задней стороне):
Этот знак может использоваться в комбинации со знаком указывающим о содержании
химикалий. В этом случае это удовлетворяет требованиям установленными Директивой по
использованию химикалий.
©
2008 Yamaha Corporation All rights reserved.
Printed in Malaysia WQ01820
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144

Yamaha A-S700 Инструкция по применению

Категория
Акустические системы
Тип
Инструкция по применению
Это руководство также подходит для

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ