INSTRUCTION
MANUAL
THRU-LINK™
IN-LINE MICROFILTER
ART# 34-230
Cascade Designs, Inc.
4000 First Avenue South | Seattle, WA 98134 USA
Cascade Designs, Inc., USA -
1-800-531-9531 or 206-505-9500
Cascade Designs, Ltd., Ireland - (+353) 21-4621400
4.
5.
1.
A.
B. C.
E.
D.
0.5L
6.
3.
2.
3.
Подробности ограниченной гарантии здесь: msrgear.com/warranty
Существуют опасности, связанные с поездками в удаленные районы и за границу и
использованием водяных фильтров. Употребление необработанной воды чревато воздействием
вредных микроорганизмов и повышает риск желудочно-кишечных заболеваний.
Никогда не используйте фильтр Thru-Link™ для фильтрации морской или химически загрязненной
воды, например, воды из отстойников вблизи горнодобывающих или сельскохозяйственных
объектов. Фильтр Thru-Link™ не делает воду из таких водоемов питьевой и не удаляет из нее
радиоактивные материалы и частицы размером менее 0,2 микрона.
Неправильное использование этого фильтра увеличивает риск воздействия вредных
микроорганизмов и желудочно-кишечных заболеваний. Уменьшайте риск заболеваний, соблюдая
предупреждения и указания данного руководства и получая информацию о безопасности воды
при поездках в удаленные районы и за границу.
ВЫ ОТВЕЧАЕТЕ ЗА СОБСТВЕННУЮ БЕЗОПАСНОСТЬ И ЗА БЕЗОПАСНОСТЬ ЧЛЕНОВ ВАШЕЙ ГРУППЫ.
ПРОЯВЛЯЙТЕ НАДЛЕЖАЩУЮ ОСМОТРИТЕЛЬНОСТЬ.
Держите потенциально загрязненные детали отдельно от профильтрованной воды во избежание
перекрестного загрязнения.
ПРОЧТИТЕ, УСВОЙТЕ И СОБЛЮДАЙТЕ ВСЕ указания и предупреждения этого руководства перед
использованием данного фильтра. Несоблюдение предупреждений и указаний может привести к
желудочно-кишечным заболеваниям.
THRULINK™
В микрофильтре Thru-Link™ используется технология полых волокон для
удаления бактерий, простейших и микрочастиц, и активированный уголь
для уменьшения количества химикатов, привкуса и запаха у пресной
воды. Данный фильтр не удаляет вирусы.
1.
Бачки без быстрых разъемов: см. "УСТАНОВКА ДЛЯ БАЧКОВ БЕЗ
БЫСТРЫХ РАЗЪЕМОВ".
1. Отсоедините питьевую трубку от бачка.
2. Наполните бачок водой.
3. Вставьте фильтр в бачок.
4. Вставьте питьевую трубку в фильтр. Убедитесь, что
стрелка на фильтре указывает в сторону соски.
5. Уложите систему в рюкзак. Убедитесь, что шланг не
перегибается при ношении рюкзака.
6. Откройте соску и пейте.
• Для продления срока службы фильтра:
* Регулярно промывайте фильтр обратным потоком во избежание скопления
ила; лучше всего через каждые 8 литров воды / один раз в каждый день
использования. (См. "Промывка фильтра обратным потоком".) Если это не
восстанавливает циркуляцию воды, замените фильтр.
* Используйте самую прозрачную из доступной воды. Если прозрачная вода
недоступна, перед фильтрацией дайте частицам осесть.
* Избегайте фильтрации илистой, мутной, грязной воды, воды из ледников
или воды чайного цвета: она быстро засоряет фильтр.
• В длительные поездки берите запасной фильтр.
• Для обработки воды, в которой подозреваются вирусы, применяйте утвержденное
дезинфицирующее средство, например, Aquatabs
®
. Подробнее читайте на веб-
сайте Центра контроля заболеваний: www.CDC.gov.
2.
1. Наполните бачок.
2. Подвесьте бачок.
3. Отсоедините соску и дайте контейнеру наполниться водой.
4. Закройте кран или защемите шланг, чтобы перекрыть воду, и
установите соску на место.
3. ( )
Регулярная промывка обратным потоком предотвращает
скопление ила и продлевает срок службы фильтра. MSR
рекомендует промывку через каждые 8 литров воды (один
раз в каждый день использования).
1. При установленном фильтре потяните воду ртом из соски,
чтобы она пошла сквозь фильтр, заполнив питьевую трубку
профильтрованной водой.
2. Отсоедините фильтр от бачка.
3. Подуйте в соску, чтобы подать всю воду обратно
сквозь фильтр.
4. Присоедините фильтр к бачку.
4.
Во избежание роста бактерий или плесени, которые могут
ослаблять поток воды, всегда дезинфицируйте фильтр до
или после длительного хранения или после длительного
использования (15 и более дней подряд).
1. Отсоедините фильтр от питьевой системы.
2. Присоедините питьевую трубку к бачку и промойте систему
теплой мыльной водой через питьевую трубку.
3. Прополощите систему чистой водой, чтобы смыть мыло.
4. Присоедините фильтр к системе. Наберите в бачок 2 литра
чистой воды и добавьте 2,5 мл (≈ ½ чайной ложки) бытового
отбеливателя без красителей и ароматизаторов. Или
наберите в бачок 1 литр чистой воды и растворите в ней 6
очищающих таблеток Aquatabs®.
5. Энергично потрясите бачок.
6. Удерживая соску ниже бачка, слейте половину раствора с
отбеливателем сквозь фильтр в раковину.
7. Оставьте раствор с отбеливателем в фильтре на 30 минут.
8. Слейте остальной раствор сквозь фильтр.
9. Профильтруйте через систему 1 литр чистой воды.
5.
До или после длительного хранения или после длительного
использования (15 и более дней подряд) продезинфицируйте
фильтр (См. "Дезинфекция фильтра").
6.
Элемент фильтра может быть поврежден при падении или
замерзании после использования. В случае его падения или
замерзания проведите проверку целостности. ДЛЯ ПРОВЕРКИ
НЕОБХОДИМА БАНКА.
1. Пропустите ½ литра воды сквозь фильтр.
2. Поднимите бачок выше фильтра для удаления пузырьков
воздуха.
3. Убедитесь, что питьевая трубка с чистой стороны
заполнена водой.
4. Отсоедините входящий быстрый разъем фильтра от бачка.
5. Погрузите входящий быстрый разъем в банку с водой.
6. Подуйте в соску, чтобы подать всю воду обратно сквозь фильтр.
7. Дайте первым пузырькам выйти из фильтра.
8. Подуйте в соску еще раз. Если продуть воздух сквозь фильтр
не удается, фильтр безопасен.
, .
, .
Aquatabs® - торговая марка компании Medentech Limited; зарегистрирована в США и,
возможно, в других странах.
После использования никогда не храните картридж
фильтра при низкой температуре (ниже 32 F/ 0 C): замерзание фильтра вызывает
необратимое повреждение его внутренних волокон.
НЕ РОНЯЙТЕ фильтр и не позволяйте ему
замерзать после использования. Поврежденный фильтр не защищает от вредных
микроорганизмов. Если вы подозреваете, что фильтр может быть поврежден,
проведите проверку на безопасность (См. "Проверка на безопасность и
целостность"). Если фильтр поврежден, не используйте и замените его.
:
A. Thru-Link Filter
B.
C.
D.
-
E.
-
:
Фильтр необходимо промыть от угольной пыли; она безвредна.
Выполните указания по установке фильтра. Затем наполните
бачок водой и, держа соску ниже бачка, прищемите ее и сливайте
воду до прозрачной.
:
! Прежде чем отрезать питьевую трубку для
установки фильтра, убедитесь, что внутренний диаметр
трубки ¼ дюйма (6,35 мм). Быстрые разъемы-штуцеры
предназначены только для трубок диаметром ¼ дюйма.
• Выберите желаемое место на питьевой трубке
для установки фильтра; убедитесь, что трубка не
перегибается при ношении рюкзака.
• Отметьте авторучкой самую нижнюю точку фильтра,
ближайшую к бачку, на питьевой трубке.
• Присоедините быстрые разъемы-штуцеры к фильтру.
• Расположите фильтр так, чтобы стрелка указывала
в сторону соски. Вставьте штуцеры в питьевые
трубки для установки фильтра. Примечание: Для
облегчения установки штуцеров можно использовать
спирт.
После использования бачка и питьевой трубки
для загрязненной воды их необходимо продезинфицировать перед дальнейшей
транспортировкой чистой воды (См. "Дезинфекция фильтра"). Невыполнение
дезинфекции может привести к желудочно-кишечным заболеваниям.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
ВАЖНО
Полностью прочтите и усвойте это руководство перед сборкой или
использованием данного водяного фильтра. Сохраните это руководство
на будущее. Если вам что-либо неясно в этом руководстве или если
у вас возникнут вопросы, звоните в Cascade Designs по телефону
1-800-531-9531.
Дезинфицируйте бачок и питьевую трубку перед
их повторным использованием для переноски чистой воды. (См. "Дезинфекция
фильтра"). Невыполнение дезинфекции может привести к желудочно-кишечным
заболеваниям.