Shimano SM-EWC2 Dealer's Manual

Тип
Dealer's Manual
(Russian)
DM-DA0001-10
DURA-ACE
SW-R610
SW-9071
SW-R671
ST-9070
ST-9071
FD-9070
RD-9070
SM-EW90-A
SM-EW90-B
EW-SD50
EW-SD50-I
SM-EWC2
SM-JC40
SM-JC41
SM-BTR1
SM-BTR2
BT-DN110
BT-DN110-A
SM-BMR1 (Ver.2.0.0 или более поздняя версия)
SM-BMR2
BM-DN100
SM-BA01
SM-BCR1
SM-BCR2
SM-BCC1
Руководство дилера
ШОССЕ MTB Туризм
Велосипеды City Touring/
Comfort
URBAN SPORT E-BIKE
Серия 9070
2
СОДЕРЖАНИЕ
ВАЖНОЕ ПРИМЕЧАНИЕ ..................................................................................... 4
ЧТОБЫ ОБЕСПЕЧИТЬ БЕЗОПАСНОСТЬ ........................................................ 5
ПЕРЕЧЕНЬ ИСПОЛЬЗУЕМЫХ ИНСТРУМЕНТОВ .......................................... 15
УСТАНОВКА ....................................................................................................... 17
Схема электрических соединений (общая концептуальная схема) ......................................................17
Схема электрических соединений (со стороны разветвления A) ..........................................................19
Установка ручки Dual Control и тормозного троса ...................................................................................23
Установка переднего переключателя .......................................................................................................26
Установка заднего переключателя ...........................................................................................................30
Установка кнопки переключения ..............................................................................................................31
Установка разветвления A .........................................................................................................................39
Установка разветвления В ........................................................................................................................40
Установка аккумулятора ............................................................................................................................41
СОЕДИНЕНИЕ ЭЛЕКТРИЧЕСКИХ ПРОВОДОВ .............................................. 47
Подсоединение разветвления A ...............................................................................................................47
Подсоединение разветвления B ...............................................................................................................49
Соединение с ручкой Dual Control ............................................................................................................55
Прокладка разветвления B и проводов внутри рамы .............................................................................57
Сборка каретки ..........................................................................................................................................58
Установка изолирующих втулок ................................................................................................................59
Проверка соединений ................................................................................................................................60
Отсоединение проводов............................................................................................................................61
РЕГУЛИРОВКА ................................................................................................... 64
Регулировка заднего переключателя .......................................................................................................64
Регулировка переднего переключателя ...................................................................................................69
Регулировка хода ручки .............................................................................................................................74
ЗАРЯДКА АККУМУЛЯТОРА .............................................................................. 76
Наименование деталей .............................................................................................................................76
Способ зарядки ..........................................................................................................................................78
Когда зарядка невозможна ........................................................................................................................80
3
СОЕДИНЕНИЕ И СВЯЗЬ С ПК .......................................................................... 83
Установки, задаваемые в E-TUBE PROJECT ..........................................................................................83
ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ .................................................................. 85
Замена кожуха манетки .............................................................................................................................85
Разборка держателя и ручки .....................................................................................................................86
Сборка узла переключения .......................................................................................................................87
Сборка держателя и ручки ........................................................................................................................89
Замена ролика ...........................................................................................................................................90
Установка оси натяжителя и колпачка оси натяжителя ..........................................................................91
ВАЖНОЕ ПРИМЕЧАНИЕ
4
ВАЖНОЕ ПРИМЕЧАНИЕ
Это руководство дилера предназначено, прежде всего, для профессиональных веломехаников.
Пользователи, не обученные профессионально сборке велосипедов, не должны пытаться устанавливать компоненты самостоятельно, пользуясь этим
руководством.
Если какая-либо часть информации в данном руководстве непонятна для вас, не проводите установку. Вместо этого обратитесь за помощью по месту
покупки или в сервисный центр.
Обязательно прочитайте все инструкции, прилагаемые к этому продукту.
Не разбирайте и не изменяйте продукт иначе, чем указано в данном руководстве дилера.
Все руководства дилера и инструкции вы найдете на нашем сайте (http://si.shimano.com).
Пожалуйста, соблюдайте правила и нормы страны и региона, в которых вы ведете бизнес в качестве дилера.
В целях безопасности перед применением внимательно прочитайте это руководство дилера и соблюдайте его
при эксплуатации.
Следующие инструкции следует соблюдать всегда во избежание травм, повреждения оборудования и ущерба окружающей среде.
Инструкции классифицируются по степени опасности или повреждения, которое может быть нанесено, если продукт используется неправильно.
ОПАСНО
Несоблюдение этих инструкций приведет к смерти или серьезной травме.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Несоблюдение этих инструкций может привести к смерти или серьезной травме.
ОСТОРОЖНО!
Несоблюдение этих инструкций может привести к травмам, повреждению оборудования и ущербу окружающей среде.
ЧТОБЫ ОБЕСПЕЧИТЬ БЕЗОПАСНОСТЬ
5
ЧТОБЫ ОБЕСПЕЧИТЬ БЕЗОПАСНОСТЬ
ОПАСНО
Обязательно сообщайте пользователям следующее:
Литий-ионный аккумулятор
Обязательно соблюдайте следующее, чтобы избежать ожогов или других травм вследствие утечек жидкости, перегрева, пожара или взрыва.
Для зарядки аккумулятора пользуйтесь специально предназначенным для него зарядным устройством. Если использовать любые
непредусмотренные устройства, могут случиться пожар, перегрев или протечки.
Не нагревайте аккумулятор и не бросайте его в огонь. В противном случае возможен пожар или взрыв.
Не разбирайте и не изменяйте аккумулятор и не наносите припой непосредственно на контакты аккумулятора. Не оставляйте аккумулятор в местах,
где возможно повышение температуры выше 60°C, например, в местах, подверженных действию прямого солнечного света, в автомобилях в жаркие
дни или вблизи нагревательных приборов. В противном случае возможны протечки, перегрев или взрыв, влекущие за собой пожар, ожоги или другие
травмы.
Не соединяйте выводы (+) и (-) с металлическими предметами. Не носите и не храните аккумулятор вместе с металлическими предметами,
например, ожерельями или шпильками для волос. При несоблюдении этого правила могут случиться короткое замыкание, перегрев, ожоги или
другие травмы.
Если любая жидкость, вытекшая из аккумулятора, попадет в глаза, немедленно промойте пораженное место чистой водой, не протирая глаза, а
затем обратитесь за медицинской помощью. Если этого не сделать, можно ослепнуть.
Зарядное устройство / Шнур питания для зарядного устройства
Обязательно соблюдайте следующее, чтобы избежать ожогов или других травм вследствие утечек жидкости, перегрева, пожара или взрыва.
Не допускайте намокания зарядного устройства или использования его в мокром состоянии и не касайтесь его мокрыми руками. При несоблюдении
этого правила могут произойти неисправности в работе или поражение электрическим током.
Не накрывайте зарядное устройство во время работы тканью или чем-то подобным. При несоблюдении этого правила может накапливаться тепло, и
корпус может деформироваться, или может произойти пожар или перегрев.
Не разбирайте и не изменяйте зарядное устройство. При несоблюдении этого правила может случиться поражение электрическим током или травма.
Используйте зарядное устройство только при указанном на нем напряжении. Использование напряжения, отличающегося от указанного, может
привести к пожару, взрывам, задымлению, перегреву, поражению электрическим током или ожогам.
Не касайтесь металлических частей зарядного устройства или адаптера питания во время грозы. При ударе молнии может случиться поражение
электрическим током.
SM-BCR2 : Зарядное устройство для SM-BTR2/BT-DN110/BT-DN110-A
Используйте адаптер переменного тока с портом USB, напряжением 5,0 В и постоянным током, равным 1 А или выше. Если использовать адаптер с
током меньше 1,0 А, то он может перегреться с возможной опасностью воспламенения, задымления, перегрева, разрушения, поражения
электрическим током или ожогов.
ЧТОБЫ ОБЕСПЕЧИТЬ БЕЗОПАСНОСТЬ
6
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
При установке компонентов соблюдайте инструкции, содержащиеся в данном руководстве.
Рекомендуется пользоваться только оригинальными деталями Shimano. Если такие детали, как болты и гайки, ослаблены или повреждены,
велосипед может внезапно перевернуться, что может привести к серьезной травме.
Кроме того, если регулировки выполнены неправильно, могут возникнуть проблемы, велосипед может внезапно перевернуться, что может привести к
серьезной травме.
При техническом обслуживании, например, при замене деталей обязательно надевайте защитные очки.
Это руководство дилера относится только к серии DURA-ACE 9070 (электронная система переключения передач).
За любой информацией о серии ULTEGRA 6770, которой нет в данном руководстве, обратитесь к Инструкциям по техническому обслуживанию,
прилагаемым ко всем компонентам.
Внимательно прочтите данное руководство и храните его в безопасном месте для повторного обращения.
Обязательно сообщайте пользователям следующее:
Периодичность технического обслуживания зависит от частоты использования и условий катания. Регулярно очищайте цепь подходящим
очистителем цепи. Никогда не применяйте щелочные или кислотные очистители типа очистителя ржавчины. Если применять такие
растворители, цепь может разорваться и причинить серьезную травму.
Перед поездкой проверьте надежность крепления колес. При ненадежном креплении они могут соскочить с велосипеда, что чревато тяжелыми
травмами при падении.
Проверьте цепь на наличие повреждений (деформация, трещины), проскакивания или самопроизвольного переключения передач. В случае
обнаружения таких дефектов проконсультируйтесь у продавца или в сервисном центре.
Цепь может разорваться, что может привести к падению с велосипеда.
Следите за тем, чтобы ваши брюки не попали в цепь при езде! В противном случае вы можете упасть с велосипеда.
ЧТОБЫ ОБЕСПЕЧИТЬ БЕЗОПАСНОСТЬ
7
О функции мультипереключения
На этой системе функция мультипереключения может быть сконфигурирована с помощью E-TUBE PROJECT. Передачи будут продолжать
переключаться, когда нажимается кнопка переключения с использованием функции мультипереключения. Установку скорости переключения для
мультипереключения можно также изменять. При изменении установок скорости переключения для мультипереключения внимательно прочитайте
Установки, задаваемые в E-TUBE PROJECT” в данном руководстве дилера.
Если вращение шатунов медленное при установке более быстрой скорости мультипереключения, цепь будет не в состоянии успевать за движением
заднего переключателя, что может привести к таким проблемам, как соскальзывание цепи с кончиков зубьев задних звезд, деформации задних звезд
или разрыв цепи.
Позиция
Скорость
мультипереключения
Особенности Замечания по применению
Скорость вращения шатунов
при осуществлении
мультипереключения
Очень
быстрая
Высокая скорость
Возможно быстрое
мультипереключение
Скорость вращения шатунов
можно быстро регулировать в
зависимости от изменения
условий катания.
Скорость можно быстро
регулировать.
Легко происходит избыточное
переключение.
Если скорость вращения
шатунов низкая, цепь будет не в
состоянии успевать за
движением заднего
переключателя.
Поэтому цепь может
соскальзывать с кончиков
зубьев задних звезд.
Высокая скорость вращения
шатунов
Быстро
Стандарт Установка по умолчанию
Медленно
Очень
медленно
Низкая скорость
Возможно точное
мультипереключение
Мультипереключение занимает
некоторое время
По умолчанию установлено на Normal.
Полностью поймите характеристики скорости мультипереключения и выберите установки скорости мультипереключения в соответствии с условиями
катания (местность, стиль катания и т.д.).
ЧТОБЫ ОБЕСПЕЧИТЬ БЕЗОПАСНОСТЬ
8
Литий-ионный аккумулятор
Не погружайте аккумулятор в пресную или морскую воду и не давайте намокать контактам аккумулятора. В противном случае возможны пожар,
взрыв или перегрев.
Не пользуйтесь аккумулятором, если на нем заметны царапины или другие внешние повреждения. В противном случае возможны взрыв, перегрев
или неправильная работа.
Не подвергайте аккумулятор сильным ударам и не бросайте его. В противном случае возможны взрыв, перегрев или неправильная работа.
Не пользуйтесь аккумулятором, если наблюдаются протечки, изменение цвета или любые другие отклонения от нормы. В противном случае
возможны взрыв, перегрев или неправильная работа.
Если любая вытекшая жидкость попадет вам на кожу или одежду, немедленно смойте чистой водой. Вытекшая жидкость может повредить кожу.
Диапазоны рабочих температур для аккумулятора приведены ниже. Не используйте аккумулятор при температурах вне этих пределов. Если
аккумулятор используется или хранится при температурах вне этих пределов, возможны пожар, травмы или неправильная работа.
1. Во время разряда: –10°C-50°C
2. Во время зарядки: 0°C-45°C
SM-BTR1: Литий-ионный аккумулятор (внешний)
Если зарядка не заканчивается за 1,5 часа, прекратите зарядку. В противном случае возможны пожар, взрыв или перегрев.
SM-BTR2/BT-DN110/BT-DN110-A: Литий-ионный аккумулятор (встроенный)
Если аккумулятор не зарядился полностью после 4 часов зарядки, прекратите зарядку. В противном случае возможны пожар, взрыв или перегрев.
Зарядное устройство / Шнур питания для зарядного устройства
SM-BCR1: Зарядное устройство для SM-BTR1
Держите шнур питания за вилку при включении в розетку и выключении из розетки. Несоб людение этого правила может привести к пожару или
поражению электрическим током.
Если наблюдаются указанные ниже симптомы, прекратите пользоваться устройством и обратитесь в сервисный центр. Могут произойти пожар или
поражение электрическим током:
* Если из вилки исходит тепло или кислый дым.
* Внутри вилки может быть плохое соединение.
Не перегружайте электрическую розетку электроприборами сверх ее номинальной мощности и пользуйтесь только розетками на 100-240 В.
Если розетка перегружена включением в нее слишком большого числа электроприборов, использующих адаптеры, может произойти пожар
в результате перегрева.
Не повреждайте шнур питания или вилку. (Не повреждайте, не изменяйте, не перегибайте, не перекручивайте, не тяните, не помещайте вблизи
горячих объектов, не ставьте на них горячие объекты, не скручивайте туго вместе.) Использование их в поврежденном состоянии может привести к
пожару, поражению электрическим током или короткому замыканию.
Не используйте зарядное устройство с имеющимися в продаже трансформаторами, предназначенными для использования за рубежом, так как они
могут повредить зарядное устройство.
Всегда обязательно вставляйте вилку в розетку до упора. В противном случае возможен пожар.
SM-BCR2 : Зарядное устройство для SM-BTR2/BT-DN110/BT-DN110-A
Не пользуйтесь никакими другими кабелями USB кроме тех, которые поставляются с устройством для соединения с ПК. Это может вызвать
проблемы с зарядкой, пожар или поломку присоединенного ПК в результате перегрева.
Не соединяйте зарядное устройство с ПК в режиме ожидания. Это может вызвать поломку ПК в зависимости от его спецификации.
При соединении или отсоединении кабеля USB или шнура зарядного устройства, держите их за штепсель. Несоблюдение этого правила может
привести к пожару или поражению электрическим током. Если наблюдаются указанные ниже симптомы, прекратите пользоваться устройством и
обратитесь в сервисный центр. Могут произойти пожар или поражение электрическим током:
* Если из вилки исходит тепло или кислый дым.
* Внутри вилки может быть плохое соединение.
Если возникает треск при зарядке с помощью адаптера переменного тока с портом USB, не касайтесь устройства, велосипеда или адаптера.
При электрическом разряде могут произойти пожар или поражение электрическим током:
Используйте адаптер переменного тока с портом USB, напряжением 5,0 В и постоянным током, равным 1 А или выше. При использовании адаптера
с током меньше 1,0 А, могут возникнуть ошибки при зарядке или перегрев адаптера, приводящий к пожару.
Не используйте концентратор USB при подсоединении к порту USB на ПК. Это может вызвать проблемы с зарядкой или пожар в результате
перегрева.
Старайтесь не повредить шнур зарядного устройства. (Не повреждайте, не изменяйте, не перегибайте, не перекручивайте, не тяните, не помещайте
вблизи горячих объектов, не ставьте на них горячие объекты, не скручивайте туго вместе.) Использование их в поврежденном состоянии может
привести к пожару, поражению электрическим током или короткому замыканию.
ЧТОБЫ ОБЕСПЕЧИТЬ БЕЗОПАСНОСТЬ
9
Тормоз
Важно полностью понять принцип работы тормозной системы велосипеда. Ненадлежащее использование тормозной системы велосипеда может
привести к потере управления или падению, чреватым тяжелой травмой. Поскольку каждый велосипед имеет свои особенности, необходимо
овладеть правильной техникой торможения (включая силу нажатия на тормозную ручку и особенности управления велосипедом). Научиться этому
вы можете, обращаясь к профессиональному продавцу велосипедов, изучая руководство по эксплуатации велосипеда, а также применяя на практике
технику езды и торможения.
Если нажать передний тормоз слишком сильно, колесо может заклинить, и велосипед может перевернуться вперед, что чревато серьезными
травмами.
Перед поездкой всегда проверяйте работу тормозов!
В сырую погоду тормозной путь увеличивается. Плавно сбавляйте скорость и начинайте торможение заранее.
На влажном дорожном покрытии сцепление шин с дорогой ухудшается. При потере сцепления шин с дорогой возможно падение. Во избежание
падения снизьте скорость и начинайте тормозить плавно и заранее.
Ручка Dual Control
Из-за свойств карбона ручку ни в коем случае нельзя подвергать механической обработке. Иначе ручка может сломаться, и торможение станет
невозможным.
Перед поездкой всегда проверяйте наличие повреждений в виде отслаивания карбонового волокна или растрескивания. При любых повреждениях
немедленно прекратите пользование велосипедом и проконсультируйтесь у продавца или в сервисном центре. Иначе ручка может сломаться, и
торможение станет невозможным.
Для установки на велосипед и технического обслуживания:
Когда выключатель шифтера работает, двигатель, управляющий передним переключателем, будет работать без остановки в положении
переключения, так что будьте внимательны, чтобы избежать травмы пальцев.
ST-9071 / SW-9071 / SW-R671
Необходимые сведения о рулях
Внутренний диаметр ручки: 19,0-22,5 мм
Наружный диаметр ручки: 22,2-24,0 мм
Применимые рули: Карбоновые рули (с алюминиевыми вставками в местах установки тормозных ручек) или алюминиевые рули.
*
Карбоновые рули без алюминиевых вставок в местах установки тормозных ручек применять нельзя.
ОСТОРОЖНО!
Обязательно сообщайте пользователям следующее:
Литий-ионный аккумулятор
Храните аккумулятор в безопасном месте, недоступном для детей и домашних животных.
SM-BTR1: Литий-ионный аккумулятор (внешний)
Если вы не используете аккумулятор в течение длительного времени, снимите и зарядите его перед хранением.
SM-BTR2/BT-DN110/BT-DN110-A: Литий-ионный аккумулятор (встроенный)
Если вы не используете аккумулятор в течение длительного времени, зарядите его перед хранением.
Зарядное устройство / Шнур питания для зарядного устройства
SM-BCR1 : Зарядное устройство для SM-BTR1
Вынимайте вилку из розетки перед очисткой зарядного устройства.
SM-BCR2 : Зарядное устройство для SM-BTR2/BT-DN110/BT-DN110-A
При техническом обслуживании отсоедините кабель USB или шнур зарядного устройства.
ЧТОБЫ ОБЕСПЕЧИТЬ БЕЗОПАСНОСТЬ
10
ПРИМЕЧАНИЕ
Обязательно сообщайте пользователям следующее:
Обязательно вращайте шатуны при выполнении любых операций с кнопками. связанными с переключением передач.
Поскольку водонепроницаемый разъем маленький, не соединяйте и отсоединяйте его часто. Это может нарушить его работу.
Не допускайте попадания воды в порт E-TUBE.
Компоненты сконструированы полностью водонепроницаемыми для устойчивости при катании в сырую погоду, однако специально погружать их в
воду не следует.
Не мойте велосипед в мойке высокого давления. Если вода попадет в любой из компонентов, могут возникнуть проблемы с их работой, или может
образоваться ржавчина.
Аккуратно обращайтесь с компонентам и старайтесь не подвергать их сильным ударам.
Не применяйте разбавители и подобные вещества для очистки этих компонентов. Такие вещества могут повредить поверхность.
Если вы чувствуете, что при переключении передач отсутствует плавность, промойте переключатель и смажьте все его подвижные части.
За обновлением программ обращайтесь по месту покупки. Новейшая информация доступна на сайте Shimano.
Гарантия на детали не распространяется на случаи естественного износа или повреждения в результате нормальной эксплуатации и старения.
Литий-ионный аккумулятор
Литий-ионные аккумуляторы являются ценным вторичным сырьем. За информацией об их утилизации обратитесь по месту покупки или в сервисный
центр.
Зарядка может производиться в любое время, независимо от оставшегося заряда. Для зарядки аккумулятора пользуйтесь только специальным
зарядным устройством и заряжайте полностью
При покупке аккумулятор не заряжен. Перед катанием обязательно зарядите его полностью.
Если аккумулятор полностью разрядился, зарядите его как можно быстрее. Если вы оставите аккумулятор разряженным, его емкость снизится.
Аккумулятор - это расходный материал. Со временем и после многократной зарядки его емкость постепенно падает. Если время работы
аккумулятора становится очень коротким, возможно, срок его службы подошел к концу, так что вам необходимо купить новый аккумулятор.
Срок службы аккумулятора будет колебаться в зависимости от различных факторов, таких как способ хранения, окружающая среда и характеристики
индивидуального аккумуляторного комплекта.
Убирая аккумулятор на длительное хранение, для продления срока его службы вынимайте его при уровне заряда 50% и выше, или когда горит
зеленый индикатор. Рекомендуется заряжать аккумулятор примерно один раз в полгода.
Если температура хранения слишком высока, эффективность аккумулятора снизится, а срок его работы сократится. Когда вы используете
аккумулятор после длительного хранения, держите его в помещении, не подвергая воздействию прямого солнечного света или дождя.
Если температура хранения слишком низка, срок его работы сократится.
SM-BTR1: Литий-ионный аккумулятор (внешний)
Убирая аккумулятор на хранение, вытащите его из системы и закройте крышку разъемов.
Время зарядки составляет примерно 1,5 часа. (Учтите, что фактическое время может колебаться в зависимости от величины остаточного заряда в
аккумуляторе.)
Если аккумулятор трудно вставлять и вынимать, нанесите предусмотренную смазку (смазку premium) на ту часть, которая касается уплотнительного
кольца.
SM-BTR2/BT-DN110/BT-DN110-A: Литий-ионный аккумулятор (встроенный)
Сняв аккумулятор с велосипеда для хранения, установите заглушку.
Время зарядки с помощью адаптера переменного тока с портом USB составляет примерно 1,5 часа, от компьютера - около 3 часов. (Учтите, что
фактическое время может колебаться в зависимости от величины остаточного заряда в аккумуляторе. Для некоторых спецификаций адаптеров
переменного тока время зарядки от адаптера может быть таким же (около 3 часов), как и при зарядке от компьютера.)
ЧТОБЫ ОБЕСПЕЧИТЬ БЕЗОПАСНОСТЬ
11
Зарядное устройство / Шнур питания для зарядного устройства
Пользуйтесь этим устройством под руководством специалиста по безопасности или следуя инструкции по эксплуатации. Не позволяйте пользоваться
этим устройством людям с ограниченными психическими или физическими возможностями, неопытным людям или людям с недостаточными
знаниями, включая детей.
Не разрешайте детям играть вблизи этого устройства.
Информация по утилизации в странах, не входящих в Европейский Союз
Этот символ действителен только в пределах Европейского Союза.
Обратитесь по месту покупки или к ближайшему представителю Shimano за советом по
утилизации использованных аккумуляторов.
Заряжайте аккумулятор в помещения, чтобы избежать действия дождя или ветра.
Не используйте вне помещений или в местах с высокой влажностью
Не ставьте зарядное устройство при использовании на пыльный пол.
Ставьте зарядное устройство при использовании на устойчивую поверхность, например, стол.
Не кладите никакие предметы на зарядное устройство или его провода.
Не сворачивайте провода в мотки.
Не держите зарядное устройство за провода при переноске.
Не прилагайте избыточную силу к проводам.
Не мойте зарядное устройство и не протирайте его с использованием моющих средств.
SM-BCR2: Зарядное устройство/устройство для соединения с ПК для SM-BTR2/BT-DN110/BT-DN110-A
Соединяйте устройство для соединения с ПК непосредственно с компьютером, не используя промежуточных устройств типа концентратора USB.
Не ездите на велосипеде, пока к нему все еще подсоединены устройство для соединения с ПК и провод.
Не соединяйте два и более устройства в одной контактной точке. В противном случае устройства могут работать некорректно.
Не соединяйте и не отсоединяйте модули в процессе опознавания модулей, и когда опознавание завершено. В противном случае устройства могут
работать некорректно.
При соединении и отсоединении модулей следуйте процедурам, приведенным в инструкции для E-TUBE PROJECT.
Плотность соединения кабеля связи с ПК со временем падает после многократных соединений и отсоединений. Если это произошло, замените
кабель.
Не соединяйте два и более устройств для соединения с ПК. Если два и более устройств для соединения с ПК соединены, они могут работать
некорректно. Кроме того, на ПК могут появляться ошибки, и может потребоваться перезапуск компьютера.
Устройства для соединения с ПК нельзя использовать, пока подключено зарядное устройство.
Задний переключатель
Если вы чувствуете, что при переключении передач отсутствует плавность, промойте переключатель и смажьте все его подвижные части.
Если в роликах имеется большой люфт, что вызывает сильный шум, замените ролики.
Если в роликах имеется большой люфт, что вызывает сильный шум, обратитесь по месту покупки для замены роликов.
Следует периодически промывать передние звезды нейтральным моющим средством. Регулярная промывка и смазка цепи является эффективным
способом продления срока службы звезд и цепи.
Если шарнирные соединения переключателя имеют люфт, делающий регулировку невозможной, то переключатель следует заменить.
ЧТОБЫ ОБЕСПЕЧИТЬ БЕЗОПАСНОСТЬ
12
Ручка Dual Control
При наличии карбоновых ручек мойте их мягкой тканью. Пользуйтесь только нейтральным моющим средством. В противном случае материал может
повредиться и утратить прочность.
Не подвергайте карбоновые ручки действию повышенных температур. Оберегайте их также от огня.
Для установки на велосипед и технического обслуживания:
Обязательно закройте все неиспользуемые порты E-TUBE заглушками.
При удалении проводов обязательно пользуйтесь специальным инструментом Shimano TL-EW02.
Двигатели в узле двигателя ремонту не подлежат.
Обратитесь в Shimano за информацией о доставке зарядного устройства в Южную Корею и Малайзию.
Длина оплетки должна быть слегка избыточной даже при полном повороте руля в обе стороны. Кроме того, рычажки манетки не должны касаться
рамы при полном повороте руля в обе стороны.
Для обеспечения нормальной работы используйте указанные в технических условиях трос и направляющие троса
Электрические провода / Кожух электропроводки
Закрепите электрические провода стяжными хомутами, так чтобы они не мешали передним и задним звездам и шинам.
Сила прилипания липкого слоя относительно слаба, чтобы избежать отслаивания краски с рамы при отделении кожуха электропроводки, например,
при замене проводов. После снятия кожуха замените его новым. При снятии кожуха не отлепляйте его слишком резко. Иначе краска с рамы может
также отслоиться.
Не снимайте держатели проводов, скрепленные с внутренней электропроводкой (EW-SD50-I). Держатели предотвращают перемещение проводов
внутри рамы.
При установке на велосипед не изгибайте с усилием разъем провода. Это может ухудшить контакт.
Ручка Dual Control
На время транспортировки с завода установлены заглушки. Не удаляйте их без необходимости.
При прокладке проводов убедитесь, что они не задевают тормозные р учки.
Задний переключатель
Обязательно отрегулируйте винты ограничителей высшей и низшей передач, руководствуясь инструкциями, приведенными в разделе регулировки.
Если не отрегулировать эти винты, цепь может заклинить между спицами и большей звездой, и колесо будет заблокировано, или цепь может
соскочить с меньшей звезды.
Необходимо периодически очищать переключатель и смазывать все его подвижные части (механизм и ролики).
Если не удается отрегулировать переключение передачи, проверьте степень параллельности задних дропаутов.
На нижнем ролике имеется стрелка, указывающая направление вращения. Устанавливайте нижний ролик так, чтобы стрелка была направлена по
часовой стрелке при взгляде с внешней стороны переключателя.
SM-BMR1 / Держатель аккумулятора
Поддерживается версиями встроенной программы 2.0.0 и новее.
Реальный компонент может отличаться от рисунка, поскольку данное руководство предназначено, главным образом, для
объяснения процедур использования компонента.
ЧТОБЫ ОБЕСПЕЧИТЬ БЕЗОПАСНОСТЬ
13
Для установки на велосипед:
Примечание по переустановке и замене компонентов
При повторной сборке или замене компонента он автоматически опознается системой, что обеспечивает работу в соответствии с установками.
Если система не работает после повторной сборки или замены, для проверки ее работоспособности проведите сброс и восстановление питания
системы, как описано ниже.
Если конфигурация компонента изменяется или возникает неисправность, воспользуйтесь программой E-TUBE PROJECT для обновления
встроенного программного обеспечения каждого компонента до новейшей версии и снова проведите проверку. Убедитесь также, что программа
E-TUBE PROJECT имеет новейшую версию. Если версия программы не новейшая, совместимость компонента или функции продукта могут быть
недоступными.
Обязательно сообщайте пользователям следующее:
Об отработанных аккумуляторах
Литий-ионные аккумуляторы являются ценным вторичным сырьем.
За информацией об их утилизации обратитесь по месту покупки или в сервисный центр.
О восстановлении питания системы
При отказе системы ее можно восстановить выключением и повторным включением питания.
После удаления аккумулятора обычно достаточно одной минуты для восстановления питания.
В случае использования SM-BTR1
Вытащите аккумулятор из держателя. Через примерно одну минуту установите аккумулятор обратно.
В случае использования SM-BTR2/BT-DN110/BT-DN110-A
Вытащите вилку из SM-BTR2/BT-DN110/BT-DN110-A. Через примерно одну минуту вставьте вилку обратно.
Соединение и связь с ПК
Устройство для соединения с ПК можно использовать для соединения ПК с велосипедом (системой или компонентами), а E-TUBE PROJECT может
быть использована для выполнения различных задач, например, изменения настройки отдельных модулей и системы в целом и обновления их
встроенного программного обеспечения.
Если ваши версии E-TUBE PROJECT и встроенного программного обеспечения для каждого компонента устарели, могут возникнуть проблемы с
работой велосипеда. Проверьте версии программ и обновите их.
Устройство для
соединения с ПК
E-TUBE PROJECT Встроенное программное обеспечение
SM-BMR2/SM-BTR2
SM-PCE1/SM-BCR2
Версия 2.6.0 или более
поздняя
Версия 3.0.0 или более поздняя
BT-DN110/BT-DN110-A/
BM-DN100
Версия 3.0.0 или более
поздняя
Версия 4.0.0 или более поздняя
О совместимости с E-TUBE PROJECT
Для получения подробных сведений о совместимости с E-TUBE PROJECT см. следующий веб-сайт.
(http://e-tubeproject.shimano.com/compatibility_chart.html)
ПЕРЕЧЕНЬ ИСПОЛЬЗУЕМЫХ ИНСТРУМЕНТОВ
ПЕРЕЧЕНЬ ИСПОЛЬЗУЕМЫХ ИНСТРУМЕНТОВ
15
ПЕРЕЧЕНЬ ИСПОЛЬЗУЕМЫХ ИНСТРУМЕНТОВ
Следующие инструменты необходимы в целях установки, регулировки и технического обслуживания.
Инструмент Инструмент Инструмент
Шестигранный ключ на 2мм Плоская отвёртка на 4мм Универсальный нож
Шестигранный ключ на 2,5мм Шестишлицевой ключ [№5] Инструмент для резки ленты руля
Шестигранный ключ на 3мм Пассатижи для запорных колец TL−CT12
Шестигранный ключ на 5мм Съемник стопорного кольца
Специальный инструмент Shimano
TL-EW02
Плоская отвёртка на 3мм Пластиковый молоточек
УСТАНОВКА
УСТАНОВКА
Схема электрических соединений (общая концептуальная схема)
17
УСТАНОВКА
Это руководство дилера относится только к серии DURA-ACE 9070 (электронная система переключения передач).
За любой информацией о серии DURA-ACE 9000, которой нет в данном руководстве, обратитесь к руководству дилера на сайте.
Схема электрических соединений (общая концептуальная схема)
Литий-ионный аккумулятор (внешний) SM-BTR1
Внешняя (SM-JC40)
(D) (E)
(B)
(C)
[e]
[f]
[d]
[c]
[a]
[b]
(A)
(A)
Держатель аккумулятора
SM-BMR2/BM-DN100
(B)
Литий-ионный аккумулятор
(внешний) SM-BTR1
(C)
Разветвление A
SM-EW90-A/B
(D)
Электрический провод
EW-SD50
(E)
Разветвление B
SM-JC40
ТЕХНИЧЕСКИЕ ПОДСКАЗКИ
Длина провода (EW-SD50)
[a] + [b] ≤ 900мм
[a] + [c] ≤ 1100мм
[d] ≤ 1400мм
[e], [f] ≤ 500мм
УСТАНОВКА
Схема электрических соединений (общая концептуальная схема)
18
Встроенная (SM-JC41)
(D) (E)
(B)
(C) [e]
[f]
[d]
[a]
[c]
[b]
(A)
(A)
Держатель аккумулятора
SM-BMR2/BM-DN100
(B)
Литий-ионный аккумулятор
(внешний) SM-BTR1
(C)
Разветвление A
SM-EW90-A/B
(D)
Электрический провод
EW-SD50-I
(E)
Разветвление B SM-JC41
ТЕХНИЧЕСКИЕ ПОДСКАЗКИ
Длина провода (EW-SD50)
[a] + [b] ≤ 1500мм
[a] + [c] ≤ 1700мм
[d] ≤ 1400мм
[e], [f] ≤ 500мм
С встроенным аккумулятором SM-BTR2/BT-DN110/BT-DN110-A
Встроенного типа (SM-JC41)
(C) (D)
(B)
[e]
[a]
[f]
[d]
[c]
(A)
[b]
(A)
Литий-ионный аккумулятор
(встроенный)
SM-BTR2/BT-DN110/BT-DN110-A
(B)
Разветвление A
SM-EW90-A/B
(C)
Электрический провод
EW-SD50-I
(D)
Разветвление B SM-JC41
ТЕХНИЧЕСКИЕ ПОДСКАЗКИ
Длина провода (EW-SD50)
[a] + [b] ≤ 1500мм
[a] + [c] ≤ 1700мм
[d] ≤ 1400мм
[e], [f] ≤ 500мм
УСТАНОВКА
Схема электрических соединений (со стороны разветвления A)
19
Схема электрических соединений (со стороны разветвления A)
С 3 портами
Для шоссейного руля
SM-EW90-A
(D)
(A)
(C)
ST-9070ST-9070
SM-EW90-A
(E)
SM-JC40/41
(z)
SW-R600
(z)
SW-R610
(z)
SW-R610
(B)(B)
Разъем E-TUBE
Разъем для дистанционного
шифтера Sprinter
(z) Дополнительно
(A)
Порт E-TUBE ×2
(B)
Порт для дистанционного
шифтера Sprinter
(C)
Разветвление A
(D)
Порт E-TUBE ×3
(E)
Разветвление B
УСТАНОВКА
Схема электрических соединений (со стороны разветвления A)
20
Для триатлона
SM-EW90-A
(E)
(C)
ST-9070ST-9070
SM-EW90-A
(D)
SM-JC40/41
(z)
SW-R610
(z)
SW-R610
(z)
SW-9071
(z)
SW-R671
(A)(B)(A) (B)
Разъем E-TUBE
Разъем для дистанционного
шифтера Sprinter
(z) Дополнительно
(A)
Порт для дистанционного
шифтера Sprinter
(B)
Порт E-TUBE ×2
(C)
Разветвление A
(D)
Разветвление B
(E)
Порт E-TUBE ×3
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97

Shimano SM-EWC2 Dealer's Manual

Тип
Dealer's Manual

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ