Electrolux EWT1066ODW Руководство пользователя

  • Привет! Я — чат-бот, который ознакомился с руководством по эксплуатации стиральной машины Electrolux EWT 1066 ODW. Я могу ответить на ваши вопросы о различных программах стирки, опциях, таких как отложенный старт и регулировка скорости отжима, а также помочь в устранении неисправностей. Задавайте ваши вопросы!
  • Как установить отложенный старт?
    Что делать, если машина не сливает воду?
    Как использовать функцию защиты от детей?
    Какое максимальное количество белья можно загрузить?
    Какие типы и количество моющих средств использовать?
EWT 1066 ODW
................................................ .............................................
SR МАШИНА ЗА ПРАЊЕ
РУБЉА
УПУТСТВО ЗА УПОТРЕБУ 2
SL PRALNI STROJ NAVODILA ZA UPORABO 21
UK ПРАЛЬНА МАШИНА ІНСТРУКЦІЯ 39
САДРЖАЈ
1. ИНФОРМАЦИЈЕ О БЕЗБЕДНОСТИ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
2. УПУТСТВА О БЕЗБЕДНОСТИ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
3. ОПИС ПРОИЗВОДА . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
4. КОНТРОЛНА ТАБЛА . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
5. ПРОГРАМИ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
6. ВРЕДНОСТИ ПОТРОШЊЕ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
7. ОПЦИЈЕ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
8. ПРЕ ПРВЕ УПОТРЕБЕ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
9. СВАКОДНЕВНА УПОТРЕБА . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
10. НАПОМЕНЕ И САВЕТИ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
11. НЕГА И ЧИШЋЕЊЕ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
12. РЕШАВАЊЕ ПРОБЛЕМА . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
13. ТЕХНИЧКЕ ИНФОРМАЦИЈЕ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
МИСЛИМО НА ВАС
Хвала вам што сте купили уређај компаније Electrolux. Изабрали сте производ који са собом носи деценије
професионалног искуства и иновација. Генијалан и елегантан, направљен је баш по вашој мери. Стога, кад
год га користите, можете бити спокојни јер ћете знати да ћете сваки пут добити одличне резултате.
Добродошли у Electrolux.
Посетите наш веб сајт на адреси:
Обезбедите савете у вези са коришћењем, брошуре, решења за проблеме, информације о
сервисирању:
www.electrolux.com
Региструјте свој производ ради боље услуге:
www.electrolux.com/productregistration
Купите додатни прибор, потрошни материјал и оригиналне резервне делове за свој уређај:
www.electrolux.com/shop
БРИГА О КОРИСНИЦИМА И СЕРВИС
Препоручујемо вам да користите оригиналне резервне делове.
Приликом обраћања сервисној служби, проверите да ли поседујете следеће податке.
Информације се могу наћи на плочици са техничким карактеристикама. Модел, број производа (PNC),
серијски број.
Упозорење/опрез - упутства о безбедности.
Опште информације и савети
Еколошке информације
Задржано право измена.
2
www.electrolux.com
1. ИНФОРМАЦИЈЕ О БЕЗБЕДНОСТИ
Пре инсталације и коришћења уређаја, паж‐
љиво прочитајте приложено упутство. Произ‐
вођач није одговоран уколико услед непра‐
вилне инсталације и употребе уређаја дође
до повреда и квара. Чувајте упутство за упо‐
требу поред уређаја ради будућих подешава‐
ња.
1.1 Безбедност деце и осетљивих
особа
УПОЗОРЕЊЕ
Постоји ризик од гушења, повређива‐
ња или трајног инвалидитета.
Овај уређај могу да користе деца старија
од 8 година и особе са смањеним фи‐
зичким, чулним или менталним способно‐
стима, kao особе којима недостају искуство
и знање, уколико им се обезбеди надзор
или им се дају упутства у вези са употре‐
бом уређаја на безбедан начин и уколико
схватају могуће опасности.
Немојте дозволити деци да се играју уређа‐
јем.
Сву амбалажу држите ван домашаја деце.
Све врсте детерџената држите ван дома‐
шаја деце.
Децу и кућне љубимце држите подаље од
уређаја док су врата отворена.
Ако уређај има блокаду за децу, препо‐
ручујемо вам да је активирате.
Чишћење и одржавање не треба да обав‐
љају деца, уколико нису под надзором.
1.2 Опште мере безбедности
Пре одржавања уређаја деактивирајте уре‐
ђај и извуците утикач кабла за напајање из
зидне утичнице.
Не мењајте спецификацију овог уређаја.
Поштујте максималну количину пуњења од
6 кг (погледајте одељак „Графикон програ‐
ма“).
2.
УПУТСТВА О БЕЗБЕДНОСТИ
2.1 Инсталирање
Уклоните комплетно паковање и завртње
за пренос.
Сачувајте завртње за пренос. Приликом
премештања уређаја, поново ћете морати
да блокирате бубањ.
Немојте да инсталирате или користите
оштећен уређај.
Немојте да инсталирате или користите уре‐
ђај тамо где је температура нижа од 0 °C
или где је изложен временским условима.
Придржавајте се упутства за инсталацију
које сте добили уз уређај.
Уверите се да је подлога на којој инстали‐
рате уређај равна, стабилна, отпорна на то‐
плоту и чиста.
Уређај немојте инсталирати на месту на ко‐
јем се врата уређаја не могу потпуно отво‐
рити.
Увек будите пажљиви када померате уре‐
ђај, јер је тежак. Увек носите заштитне ру‐
кавице.
Уверите се да постоји циркулација ваздуха
између уређаја и пода.
Подесите ножице како бисте обезбедили
простор између уређаја и тепиха.
Прикључење на електричну мрежу
УПОЗОРЕЊЕ
Постоји опасност од пожара и струј‐
ног удара.
Уређај мора да буде уземљен.
Уверите се да информације о напону и
струји на плочици са техничким карактери‐
стикама одговарају параметрима елек‐
тричне мреже. Уколико то није случај, обра‐
тите се електричару.
Користите искључиво правилно инсталира‐
ну утичницу, отпорну на ударце.
Не користите адаптере за вишеструке ути‐
каче и продужне каблове.
Проверите да нисте оштетили главно напа‐
јање и кабл за напајање. Уколико кабл за
СРПСКИ 3
напајање уређаја треба да се замени, то
треба да обави наш сервисни центар.
Прикључите главни кабл за напајање на
мрежну утичницу тек на крају инсталације.
Водите рачуна да постоји приступ мрежној
утичници након инсталације.
Немојте вући напојни кабл да бисте ис‐
кључили уређај. Кабл искључите тако што
ћете извући утикач из утчнице.
Немојте додиривати напојни кабл нити ути‐
кач напојног кабла влажним рукама.
Уређај је у складу са E.E.C. Директивама.
Прикључивање воде
Водите рачуна да не оштетите црева за до‐
вод воде.
Уређај треба да се повеже на довод воде
помоћу новог, приложеног црева. Старо
црево се не сме поново користити.
Пре него што повежете уређај нове цеви
или цеви које се нису дуго користиле, пу‐
стите да вода истече док не буде чиста.
Када по први пут користите уређај, прове‐
рите да не цури негде.
2.2 Коришћење
УПОЗОРЕЊЕ
Постоји ризик од струјног удара, по‐
жара, опекотина или оштећења уре‐
ђаја.
Користите овај уређај само у домаћинству.
Не мењајте спецификацију овог уређаја.
Поштујте упутства о безбедности са пако‐
вања детерџента.
Запаљиве материје или предмете натоп‐
љене запаљивим материјама немојте став
љати унутар, поред или на уређај.
Проверите да ли сте извадили све металне
предмете из веша.
Немојте да стављате посуду за прикупља‐
ње воде која можда цури испод уређаја.
Обратите се сервису како бисте проверили
који прибор може да се користи.
2.3 Нега и чишћење
УПОЗОРЕЊЕ
Постоји ризик од озлеђивања или
оштећења уређаја.
Пре одржавања уређаја деактивирајте уре‐
ђај и извуците утикач кабла за напајање из
зидне утичнице.
Не користите млаз воде или пару за чишће‐
ње уређаја.
Уређај чистите влажном, меком крпом. У ту
сврху користите искључиво неутралне де‐
терџенте. Немојте да користите абразивне
производе, абразивне сунђере, раствараче
или металне предмете.
2.4 Одлагање
УПОЗОРЕЊЕ
Постоји могућност од повређивања
или гушења.
Одвојте кабл за напајање уређаја од мреж‐
ног напајања.
Одсеците кабл за напајање и баците га у
смеће.
Уклоните ручицу од врата да бисте
спречили да се деца и кућни љубимци за‐
творе у уређају.
4
www.electrolux.com
3. ОПИС ПРОИЗВОДА
2
3
1
4
5
6
1
Командна табла
2
Поклопац
3
Ручица поклопца
4
Врата за приступ филтеру
5
Ножице за подешавање нивоа уређаја
6
Плочица са техничким карактеристикама
4. КОНТРОЛНА ТАБЛА
1 2 3 4 5
1011
8
7
9
6
1
Командна плочица на додир за ук‐
ључивање и искључивање
2
Дугме за избор програма
3
Командна плочица на додир за смањење
брзине центрифуге
4
Командна плочица на додир за темпера‐
туру
5
Дисплеј
6
Командна плочица на додир за претпра‐
ње
7
Командна плочица на додир за одложени
старт
8
Додирна плочица за топло и хладно
9
Командна плочица на додир за лако пе‐
глање
10
Командна плочица на додир за почетак/
паузу
11
Time Manager командне плочице на до‐
дир
СРПСКИ 5
4.1 Дисплеј
A B C D
EFG
A)
Температура просторије:
: Индикатор температуре
: Индикатор хладне воде
B)
: Индикатор Time Manager.
C)
Време:
: Трајање програма
: Одложени старт
: Шифре аларма
: Порука о грешци
: Програм је завршен.
D)
: Индикатор функције блокаде за без‐
бедност деце.
E)
Индикатори прања:
: Фаза прања
: Фаза испирања
: Фаза центрифуге
: Опција „Трајно додатно испира‐
ње“ .
F)
Центрифуга:
: Индикатор брзине центрифуге
: Индикатор „Без центрифуге“
: Индикатор задржавања испирања
: Индикатор изузетно тихог рада.
G)
: Индикатор закључаних врата
5. ПРОГРАМИ
Програмске
Температурни опсег
Врста пуњења и запрљаности
Максимална количина пуњења, максимална брзина
центрифуге
Памук
1)
90°C - Хладно
Бели и обојени памук (нормално и благо запрљан).
6 кг, 1000 о/мин
Џинс
1)
60 °C – Хладно
Рубље од тексаса и жерсеја. Такође и за рубље там‐
них боја.
3 кг, 1000 о/мин
Синтетика
1)
60° C - хладно
Синтетика или тканине различитог састава. Нормалан
степен запрљаности.
3 кг, 1000 о/мин
Осетљиво
40 °C - хладно
Рубље од осетљивих материјала као што су акрил,
вискоза и полиестер. Нормалан степен запрљаности.
3 кг, 1000 о/мин
6
www.electrolux.com
Програмске
Температурни опсег
Врста пуњења и запрљаности
Максимална количина пуњења, максимална брзина
центрифуге
Вуна/ручно прање
40 °C – Хладно
Вуна која сме да се пере у машини, вуна која се пере
ручно и осетљиве тканине са симболом „ручно прање“
на етикети.
1 кг, 1000 о/мин
Испирање
Хладно
За испирање и центрифугирање рубља. Сви матери‐
јали.
6 кг, 1000 о/мин
Центрифуга/испушта‐
ње воде
За центрифугирање рубља и за испуштање воде из
бубња. Сви материјали.
6 кг, 1000 о/мин
Доње рубље
40 °C – Хладно
Специјални програм за врло осетљив веш попут жен‐
ског доњег рубља, грудњака и поткошуља и сл.
1 кг, 800 о/мин
Свила
30 °C – Хладно
Специјални програм за свилу и мешано синтетичко
рубље
1 кг, 800 о/мин
Завесе
40 °C – Хладно
Специјални програм за завесе са фазом претпрања.
НЕМОЈТЕ стављати детерџент за претпрање ако же
лите само да исперете водом.
2.5 кг, 800 о/мин
Јорган
60 °C - 30 °C
Специјални програм за један синтетички прекривач,
јорган, прекривач за кревет и сл.
3 кг, 800 о/мин
Спортска одећа
30 °C
Синтетика и осетљиво рубље. Благо запрљано рубље
или рубље које треба освежити.
2.5 кг, 800 о/мин
14 минута
30 °C
Рубље од синтетике и мешаних материјала. Слаба за‐
прљаност и рубље које се освежава.
1 кг, 800 о/мин
Памук еко
2)
60° C - 40° C
Бели и шарени памук отпорних боја. Нормалан степен
запрљаности.
6 кг, 1000 о/мин
1)
Пуњење топлом и хладном водом започиње аутоматски код следећих програма:
Памук 90°: само топла вода.
Памук 40° - 60°: топла + хладна вода.
Синтетика 40° - 60°: топла + хладна вода.
2)
Стандардни програми за вредности потрошње у енергетском разреду
На основу прописа 1061/2010, „Памук еко 60 °С“ и „Памук еко 40 °С“ су заправо „стандардни
програм за прање памука на 60 °С“ и „стандардни програм за прање памука на 40 °С“. То су
најефикаснији програми када је реч о потрошњи комбиноване енергије и воде за прање памучног
рубља нормалне запрљаности.
СРПСКИ 7
Компатибилност програмских опција
Програмске
1)
Eco
1)
Ако подесите опцију „Без центрифуге“, расположива је само фаза испуштања воде.
6. ВРЕДНОСТИ ПОТРОШЊЕ
Подаци у овој табели су приближни. Различити узроци могу да промене податке: ко‐
личина и врста рубља, температура воде и амбијетална температура.
Програми Ко‐
личин
а руб‐
ља
(кг)
Потрошња
електричне
енергије
(kWh)
Потрошња
електричне
енергије са
топлом во
дом (kWh)
1)
Потрошња
воде (у ли‐
трима)
Приближно
трајање
програма
минутима)
Преоста‐
ла влаж‐
ност (%)
2)
Памук 60 °C 6 1.10 0.70 56 180 60
Памук 40 °C 6 0.60 0.30 54 170 60
Синтетика
40 °C
3 0.45 0.24 45 105 37
8
www.electrolux.com
Програми Ко‐
личин
а руб‐
ља
(кг)
Потрошња
електричне
енергије
(kWh)
Потрошња
електричне
енергије са
топлом во
дом (kWh)
1)
Потрошња
воде (у ли‐
трима)
Приближно
трајање
програма
минутима)
Преоста‐
ла влаж‐
ност (%)
2)
Осетљиво
40 °C
3 0.51 - 46 85 37
Вуна 30 °C 1 0.33 - 46 60 32
Стандардни програми за памук
Стандардно
60 °C памук
6 0.83 - 44 182 60
Стандардно
60 °C памук
3 0.55 - 33 145 60
Стандардно
40 °C памук
3 0.42 - 33 129 60
Режим „Искључено“ (W) Режим „Укључено“ (W)
0.48 0.48
Информације у горњем графикону су у складу са директивом 2009/125/EC за примену ре‐
гулативе 1015/2010 Комисије ЕУ.
1)
Назначене вредности се односе само на потрошњу уређаја.
2)
На крају фазе центрифуге.
7. ОПЦИЈЕ
7.1 Температура
Подесите ову опцију да бисте променили фа‐
брички подешену температуру.
Индикатор
= хладна вода.
Дисплеј приказује подешену температуру.
7.2 Центрифуга
Помоћу ове опције можете смањити подразу‐
мевану брзину центрифуге.
На дисплеју се приказује индикатор подешене
брзине.
Додатне опције центрифуге:
Без центрифуге
Изаберите ову опцију да бисте уклонили
све фазе центрифуге.
Подесите је за врло осетљиве тканине.
Фаза испирања користи више воде за неке
програме прања.
На дисплеју се приказује индикатор
.
Задржавање испирања
Подесите ову опцију да бисте спречили гу‐
жвање рубља.
Програм прања се зауставља са водом у
бубњу. Бубањ наставља да се окреће да би
се спречило гужвање рубља.
Врата остају закључана. Морате да испу‐
стите воду да бисте откључали врата.
На дисплеју се приказује индикатор
.
За испуштање воде погледајте оде
љак „На крају програма“.
Изузетно тихо
Подесите ову опцију да бисте уклонили све
фазе и обавили тихо прање.
СРПСКИ 9
Фаза испирања користи више воде за неке
програме прања.
Програм прања се зауставља са водом у
бубњу. Бубањ наставља да се окреће да би
се спречило гужвање рубља.
Врата остају закључана. Морате да испу‐
стите воду да бисте откључали врата.
На дисплеју се приказује индикатор
.
За испуштање воде погледајте оде‐
љак „На крају програма“.
7.3 Претпрање
Овом опцијом можете додати фазу претпра‐
ња неком програму прања.
Користите ову опцију за јако запрљано рубље.
Када подесите ову опцију, повећава се траја‐
ње програма.
Одговарајући индикатор се укључује.
7.4 Одложени старт
Притисните ову опцију да бисте почетак про‐
грама одложили за 30 минута до 20 сати.
На дисплеју се приказује одговарајући инди‐
катор.
7.5 Топло и хладно
Уз уређај су достављена два црева за довод
воде: једно за хладну и једно за топлу воду.
Окрените дугме за избор програма у правцу
кретања казаљке на сату и подесите један од
прва три програма за прање. Пали се одгова‐
рајући индикатор.
Покреће се довод за топлу воду.
Уређај се пуни топлом водом са хидрауличног
система у домаћинству.
За прање само хладном водом, притисните
да бисте деактивирали довод топле воде.
Одговарајући индикатор се гаси.
Хладну воду греје грејни елемент у уређају.
7.6 Лако пеглање
Уређај пажљиво пере и центрифугира рубље
да би се спречило гужвање.
Уређај смањује брзину центрифуге, користи
више воде и прилагођава трајање програма
врсти рубља.
Одговарајући индикатор се укључује.
7.7 Time Manager
Након што подесите програм прања, на дис‐
плеју се приказује његово подразумевано тра‐
јање.
Притисните
или да бисте скратили или
продужили трајање програма.
Опција Time Manager расположива је само са
програмима који се налазе у табели.
Индикатор
1)
2)
2)
2)
3)
2)
2)
2)
1)
Најкраће: за освежавање рубља.
2)
Подразумевано трајање програма.
3)
Најдуже: за тешко запрљано рубље.
7.8 Блокада за безбедност деце
Помоћу ове опције можете спречити да се де‐
ца играју са командном таблом.
•Да бисте активирали/деактивирали ову оп‐
цију, истовремено притисните
и
све док се индикатор не укључи/ис‐
кључи.
Ову опцију можете активирати:
Пошто притиснете
, опције и дугме за
избор програма су закључани.
Пре него што притиснете
: уређај не
може да се покрене.
10
www.electrolux.com
Eко
7.9 Стално додатно испирање
Помоћу ове опције можете стално имати до‐
пунско испирање, кад год подесите неки нов
програм.
•Да бисте активирали/деактивирали ову оп‐
цију, истовремено притисните
и све
док се индикатор
не укључи/искључи.
7.10 Звучни сигнали
Звучни сигнали се оглашавају када је:
се програм заврши.
Уређај је покварен.
Да бисте деактивирали/aктивирали звучне
сигнале, истовремено притисните и
током 6 секунди.
Ако деактивирате звучне сигнале,
они ће наставити да раде уколико до‐
ђе до квара на уређају.
8. ПРЕ ПРВЕ УПОТРЕБЕ
1.
Ставите малу количину детерџента у за
детерџент за фазу прања.
2.
Подесите и започните програм за памук
при највишој температури без рубља.
Ово уклања сву могућу прљавштину из
бубња.
9. СВАКОДНЕВНА УПОТРЕБА
9.1 Стављање рубља у машину
A
1.
Отворите поклопац уређаја.
2.
Притисните дугме A. Бубањ се аутомат‐
ски отвара.
3.
Ставите рубље у бубањ, комад по комад.
Протресите рубље пре него што га стави‐
те у уређај. Проверите да нисте ставили
превише рубља у бубањ.
4.
Затворите бубањ и поклопац.
ПАЖЊА
Пре него што затворите поклопац
уређаја, проверите да ли сте добро
затворили бубањ.
9.2 Употреба детерџента и адитива
Измерите количину детерџента и омекшивача рубља.
СРПСКИ 11
Одељак за детерџент за фазу претпрања.
Одељак за детерџент за фазу прања.
Одељак за течне адитиве (омекшивач за
материјал, штирак).
Ознака
M
представља максималан ниво за
количину течних адитива.
9.3 Активирање уређаја
Притисните дугме On/Off за активирање или
деактивирање уређаја. Када је уређај активи‐
ран оглашава се звучни сигнал.
9.4 Подешавање програма
1.
Окрените дугме за избор програма и под‐
есите програм:
Приказује се индикатор одговарајућег
програма.
Индикатор
трепери.
На дисплеју се приказује ниво опције
Time Manager, трајање програма и ин‐
дикатори фаза програма
2.
По потреби, промените температуру, бр
зину центрифуге, трајање циклуса или
додајте расположиве опције. Након акти‐
вирања опције, индикатор одговарајуће
опције се укључује.
Ако подесите нешто погрешно, на
дисплеју се приказује порука Err.
9.5 Покретање програма без
одложеног старта
Притисните :
Индикатор опције
престаје да трепери и
остаје укључен.
Индикатор опције
почиње да трепери
на дисплеју.
Програм почиње, врата су закључана а на
дисплеју се приказује индикатор опције
.
Одводна пумпа може да ради кратко када
се уређај напуни водом.
Након приближно 15 минта од почет‐
ка програма:
Уређај аутоматски подешава трај‐
ње програма у складу са ко‐
личином рубља.
Дисплеј приказује нову вредност.
9.6 Покретање програма са
одложеним стартом
Притискајте дугме
све док се на дис‐
плеју не појави време одлагања које жели‐
те да подесите. Одговарајући индикатор се
појављује на дисплеју.
Притисните
:
Уређај почиње да одбројава време.
Када се одбројавање заврши, програм се
аутоматски покреће.
Можете да откажете или да промени‐
те подешено време за одложени
старт пре него што притиснете дугме
.
Да бисте отказали одложени старт:
1.
Притисните да бисте паузирали рад
уређаја.
2.
Притискајте дугме док се на дисплеју
не прикаже
’.
Притисните
још једном да бисте по‐
кренули програм.
9.7 Прекидање програма и мењање
опција
Можете да промените само неколико опција
пре него што се активирају.
1.
Притисните . Индикатор трепери.
2.
Промените опције.
3.
Притисните поново. Програм се на‐
ставља.
12
www.electrolux.com
9.8 Отказивање програма
1.
Притисните дугме на неколико секун‐
ди да бисте отказали програм и деакти‐
вирали уређај.
2.
Поново притисните исто дугме да бисте
активирали уређај. Сада можете да под‐
есите нови програм прања.
Уређај не одводи воду.
9.9 Отварање поклопца
Током одређеног програма или одложеног
старта, поклопац уређаја је закључан и на
дисплеју се приказује индикатор
.
ПАЖЊА
Ако су температура и ниво воде у
бубњу превисоки, не можете отвори‐
ти поклопац.
Отварање поклопаца уређаја док је одложени
старт активан:
1.
Притисните да бисте паузирали рад
уређаја.
2.
Сачекајте док се индикатор закључаног
поклопца
не искључи.
3.
Можете да отворите поклопац.
4.
Затворите поклопац и поново притисните
. Наставља се одбројавање до одло‐
женог старта.
Отварање поклопаца уређаја док је програм
активан:
1.
Притисните дугме на неколико секун‐
ди да бисте деактивирали уређај.
2.
Сачекајте неколико минута и затим паж‐
љиво отворите поклопац уређаја.
3.
Затворите поклопац и поново подесите
програм.
9.10 Поступак на крају програма
Уређај се аутоматски зауставља.
Звучни сигнал се оглашава (уколико је ак‐
тивиран).
На дисплеју почиње да светли
.
Индикатор опције се гаси.
Гаси се индикатор закључаног поклопца
.
Извадите рубље из уређаја. Уверите се да
је бубањ празан.
Затворите славину за воду.
Притисните дугме
на неколико секунди
да бисте деактивирали уређај.
Поклопац држите отшкринутим да бисте
спречили појаву буђи и непријатних мири‐
са.
Програм прања је завршен, али у бубњу има
воде:
Бубањ наставља да се окреће да би се
спречили набори на рубљу.
Индикатор закључаног поклопца
свет‐
ли. Поклопац остаје закључан.
Морате да испустите воду да бисте отвори‐
ли поклопац.
Да бисте испустили воду:
1.
Подесите програм за испуштање воде
или центрифугирање.
2.
по потреби, смањите брзину центри‐
фуге.
3.
Притисните . Уређај испушта воду
и покреће центрифугу.
4.
Када се програм заврши и угаси се ин‐
дикатор закључаног поклопца
,
можете да отворите поклопац.
5.
Притисните дугме на неколико се‐
кунди да бисте деактивирали уређај.
Уређај испушта воду и покреће цен‐
трифугу аутоматски након око 18 са‐
ти (осим код програма за прање ву‐
не).
9.11 Режим приправности
Ако уређај не деактивирате неколико минута
након завршетка програма прања, активираће
се статус уштеде енергије.
Статус уштеде енергије смањује потрошњу
енергије када је уређај у режиму приправно‐
сти.
Дисплеј и сви индикатори се гасе.
Индикатор
споро трепери
Притисните било коју од опција да бисте
деактивирали статус уштеде енергије.
СРПСКИ 13
10. НАПОМЕНЕ И САВЕТИ
10.1 Стављање рубља
Поделите рубље на: бело, у боји, синтети‐
ку, осетљиво рубље и вуну.
Придржавајте се упутстава за прање која
се налазе на етикетама за бригу о рубљу.
Немојте да перете заједно бело рубље и
рубље у боји.
Неко обојено рубље може да изгуби боју
током првог прања. Препоручујемо вам да
га по први пут перете одвојено.
Закопчајте дугмад на јастучницама, затво‐
рите рајсфершлусе, копче и дрикере. Пове‐
жите каишеве.
Испразните џепове и размотајте рубље.
Окрените наопачке вишеслојне тканине, ву‐
ну и рубље са насликаним илустрацијама.
Уклоните чврсте флеке.
Тешко запрљане флеке оперите посебним
детерџентом.
Будите пажљиви са завесама. Уклоните ку
кице или ставите завесе у торбу за прање
или у јастучницу.
У уређају немојте прати:
Веш са порубима или шлицевима;
Брусхалтере са жицом.
Користите торбу за прање за мањег руб‐
ља.
Веома мали унос рубља може да изазове
проблеме са балансом током фазе центри‐
фуге. Уколико се ово догоди, ручно распо‐
редите рубље у бубњу, а затим започните
поново фазу центрифуге.
10.2 Упорне флеке
За неке флеке, вода и детерџент нису довољ‐
ни.
Препоручујемо вам да уклоните ове флеке
пре него што ставите рубље у уређај.
Доступна су посебна средства за уклањање
флека. Користите посебна средства за укла‐
њање флека која се могу применити на тип
флеке, као и на тканину.
10.3 Детерџенти и адитиви
Користите искључиво детерџенте и адити‐
ве који су направљени посебно за машину
за рубље.
Немојте да мешате различите типове де‐
терџената.
Да бисте заштитили животну средину, не‐
мојте да користите више од прописане ко‐
личине детерџента.
Придржавајте се упутстава која се налазе
на паковању ових производа.
Користите производе који одговарају типу и
боји тканине, као и температури програма и
нивоу запрљаности.
Уколико уређај нема дозатор детерџента са
покретним поклопцем, течни детерџент до‐
дајте помоћу лоптице за дозирање.
Ако користите течне детерџенте, немојте
подешавати претпрање или одложени
старт.
10.4 Eколошки савети
Подесите програм без фазе претпрања да
бисте опрали веш нормалне запрљаности.
Програм прања започињите увек када је ко‐
личина веша максимална.
По потреби, користите средство за уклања‐
ње флека када подесите програм са ниском
температуром.
Да бисте користили одговарајућу количину
детерџента, проверите тврдоћу воде до‐
водног система у вашем домаћинству.
10.5 Тврдоћа воде
Уколико је тврдоћа воде у вашем подручју ви‐
сока или умерена, препоручујемо вам да ко‐
ристите омекшивач воде за машину за прање
рубља. У подручјима где где је тврдоћа воде
блага није неопходно користити омекшивач
воде.
Да бисте сазнали о тврдоћи воде у вашем
подручју, обратите се локалној управи за во‐
ду.
Користите одговарајућу количину омекшивача
воде. Придржавајте се упутстава која се нала‐
зе на паковању производа.
14
www.electrolux.com
11. НЕГА И ЧИШЋЕЊЕ
УПОЗОРЕЊЕ
Пре почетка чишћења, ископчајте кабл за на‐
пајање уређаја из зидне утичнице.
11.1 Спољашње чишћење
Уређај чистите искључиво са сапуном и то‐
плом водом. У потпуности осушите све повр‐
шине.
ПАЖЊА
Немојте да користите алкохол, ра‐
стварач или хемијске производе.
11.2 Уклањање каменца
Уколико је тврдоћа воде у вашем подручју ви‐
сока или умерена, препоручујемо вам да ко‐
ристите омекшивач воде за машину за прање
рубља.
Редовно контролишите бубањ да бисте
спречили стварање честица каменца и рђе.
Да бисте уклонили честице рђе, користите са‐
мо производе посебно намењене машинама
за прање рубља. Урадите ово одвојено од
прања рубља.
Увек се придржавајте упутстава која
се налазе на паковању производа.
11.3 Одржавање прањем
Код програма са ниским температурама могу‐
ће је да у бубњу остане нешто детерџента.
Извршите редовно одржавање прањем. Да
бисте ово урадили:
Извадите рубље из бубња.
Подесите програм за прање памука на нај‐
вишу температуру уз додавање мале ко‐
личине детерџента.
11.4 Чишћење дозатора детерџента
1. 2.
3.
СРПСКИ 15
11.5 Чишћење филтера за одвод
воде
УПОЗОРЕЊЕ
Немојте да чистите одводни филтер
ако има воде у бубњу.
1.
2.
3. 4.
5.
16
www.electrolux.com
11.6 Чишћење доводног црева и филтера вентила
1.
1
2
3
2.
3. 4.
90˚
11.7 Хитно испуштање воде
Услед квара, уређај не може да испушта воду.
Уколико се ово догоди, поновите кораке (1) до
(5) из одељка „Чишћење одводног филтера”.
Ако је потребно, очистите пумпу.
11.8 Мере опреза против
замрзавања
Уколико је уређај инсталиран у просторији где
температуре могу да буду ниже од 0° C, укло‐
ните преосталу воду из доводног црева и од‐
водне пумпе.
1.
Искључите кабл за напајање из зидне
утичнице.
2.
Затворите славину за воду.
3.
Скините црево за довод воде.
4.
Ставите два краја доводног црева у посу‐
ду и пустите да вода истече из црева.
5.
Испразните одводну пумпу. Прочитајте
упутства за хитно испуштање воде.
6.
Када се пумпа за одвод испразни, поново
монтирајте доводно црево.
УПОЗОРЕЊЕ
Уверите се да је температура виша
од 0 °C пре поновне употребе уређа
ја.
Произвођач није одговоран за оште‐
ћења која су настала услед ниских
температура.
12. РЕШАВАЊЕ ПРОБЛЕМА
Уређај се не покреће или се зауставља током
рада.
Прво покушајте да пронађете решење про‐
блема (погледајте табелу). Уколико не успете,
обратите се овлашћеном сервисном центру.
СРПСКИ 17
Код појаве неких проблема, звучни сигнали
раде и на дисплеју се приказује шифра за
аларм:
- Уређај се не пуни водом.
- Уређај не одводи воду.
- Врата уређаја су отворена или нису
затворена како треба. Проверите врата!
- Напајање је нестабилно. Сачекајте
док се не стабилизује.
УПОЗОРЕЊЕ
Деактивирајте уређај пре него што
почнете да проверавате у чему је
проблем.
Проблем Могуће решење
Програм се не покреће. Уверите се да је кабл за напајање прикључен на зидну
утичницу.
Уверите се да је поклопац на уређају затворен.
Уверите се да у кутији са осигурачима није прегорео неки оси‐
гурач.
Уверите се да је притиснуто дугме Старт/Пауза.
Ако је подешен одложени старт, откажите одлагање или
сачекајте да се заврши одбројавање.
Деактивирајте функцију блокаде за безбедност деце ако је ук‐
ључена.
Уређај се не пуни водом. Уверите се да је славина отворена.
Уверите се да притисак воде није исувише низак. Ради доби‐
јања ове информације обратите се локалној надлежној слу‐
жби водовода.
Уверите се да славина за воду није запушена.
Уверите се да филтер на доводном цреву и филтер на венти‐
лу нису запушени. Погледајте одељак „Одржавање и чишће‐
ње“.
Уверите се да доводно црево није увијено или савијено.
Уверите се да је доводно црево за воду правилно при‐
кључено.
Уређај не одводи воду. Уверите се да славина на судопери није зачепљена.
Уверите се да одводно црево није увијено нити савијено.
Уверите се да филтер за одвод воде није запушен. По потре‐
би, очистите филтер. Погледајте одељак „Одржавање и чиш‐
ћење“.
Уверите се да је одводно црево правилно прикључено.
Подесите програм за испуштање уколико сте претходно под‐
есили програм без фазе испуштања воде.
Подесите програм за испуштање уколико сте претходно под‐
есили опцију која се завршава са водом у кади.
Фаза центрифуге не ра‐
ди или циклус прања
траје дуже него обично.
Изаберите програм центрифуге.
18
www.electrolux.com
Проблем Могуће решење
Уверите се да филтер за одвод воде није запушен. По потре‐
би, очистите филтер. Погледајте одељак „Одржавање и чиш‐
ћење“.
Ручно распоредите рубље у кади, а затим започните поново
фазу центрифуге. Овај квар може бити узрокован проблемима
око уравнотежења машине.
На поду има воде. Уверите се да су спојнице на цревима за воду чврсто притег‐
нуте и да на њима нема цурења.
Уверите се да на одводном цреву нема оштећења.
Водите рачуна да користите одговарајућу врсту и количину
детерџента.
Не можете да отворите
поклопац уређаја.
Уверите се да је програм прања завршен.
Ако још има воде у бубњу, подесите програм за испуштање
воде или центрифугирање.
Уређај производи нео‐
бичан звук.
Уверите се да је уређај изнивелисан како треба. Погледајте
одељак „Инсталирање”.
Уверите се да су уклоњени сви делови амбалаже и/или тран‐
спортни вијци. Погледајте одељак „Инсталирање”.
Додајте још рубља у бубањ. Машина можда није довољно на‐
пуњена.
Уређај се испуни водом
и долази до одвођења
воде у истом тренутку.
Уверите се да се одводно црево налази у одговарајућој пози‐
цији. Црево је можда постављено исувише ниско.
Резултати прања нису
задовољавајући.
Повећајте количину детерџента или користите неки други.
Употребите специјална средства за скидање упорних флека
пре прања рубља.
Уверите се да сте подесили одговарајућу температуру.
Смањите количину рубља.
Не можете да подесите
опцију.
Уверите се да сте притиснули само жељене додирне тастере.
Након провере, активирајте уређај. Програм
се наставља од оног места на којем је преки‐
нут.
Уколико се проблем поново јави, обратите се
сервису.
Уколико се на дисплеју појаве друге шифре
аларма. Дективирајте и активирајте уређај.
Уколико проблем и даље постоји, обратите се
сервису.
СРПСКИ 19
13. ТЕХНИЧКЕ ИНФОРМАЦИЈЕ
Димензије Тежина / висина/ дубина 400 / 850 / 600 мм
Укупна дубина 600 мм
Електрични прикључак: Напон
Укупна снага
Осигурач
Фреквенција
230 V
2200 W
10 A
50 Hz
Ниво заштите од продирања чврстих честица и влаге пру‐
жа заштитни омотач, изузев места на којима опрема под
напоном нема заштиту од влаге;
IPX4
Притисак воде Минимум 0,5 bar (0,05 MPa)
Максимум 8 bar (0,8 MPa)
Довод воде
1)
Хладна вода
Топла вода
2)
Maксимално пуњење Памук 6 кг
Брзина центрифуге Максимум 1000 о/мин
1)
Повежите црево за довод воде са славином за воду која има навој димензија 3/4''.
2)
Уверите се да температура топле воде у систему домаћинства није већа од 55° C
14. ЕКОЛОШКА ПИТАЊА
Рециклирајте материјале са симболом
.
Паковање одложите у одговарајуће
контејнере ради рециклирања.
Помозите у заштити животне средине и
људског здравља као и у рециклирању
отпадног материјала од електронских и
електричних уређаја. Уређаје обележене
симболом
немојте бацати заједно са
смећем. Производ вратите у локални центар
за рециклирање или се обратите општинској
канцеларији.
20
www.electrolux.com
/