EWW1697MDW

Electrolux EWW1697MDW Руководство пользователя

  • Привет! Я — чат-помощник, который прочитал инструкцию по эксплуатации для стиральной машины Electrolux EWW 1697 MDW. Я могу ответить на ваши вопросы о программах стирки, функциях, уходе и устранении неполадок. Например, я знаю, как установить отложенный старт или что делать, если дверца заблокирована. Задавайте свои вопросы!
  • Как установить отложенный старт?
    Что делать, если дверца заблокирована?
    Как выбрать нужную температуру стирки?
    Как использовать функцию дополнительного полоскания?
    Что делать, если в стиральной машине остается вода после стирки?
EWW 1697 MDW
.......................................................... .......................................................
UK ПРАЛЬНА МАШИНА ІЗ
СУШКОЮ
ІНСТРУКЦІЯ
ЗМІСТ
1. ІНФОРМАЦІЯ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
2. ІНСТРУКЦІЇ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
3. ОПИС ВИРОБУ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
4. ПАНЕЛЬ КЕРУВАННЯ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
5. ПРОГРАМИ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
6. ПОКАЗНИКИ СПОЖИВАННЯ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
7. ФУНКЦІЇ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
8. ПЕРЕД ПЕРШИМ КОРИСТУВАННЯМ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
9. ЩОДЕННЕ КОРИСТУВАННЯ — ПРАННЯ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
10. ЩОДЕННЕ КОРИСТУВАННЯ — СУШІННЯ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
11. ЩОДЕННЕ КОРИСТУВАННЯ — ПРАННЯ І СУШІННЯ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
12. ПОРАДИ І РЕКОМЕНДАЦІЇ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
13. ДОГЛЯД ТА ЧИСТКА . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
14. УСУНЕННЯ ПРОБЛЕМ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
15. ТЕХНІЧНА ІНФОРМАЦІЯ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
16. ОХОРОНА ДОВКІЛЛЯ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
МИ ПРО ВАС ДУМАЄМО
Дякуємо за покупку приладу Electrolux. Ви обрали продукт, який втілює в собі десятки років професійного
досвіду та інновацій. Оригінальний та стильний, він був розроблений з думкою про вас. Тому щоразу, коли
ви ним користуєтесь, ви можете бути впевнені в отриманні гарних результатів.
Ласкаво просимо в світ Electrolux.
Звертайтеся на наш веб-сайт:
Поради з використання, брошури, інструкції з усунення несправностей, сервісна інформація:
www.electrolux.com
Зареєструйте виріб, щоб отримати покращене обслуговування:
www.electrolux.com/productregistration
Придбання приладдя, витратних матеріалів та оригінальних запчастин для вашого приладу:
www.electrolux.com/shop
РОБОТА З КЛІЄНТАМИ ТА СЕРВІСНЕ ОБСЛУГОВУВАННЯ
Рекомендується використовувати оригінальні запчастини.
При звертанні до сервісного центру необхідно мати наступну інформацію.
Її можна знайти на табличці з технічними даними. Модель, номер виробу, серійний номер.
Увага! Важлива інформація з техніки безпеки.
Загальна інформація та рекомендації
Екологічна інформація
Може змінитися без оповіщення.
2
www.electrolux.com
1. ІНФОРМАЦІЯ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ
Перед установкою та експлуатацією приладу слід уважно про‐
читати інструкцію користувача. Виробник не несе відповідаль‐
ності за пошкодження, що виникли через неправильне встано‐
влення або експлуатацію. Інструкції з користування приладом
слід зберігати з метою користування в майбутньому.
1.1 Безпека дітей і вразливих осіб
Попередження!
Існує ризик задушення, ушкоджень чи втрати працездат‐
ності.
Не дозволяйте користуватися приладом особам, у тому чи‐
слі дітям, з обмеженими фізичними або розумовими здібно‐
стями чи недостатнім досвідом і знаннями. При користуванні
приладом такі особи мають перебувати під наглядом або ви‐
конувати вказівки відповідальної за їх безпеку людини.
Не дозволяйте дітям гратися з приладом.
Пакувальні матеріали слід тримати в недоступному для ді‐
тей місці.
Усі миючі засоби слід тримати в недоступному для дітей міс‐
ці.
Не допускайте дітей та домашніх тварин до відчинених
дверцят приладу.
Якщо прилад оснащено захистом від доступу дітей, реко‐
мендується його увімкнути.
1.2 Загальні правила безпеки
Перш ніж виконувати технічне обслуговування, вимкніть при‐
лад і вийміть вилку з розетки.
Не змінюйте технічні характеристики приладу.
Дотримуйтесь максимального обсягу завантаження 9 кг (див.
розділ «Таблиця програм»
Українська 3
2.
ІНСТРУКЦІЇ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ
2.1 Установка
Перед встановленням приладу потрібно ви‐
далити всі транспортувальні болти і паку‐
вальні матеріали.
Збережіть транспортувальні болти. Коли ви
знову переміщуватимете прилад, необхідно
буде заблокувати барабан.
Не встановлюйте і не використовуйте пош‐
коджений прилад.
Не встановлюйте та не користуйтеся при‐
ладом у приміщеннях, де температура опу‐
скається нижче 0 °C.
Дотримуйтеся інструкцій, що постачаються
разом із приладом.
Переконайтеся, що підлога, де буде вста‐
новлено прилад, є рівною, міцною, чистою
та зможе витримати вплив високої темпе‐
ратури.
Не встановлюйте прилад у місцях, де не
можна повністю відкрити дверцята прила‐
ду.
Прилад важкий, тому будьте обережні, пе‐
ресуваючи його. Обов’язково одягайте за‐
хисні рукавички.
Забезпечте, щоб повітря могло вільно цир‐
кулювати між приладом і підлогою.
Відрегулюйте ніжки для забезпечення необ‐
хідної відстані між приладом та килимом.
Підключення до електромережі
Попередження!
Існує небезпека пожежі й ураження
електричним струмом.
Прилад повинен бути заземленим.
Переконайтеся, що електричні параметри
на табличці з технічними даними відповіда‐
ють параметрам електромережі. У разі не‐
відповідності слід звернутися до електрика.
Завжди користуйтеся правильно встановле‐
ною протиударною розеткою.
Не використовуйте розгалужувачі, перехід‐
ники й подовжувачі.
Під час встановлення приладу пильнуйте,
щоб не пошкодити кабель живлення і штеп‐
сель. Якщо кабель електроживлення необ‐
хідно замінити, цю процедуру мають вико‐
нувати фахівці з нашого Центру технічного
обслуговування.
Вмикайте штепсель у розетку лише після
завершення установки. Переконайтесь, що
після установки є вільний доступ до розетки
електроживлення.
Не тягніть за кабель живлення, щоб відклю‐
чити прилад від електромережі. Тягніть
тільки за штепсельну вилку.
Не торкайтеся кабелю живлення чи штеп‐
сельної вилки вологими руками.
Цей прилад відповідає директивам ЄЕС.
Підключення до водопроводу
Стежте за тим, щоб не пошкодити шланги
водопостачання.
Прилад слід підключати до водопроводу за
допомогою нових наборів шлангів, що по‐
стачаються. Старі набори шлангів викори‐
стовувати вдруге не можна.
Перш ніж підключити прилад до нових труб
або до труб, якими не користувалися впро‐
довж довгого часу, слід зачекати, поки потік
води стане прозорим.
При першому користуванні приладом слід
запевнитися, що ніде не витікає вода.
2.2 Користування
Попередження!
Існує ризик отримання травм, ура‐
ження струмом, пожежі, опіків або
пошкодження приладу.
Цей прилад призначений лише для дом‐
ашнього використання.
Не змінюйте технічні характеристики прила‐
ду.
Не кладіть займисті речовини чи предмети,
змочені в займистих речовинах, усередину
приладу, поряд з ним або на нього.
Не торкайтеся до скла дверцят під час ви‐
конання програми. Скло може бути гаря‐
чим.
Подбайте про те, щоб у білизні не залиша‐
лося металевих предметів.
Завершальна частина циклу сушіння прохо‐
дить без нагрівання (цикл охолодження),
щоб речі не були пошкоджені.
4
www.electrolux.com
Якщо ви зупинили прилад до кінця циклу
сушіння, негайно вийміть і розкладіть усі
речі: таким чином тепло зможе розсіятися.
Якщо ви використовуєте миючий засіб,
пом’якшувач або аналогічні продукти, то
дотримуйтеся інструкцій на упаковці.
Видаліть ворс, який накопичився навколо
приладу.
Забороняється сушити пошкоджений одяг,
який містить підкладки або набивальний
матеріал.
Не сушіть такі речі, як поролон (латексна
губка), шапочки для душу, вироби з непро‐
мокальних тканин і прогумовані вироби.
Перед сушінням промийте в гарячій воді з
додатковою кількістю миючого засобу речі,
що були в контакті з такими речовинами, як
рослинна олія, ацетон, спирт, бензин, гас,
плямовивідники, скипидар, віск та засоби
для усунення воску.
Не сушіть речі, для чищення яких викори‐
стовувалися промислові хімікати.
Переконайтеся, що в кишенях одягу не за‐
лишилися газові запальнички або сірники.
Дозволяється сушити тільки речі, що при‐
датні для сушіння в сушильному барабані.
Дотримуйтеся вказівок на етикетках виро‐
бів.
У приладі не можна сушити речі, що не бу‐
ли випрані.
Якщо білизна була випрана із застосуван‐
ням плямовивідника, то перед завантажен‐
ням у сушильний барабан її необхідно до‐
датково прополоскати.
Пластмасові предмети не витримують ви‐
соких температур.
Якщо використовується кульковий мию‐
чий засіб, витягніть його, перш ніж вста‐
новлювати програму сушіння.
Не використовуйте кульковий миючий за‐
сіб із програмою Non-Stop.
Попередження!
Є ризик травмування або пошкоджен‐
ня приладу.
Не сідайте й не ставайте на відкриті двер‐
цята.
Дотримуйтесь максимального обсягу заван‐
таження.
Не сушіть у приладі наскрізь мокрі речі.
2.3 Догляд і чищення
Попередження!
Є ризик травмування або пошкоджен‐
ня приладу.
Перш ніж виконувати технічне обслугову‐
вання, вимкніть прилад і вийміть вилку з ро‐
зетки.
Не використовуйте воду з пульверизатора
або пар для чищення приладу.
Протріть прилад вологою м’якою ганчіркою.
Застосовуйте лише нейтральні миючі засо‐
би. Не застосовуйте абразивні засоби,
абразивні серветки, розчинники або мета‐
леві предмети.
2.4 Утилізація
Попередження!
Існує небезпека травмування або за‐
душення.
Відключіть прилад від електромережі.
Відріжте кабель живлення і викиньте його.
Зніміть дверний замок, щоб уникнути запи‐
рання дітей і домашніх тварин у приладі.
Цей продукт по змісту небезпечних речовин
відповідає вимогам Технічного регламенту
обмеження використання деяких небезпечних
речовин в електричному та електронному
обладнанні (постанова Кабінета Міністрів
України №1057 від 3 грудня 2008р.)
Українська 5
3. ОПИС ВИРОБУ
1 2 3
5
6
7
4
1
Верхня кришка
2
Дозатор миючого засобу
3
Панель керування
4
Ручка дверцят
5
Табличка з технічними даними
6
Фільтр дренажного насоса
7
Ніжки для вирівнювання приладу
3.1 Захист від доступу дітей
Дверцята не зачиняться, якщо цю функцію
увімкнено. Це завадить дітям або домашнім
тваринам зачинитися всередині барабану.
Щоб увімкнути цю функцію, слід повернути ре‐
гулятор за годинниковою стрілкою до горизо‐
нтального положення позначки. Щоб вимкнути
цю функцію, слід повернути регулятор проти
годинникової стрілки до вертикального поло‐
ження позначки.
3.2 Комплект кріпильних накладок
(4055171146)
Якщо прилад установлюється на цокольну ос‐
нову, використовуйте додаткове приладдя.
Воно запобігає пересуванню приладу, що пра‐
цює.
Уважно прочитайте інструкцію, що входить у
комплект цього приладдя.
Його можна придбати в уповноваженому
центрі.
6
www.electrolux.com
4. ПАНЕЛЬ КЕРУВАННЯ
53 4
1012 11
8
7
9
6
1 2
ВКЛ/ВЫКЛ
То нк и е ткани
Синтетика
Хлопок Eco
Хлопок + Предв. стирка
Хлопок
Полоскание
Отжим/
Слив
Освежить
паром
Разглаживание
паром
TimeManager
MyFavourite
Старт/Пауза
Шерсть/Ручная стирка
Одеяла
Сушка
шерсти
Сушка
хлопка
Сушка
синтетики
Время
сушки
Уровень
сушки
Температура
Отжим
Отсрочка
старта
Доп.
полоскание
1
Сенсорна кнопка увімкнення/вимкнення
(ВКЛ/ВЫКЛ)
2
Перемикач програм
3
Сенсорна кнопка зниження швидкості від‐
жимання
(Отжим)
4
Сенсорна кнопка температури
(Температура)
5
Дисплей
6
Сенсорна кнопка часу сушіння
(Время сушки)
7
Сенсорна кнопка відкладеного запуску
(Отсрочка старта)
8
Сенсорна кнопка додаткового полоскання
(Доп. полоскание)
9
Сенсорна кнопка ступеня сухості
(Уровень сушки)
10
Сенсорна кнопка запуску/паузи
(Старт/Пауза)
11
Time Manager сенсорні кнопки
12
MyFavourite сенсорна кнопка
4.1 Дисплей
A B D
HL J IK
C E
F
G
A)
Зона температури:
: індикатор температури
: індикатор холодної води
B)
: максимальне завантаження
Цей індикатор загорається, якщо програ‐
ма настроєна, а дверцята відкриті. Після
зачинення дверцят він згасне.
C)
: індикатор Time Manager
D)
Зона часу:
: тривалість програми
: відкладений запуск
: коди попереджень
: повідомлення про помилку
: програма завершилася.
Українська 7
E)
: індикатор відкладеного запуску
F)
: індикатор постійної функції додатко‐
вого полоскання
G)
: індикатор функції захисту від досту‐
пу дітей
H)
, , : індикатори ступенів сухості
I)
: індикатор блокування дверцят
Коли світиться цей символ, дверцята
приладу відчинити не можна.
Дверцята приладу можна відчинити, пі‐
сля того як символ згасне.
J)
Індикатори прання та сушіння:
: фаза прання
: фаза полоскання
: фаза віджимання
: фаза сушіння
: фаза пропарювання
Коли програму встановлено, загоря‐
ються всі індикатори фаз, пов’язаних
із програмою.
Після запуску програми блимає лише
індикатор фази, що виконується.
Коли фазу завершено, індикатор фа‐
зи продовжує горіти.
Після завершення програми світиться
символ останньої фази.
K)
: індикатор Eco Info
L)
Зона віджимання:
: індикатор швидкості віджи‐
мання
: індикатор функції «Без віджи‐
мання»
: індикатор функції «Полоскання
без зливу»
: індикатор функції «Дуже тихо»
5. ПРОГРАМИ
Програма
Діапазон температур
Тип завантаження і ступінь забруднення
Максимальне завантаження, максимальна швидкість
віджимання
Програми миття
Хлопок
90°C — холодне прання
Білі й кольорові бавовняні речі із середнім і легким
ступенем забруднення.
9 кг, 1600 об/хв
Хлопок + Предв. стирка
90°C — холодне прання
Білі й кольорові бавовняні речі із сильним і легким сту
пенем забруднення.
9 кг, 1600 об/хв
Хлопок Eco
1)
60°C — 40°C
Білі речі з бавовни та речі з бавовни, які не линяють.
Середній ступінь забруднення.
9 кг, 1600 об/хв
Синтетика
60°C — холодне прання
Вироби із синтетичних або змішаних тканин. Середній
ступінь забруднення.
4 кг, 1200 об/хв
Тонкие ткани
40°C — холодне прання
Вироби з делікатних тканин, наприклад з акрилу, ві‐
скози чи поліестеру. Середній ступінь забруднення.
4 кг, 1200 об/хв
Шерсть / Ручная стир
ка
40°C — холодне прання
Вовняні вироби, придатні для машинного прання, вов‐
няні вироби для ручного прання і делікатні вироби з
позначкою «ручне прання».
2 кг, 1200 об/хв
8
www.electrolux.com
Програма
Діапазон температур
Тип завантаження і ступінь забруднення
Максимальне завантаження, максимальна швидкість
віджимання
Одеяла
60°C — холодне прання
Спеціальна програма для прання однієї синтетичної
або пухової ковдри, покривала тощо.
3 кг, 800 об/хв
Полоскание
Холодне прання
Полоскання та віджимання білизни. Усі тканини.
9 кг, 1600 об/хв
Отжим / Слив
Віджимання білизни і зливання води з барабана. Усі
тканини.
9 кг, 1600 об/хв
Програми сушіння
Сушка шерсти
Програма сушіння для вовняних речей
Сушка синтетики
Програма сушіння для речей із синтетики
Сушка хлопка
Програма сушіння для бавовняних речей
Програми пропарювання
Освежить паром
Програма пропарювання для речей із бавовни та син‐
тетики
Цей цикл усуває запахи з білизни.
Разглаживание паром
Програма пропарювання для речей із бавовни та син‐
тетики. 1.5 kg
Ця програма допомагає розправити зморшки на білиз‐
ні. 1.5 kg
1)
Відповідно до стандартів EEC 92/75, програма «Бавовна Еко» при температурі 60°C із
завантаженням 9 кг — це еталонна програма, за якою визначаються дані, наведені на ярлику
енергоспоживання. Встановіть цю програму, щоб отримати гарний результат прання з меншими
витратами електроенергії. Час програми прання подовжується.
Сумісність функцій із програмами
Програма
з попереднім пран‐
ням
Eco
Українська 9
Програма
1)
1)
Якщо встановлено функцію «Без віджимання», доступна лише фаза зливу.
5.1 Програми для автоматичного сушіння
Ступінь сухості Тип тканини Завантаження
Дуже сухо
Для рушників
Бавовна та льон
(халати, рушники для ванни то‐
що)
до 7 кг
Сушіння для зберігання
Для речей, які потім складаються
до шафи
Бавовна та льон
(халати, рушники для ванни то‐
що)
до 7 кг
Синтетика та змішані тканини
(джемпери, блузи, спідня бі‐
лизна, домашні речі з льону)
до 3 кг
Сушіння для прасування
Для прасування
Бавовна та льон
(простирадла, скатертини, со‐
рочки тощо)
до 7 кг
10
www.electrolux.com
5.2 Програми для сушіння за часом
Ступінь сухості Тип тканини
Заванта‐
ження
(кг)
Швид‐
кість від‐
жимання
(об/хв)
Рекомен‐
дований
час
(хв.)
Дуже сухо
Для рушників
Бавовна та льон
(халати, рушники для ванни
тощо)
7 1600 240 - 250
5 1600 140 - 160
2 1600 85 - 95
Сушіння для зберіган‐
ня
1)
Для речей, які потім
складаються до шафи
Бавовна та льон
(халати, рушники для ванни
тощо)
7 1600 230 - 240
5 1600 130 - 150
2 1600 75 - 85
Сушіння для зберіган‐
ня
Для речей, які потім
складаються до шафи
Синтетика та змішані ткани‐
ни
(джемпери, блузи, спідня бі‐
лизна, домашні речі з льону)
3 1200 135 - 145
1 1200 40 - 50
Сушіння для прасу‐
вання
Для речей, які будуть
прасуватися
Бавовна та льон
(простирадла, скатертини,
сорочки тощо)
7 1600 210 - 230
5 1600 100 - 120
2 1600 65 - 75
Сушіння вовни Вовняні речі (джемпери) 1 1200 110 - 130
1)
Поради для дослідницьких установ
Тестова процедура, згідно зі стандартом EN 50229, має виконуватися з ПЕРШИМ завантаженням
вагою 6 кг (склад: наволочки та рушники), коли вибрана програма АВТОМАТИЧНЕ СУШІННЯ ДЛЯ
ЗБЕРІГАННЯ для бавовни.
ДРУГЕ завантаження вагою 3 кг клад: 3 простирадла та рушники) має тестуватися за програмою
АВТОМАТИЧНЕ СУШІННЯ ДЛЯ ЗБЕРІГАННЯ для бавовни.
5.3 Сертифікат Woolmark
Програма прання вовняних речей у цій ма‐
шині була схвалена компанією Woolmark
для прання виробів із вовни, які можна пра‐
ти в машині, за умови дотримання інструк‐
цій із прання, наведених на етикетці виробу
та наданих виробником цієї пральної маши‐
ни. M1144
Програма сушіння вовняних речей у цій ма‐
шині була схвалена компанією Woolmark
для сушіння виробів із вовни, які можна
прати в машині, за умови дотримання ін‐
струкцій із прання і сушіння, наведених на
етикетці виробу та наданих виробником цієї
машини. M
1224
У Великобританії, Ірландії, Гонконгу та Індії
символ Woolmark є торговим знаком. ©The
Woolmark Company Pty Ltd.
Українська 11
6. ПОКАЗНИКИ СПОЖИВАННЯ
Програма Споживання елек‐
троенергії
(кВт*год)
Споживання води
(літри)
Тривалість ви‐
конання про‐
грами
(хвилин)
Біла бавовна 90° 2.5 73
Тривалість
програм
див.
на дисплеї
на панелі керування.
Бавовна 60° 1.60 69
Енергозберігаюча програма
для бавовни 60°
1)
1.05 63
Бавовна 40° 1.0 69
Синтетика 40° 0.60 48
Делікатні тканини 40° 0.70 58
Вовна/ручне прання 30° 0.35 57
1)
Відповідно до стандартів EEC 92/75, «Енергозберігаюча програма для бавовни» при температурі
60°C із завантаженням 9 кг – це еталонна програма, за якою визначаються дані, наведені на ярлику
енергоспоживання.
Наведені у цій таблиці показники спо‐
живання слід вважати суто індикатив‐
ними, оскільки вони залежать від кіль‐
кості та типу білизни, температури во‐
ди на вході та температури навко‐
лишнього середовища.
7. ФУНКЦІЇ
7.1 Температура
Оберіть цю функцію, щоб змінити температу‐
ру, встановлену за промовчанням.
Індикатор
= холодна вода.
На дисплеї відображається встановлена тем‐
пература.
7.2 Віджимання
Ця функція дозволяє зменшити швидкість від‐
жимання за промовчанням.
На дисплеї відображається індикатор встано‐
вленої швидкості.
Додаткові функції віджимання:
Без віджимання
Встановіть цю функцію, щоб видалити всі
фази віджимання.
Встановіть її для дуже делікатних виробів.
Деякі програми використовують більше во‐
ди у фазі полоскання.
На дисплеї відображається індикатор
.
Полоскання без зливу
Встановіть цю функцію, щоб запобігти появі
зморшок на білизні.
Після завершення програми прання вода
залишається в барабані. Барабан обер‐
тається для попередження зминання білиз‐
ни.
Дверцята залишаються заблокованими.
Щоб відкрити дверцята, необхідно злити
воду.
На дисплеї відображається індикатор
.
Щоб злити воду, зверніться до розді‐
лу «Після завершення програми».
12
www.electrolux.com
Безшумне прання
Встановіть цю функцію, щоб видалити всі
фази віджимання і виконати безшумне
прання.
Деякі програми використовують більше во‐
ди у фазі полоскання.
Після завершення програми прання вода
залишається в барабані. Барабан обер‐
тається для попередження зминання білиз‐
ни.
Дверцята залишаються заблокованими.
Щоб відкрити дверцята, необхідно злити
воду.
На дисплеї відображається індикатор
.
Щоб злити воду, зверніться до розді‐
лу «Після завершення програми».
7.3 Час сушіння
За допомогою цієї функції можна настроїти
час сушіння речей. Дисплей показує встано‐
влене значення.
При кожному натисканні сенсорної кнопки зна‐
чення часу збільшується на 5 хвилин.
Доступні значення часу залежать від
типу тканини.
7.4 Відкладений запуск
За допомогою цієї функції ви можете відкла‐
сти запуск програми на період від 30 хвилин
до 20 годин.
На дисплеї відображається відповідний інди‐
катор.
7.5 Додаткове полоскання
За допомогою цієї функції можна додати до
програми прання додаткове полоскання.
Використовуйте цю функцію для прання речей
людей, що мають алергію на миючі засоби,
або в місцевостях з м'якою водою.
Засвітиться відповідний індикатор.
7.6 Автоматичне сушіння
За допомогою цієї функції можна встановити
автоматичний ступінь сухості для випраних
речей. На дисплеї відображається символ за‐
даного ступеня.
Ступінь «Дуже сухо» для бавовняних речей
Ступінь «Сушіння для зберігання» для реч‐
ей із бавовни та синтетики
Ступінь «Сушіння для прасування» для ба‐
вовняних речей
7.7 Time Manager
Коли встановлено програму прання, на дисп‐
леї відображається тривалість за промовчан
ням.
Натисніть
або , щоб зменшити або
збільшити тривалість програми.
Time Manager доступний лише з програмами з
таблиці.
Індикатор
Eкo
1)
2)
2)
3)
2)
2)
1)
Найкоротша: освіження білизни.
2)
Тривалість виконання програми за
промовчанням.
3)
Найдовша: сильно забруднена білизна.
Eco Info
Смужки Eco Info (тільки у програмах для пран‐
ня бавовняних і синтетичних речей) познача‐
ють ефективність програми прання з точки зо‐
ру економії електроенергії.
6 смужок: найефективніша настройка для
оптимізації програми прання.
1 смужка: настройка з мінімальною ефек‐
тивністю.
Кількість смужок Eco Info змінюється в разі
зміни тривалості програми (див. «Управління
часом») і температури прання. Для оптимізації
програми прання необхідно збільшити кіль‐
кість смужок.
Якщо збільшити тривалість програми, кіль‐
кість смужок Eco Info збільшиться. Завдяки
збільшенню тривалості прання досягається
Українська 13
постійний рівень продуктивності, а спожи‐
вання електроенергії зменшується.
Якщо знизити температуру прання, кіль‐
кість смужок Eco Info збільшиться.
Поради щодо вибору найефективнішої на‐
стройки:
Встановіть індикатор функції «Управління
часом»
або .
Настройте найнижчу можливу температуру
прання.
Не встановлюйте фазу попереднього пран‐
ня.
7.8 Моя улюблена програма
Ця функція дає можливість зберегти в пам’яті
улюблену програму та функції.
За допомогою функції MyFavourite неможливо
зберегти в пам’яті функцію відкладеного за‐
пуску.
Збереження програми в пам’яті
1.
Натисніть кнопку , щоб увімкнути при‐
лад.
2.
Настройте програму та функції, які необ‐
хідно зберегти в пам’яті.
3.
Натискайте MyFavourite, доки на дисплеї
не відобразиться напис «MEM».
Встановлення збереженої програми
1.
Натисніть кнопку , щоб увімкнути при‐
лад.
2.
Натисніть і одразу відпустіть MyFavourite.
Встановлений час відкладеного за‐
пуску не зберігається.
7.9 Захист від дітей
Ця функція не дозволяє дітям гратись з па‐
неллю керування.
•Щоб активувати/деактивувати цю функцію,
натисніть
та одночасно, доки індика‐
тор
не засвітиться/згасне.
Цю функцію можна активувати:
Після натиснення на
перемикач функцій
і програм блокується.
Перед натисненням на
: прилад не мож‐
на увімкнути.
7.10 Постійна функція додаткового
полоскання
Завдяки цій функції, функція додаткового по‐
лоскання буде постійно увімкнена при встано‐
вленні нової програми.
•Щоб активувати/деактивувати цю функцію,
натисніть
та одночасно, доки інди‐
катор
не засвітиться/згасне.
7.11 Звукові сигнали
Звукові сигнали лунають у таких випадках:
програма завершилася.
Несправність у приладі.
Длядеактивації/активації звукових сигналів од‐
ночасно натисніть та утримуйте протягом 6
секунд кнопку
і кнопку .
У випадку деактивації звукових сигна‐
лів, вони будуть вмикатись лише у
разі виникнення несправностей.
8. ПЕРЕД ПЕРШИМ КОРИСТУВАННЯМ
1.
Додайте 2 літри води у відділення для
миючого засобу для фази прання. Це ак‐
тивує систему зливу.
2.
Додайте невелику кількість миючого засо‐
бу у відділення для фази прання.
3.
Встановіть та запустіть програму для
прання бавовни при найвищій температу‐
рі без білизни. Це видалить весь можли‐
вий бруд з барабана та баку.
14
www.electrolux.com
9. ЩОДЕННЕ КОРИСТУВАННЯ — ПРАННЯ
9.1 Завантаження білизни
1.
Відчиніть дверцята приладу.
2.
Покладіть білизну в барабан, по одному
предмету. Струшуйте речі, перш ніж кла‐
сти їх у прилад. Переконайтесь, що ви по‐
клали не занадто багато білизни в бара‐
бан.
3.
Зачиніть дверцята.
Обережно!
Переконайтеся, що білизна не зали‐
шилася між ущільнювачем та двери‐
ма. Існує ризик витікання воли або
пошкодження білизни.
9.2 Використання миючих засобів та добавок
Відмірте необхідну кількість миючого засо‐
бу і кондиціонеру для тканин.
Обережно закрийте дозатор миючого засо‐
бу.
Відділення миючого засобу для фази попереднього прання.
Відділення для миючого засобу для фази прання.
Відділення для рідких добавок (пом'якшувача, крохмалю).
Клапан для порошкових чи рідких миючих засобів.
Українська 15
Рідкий або порошковий миючий засіб
1.
A
2.
3.
B
4.
Положення A для порошкового миючого засобу (заводська настройка).
Положення B для рідкого миючого засобу.
Коли використовується рідкий миючий засіб:
не користуйтеся гелевими чи густими рідкими миючими засобами;
не наливайте більше рідини, ніж позначено максимальною позначкою;
не встановлюйте фазу попереднього прання;
не налаштовуйте функцію відкладеного запуску.
9.3 Увімкнення приладу
Натисніть кнопку ВКЛ/ВЫКЛ, щоб увімкнути
або вимкнути прилад. При увімкненні приладу
лунає звуковий сигнал.
9.4 Встановлення програми
1.
Поверніть перемикач програм і встано‐
віть програму:
Засвітиться відповідний індикатор про‐
грами.
–Індикатор
блимає.
На дисплеї відображається рівень
Time Manager, тривалість програми та
індикатори фаз програми
2.
У разі потреби змініть температуру,
швидкість віджимання, тривалість циклу
або додайте додаткові функції. Після ак‐
тивації функції загорається відповідний
індикатор.
Якщо якесь налаштування буде вико‐
нано неправильно, на дисплеї відо‐
бразиться повідомлення Err.
9.5 Запуск програми без
відкладеного запуску
Натисніть :
•Індикатор
припиняє мигтіння і горить
постійно.
16
www.electrolux.com
Індикатор
починає мигтіти на дисплеї.
Програма запускається, дверцята блоку‐
ються, а на дисплеї відображається індика‐
тор
.
Зливний насос може працювати протягом
короткого часу, коли прилад наповнюється
водою.
Приблизно через 15 хвилин після за‐
пуску програми:
Прилад автоматично регулює три‐
валість програми згідно зі ступе‐
нем забруднення білизни.
На дисплеї відображається нова
настройка.
9.6 Відкладений запуск програми
Натискайте кнопку
, доки на дисплеї не
відобразиться потрібний час відкладеного
запуску. Засвітиться відповідний індикатор.
•Натисніть
:
Прилад починає зворотний відлік.
Після закінчення зворотного відліку авто‐
матично запуститься програма прання.
До запуску приладу шляхом натис‐
нення кнопки
встановлений від‐
кладений запуск можна скасувати або
змінити.
Скасування відкладеного запуску:
1.
Натисніть , щоб перевести прилад в
режим паузи.
2.
Натискайте , доки на дисплеї не відо‐
бразиться
’.
Натисніть
ще раз для негайного за
пуску програми.
9.7 Переривання програми і зміна
налаштувань
Можна змінювати лише деякі функції, перш
ніж вони почнуть виконуватись.
1.
Натисніть . Заблимає індикатор.
2.
Змініть функції.
3.
Натисніть ще раз. Виконання програ‐
ми продовжиться.
9.8 Скасування програми
1.
Натисніть кнопку , на декілька секунд,
щоб скасувати програму та вимкнути при‐
лад.
2.
Натисніть кнопку ще раз, щоб увімкнути
прилад. Тепер можна встановити нову
програму прання.
Прилад не зливає воду.
9.9 Відкривання дверцят
Під час виконання програми або відкладеного
запуску дверцята приладу заблоковані, а на
дисплеї відображається індикатор
.
Обережно!
Якщо температура та рівень води в
барабані занадто високі, дверцята
відчинити не можна.
Відкрийте дверцята приладу, коли активовано
відкладений запуск:
1.
Натисніть , щоб перевести прилад в
режим паузи.
2.
Зачекайте, доки не згасне індикатор бло‐
кування дверцят
.
3.
Відчиніть дверцята.
4.
Зачиніть дверцята й натисніть знову.
Відкладений запуск продовжує працюва‐
ти.
Відкрийте дверцята приладу, коли
виконується програма:
1.
Натисніть кнопку , на декілька секунд,
щоб та вимкнути прилад.
2.
Зачекайте декілька хвилин, потім обереж‐
но відкрийте дверцята приладу.
3.
Зачиніть дверцята приладу.
4.
Повторно встановіть програму.
9.10 Після завершення програми
Прилад зупиняє свою роботу автоматично.
Пролунає звуковий сигнал (якщо його увім‐
кнено).
На дисплеї з’являється символ
.
•Індикатор
згасає.
Символ блокування дверцят
згасає.
Вийміть білизну з приладу. Переконайтеся,
що барабан порожній.
Тримайте дверцята прочиненими для запо‐
бігання утворення плісняви та неприємних
запахів.
Перекрийте водопровідний кран.
Натисніть кнопку
, на декілька секунд,
щоб та вимкнути прилад.
Українська 17
Програму прання завершено, але в барабані
залишилась вода:
Барабан обертається для попередження
зминання білизни.
Світиться індикатор блокування дверцят
. Дверцята залишаються заблоковани‐
ми.
Щоб відкрити дверцята, необхідно злити
воду.
Щоб злити воду:
1.
За необхідності встановіть швидкість
віджимання. Якщо встановити
,
прилад лише зливає воду.
2.
Натисніть . Прилад зливає воду та
здійснює віджимання.
3.
Після завершення програми та згасан‐
ня індикатора блокування дверцят
можна відкрити дверцята.
4.
Натисніть кнопку , на декілька се‐
кунд, щоб та вимкнути прилад.
Прилад автоматично зливає воду та
здійснює віджимання приблизно че‐
рез 18 годин (крім програми прання
вовни).
9.11 Функція STAND-BY
Функція STAND-BY автоматично вимикає при‐
лад для зниження споживання електроенергії
у наступних випадках.
Ви не користуєтесь приладом протягом 5
хвилин до того, як натиснути кнопку
.
Натисніть кнопку
, щоб знову увімкнути
прилад.
Через 5 хвилин після закінчення програми
прання
Натисніть кнопку
, щоб знову увімкнути
прилад.
На дисплеї відображається кінець оста
нньої встановленої програми.
Поверніть перемикач програм, щоб встано‐
вити новий цикл.
10. ЩОДЕННЕ КОРИСТУВАННЯ — СУШІННЯ
Попередження!
Відкрийте водопровідний кран. Вставте злив‐
ний шланг у раковину або під’єднайте його до
зливної труби.
Натисніть
і утримуйте декілька секунд,
щоб увімкнути прилад.
Одна за одною завантажте речі.
Встановіть перемикач програм на програ‐
му, придатну для сушіння завантажених
речей.
На дисплеї відображається індикатор су‐
шіння
.
ВИКОРИСТАННЯ АВТОМАТИЧНИХ СТУПЕ‐
НІВ СУХОСТІ:
Натискайте
, доки не відобразиться ін‐
дикатор потрібного ступеня сухості.
: індикатор ступеня СУШІННЯ ДЛЯ
ПРАСУВАННЯ для бавовняних речей
: індикатор ступеня СУШІННЯ ДЛЯ
ЗБЕРІГАННЯ для речей із бавовни та
синтетики
: індикатор ступеня ДУЖЕ СУХО для
бавовняних речей
На дисплеї відображається значення часу,
розраховане для завантаження за умовчан‐
ням. Якщо фактична кількість білизни біль‐
ша або менша, ніж завантаження за умов‐
чанням, прилад автоматично коригує зна‐
чення часу під час виконання циклу.
Натисніть
, щоб запустити програму.
На дисплеї відображається індикатор бло‐
кування дверцят
. Індикатор сушіння
починає блимати.
Доступні ступені сухості залежать від
типу білизни.
СУШІННЯ ІЗ ЗАДАНОЮ ТРИВАЛІСТЮ:
Натискайте
, щоб задати значення часу
(див. таблицю «Програма сушіння»).
18
www.electrolux.com
На дисплеї відображається 10 хвилин. При
кожному натисканні сенсорної кнопки зна‐
чення часу збільшується на 5 хвилин.
Дисплей показує встановлене значення: на‐
приклад
.
Через декілька секунд на дисплеї відобра‐
зиться нове значення часу:
. Прилад
також розраховує тривалість фаз розправ‐
лення зморшок і охолодження.
Натисніть
, щоб запустити програму.
На дисплеї періодично відображається но‐
ве значення часу.
Індикатор сушіння
починає блимати.
На дисплеї відображається індикатор бло‐
кування дверцят
.
Якщо настроїти 10-хвилинне сушіння,
прилад виконає тільки фазу охолод‐
ження.
Якщо білизна недостатньо суха, ще
раз встановіть короткий час сушіння.
10.1 Після завершення програми
сушіння
Прилад автоматично зупиняється.
Лунає звуковий сигнал (якщо увімкнений).
На дисплеї з’являється
.
Індикатор
згасає.
Протягом останніх хвилин циклу сушіння
виконується охолодження і розправлення
зморшок. Дверцята залишаються заблоко
ваними.
Після того як індикатор блокування дверцят
згасне, дверцята можна відкрити.
Натисніть кнопку
і утримуйте її декілька
секунд, щоб вимкнути прилад.
Через декілька хвилин після завершення
програми прання функція енергозбережен
ня автоматично вимикає прилад.
Вийміть білизну із приладу. Переконайтеся,
що барабан порожній.
Тримайте дверцята злегка відчиненими,
щоб запобігти утворенню плісняви і непри‐
ємного запаху.
Перекрийте водопровідний кран.
11. ЩОДЕННЕ КОРИСТУВАННЯ — ПРАННЯ І СУШІННЯ
11.1 Програма NON-STOP
Натисніть кнопку
і утримуйте її декілька
секунд, щоб увімкнути прилад.
Одна за одною завантажте речі.
Додайте миючий засіб і добавки у відповід‐
не відділення.
Встановіть перемикач програм на програму
прання. На дисплеї відобразяться індикато‐
ри різних фаз прання.
Настройте доступні функції.
11.2 Прання й автоматичне сушіння
Натискайте
, доки не відобразиться ін‐
дикатор потрібного ступеня сухості.
: СУШІННЯ ДЛЯ ПРАСУВАННЯ для ба‐
вовняних речей
: СУШІННЯ ДЛЯ ЗБЕРІГАННЯ для реч‐
ей із бавовни та синтетики
: ДУЖЕ СУХО для бавовняних речей
На дисплеї відображається індикатор
.
Значення часу на дисплеї — це тривалість ци‐
клів прання та сушіння, розрахована для зав‐
антаження за умовчанням.
Щоб забезпечити добрий результат
сушіння, прилад не дозволяє встано‐
вити надто низьку швидкість віджи‐
мання для речей, які необхідно ви‐
прати й висушити.
•Натисніть
, щоб запустити програму.
На дисплеї продовжує горіти індикатор ви‐
браного ступеня сухості. Загораєься індика‐
тор блокування дверцят. На дисплеї періо
дично відображається нове значення часу.
Протягом останніх хвилин циклу су‐
шіння відбувається розправлення
зморшок і охолодження.
Українська 19
11.3 Прання і сушіння із заданою
тривалістю
Натисніть
, щоб встановити час сушін‐
ня. На дисплеї відображається 10 хвилин.
На дисплеї відображається індикатор
.
На дисплеї відображається встановлене
значення часу сушіння, наприклад
.
Через декілька секунд на дисплеї відобра‐
жається остаточне значення часу
, яке дорівнює загальній трива‐
лості циклів прання і сушіння (прання + су‐
шіння + розправлення зморшок + охолод‐
ження).
Якщо після прання настроїти сушіння
всього 10 хвилин, то прилад також
розраховує тривалість фаз розправ‐
лення зморшок і охолодження.
Натисніть
, щоб запустити програму.
Щоб забезпечити добрий результат
сушіння, прилад не дозволяє встано‐
вити надто низьку швидкість віджи‐
мання для речей, які необхідно ви‐
прати й висушити.
На дисплеї загорається індикатор
.
Дверцята заблоковані. На дисплеї періо‐
дично відображається нове значення часу.
11.4 Після завершення програми
Прилад автоматично зупиняється. Лунає зву‐
ковий сигнал (якщо увімкнений).
Додаткову інформацію див. у попередньому
розділі, параграф «Після завершення програ‐
ми сушіння».
11.5 Ворс на тканині
Протягом фази прання та/або сушіння із тка‐
нин деяких типів (махрові і вовняні вироби,
бавовняні светри) може випадати ворс.
Цей ворс може потім прилипати до одягу про‐
тягом наступного циклу.
Це ще більш характерно для технологічних
тканин.
Щоб запобігти появі ворсу на білизні, дотри‐
муйтеся наступних рекомендацій.
Не періть темні речі після прання й сушіння
світлих речей (нові махрові та вовняні виро‐
би, бавовняні светри) і навпаки.
Після першого прання речей із таких тканин
висушіть їх на відкритому повітрі.
Щоб очистити зливний фільтр, виконайте
наступні дії.
Після фази сушіння протріть вологою ган‐
чіркою порожній барабан, ущільнювач і
дверцята.
Щоб видалити ворс із барабана, запустіть
спеціальну програму.
Витягніть усі речі з барабана.
Протріть барабан, ущільнювач і дверцята
вологою ганчіркою.
Запустіть програму полоскання.
Щоб увімкнути функцію очищення, одночас‐
но натисніть і утримуйте
та до появи
на дисплеї символу CLE.
•Натисніть
, щоб запустити програму.
12. ПОРАДИ І РЕКОМЕНДАЦІЇ
12.1 Завантаження білизни
Розподіліть білизну за наступними типами:
біле, кольорове, синтетика, делікатні виро‐
би та вовна.
Дотримуйтесь вказівок щодо прання, наве‐
дених на етикетках з догляду одягу.
Не періть білі та кольорові речі разом.
Деякі кольорові речі можуть линяти під час
першого прання. Рекомендується перші
рази прати їх окремо.
Наволочки застебніть на ґудзики, застеб‐
ніть «блискавки», гачки та кнопки. Застеб‐
ніть ремені.
Звільніть кишені та розправте одяг.
Виверніть навиворіт багатошарові тканини,
вовняні вироби та одяг з фарбованими зо‐
браженнями.
Видаліть складні плями.
Періть із спеціальним миючим засобом речі
із сильними плямами.
20
www.electrolux.com
/