Whirlpool CE6VM3 (X) R /HA S Руководство пользователя

Категория
Печи
Тип
Руководство пользователя

Это руководство также подходит для

English
Русский
Ελληνικά
GB
RS
GR
Operating Instructions
COOKER AND OVEN
Contents
Operating Instructions,1
Warnings,2
Description of the appliance-Overall view,5
Description of the appliance-Control Panel,6
Installation,17
Start-up and use,19
Cooking modes,20
Using the hob,23
Precautions and tips,24
Care and maintenance,25
Assistance,25
Руководство по эксплуатации
КУХОННАЯ ПЛИТА С ДУХОВЫМ ШКАФОМ
Содержание
Руководство по эксплуатации,1
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ,2
Описание изделия-Общий вид,5
Описание изделия-Панель управления,6
Монтаж,26
Включение и эксплуатация,28
Программы приготовления,29
Bарочная панель,32
Предосторожности и рекомендации,33
Техническое обслуживание и уход,34
Техническое обслуживание,34
Οδηγίες χρήσης
ΚΟΥΖΙΝΑ ΚΑΙ ΦΟΥΡΝΟΣ
Περιεχόμενα
Οδηγίες χρήσης,1
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗΣ,2
Περιγραφή της συσκευής-Συνολική άποψη,5
Περιγραφή της συσκευής-Πίνακας ελέγχου,6
Εγκατάσταση,54
Εκκίνηση και χρήση,56
Προγράμματα μαγειρέματος,57
Χρηση της επιφανειας μαγειρεματος,59
Προφυλάξεις και συμβουλές,60
Συντήρηση και φροντίδα,61
Τεχνική υποστήριξη,61
CE6VM3 R/HA S
Polski
PL
Instrukcja obsіugi
KUCHENKA I PIEKARNIK
Instrukcja obsіugi,1
Ostrze enia,2
Opis urz dzenia-Widok ogуlny,5
Opis urz
dzenia-Panel sterowania,6
Instalacja,44
Uruchomienie i u ytkowanie,46
U ytkowanie p yty grzejnej,50
U ytkowanie piekarnika,47
Zalecenia
,51
Konserwacja i utrzymanie,53
Serwis Techniczny,53
HU
Magyar
Használati útmutató
tűzhely és a sütő
Tartalomjegyzék
Használati útmutató,1
FIGYELMEZTETÉS,2
A készülék leírása- A készülék áttekintése,5
A készülék leírása- Kezelőpanel,6
Üzembe helyezés,35
Bekapcsolás és használat,37
A főzőlap használata,38
A sütő használata,41
Óvintézkedések és tanácsok,42
Karbantartás és ápolás,43
Szerviz,43
z
Spis tresci
a
a
z
z
z
l
Қазақша
KZ
Пайдалану нұсқаулығы
ПЕШ ПЕН АСТЫҢҒЫ ПЕШ
Мазмұны
Пайдалану нұсқаулығы,1
Ескертулер,2
Құрылғы сипаттамасы-Жалпы көрінісі,5
Құрылғы сипаттамасы-Басқару тақтасы,6
Орнату,62
Қосу және пайдалану,64
Пісіру режимдері,65
Конфорканы пайдалану,67
Сақтандырулар мен кеңестер,68
Күтім және техникалық қызмет көрсету,69
Көмек,69
CZ
Cesky
Pokyny pro použití
SPORÁK S TROUBOU
Obsah
Pokyny pro použití,1
UPOZORNĚNÍ,2
Popis zarízení-Celkový pohled,5
Popis zarízení-Ovládací panel,6
Instalace,7
Spuštení a použití, 9
Použití varné desky,10
Opatrení a rady,13
Údržba a péce,15
Servisní služba,16
EnglishEnglish
Pokyny pro použití
SPORÁK S TROUBOU
Obsah
Pokyny pro použití
SPORÁK S TROUBOU
Obsah
Pokyny pro použití
SPORÁK S TROUBOU
Obsah
Руководство по эксплуатации
КУХОННАЯ ПЛИТА С ДУХОВЫМ ШКАФОМ
Содержание
Руководство по эксплуатации
КУХОННАЯ ПЛИТА С ДУХОВЫМ ШКАФОМ
Содержание
Руководство по эксплуатации
КУХОННАЯ ПЛИТА С ДУХОВЫМ ШКАФОМ
Содержание
РусскийРусскийРусский
MagyarMagyarMagyar
Használati útmutató
tűzhely és a sütő
Használati útmutató
tűzhely és a sütő
Instrukcja obsіugi
KUCHENKA I PIEKARNIK
Spis tresci
Instrukcja obsіugi
KUCHENKA I PIEKARNIK
Spis tresci
Instrukcja obsіugi
KUCHENKA I PIEKARNIK
Spis tresci
ΕλληνικάΕλληνικάΕλληνικά
Οδηγίες χρήσης
ΚΟΥΖΙΝΑ ΚΑΙ ΦΟΥΡΝΟΣ
Περιεχόμενα
Οδηγίες χρήσης
ΚΟΥΖΙΝΑ ΚΑΙ ΦΟΥΡΝΟΣ
Περιεχόμενα
Οδηγίες χρήσης
ΚΟΥΖΙΝΑ ΚΑΙ ΦΟΥΡΝΟΣ
Περιεχόμενα
ҚазақшаҚазақша
3
HU
использовано детьми старше 8
лет и лицами с ограниченными
физическими, сенсорными или
умственными способностями или
без опыта и знания
о правилах
использования изделия при
условии надлежащего контроля
или обучения безопасному
использованию изделия с учетом
соответствующих рисков. Не
разрешайте детям играть с
изделием. Не разрешайте детям
осуществлять чистку и уход за
изделием без контроля взрослых.
ВНИМАНИЕ: Опасно оставлять
включенную конфорку с маслом или
жиром без присмотра, так как это
может
привести к пожару.
НИКОГДА не пытайтесь погасить
пламя/пожар водой. Прежде всего
выключите изделие и накройте
пламя крышкой или огнеупорной
тканью.
ВНИМАНИЕ: Опасность пожара: не
оставляйте предметов на варочных
поверхностях.
ВНИМАНИЕ: Если
стеклокерамическая поверхность
варочной панели треснула,
выключите ее во избежание ударов
током.
Не используйте абразивные
вещества или режущие
металлические скребки
для чистки
стеклянной дверцы духового шкафа
так как они могут поцарапать
поверхность, что может привести к
разбиванию стекла.
Внутренняя поверхность ящика
(если он имеется) может сильно
нагреться
.
leg, érzékszervileg vagy szellemileg
korlátozott, nem hozzáértõ, illetve a
terméket nem ismerõ személyek csak
megfelelõ felügyelet mellett, vagy a
készülék biztonságos használatával
kapcsolatos alapvetõ utasítások és a
kapcsolódó veszélyek ismeretében
FIGYELMEZTETÉS
! При
установке
решетки
проверить
,
чтобы
фиксатор
был
повернут вверх с задней стороны
выемки
.
RS
ВНИМАНИЕ: Данное изделие и
его доступные комплектующие
сильно нагреваются в процессе
эксплуатации.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ
Будьте осторожны и не касайтесь
нагревательных элементов.
Не разрешайте детям младше 8
лет приближаться к изделию без
контроля.
Данное изделие может быть
FIGYELEM: A készülék és annak
hozzáférhetõ részei a használat köz-
ben rendkívüli módon felmelegedhet
nek.
Vigyázzon, hogy nehogy hozzáérjen
a fûtõelemekhez.
Ha a gyermekek nincsenek folyama-
tos felügyelet alatt, tartsa távol a 8
éven aluli gyermekeket.
Ezt a készüléket a 8 éves kort
betöltött gyermekek, valamint a testi-
leg, érzékszervileg vagy szellemileg
korlátozott, nem hozzáértõ, illetve a
terméket nem ismerõ személyek csak
megfelelõ felügyelet mellett, vagy a
készülék biztonságos használatával
kapcsolatos alapvetõ utasítások
és a kapcsolódó veszélyek isme-
retében használhatják. Vigyázzon,
hogy a gyermekek ne játsszanak
a készülékkel. A tisztítási és kar-
bantartási mûveleteket gyermekek
felügyelet nélkül nem végezhetik.
FIGYELEM: A tûzhelyen felügye-
let nélkül otthagyott zsír vagy olaj
veszélyes lehet, és tüzet okozhat.
SOHA ne próbálja meg vízzel eloltani
a tüzet, hanem zárja el a készüléket,
és takarja le a lángot például fedõvel
vagy tûzálló takaróval.
FIGYELMEZTETÉSFIGYELMEZTETÉS
GB
Az üveg sütõajtó tisztításához ne
használjon súrolószereket vagy
vágóéllel rendelkezõ fémspatulát,
mivel azok összekaristolhatják az
ajtó felületét, ami pedig az üveg
összetöréséhez vezethet.
A ók (ha van) belsõ felületei felmele-
gedhetnek.
A készülék tisztításához soha ne
használjon gõztisztítót vagy nagyn-
yomású tisztítót.
A készülék tetejének kinyitása elõtt
minden nedvességet töröljön le róla.
Ne csukja le az üvegtetõt (ha van), ha
a gázégõk vagy elektromos fõzõlapok
még melegek.
FIGYELEM: Az esetleges áramütések
elkerülése érdekében a lámpa kic-
serélése elõtt gyõzõdjön meg arról,
hogy a készülék ki van kapcsolva.
FIGYELEM: Tûzveszély: Ne hagyjon
tárgyakat a fõzõfelületen.
5
1.Glass ceramic hob
2.Control panel
3.Sliding grill rack
4.DRIPPING pan
5.Adjustable foot
6.GUIDE RAILS
7.position 5
8.position 4
9.position 3
10.position 2
11.position 1
Description
Overall view
GB
1
Υαλο κεραμικής επιφάνειας μαγειρέματος
2
Πίνακας οργάνων
3
Πλέγμα του φούρνου
4
Λιποσυλλέκτης ή πιάτο μαγειρέματος
5
Ρυθμιζόμενα ποδαράκια
6
ΟΔΗΓΟΙ ολίσθησης των επιπέοων
7
Θέση 5
8
Θέση 4
9
Θέση 3
10
Θέση 2
11
Θέση 1
Περιγραφή της συσκευής
Συνολική άποψη
GR
PL
1. Ceramiczna płyta grzejna
2.Panel kontrolny
3.Półka ruszt
4.Półka brytfanna
5.Nóżki regulowane
6.Prowadnice półek
7.pozycja 5
8.pozycja 4
9.pozycja 3
10.pozycja 2
11.pozycja 1
Opis urządzenia
Widok ogólny
2
3
1
4
6
9
10
11
5
5
7
8
Бөліктің (бар болса) ішкі беттері қызып кетуі мүмкін.
Құрылғыда ешқашан бу тазартқышты немесе
шаңсорғышты пайдаланбаңыз.
Қақпақты ашпас бұрын ондағы сұйықтықты сүртіп
алыңыз. Шыны қақпақты (бар болса) газ оттықтары
немесе электр плиталар әлі ыстық болған кезде
жаппаңыз.
ЕСКЕРТУ: Тоқ соғу мүмкіндігінің алдын алу үшін шамды
ауыстырмас бұрын құрылғы өшірілгеніне көз жеткізіңіз.
! Тартпаны ішке салған кезде шектегіш жоғары
қарап, қуыстың артқы жағында тұрғанына көз
жеткізіңіз .
1
CZ
1. Sklokeramická deska
2. Ovládácí panel
3. Zasouvací rošt
4. Pečící plech
5. Nastavitelné nohy
6. Vodící lišty pro zasouvací rošt
7. pozice 5
8. pozice 4
9. pozice 3
10. pozice 2
11. pozice 1
Popis spotřebiče
Celkový přehled
Popis spotřebiče
Celkový přehled
Popis spotřebiče
Celkový přehled
KZ
Ескертулер
ЕСКЕРТУ: Құрылғы мен оның қол жететін бөліктері
жұмыс кезінде қызуы мүмкін.
Қыздыру элементтеріне тимеуге назар аударыңыз.
8-ге толмаған балаларға үздіксіз бақылау болмаса,
құрылғыдан аулақ ұстау керек.
Бұл құрылғыны қауіпсіз түрде қолдану бойынша кеңес
не нұсқау берілген және ықтимал қауіп-қатерлерді
түсінетін жағдайда, оны 8-ге толған балалар мен дене,
сезіну немесе ой қабілеті төмен немесе тәжірибесі мен
білімі жеткіліксіз адамдар қолдана алады. Балаларға
құрылғымен ойнауға болмайды. Балаларға бақылаусыз
құрылғыны тазалауға және оған қызмет көрсетуге
болмайды.
ЕСКЕРТУ: Плитада майға тамақ пісірген кезде бақылап
тұрмау қауіпті болуы және өрт шығуға әкелуі мүмкін.
Өртті ЕШҚАШАН сумен өшіруші болмаңыз, оның
орнына құрылғыны өшіріп, жалынды жабыңыз, мысалы
қақпақпен немесе өртенбейтін матамен.
ЕСКЕРТУ: Өрт қаупі бар: пісіру беттерінде заттарды
сақтамаңыз.
ЕСКЕРТУ: Шыны мен керамикадан жасалған бет
шатынаған болса, тоқ соғу мүмкіндігінің алдын алу үшін
құрылғыны өшіріңіз.
Пеш есігінің шынысын тазалау үшін қатты ысқыш
тазалағыштарды немесе өткір метал ысқыштарды
пайдаланбаңыз, себебі олар шыныны сызып, оның
шағылуына әкелуі мүмкін.
.
ΠΡΟΣΟΧΉ: Βεβαιωθείτε ότι
η συσκευή είναι σβηστή πριν
αντικαταστήστε τη λυχνία για
να αποφευχθεί ενδεχόμενο
ηλεκτροπληξίας.
! јфбн
ейуЬгефбй
фп
рлЭгмб
вевбйщиеЯфе
ьфй
фп
уфпр
еЯнбй
уфсбммЭнп
рспт
фб
рЬнщ
кбй
уфп
рЯущ мЭспт
фзт кпйльфзфбт .
for the sliding racks
.
Μη χρησιμοποιείτε προϊόντα
αποξυστικά κι ούτε σπάτουλες
μεταλλικές κοφτερές για να καθαρίσετε
τη γυάλινη πόρτα του φούρνου επειδή
μπορεί να προξενηθούν ξυσίματα
στην επιφάνεια, προκαλώντας, έτσι, τη
θραύση του γυαλιού.
Οι εσωτερικές επιφάνειες του
συρταριού (αν υπάρχει) μπορεί
θερμανθούν.
Μη χρησιμοποιείτε ποτέ
ατμοκαθαριστές ή μηχανήματα
καθαρισμού σε υψηλή πίεση για τον
καθαρισμό της συσκευής.
Απομακρύνετε ενδεχόμενα υγρά
που υπάρχουν στο καπάκι πριν το
ανοίξετε. Μην κλείνετε το γυάλινο
καπάκι
(αν υπάρχει) όσο οι καυστήρες
αερίου ή η ηλεκτρική εστία είναι ακόμα
θερμά
.
ΠΡΟΣΟΧΉ: Κίνδυνος πυρκαγιάς: Μην
αφήνετε αντικείμενα στις επιφάνειες
μαγειρέματος.
ΠΡΟΣΟΧΉ: Αν η υαλοκεραμική
επιφάνεια ραγίσει, σβήστε τη συσκευή
για να αποφευχθεί το ενδεχόμενο
ηλεκτροπληξίας
6
Description of the appliance
Control panel
GB
1.THERMOSTAT indicator light
2.SELECTOR knob
3.THERMOSTAT knob
4.TIMER knob
5.Electric HOTPLATE control knob
6.ELECTRIC HOTPLATE indicator light
Описание изделия
Панель управления
RS
1.Световой индикатор термостата духового шкафа
2.Рукоятка выбора функций духового шкафа
3.Рукоятка выбора температуры
4.Таймер
5.Рукоятки электрических конфорок
6.Световой индикатор функционирования
электрических конфорок
GR
Περιγραφή της συσκευής
Πίνακας ελέγχου
1.Το ενδεικτικό φωτάκι του θερμοστάτη φούρνου
2.Επιλογέας φούρνου
3.Επιλογέας θερμοστάτη
4.Ο επιλογέας χρονομέτρου τέλους μαγειρέματος
5.Επιλογείς χειρισμού των ηλεκτρικών εστιών
6.Το ενδεικτικό φωτάκι λειτουργίας των ηλεκτρικών εστιών
Opis urządzenia
Panel kontrolny
PL
1.Lampka kontrolna TERMOSTATU
2.Pokrętło PROGRAMÓW PIEKARNIKA
3.Pokrętło TERMOSTATU
4.Pokrętło MINUTNIKA
5.Pokrętła ELEKTRYCZNYCH PÓL GRZEJNYCH
6.Lapmka kontrolna ELEKTRYCZNYCH PÓL GRZEJNYCH
A készülék leírása
Kezelőpanel
HU
1.Hőmérséklet ellenőrző lámpa
2.Választó gomb
3.Hőmérséklet szabályzó gomb-Termosztát
4.Időmérő gomb
5.Az elektromos főzőlap vezérlő gombja
6.Elektromos főzőmező ellenőrző lámpa
3
4
6
5
2
1
Құрылғы сипаттамасы
Басқару тақтасы
KZ
1. ТЕРМОСТАТ индикатор шамы
2. ТАҢДАУ тұтқасы
3. ТЕРМОСТАТ тұтқасы
4. ТАЙМЕР тұтқасы
5. Электр КОНФОРКАНЫ басқару тұтқасы
6. ЭЛЕКТР КОНФОРКАНЫҢ индикатор шамы
CZ
1. Kontrolka indikátoru termostatu
2. Výběrový kno ík
3. Kno ík termostatu
4. Kno ík časovače
5. Ovládací kno ík elektrické plotny
6. Světlo indikátoru elektrické plotny
Popis spotřebiče
Ovládací panel
Popis spotřebiče
Ovládací panel
Popis spotřebiče
Ovládací panel
Περιγραφή της συσκευής
Πίνακας ελέγχου
Περιγραφή της συσκευής
Πίνακας ελέγχου
A kerámia fõzõlap
2 Kapcsoló tábla
3 Sütõ rács
4 Serpenyõ vagy sütõtepsi
5 Állítható lábacska vagy láb
6TÁLCASíNEK
7 helyzet 5
8 helyzet 4
9 helyzet 3
10 helyzet 2
11 helyzet 1
A készülék leírása
A készülék áttekintése
HU
1. Шыны керамикалық плита
2. Басқару тақтасы
3. Сырғымалы гриль тартпасы
4. МАЙ ЖИНАЙТЫН таба
5. Реттелмелі аяқ
6. Сырғымалы тартпаларға арналған
БАҒЫТТАУЫШ ЖОЛДАР
7. 5-позиция
8. 4-позиция
9. 3-позиция
10. 2-позиция
11. 1-позиция
Құрылғы сипаттамасы
Жалпы шолу
KZ
1
1 Kерамическая плита
2 Панель управления
3 Решетка духовки
4 Противень или жарочный лист
5 Регулируемые ножки
6
HAПPABЛЯЮЩИE для противеней решеток
7 Положение 1
8 Положение 2
9 Положение 3
10 Положение 4
11 Положение 5
Описание изделия
Общий вид
RS
26
RS
! Важно сохранить данное руководство для его
последующих консультаций. В случае продажи,
передачи или переезда проверьте, чтобы данное
руководство сопровождало изделие.
! Внимательно прочитайте инструкции: в них
содержатся важные сведения об установке,
эксплуатации и безопасности изделия.
! Установка изделия производится в соответствии
с данными инструкциями квалифицированными
специалистами.
! Любая операция по
регуляции или техническому
обслуживанию должна производиться только
после отсоединения кухонной плиты от сети
электропитания.
Расположение и нивелировка
! Изделие может быть установлено рядом с
кухонными элементами, высота которых не
превышает поверхность варочной панели.
! Проверьте, чтобы стена, к которой прилегает
задняя часть изделия, была из невозгораемого
материала и устойчивой к теплу (Т 90°C).
Правильный порядок монтажа:
изделие может быть установлено на кухне, в
столовой или в однокомнатной квартире (
не в
ванной комнате);
если варочная панель кухонной плиты выше
кухонных элементов, необходимо отодвинуть их
от плиты на расстояние не менее 600 мм.
если кухонная плита устанавливается под
навесным шкафом, он должен располагаться на
высоте не менее 420
мм от поверхности
варочной панели.
Это расстояние
должно быть 700мм,
если навесные
шкафы выполнены
из возгораемого
материала (см.
рисунок);
не заправляйте
занавески за кухонную плиту и не приближайте их
на расстояние меньше 200 мм.
возможная кухонная вытяжка должна быть
установлена в соответствии с инструкциями,
приведенными в техническом руководстве к
вытяжке.
Нивелировка
При необходимости
выровнять изделие вкрутите
в специальные отверстия по
углам в основании кухонной
плиты прилагающиеся
нивелировочные ножки (см.
рисунок).
Прилагающиеся ножки*
вставляются под основание
кухонной плиты.
Электрическое подключение
Подсоединение сетевого шнура
Порядок открывания зажимной коробки:
При помощи отвертки приподнимите боковые
шпонки крышки зажимной коробки;
Потяните и откройте
крышку зажимной
коробки.
Подсоедините сетевой
шнур следующим образом:
отвинтите винт кабельного зажима и винты
контактов
! фабричная установка перемычек соответствует
монофазному соединению 230 В (см. схему).
для осуществления электрических соединений,
показанных
на схемах, используйте
две перемычки, расположенные внутри
соединительной коробки (см. схему - ссылкаP”).
Монтаж
HOOD
420
Min.
min.
650
mm. with hood
min.
700
mm. without hood
mm.
600
Min. mm.
420
Min. mm.
*
Имеется только в некоторых моделях.
N
L2
L1
L3
P
NL
230V ~
H05RR-F 3x4 CEI-UNEL 35363
1
3
2
4
5
H05VV-F 3x4 CEI-UNEL 35746
RS
27
NL3L1L2
400V 3N~
H05RR-F 5x2.5 CEI-UNEL 35363
H05VV-F 5x2.5 CEI-UNEL 35746
1
3
2
4
5
NL2L1
400V 2N~
H05RR-F 4x4 CEI-UNEL 35363
H05VV-F 4x4 CEI-UNEL 35746
1
3
2
4
5
зафиксируйте сетевой шнур в специальном
кабельном зажиме и закройте крышку.
Подсоединение провода электроприбора к сети
электропитания
Установите на сетевой шнур нормализованную
штепсельную вилку, расчитанную на нагрузку,
указанную на паспортной табличке изделия (см.
табличку с техническими данными).
В случае прямого подключения к сети
электропитания между кухонной плитой и
сетью необходимо установить мультиполярный
выключатель с минимальным расстоянием
между контактами 3 мм, расчитанный на данную
нагрузку и соответствующий действующим
нормативам (выключатель не должен размыкать
провод заземления). Сетевой шнур должен быть
расположен таким образом, чтобы ни в одной
точке его температура не превышала температуру
помещения более чем на 50°C.
Перед подсоединением сетевого шнура проверьте
следующее:
сетевая розетка
должна быть соединена с
заземлением и соответствовать нормативам;
сетевая розетка должна быть рассчитана на
максимальную потребляемую мощность изделия,
указанную на паспортной табличке;
напряжение и частота тока сети должны
соответствовать электрическим данным изделия;
сетевая розетка должна быть совместима со
штепсельной вилкой изделия. В противном
случае замените розетку или вилку; не
используйте удлинители или тройники.
! Изделие должно быть установлено таким образом,
чтобы сетевой шнур и сетевая розетка были легко
доступны.
! Сетевой шнур изделия не должен быть согнут или
сжат.
! Регулярно проверяйте состояние сетевого шнура
и при необходимости поручайте его замену только
уполномоченным техникам.
! Производитель не несет ответственности
за
последствия несоблюдения перечисленных
выше требований.
Рекомендуем прочистить духовой шкаф перед
началом его эксплуатации, следуя инструкциям,
приведенным в параграфе «Обслуживание и уход».
Керамическая варочная панель
Передняя левая 1700 Вт
Задняя левая 1200Вт
Задняя правая 2100 Вт
Передняя правая 1200 Вт
Макс. поглощаемая мощность керамическими
варочными панелями 6200 Вт
Изделие: Электрическая плита
Торговая марка:
Торговый знак изготовителя:
Модель: CE6VM3 R/HA
Изготовитель: Indesit Company
Страна-изготовитель: Польша
Габаритные размеры духового
шкафа / Объем:
32x43,5x40 cm / 58 л
Номинальное значение
напряжения электропитания или
диапазон напряжения
230/ 400 V 3N~
Условное обозначение рода
электрического тока или
номинальная частота переменного
тока
50 Hz
Класс зашиты от поражения
электрическим током
Класс защиты I
Класс энергопотребления В - модель
ТАБЛИЧКА С ЭЛЕКТРИЧЕСКИМИ
ДАННЫМИ
Директива 2002/40/СЕ об этикетках
электрических духовых шкафов.
Норматив EN 50304
Расход электроэнергии при натуральной
конвекции
функция нагревания:
Традициональная:
Заявление о расходе электроэнергии класса
принудительной конвекции
функция нагревания:
Одновременное приготовление.
Директива ЕС: Директива ЕС: 2006/95/EC от
12/12/06 (Низкое напряжение) с
последующими изменениями – 2004/108/ЕC
от 15/12/04 (Электромагнитная
совместимость) с последующими
изменениями –90/68/СЕЕ от 22/07/93 с
последующими изменениями – 2002/96/ЕС.
1275/2008 (Stand-by/ Off mode)
В случае необходимости
получения информации по
сертификатам соответствия или
получения копий сертификатов
соответствия на данную технику,
Вы можете отправить запрос по
электронному адресу
cert.rus@indesit.com.
Дату производства данной техники
можно получить из серийного
номера, расположенного под
штрих-кодом (S/N XXXXXXXXX *
XXXXXXXXXXX), следующим
образом:
- 1-ая цифра в S/N соответствует последней
цифре года,
- 2-ая и 3-я цифры в S/N - порядковому
номеру месяца года,
- 4-ая и 5-ая цифры в S/N - числу
определенного месяца и года.
Производитель:
Indesit Company S.p.A.
Виале А. Мерлони 47, 60044, Фабриано (АН),
Италия
Импортер: ООО "Индезит РУС"
С вопросами (в России)
обращаться по адресу:
до 01.01.2011: Россия, 129223, Москва,
Проспект Мира, ВВЦ, пав. 46
с 01.01.2011: Россия, 127018, Москва, ул.
Двинцев, дом 12, корп. 1
28
RS
Включение и эксплуатация
! При первом включении духового шкафа
рекомендуем прокалить его примерно в течение
часа при максимальной температуре с закрытой
дверцей. Затем выключите духовой шкаф, откройте
дверцу и проветрите помещение. Запах, который вы
можете почувствовать, вызван испарением веществ,
использованных для предохранения духового
шкафа.
Эксплуатация духового шкафа
1. Выберите нужную программу приготовления при
помощи рукоятки ПРОГРАММЫ.
2. Выберите температуру, рекомендуемую для
данной программы или нужную вам температуру при
помощи рукоятки ТЕРМОСТАТ.
В специальной таблице приводится перечень
типов приготовления с соответствующими
рекомендуемыми температурами (см. Таблица
приготовления в духового шкафу).
В процессе приготовления в любой момент можно:
изменить программу приготовления
при помощи
рукоятки ПРОГРАММЫ;
изменить температуру при помощи регулятора
ТЕРМОСТАТ;
запрограммировать приготовление и время
окончания приготовления (см ниже);
прервать приготовление, повернув рукоятку
ПРОГРАММЫ в положение «0».
! Перед началом эксплуатации необходимо снять
пленку, наклеенную с боков изделия.
! Никогда не ставьте никаких предметов на дно
духового шкафа, так как они
могут повредить
эмалированное покрытие. Используйте положение
1 настройки духового шкафа только для
приготовления на вертеле.
! Всегда ставьте посуду на прилагающуюся решетку.
Индикатор ТЕРМОСТАТА
Включение этого индикатора означает, что духовой
шкаф нагревается. Индикатор гаснет, когда внутри
духового шкафа будет достигнута заданная
температура. На данном этапе индикатор то
загорается, то гаснет, показывая, что
термостат
включен и поддерживает температуру неизменной.
Освещение духового шкафа
Включется, когда рукоятка ПРОГРАММЫ
устанавливается в любое положение кроме “0”, и
остается включенным до тех пор, пока работает
духовой шкаф. При выборе положения
при
помощи рукоятки освещение включается без
подключения нагревательных элементов.
Охладительная вентиляция
Для понижения температуры снаружи духового
шкафа в процессе приготовления, охладительный
вентилятор создает поток воздуха между передней
панелью и дверцей духового шкафа.
! По завершении приготовления вентилятор
продолжает работать вплоть до надлежащего
охлаждения духовки.
* Имеется только в некоторых моделях.
Безопасность цепи
! Во избежание
случайного
опрокидывания
изделия,
например,
если ребенок
залезет на
дверцу духовки,
НЕОБХОДИМО
установить
прилагающуюся предохранительную цепь.
Духовой щкаф укомплектован предохранительной
цепью, которая должна быть прикреплена
винтом (не прилагается к печи) к стене сзади
изделия на той же высоте, на которой цепь
крепится к
изделию. Выберите винт и винтовой анкерный
болт, соответствующие типу материала стены
сзади изделия. Если головка винта имеет
диаметр меньше 9 мм, необходимо использовать
шайбу. Цементная стена требует винт диаметром
не менее 8 мм и 60 мм длиной.
Проверьте, чтобы цепь была прикреплена к
задней стенке духового шкафа и к стене, как
показано на схеме, таким образом, чтобы после
монтажа
она была натянута и параллельна полу.
Включение
и эксплуатация
ВНИМАНИЕ! Духовой
шкаф укомплектован
системой блокировки решеток,
позволяющей вынимать их из
духовки не полностью (1).
Для полного вынимания
решеток достаточно поднять их ,
как показано на схеме, взяв их за
передний
край
,
и
потянуть
на
себя
(2).
RS
29
Программы приготовления
! Для всех программ можно задать температуру от
60°C до МАКС кроме:
ВЕРХНИЙ ЭЛЕМЕНТ ДУХОВКИ и ГРИЛЬ
(рекомендуется устанавливать только МАКС.
температуру);
ПОДРУМЯНИВАНИЕ (рекомендуется не
превышать температуру 200°C).
Программа ТРАДИЦИОНАЛЬНАЯ
ДУХОВКА
Включаются два нагревательных элемента:
нижний и верхний. В режиме традиционального
приготовления рекомендуется использовать только
один уровень: при использовании нескольких
уровней распределение температуры будет
неоптимальным. .
Программа ОДНОВРЕМЕННОЕ
ПРИГОТОВЛЕНИЕ
Включаются все нагревательные элементы
(верхний, нижний и круглый) и вентилятор. Так как
жар является постоянным во всем духовом шкафу,
воздух обеспечивает однородное приготовление и
подрумянивание продукта. Одновременно можно
использовать не более двух уровней духового
шкафа.
Программа ВЕРХНИЙ ЭЛЕМЕНТ ДУХОВКИ
Включается центральная часть верхнего
нагревательного элемента. Высокая температура
и жар прямого действия гриля рекомендуется для
приготовления продуктов, нуждающихся в высокой
поверхностной температуре (телячий и говяжих
бифштексов, вырезки, антрекотов). Это программа
не требует большого расхода энергии, идеально
подходит для приготовления на гриле небольших
порций. Поместите продукт в центр
решетки, так как
жар не распространяется по углам.
Программа ГРИЛЬ
Включается центральная часть верхнего
нагревательного элемента. Высокая температура
и жар прямого действия гриля рекомендуется для
приготовления продуктов, нуждающихся в высокой
поверхностной температуре (телячий и говяжих
бифштексов, вырезки, антрекотов). Это программа
не требует большого расхода энергии, идеально
подходит для приготовления на гриле небольших
порций. Поместите продукт в центр решетки, так
как
жар не распространяется по углам.
Программа GRATIN (Подрумянивание)
Включается верхний нагревательный элемент
и вентилятор. Сочетает однонаправленное
выделение жара с принудительной циркуляцией
воздуха внутри духового шкафа. Это препятствует
обгоранию поверхности продуктов, повышая
проникающую способность жара.
! Для приготовления в режимах ВЕРХНИЙ
ЭЛЕМЕНТ ДУХОВКИ и ПОДРУМЯНИВАНИЕ дверца
духового шкафа должна быть закрыта.
! В режимах ВЕРХНИЙ ЭЛЕМЕНТ
ДУХОВКИ и
ГРИЛЬ установите решетку на 5-ый уровень и
противень для сбора соков (жира) на 1-ый. При
использовании режима GRATIN (Подрумянивание)
установите решетку на 2-ой или 3-ий уровень, а
противень на 1-ый для сбора соков.
Одновременное приготовление на нескольких
уровнях
При необходимости использовать две решетки
выберите программу ОДНОВРЕМЕННОЕ
ПРИГОТОВЛЕНИЕ, единственную расчитанную на
такой тип приготовления. Кроме того рекомендуется:
не используйте 1-ый и 5-ый уровни: они
подвергаются прямому воздействию горячего
воздуха, который может сжечь деликатные
продукты.
используйте в основном 2-ой и 4-ый уровни,
помещая на 2-ой уровень продукты, требующие
большего жара.
для продуктов, приготовление которых требует
разного времени и температуры, следует задать
среднюю температуру из двух рекомендованных
(см. Таблицу приготовления в духовом шкафу)
и поместите более деликатные продукты на 4-ый
уровень. Вначале выньте из духовки продукт,
требующий более быстрого приготовления.
при приготовлении пицц на нескольких уровнях
при температуре 220°C, следует предварительно
разогреть духовку в течение 15 минут. Обычно
приготовление на 4-ом уровне требует
большего
времени: поэтому рекомендуется вначале вынуть
пиццу с более низкого уровня, и только через
несколько минут вынуть пиццу с 4-ого уровня.
Установите проитвень снизу, а решетку сверху.
При выборе специального режима настройки
изделия включают в себе добавочное напряжение
при приготовлении. Это означает, что включение
вентилятора и нагревательных элементов может
слегка задержано.
!
30
RS
Таблица приготовления в духовом шкафу
Программы Продукты Вес
(кг)
Уровень Время
нагревания
(мин.)
Рекомендуемая
температура
Продолжит-ть
приготовления
(минуты)
Традициональная
духовка
Утка
Жаркое из телятины или
говядины
Жаркое из свинины
Печенье (песочное)
Песочный торт с начинкой
1
1
1
-
1
3
3
3
3
3
15
15
15
15
15
200
200
200
180
180
65-75
70-75
70-80
15-20
30-35
Одновременное
приготовление
Пицца (на 2-х уровнях)
Лазанья
Баранина
Жареная курица с
картошкой
Скумбрия
Кекс
Эклеры (на 2-х уровнях)
Печенье (на 2-х уровнях)
Бисквит (на 1-ом уровне)
Бисквит (на 2-ух уровнях)
Несладкие торты
1
1
1
1+1
1
1
0.5
0.5
0.5
1
1.5
2 и 4
3
2
2 и 4
2
2
2 и 4
2 и 4
2
2 и 4
3
15
10
10
15
10
10
10
10
10
10
15
230
180
180
200
180
170
190
180
170
170
200
15-20
30-35
40-45
60-70
30-35
40-50
20-25
10-15
15-20
20-25
25-30
Верхний элемент
духовки
Камбала и каракатицы
Кальмары и креветки на
шампурах
Филе трески
Овощи-гриль
1
1
1
1
4
4
4
3/4
5
5
5
5
Макс.
Макс.
Макс.
Макс.
8-10
6-8
10
10-15
Гриль
Камбала и каракатицы
Кальмары и креветки на
шампурах
Каракатицы
Филе трески
Овощи-гриль
Телячий бифштекс
Колбаски-шпикачки
Гамбургер
Скумбрия
Фаршированый горячий
бутерброт (или обжаренный
хлеб)
0.7
0.6
0.6
0.8
0.4
0.8
0.6
0.6
1
4 и 6
4
4
4
4
3 или 4
4
4
4
4
4
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
Макс.
Макс.
Макс.
Макс.
Макс.
Макс.
Макс.
Макс.
Макс.
Макс.
10-12
8-10
10-15
10-15
15-20
15-20
15-20
10-12
15-20
3-5
Gratin
(Подрумянивание)
Курица-гриль
Каракатицы
1.5
1.5
2
2
10
10
200
200
55-60
30-35
32
RS
Стеклокерамическая
варочная панель
! На стеклянной поверхности варочной панели могут
быть видны сальные следы от клея, нанесенного
на прокладки Перед началом эксплуатации
изделия следует удалить следы клея при помощи
специального неабразивного моющего средства. В
первые часы работы вы можете почувствовать запах
жженой резины, который быстро пропадает.
Включение и выключение варочных
зон
Для включения варочной зоны поверните по
часовой стрелке соответствующий регулятор.
Для выключения поверните регулятор против
часовой стрелки на «0».
Включение индикатора ЗОНЫ ВКЛЮЧЕНЫ
показывает, что какая-то из варочных зон на
варочной панели включена.
Варочные зоны
На варочной панели находятся электрические
нагревательные элементы. В рабочем режиме они
раскалаются до красна:
A. Варочная зона со спиралями накаливания.
B. Индикатор нагрева:
показывает, что температура
в соответствующей варочной
зоне превышает 60°C, также
в случае, если элемент
выключен, но еще не остыл.
Варочные зоны со спиралями накаливания.
Спиральные элементы накаливания состоят из
круглых
сопротивлений, которые раскаляются до
красна за только 10 – 20 секунд после их включения.
Практические рекомендации по использованию
варочной панели
Используйте посуду с плоским толстым дном,
идеально прилегающим к варочной зоне;
Используйте кастрюли с дном такого диаметра,
чтобы полностью закрыть варочную зону для
оптимального использования всего выделяемого
тепла;
проверьте, чтобы дно кастрюль
было всегда
сухим и чистым: таким образом гарантируется
оптимальное прилегание к варочным зонам, а
также продлевает срок службы варочной панели
и кастрюль;
не следует использовать ту же посуду,
использованную на газовых конфорках:
концентрация тепла на газовых конфорках
может деформировать дно посуды и нарушить
прилегание к варочной зоне;
никогда не оставляйте
варочные зоны
включенными без посуды, так как это может
повредить их.
A
A
A
A
B
o%ƒ,ö, nK/÷…= ,ë, K/“2!= *%…-%!*=
0 b/*ëþ÷å…%
1 o!,ã%2%"ëå…,å %"%?åL, !/K/
2
o!,ã%2%"ëå…,å *=!2%-åë …= C=!3,
“3C%", -=“%ë,
3
o!,ã%2%"ëå , "/äå!›,"=…
K%ëüø,. *%ë,÷å“2" C,?,
4 f=!å…üå (!åä…åå)
5 f=!å…üå (3“,ëå……%å)
6 f=üå ä% *%!%÷*,, *,C ÷å…,å
RS
33
Предосторожности и
рекомендации
! Изделие спроектировано и изготовлено в соответствии с
международными нормативами по безопасности. Необходимо
внимательно прочитать настоящие предупреждения,
составленные в целях вашей безопасности.
Общие требования к безопасности
Данные инструкции относятся только к странам,
обозначения которых приведены в руководстве и на
паспортной табличке изделия.
Данное изделие предназначается для непрофессионального
использования в домашних условиях.
Запрещается устанавливать изделие на улице, даже под
навесом, так как воздействие на него дождя и грозы является
чрезвычайно опасным.
Не прикасайтесь к изделию влажными
руками, босиком или с
мокрыми ногами.
Изделие предназначено для приготовления пищевых
продуктов, может быть использовано только взрослыми
лицами в соответствии с инструкциями, приведенными
в данном техническом руководстве. Любое другое
его использование (например: отопление помещения)
считается ненадлежащим и следовательно опасным.
Производитель не несет ответственности за возможный
ущерб, вызванный ненадлежащим, неправильным и
неразумным использованием изделия.
Данное техническое руководство относится к бытовому
электроприбору класса 1 (отдельное изделие) или класса 2 –
подгруппа 1 (встроенное между 2 кухонными элементами).
В процессе эксплуатации изделия нагревательные
элементы и некоторые части дверцы духового шкафа
сильно нагреваются. Необходимо проявлять острожность
во избежание контактов с этими частями и не разрешать
детям приближаться к
духовке.
Избегайте контактов проводов электропитания других бытовых
электроприборов с горячими частями изделия.
Не закрывайте вентиляционные решетки и отверстия
рассеивания тепла.
Не ставьте на конфорки деформированную или неустойчивую
посуду во избежание ее опрокидывания. Ставьте посуду на
варочную панель так, чтобы случайно не задеть за рукоятки
кастрюль и не опрокинуть их.
Всегда надевайте кухонные варежки, когда ставите или
вынимаете блюда из духовки.
Не используйте горючие жидкости (спирт, бензин и т.д.) рядом
с работающей кухонной плитой.
Не кладите возгораемые материалы в нижний отсек или в
духовой шкаф: при случайном включении изделия такие
материалы могут загореться.
Когда изделие не используется, всегда
проверяйте, чтобы
регуляторы находились в положении •.
Не тяните за сетевой шнур для отсоединения вилки изделия из
сетевой розетки, возьмитесь за вилку рукой.
Перед началом чистки или технического обслуживания
изделия всегда вынимайте штепсельную вилку из сетевой
розетки.
В случае неисправности категорически запрещается открывать
внутренние механизмы изделия с целью их самостоятельного
ремонта. Обратитесь в центр технического обслуживания.
Не ставьте тяжелые предметы на открытую дверцу духового
шкафа
Внутренняя поверхность ящика (если он имеется) может
сильно нагреться.
Стеклокерамическая варочная панель устойчива к
механическим ударам, тем не менее она может треснуть
(или даже разбиться) при ударе острым предметом
или инструментом. В этом случае
незамедлительно
отсоедините изделие от сети электропитания и обратитесь
в Центр технического обслуживания.
Если поверхность варочной панели треснула, выключите
ее во избежание ударов током.
Помните, что температура конфорок остается очень
высокой в течение тридцати минут после их выключения.
Держите на безопасном расстоянии от варочной
панели любые предметы, которые могут расплавиться
,
например, пластмасса, алюминий или изделия из сахара.
Обращайте особое внимание на упаковочные материалы,
полиэтиленовую или алюминиевую пленку: если оставить
эти материалы на еще горячей или теплой поверхности,
они могут серьезно повердить варочую панель.
Не кладите металлические предметы (ножи, ложки, крышки
и т.д.) на варочную панель, так как они могут
сильно
нагреться.
Не допускается эксплуатация изделия лицами с
ограниченными физическими, сенсориальными или
умственными способностями (включая детей), неопытными
лицами или лицами, необученными обращению с
изделием без контроля со стороны лица, ответственного
за их безопасность или после надлежащего обучения
обращению с изделием.
Не разрешайте детям играть с бытовым электроприбором.
Утилизация
Уничтожение упаковочных материалов: соблюдайте
местные нормативы по утилизации упаковочных
материалов.
Согласно Европейской Директиве 2002/96/СЕ касательно
утилизации электронных и электрических электроприборов
электроприборы не должны выбрасываться вместе с обычным
городским мусором. Выведенные из строя приборы должны
собираться отдельно для оптимизации их утилизации и
рекуперации составляющих их материалов, а также для
безопасности окружающей
среды и здоровья. Символ
зачеркнутая мусорная корзинка, имеющийся на всех приборах,
служит напоминанием об их отдельной утилизации.
За более подробной информацией о правильной
утилизации бытовых электроприборов пользователи могут
обратиться в специальную государственную организацию
или в магазин.
Экономия электроэнергии и охрана
окружающей среды
Если вы будете пользоваться духовым шкафом вечером
и до раннего утра, это поможет сократить нагрузку
потребления электроэнергии электростанциями.
Рекомендуется всегда готовить в режиме ВЕРХНИЙ
ЭЛЕМЕНТ ДУХОВКИ и ПОДРУМЯНИВАНИЕ с закрытой
дверцей: это необходимо для значительной экономии
электроэнергии (примерно 10%), а также для лучших
результатов приготовления.
Содержите уплотнения в исправном и
чистом состоянии,
проверяйте, чтобы они плотно прилегали к дверце и не
пропускали утечек тепла.
Если плита расположена на пьедестал, принять
необходимые меры предосторожности для
предотвращения соскальзывания плиты с
пьедестала самого.
34
RS
Отключение электропитания
Перед началом какой-либо операции по обслуживанию
или чистке отсоедините изделие от сети
электропитания.
Чистка духового шкафа
! Не используйте паровые чистящие агрегаты
или агрегаты под высоким давлением для чистки
изделия.
Для чистки стекла дверцы используйте
неабразивные губки и чистящие средства,
затем вытрите насухо мягкой тряпкой. Не
используйте твердые абразивные материалы или
острые металлические скребки, которые могут
поцарапать поверхность и разбить стекло.
Наружные эмалированные элементы или детали из
нержавеющей стали, а также резиновые уплотнения
можно протирать губкой, смоченной в теплой воде
или в растворе нейтрального моющего средства.
Для удаления особо трудных пятен используйте
специальные чистящие средства, имеющиеся в
продаже. После чистки рекомендуется тщательно
удалить остатки моющего средства влажной тряпкой
и высушить духовку.
Не используйте абразивные
порошки или коррозийные вещества.
Следует производить внутреннюю чистку духового
шкафа после каждого его использования, не
дожидаясь его полного охлаждения. Используйте
теплую воду и моющее средство, ополосните и
протрите мягкой тряпкой. Избегайте использования
абразивных средств.
Съемные детали можно легко вымыть как любую
другую посуду, также в посудомоечной машине
.
Панель с рукоятками необходимо очищать от пятен
и жира при помощи мягкой губки или тряпки.
На деталях из нержавеющей стали могут
появиться пятна, если на них в течение
длительного времени воздействует вода с
высоким содержанием извести или чистящие
средства содержащие фосфор. Рекомендуется
обильно ополоснуть изделие и тщательно
высушить.
Проверяйте уплотнения духового шкафа.
Регулярно проверяйте состояние уплотнения вокруг
дверцы духового шкафа. В случае повреждения
уплотнения обращайтесь в ближайший Центр
Технического Обслуживания. Не рекомендуется
пользоваться духовкой с поврежденным уплотнением.
Порядок замены лампочки в духовом
шкафу
1. Отключите духовой шкаф от сети электропитания,
снимите стеклянную защитную
крышку лампы (см. рисунок).
2. Выкрутите лампочку и
замените ее на новую такого
же типа: напряжение 230 В,
мощность 25 Вт, резьба Е 14.
3. Восстановите на место
крышку и вновь подключите
духовой шкаф к сети
электропитания.
используйте лампочку духового шкафа для
освещения помещения.
Чистка стеклокерамической варочной
панели
! Не следует пользоваться абразивными или
коррозивными чистящими средствами такими как
спрай для чистки духовок и мангалов, пятновыводители
или средства для удаления ржавчины, порошковыми
чистящими средствами или абразивными губками: они
могут необратимо поцарапать поверхность изделия.
В качестве регулярного ухода достаточно вымыть
варочную панель влажной губкой и затем протереть
насухо кухонным
бумажным полотенцем.
Если варочная панель сильно загрязнена,
используйте специальное чистящее средство для
стеклокерамических поверхностей, ополосните
водой и протрите насухо.
Для удаления сильных загрязнений используйте
специальный скребок (не прилагается к изделию).
Удаляйте загрязнения незамедлительно, не
дожидаясь охлаждения изделия, во избежание
затвердевания остатков пищи. Очень удобна для
чистки мочалка из проволоки из
нержавеющей
стали, специально для стеклокерамических
поверхностей , смоченная в мыльном растворе.
Если на варочной панели случайно расплавились
какие-либо предметы или пластиковые материалы
или сахар, незамедлительно удалите их скребком с
еще горячей поверхности.
По завершении чистки варочная панель может быть
обработана специальным защитным средством для
ухода за стеклокерамическими поверхностями. Это
средство образует на поверхности варочной панели
невидимую защитную пленку, предохраняющую
поверхность в случае утечек пище в процессе
приготовления. Рекомендуется производить чистку,
когда варочная панель едва теплая или холодная.
Следует всегда ополаскивать варочную панель
чистой водой и насухо вытирать: возможные
остатки чистящих средств могут затвердеть при
последующей готовке.
Техническое обслуживание
! Никогда не обращайтесь к неуполномоченным
техникам.
При обращении в Центр Технического
Обслуживания необходимо сообщить:
Тип неисправности;
Модель изделия (Мод.)
Номер тех. паспорта (серийный )
Эти данные вы найдете на паспортной табличке,
расположенной на изделии.
Техническое
обслуживание
и
уход
×èñòÿùèå ñðåäñòâà äëÿ
êåðàìè÷åñêîé
ïîâåðõíîñòè
Ãäå ìîæíî ïðèîáðåñòè
Ñêðåáêè
Ñìåííûå ëåçâèÿ
Ôèðìåííûå ìàãàçèíû,
óíèâåðìàãè, ñóïåðìàðêåòû.
COLLO luneta
HOB BRITE
Hob Clean
SWISSCLEANER
ìàãàçèíû ýëåêòðîáûòîâîé
òåõíèêè, õîçÿéñòâåííûå
ìàãàçèíû.
KZ
62
! Жаңа құрылғыны іске қоспас бұрын нұсқаулық
кітапшасын мұқият оқып шығыңыз. Мұнда
құрылғыны қауіпсіз орнату және оны пайдалану
туралы маңызды ақпараттар қамтылған.
! Келешекте анықтама ретінде қарау үшін пайдалану
нұсқаулығын сақтап қойыңыз. Құрылғы сатылса,
біреуге берілсе немесе көшірілсе, нұсқаулар онымен
бірге болатынына көз жеткізіңіз.
! Құрылғыны берілген нұсқаулыққа сүйене отырып
білікті маман орнатуы қажет.
! Кез келген түрде реттеу немесе қызмет көрсету
қажет болса, оны плитаны токтан ажыратқаннан
кейін орындау керек.
Орналастыру және түзулеу
! Құрылғыны биіктігі плитаның биіктігінен аспайтын
шкафтардың қасына орнатуға болады.
! Құрылғының артқы жағына тиіп тұратын қабырға
жанғыш емес, қызуға төзімді материалдан (T 90°C)
жасалғанына көз жеткізіңіз.
Құрылғыны дұрыс орнату үшін:
Оны ас үйге, залға немесе тұрғын үйге қойыңыз
(ваннаға қоймаңыз).
Плита шкафтардан биік болса, құрылғыны олардан
кем дегенде 600 мм қашық орнату қажет.
Пеш қабырғаға
ілінетін шкафтың
астына орнатылса, осы
шкаф пен плитаның
жоғарғы жағы
арасында кем дегенде
420 мм ара қашықтық
болуы тиіс.
Қабырғаға ілінетін
шкафтар жанғыш
материалдан жасалған
болса, бұл аралықты 700 мм-ге дейін жеткізу
керек (суретті қараңыз).
Пештің артқы жағына немесе бүйірлеріне 200 мм-
ден жақын жерге жалюзи орнатпаңыз.
Қалқалар қатысты пайдалану нұсқаулығындағы
нұсқауларға сәйкес орнатылуы тиіс.
Түзулеу
Құрылғыны түзулеу қажет
болса, плита түбінің әрбір
бұрышындағы орындарына
реттелетін аяқтарын бұраңыз
(суретті қараңыз).
Аяқтар плита түбінің астынғы
жағындағы тесіктерге
кигізіледі.
Токқа жалғау
Электр кабелін орнату
Контактілер тақтасын ашу үшін:
Контактілер тақтасы қақпағының бүйір
құлақшаларына бұрауышты тығыңыз.
Қақпақты ашу үшін
оны тартыңыз.
Кабельді орнату үшін төмендегі нұсқауларды
орындаңыз:
Кабель қысқышының бұрандасын және сым
контактісінің бұрандаларын босатыңыз.
! Жалғастырғыштар зауытта 230 В бір фазалық
қосылымға алдын ала орнатылған (суретті
қараңыз).
Электр қосылымдарды суреттердегідей жасау
үшін қораптағы екі жалғастырғыштарды
қолданыңыз (суретті қараңыз - «P» әрпімен
белгіленген).
Орнату
СОРҒЫШ
Мин.
600
мм.
Мин.
420
мм.
Мин.
420
мм.
сорғышпен мин. 650 мм.
сорғышсыз мин. 700 мм.
* Тек белгілі модельдерде болады.
N
L2
L1
L3
P
N L
230V ~
H05RR-F 3x4 CEI-UNEL 35363
1
3
2
4
5
H05VV-F 3x4 CEI-UNEL 35746
63
KZ
Кабельдің қыспа бұрандасын қатайту арқылы ток
кабелін бекітіңіз де, одан кейін қақпақты орнына
салыңыз.
Электр кабелін желіге қосу
Құрылғының негізгі деректер кестесінде көрсетілген
жүктемеге сәйкес стандартты штепсельдік ұшты
орнатыңыз (Техникалық деректер кестесін
қараңыз).
Құрылғы мен желі арасында орнатылған 3 мм ашық
кішкене байланыс бар жан-жақты айырып-қосқышты
пайдалану арқылы құрылғы тікелей электр желісіне
қосылуы қажет. Айырып-қосқыш анықталған
жүктемеге лайықты және ағымдағы ток реттеуіне
сәйкес болуы қажет (жерге қосылған сым айырып-
қосқыштан ажыратылмауы тиіс). Электр кабелін кез
келген нүктесі 50°C-тан жоғары температурамен
байланыспайтындай етіп орналастыру қажет.
Құрылғыны токқа қоспастан бұрын төмендегілерді
тексеріңіз:
Құрылғы жерге қосылған және штепсельдік ұш заңға
сәйкес болып табылады.
Розетка деректер тақтасында көрсетілген
құрылғының ең жоғарғы күшіне төзімді.
Кернеу деректер тақтасында көрсетілген мәндер
аралығында.
Розетка құрылғының штепсельдік ұшына сәйкес
келеді. Розетка штепсельдік ұшқа сәйкес болмаса,
өкілетті маманнан оны ауыстырып беруді өтініңіз.
Бірнеше розеткалар мен ұзартқыш сымдарын
пайдаланбаңыз.
! Құрылғы орнатылғаннан кейін электр кабелі мен
розетка жақын жерде болуы қажет.
! Кабель иілмеуі немесе қысылмауы қажет.
! Кабель жиі тексеріліп, тек өкілетті маманның
көмегімен ғана алмастырылуы тиіс.
! Қауіпсіздік шаралары сақталмаған жағдайда
өндіруші жауапкершілікті өз мойнына алудан бас
тартады.
Пешті алғаш рет қолданбас бұрын «Күтім және
техникалық қызмет көрсету» бөлімінде берілген
нұсқауларға сәйкес оны тазалап алған жөн.
ТЕХНИКАЛЫҚ СИПАТТАМАЛАР КЕСТЕСІ
Пеш өлшемдері
(БхЕхТ)
32x43,5x40 см
Көлемі 58 л
Пеш бөлігіне
қатысты пайдалы
өлшемдер
ені 42 см
тереңдігі 44 см
биіктігі 8,5 см
Кернеу және жиілік
деректер кестесін қараңыз
Деректер тақтасы жапқыштың
ішкі жағында немесе пеш бөлігі
ашылғаннан кейін пештің ішінде
сол жақта орналасқан.
Керамикалық плита
Алдыңғы сол жақ
Артқы сол жақ
Артқы оң жақ
Алдыңғы оң жақ
Керамикалық
плитаның ең жоғары
қуат тұтыну мәні
1700 Вт
1200 Вт
2100 Вт
1200 Вт
6200 Вт
ҚУАТ БЕЛГІСІ
Электр пештерінің белгісіндегі
2002/40/EC нұсқауы.
EN 50304 стандарты
Табиғи конвекция қуатын
тұтынып қыздыру режимі:
Дағдылы режим
Мәжбүрлі конвекция үшін
мәлімденген қуат тұтыну көлемі
қыздыру режимі:
Көпдеңгейлі.
Бұл құрылғы Еуропа
экономикалық қауымдастығының
келесі нұсқауларына сай келеді:
12.12.2006 жылғы 2006/95/
EC (төмен кернеу) және кейінгі
өзгертулері – 15.12.2004 жылғы
2004/108/EC (Электромагнитті
үйлесімділік) және кейінгі
өзгертулері – 22.07.1993
жылғы 93/68/EEC және кейінгі
өзгертулері.
2002/96/EC
1275/2008 (күту/өшу режимі)
KZ
64
Қосу және пайдалану
! Құрылғыны алғаш рет пайдаланғанда оны бос
күйінде есігін жауып, ең жоғарғы температурада
кемінде жарты сағаттай қыздырыңыз. Пешті
өшіріп, оның есігін ашпастан бұрын бөлменің
жақсы желдетілгенін тексеріңіз. Өндіру кезінде
қолданылған қорғағыш заттардың жанып кетуіне
байланысты жеңіл жағымсыз иіс шығуы мүмкін.
! Өнімді пайдаланбас бұрын құрылғының
бүйірлеріндегі барлық пластикалық үлдірлерді алып
тастаңыз.
Пешті қосу
1. ТАҢДАУ тұтқасын бұрау арқылы қажетті тағам
дайындау режимін таңдаңыз.
2. ТЕРМОСТАТ тұтқасын бұрау арқылы пісіру
режиміне ұсынылған температураны немесе қажетті
температураны таңдаңыз.
Тағам дайындау режимдері және ұсынылған тағам
дайындау температуралары туралы мәліметті
қамтитын тізімді тиісті кестеден табуға болады
(«Пеште тағам дайындау бойынша кеңестер»
кестесін қараңыз).
Тағам дайындау кезінде әрқашан мына әрекеттерді
орындауға болады:
ТАҢДАУ тұтқасын бұрау арқылы қажетті тағам
дайындау режимін өзгерту.
ТЕРМОСТАТ тұтқасын бұрау арқылы
температураны өзгерту.
Толық пісіру уақытын және пісіруді аяқтау уақытын
орнату (төмендегі мәтінді қараңыз).
РЕТТЕУ тұтқасын «0» позициясына бұрап, тағам
дайындауды тоқтату.
! Ешқашан пештің астына зат қоймаңыз; бұл эмальді
қабаттың зақымдануын болдырмайды. Гриль-бар
істігімен пісірген кезде пеште тек 1-позицияны
қолданыңыз.
! Әрқашан асхана ыдыстарын берілген тартпа(лар)
ға қойыңыз.
ТЕРМОСТАТ индикатор шамы
Бұл шам жанып тұрса, демек пеш қызуда. Пештің
іші таңдалған температураға жеткенде ол сөнеді.
Бұл кезде шам жанып өшіп тұрады, сөйтіп термостат
жұмыс істеп тұрғаны және температураны бір
қалыпта ұстап тұрғаны көрсетіледі.
Пеш шамы
ТАҢДАУ тұтқасы «0» қалпынан басқа кез келген
қалыпқа бұралғанда ол жанады. Пеш жұмыс істеп
тұрған кезде ол жанып тұрады. Тұтқаның көмегімен
параметрін таңдағанда ешбір қыздыру элементі
қосылмай, шам жанады.
Салқындату желдеткіші
Пештің сыртқы температурасын салқындату үшін
салқындату желдеткіші басқару тақтасы мен пеш
есігінің арасында салқын ауа ағынын өткізеді.
! Пісіріп болғаннан кейін де пеш толық
салқындағанша желдеткіш жұмыс істеп тұрады.
*
Тек белгілі модельдерде болады.
Сақтандырғыш шынжыр
! Құрылғы байқаусызда түсіп кетпеуі үшін, мысалы
бала пеш есігіне шыққан жағдайда, бірге берілген
қауіпсіздік шынжыры орнатылуы ТИІС!
Пеш қауіпсіздік шынжырымен жабдықталған; оны
құрылғының артындағы қабырғаға, шынжыр құрылғыға
бекітілген биіктікте бұрандамен (пешпен бірге
берілмейді) бекіту қажет.
Бұранда мен бұранда анкерін құрылғы артындағы
қабырға материалына сәйкес таңдаңыз. Бұранда басы
9 мм-ден кіші болса, тығырық қолданылуы тиіс. Бетон
қабырғаға кем дегенде диаметрі 8 мм және ұзындығы
60 мм бұранда керек.
Шынжыр пештің артқы жағына және қабырғаға
суретте көрсетілгендей, орнатылғаннан кейін
жермен параллель күйде тартылып тұратындай
бекітіңіз.
ЕСКЕРТУ! Пеш тартпаларды алып шығуға
арналған және пештен шығып кетуіне жол
бермейтін шектегіш жүйемен жабдықталған
(1). Сызбада көрсетілгендей, толығымен
шығарып алу үшін тартпаларды алдыңғы
шетінен ұстап көтеріп, тартсаңыз (2) болғаны.
65
KZ
Тағам дайындау режимдері
! Температура мәнін төмендегі режимдерден басқа
барлық пісіру режимдері үшін 60 °С мен Макс.
аралығына орнатуға болады
ҮСТІҢГІ ПЕШ және ГРИЛЬ (ұсынылған: тек МАКС
қуат деңгейін орнатыңыз).
ГРАТИН (кеңес: 200°C-тан асырмаңыз).
TRADITIONAL OVEN (ДАҒДЫЛЫ ПЕШ) режимі
Үстіңгі және астыңғы қыздыру элементтері
қосылады. Тағам дайындаудың дағдылы режимін
пайдаланғанда тек бір тағам дайындау тартпасын
қолданған дұрыс болады. Бірден көп тартпа
қолданылғанда пеш ішіндегі температура бірдей
болмауы мүмкін.
MULTILEVEL (КӨПДЕҢГЕЙЛІ) режимі
Барлық қыздыру элементтері (үстіңгі, астыңғы және
айналмалы) қосылады және желдеткіш жұмыс істей
бастайды. Пештің қызуы тұрақты болғанда ауа
тағамды біркелкі қызартып пісіреді. Бір уақытта ең
көбі екі тартпаны пайдалануға болады.
ҮСТІҢГІ ПЕШ режимі
Жоғарғы қыздыру элементінің ортаңғы бөлігі
қосылады. Грильдің жоғары және тікелей жететін
температурасын беттік температураның жоғары
болуын қажет ететін тағамдар үшін қолданған жөн
(бұзау мен сиыр еті, филе, стейк, антеркот). Бұл
пісіру режимі шектеулі қуат көлемін қолданады және
кіші тағамдарды грильде пісіруге қолайлы. Тағамды
тартпаның ортасына қоййыңыз, әйтпесе бір бұрышқа
қойсаңыз, ол дұрыс піспейді.
GRILL (ГРИЛЬ) режимі
Жоғарғы қыздыру элементінің ортаңғы бөлігі
қосылады. Грильдің жоғары және тікелей жететін
температурасын беттік температураның жоғары
болуын қажет ететін тағамдар үшін қолданған жөн
(бұзау мен сиыр еті, филе, стейк, антеркот). Бұл
пісіру режимі шектеулі қуат көлемін қолданады және
кіші тағамдарды грильде пісіруге қолайлы. Тағамды
тартпаның ортасына қоййыңыз, әйтпесе бір бұрышқа
қойсаңыз, ол дұрыс піспейді.
ГРАТИН режимі
Үстіңгі қыздыру элементі мен желдеткіш жұмыс
істей бастайды. Осы мүмкіндіктердің жиыны пештегі
ауаның күшейтілген айналымы арқылы қыздыру
элементтерінің көмегімен қамтамасыз етілетін бір
бағытқа жылылық бөлінудің тиімділігін арттырады.
Бұл тағамның күйіп кетуін болдырмауға көмектеседі
және жылудың тағамның ішкі жағына енуіне
мүмкіндік береді.
! ҮСТІҢГІ ПЕШ, ГРИЛЬ және ГРАТИН пісіру
режимдерін қосқан кезде пеш есігі жабық болуы тиіс.
! ҮСТІҢГІ ПЕШ және ГРИЛЬ пісіру режимдерін
қолданған кезде тартпаны 5-позицияға қойыңыз, ал
тағам пісіру қалдықтарын жинау (май және/немесе
тоң май) үшін май жинайтын табаны 1-позицияға
орналастырыңыз. ГРАТИН режимін қолданған кезде
тартпаны 2- немесе 3-позицияға орналастырыңыз,
ал тағам пісіру қалдықтарын жинау үшін май
жинайтын табаны 1-позицияға қойыңыз.
Бірнеше сөреде бір уақытта тағам дайындау
Екі тартпаны қолдану қажет болса, КӨПДЕҢГЕЙЛІ
пісіру режимін пайдаланыңыз, себебі ол тағам
дайындаудың бұл түріне қолайлы жалғыз пісіру
режимі. Сондай-ақ, төмендегілерді орындауды жөн
санаймыз:
1- және 5-позицияларды қолданбау керек.
Себебі, тым қатты тура бағытталған қызу ыстыққа
сезімтал тағамды күйдіріп жіберуі мүмкін.
2- мен 4-позиция қолданылады және көбірек
қызуды қажет ететін тағам 2-позициядағы
тартпаға қойылады.
Пісіру уақыты мен температурасы әр түрлі
тағамдарды пісірген кезде ұсынылған екі
температураның («Пеште тағам дайындау
бойынша кеңестер» кестесін қараңыз) орташа
мәнін орнатыңыз және азырақ қызуды қажет
ететін тағамды 4-позицияға қойыңыз. Алдымен,
жылдамырақ пісетін тағамды алып шығыңыз.
Температураны 220 °С-қа орнатып бірнеше
тартпада пицца пісірген кезде пеш 15 минут
алдын ала қыздырылады. Жалпы айтқанда,
4-позициядағы тартпада пісіру ұзағырақ болады:
алдымен, төменгі тартпа позициясындағы
пиццаны алып, одан бірнеше минуттан кейін
4-позициядағы пиццаны алып шыққан жөн.
Май жинайтын табаны астыңғы жаққа, ал
тартпаны үстіңгі жаққа орнатыңыз.
Пеш бағдарламаларының бірін таңдағаннан кейін
өнім параметрлерін орнату іске қосылады. Ол пісіру
тиімділігін оңтайландырады, бірақ желдеткіш пен
қыздыру элементтерінің кешігіп қосылуына себеп
болады.
KZ
66
«Пеште тағам дайындау бойынша кеңестер» кестесі
Тағам
дайындау
режимдері
Тағамдар
Салмағы
(кг)
Тартпа
позициясы
Алдын ала
қыздыру
ұзақтығы
(минут)
Ұсынылатын
температура
Пісіру
ұзақтығы
(минут)
Дағдылы
пеш
Үйрек
Қуырылған бұзау немесе сиыр еті
Қуырылған шошқа еті
Печенье (кішкентай кондитерлік өнімдер)
Бәліштер/торттар
1
1
1
-
1
3
3
3
3
3
15
15
15
15
15
200
200
200
180
180
65-75
70-75
70-80
15-20
30-35
Көпдеңгейлі
Пицца (2 тартпада)
Лазанья
Жас қой еті
Қуырылған тауық еті + картоп
Макрель
Йогурттан жасалған пирог
Көпіршітілген қаймақ қосылған бәліш (2 тартпада)
Печенье (2 тартпада)
Бисквит торты (1 тартпада)
Бисквит торты (2 тартпада)
Хош иісті бәліш
1
1
1
1+1
1
1
0.5
0.5
0.5
1
1.5
2 және 4
3
2
2 және 4
2
2
2 және 4
2 және 4
2
2 және 4
3
15
10
10
15
10
10
10
10
10
10
15
230
180
180
200
180
170
190
180
170
170
200
15-20
30-35
40-45
60-70
30-35
40-50
20-25
10-15
15-20
20-25
25-30
Үстіңгі пеш
Палтус пен каракатица
Кальмар мен асшаян кебабы
Нәлім филесі
Грильде пісірілген көкөністер
1
1
1
1
4
4
4
3/4
5
5
5
5
Ең жоғары
Ең жоғары
Ең жоғары
Ең жоғары
8-10
6-8
10
10-15
Гриль
Палтус пен каракатица
Кальмар мен асшаян кебабы
Каракатица
Нәлім филесі
Грильде пісірілген көкөністер
Бұзау етінен пісірілген стейк
Шұжықтар
Гамбургер
Макрель
Қыздырылған сэндвич (немесе тост)
0.7
0.6
0.6
0.8
0.4
0.8
0.6
0.6
1
4 және 6
4
4
4
4
3 не 4
4
4
4
4
4
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
Ең жоғары
Ең жоғары
Ең жоғары
Ең жоғары
Ең жоғары
Ең жоғары
Ең жоғары
Ең жоғары
Ең жоғары
Ең жоғары
10-12
8-10
10-15
10-15
15-20
15-20
15-20
10-12
15-20
3-5
Гратин
Грильде пісірілген тауық еті
Каракатица
1.5
1.5
2
2
10
10
200
200
55-60
30-35
Аналогтік таймер
Кантри стиліндегі
таймермен
уақытты
орнатыңыз *
Дұрыс уақытты
қайтадан орнатудың
әдісі
Пеш токқа қосылған
болуы тиіс.
Тұтқаны тартып, тиісті
уақытты орнатқанша сағат тіліне қарсы бағытта
бұрыңыз.
! Бағдарламалар мүмкіндігі тоқпен іске қосылады,
сондықтан тоқ болмаған кезде ол сол мезгіл
бойынша жұмыс істеуді тоқтатады. Осы ток өшуінен
кейін дұрыс уақытты қайтадан орнату қажет болады.
*
Тек белгілі модельдерде болады.
Таймер мүмкіндігі
Таймер мүмкіндігі таймер кері санауды бастайтын
уақыт мөлшерін енгізуге мүмкіндік береді. Бұл
мүмкіндік пешті қоспайды немесе өшірмейді, ол тек
уақыт біткенде дыбыс береді.
Таймерді орнату әдісі
Белгі сызықтары «терезеде» көрінетін қажетті
уақытқа тураланға дейін тұтқаны сағат тіліне қарсы
бағытта бұрыңыз.
Уақыттың кері саналымы дереу басталады.
Таймердің дауыс сигналын өшіру үшін немесе
тек сағат мүмкіндігін пайдалану үшін таңбаны
белгісіне
орнатыңыз.
KZ
67
Шыны керамикалық
плитаны пайдалану
! Аралық қабаттағы желім шыныда май іздерін
қалдырады. Құрылғыны пайдаланбас бұрын оны
қырмайтын тазалағыш затпен алып тастауға кеңес
береміз. Пайдаланудың алғашқы сағаттарында тез
кетіп қалатын резеңкенің иісі шығады.
Пісіру аймақтарын қосу және өшіру
Пісіру аумағын қосу үшін тиісті тұтқаны сағат тілі
бағытымен бұраңыз.
Оны өшіру үшін тұтқаны «0» қалпына жеткенше
сағат тіліне қарсы бағытта бұраңыз.
ПІСІРУ АЙМАҒЫ ҚОСУЛЫ индикатор шамы жанып
тұрса, демек плитада кем дегенде бір пісіру аймағы
қосылып тұр.
Пісіру аймақтары
Плита электр қызу тарату элементтерімен
жабдықталған. Олар қолданылған кезде плитада
келесі заттар қызарады.
А. Қызу шығаратын қыздыру
элементтері бар пісіру
аймағы.
В. Қалдық қызу индикатор
шамы: ол қыздыру элементі
өшіріліп, бірақ әлі ыстық кезде
тиісті пісіру аумағының температурасы 60 °С-тан
асатынын білдіреді.
Қызу тарататын элементтері бар пісіру
аумақтары.
Дөңгелек қызу тарататын қыздыру элементтері
қосылғаннан кейін 10-20 секунд ішінде қызыл түске
боялады.
Плитаны пайдалану бойынша кеңестер
Пісіру аймағына толық тиіп тұруы үшін асты қалың
әрі тегіс табаларды пайдаланыңыз.
Шығарылған қызуды толық пайдалану үшін
конфорканы толық жабатындай диаметрі үлкен
табаларды пайдаланыңыз.
Табаның асты әрдайым таза әрі құрғақ болуын
қамтамасыз етіңіз: бұл табалардың пісіру
аймақтарына толық тиюін және табалар мен
плита ұзақ уақыт бойы тиімді жұмыс істейтінін
қамтамасыз етеді.
Газ оттығында пайдаланылатын ыдысты
пайдаланбаңыз: газ оттығындағы қызу табаның
қалпының бұзылып, оның бетке толық тимеуіне
себеп болады.
Пісіру аймағын табасыз қосып кетпеңіз, әйтпесе
ол зақымдалуы мүмкін.
A
A
A
A
B
Параметр Қалыпты немесе жылдам плита
0 Өшірулі
1 Көкөніс, балық пісіру
2
Картоп (бумен), ноқат, бұршақ
пісіру, сорпа дайындау
3
Үлкен мөлшерде тағам және
көкөніс қосылған етті сорпаны
дайындауды жалғастыру
4 Қуыру үшін (орташа)
5 Қуыру үшін (орташадан жоғары)
6
Қызарту және қайнауға аз уақытта
жеткізу үшін.
68
KZ
Сақтандырулар мен кеңестер
! Бұл құрылғы халықаралық қауіпсіздік стандарттарына сай
жасақталып, дайындалған. Төмендегі ескертулер қауіпсіздік
ережелерін ескерту мақсатында берілген және оны мұқият
оқып шығу қажет.
Жалпы қауіпсіздік
Бұл нұсқаулар тек нұсқаулық пен құрылғыда
орналасқан сериялық нөмір тілімшесінде таңбалары
көрсетілген елдер үшін жарамды.
Құрылғы үйде қолдануға арналған, оны коммерциялық
немесе өндірістік тұрғыда қолдануға болмайды.
Жабық жер болса да, құрылғыны сыртта қолданбау
қажет. Құрылғыны қорғаусыз жаңбыр мен боранда
қалдыру аса қауіпті.
Құрылғыны жалаң аяқ немесе ылғал не дымқыл
қолмен, аяқпен түртпеңіз.
Құрылғыны кітапшада берілген нұсқауларға сай, тек
ересек адамдар ғана тағам дайындау мақсатында
пайдалануы тиіс. Құрылғыны басқа түрде пайдалану
(мысалы, бөлмені жылыту үшін) дұрыс емес әрі қауіпті.
Өндіруші құрылғыны тиісті, дұрыс және саналы түрде
пайдаланбау нәтижесінде пайда болған кез келген
зақымға жауапты болмайды.
Нұсқау кітапшасы 1-класс (оқшауланған) немесе
2-класс 1-субкласс (2 шкаф арасына орнатылған)
құрылғымен бірге беріледі.
Құрылғыны пайдаланған уақытта қыздыру элементтерін
немесе пеш есігінің белгілі бөліктерін ұстамаңыз, бұл
бөліктер қатты қызады. Құрылғыны балалар қолы
жетпейтін жерге қойыңыз.
Басқа электр құрылғыларының кабельдері пештің
ыстық бөліктеріне тимейтінін тексеріңіз.
Желдету және ыстықты салқындатуға арналған ашық
жерлерді ешқашан жаппау керек.
Пісіру аймақтарында тұрақсыз немесе майысқан
табаларды қолданбаңыз; әйтпесе ондағы сұйықтық
кездейсоқ төгілуі мүмкін. Байқаусыздықтан күйіп қалмау
үшін табалардың тұтқаларын плитаның ортасына қарай
бұрып қойыңыз.
Пешке асханалық ыдысты қоярда немесе оны алған
кезде әрдайым пеш қолғаптарын пайдаланыңыз.
Құрылғыны пайдаланған кезде оның жанында жанғыш
сұйықтықтарды (спирт, бензин, т.б.) қолданбаңыз.
Төменгі сақтау бөлігіне немесе пештің өзіне жанғыш
материалдар салуға болмайды. Егер байқаусызда
құрылғы қосылса, бұл заттардың жануы мүмкін.
Құрылғыны қолданбағанда тұтқалар • позициясында
тұрғанын тексеріңіз.
Құрылғыны өшіргенде розеткадан әрдайым айырғышты
ұстап тартыңыз, кабельден тартып суырмаңыз.
Құрылғыны электр желісінен ажыратпай ешқашан
тазалау немесе күтім көрсету жұмыстарын жасамаңыз.
Егер құрылғы істен шыққан болса, ешбір жағдайда
жөндеу жұмысын өзіңіз жасамаңыз. Тәжірибесіз
адам тарапынан жасалған жөндеу жұмыстарынан
құрылғының істен шығуы немесе жарамсыз болып
қалуы мүмкін. Көмек көрсету бөліміне хабарласыңыз.
Ашық пештің есігіне ауыр заттарды қоймаңыз.
Бөліктің (бар болса) ішкі беттері қызып кетуі мүмкін.
Шыны керамикалық плита соққыларға шыдамды, бірақ
ол қатты істік затпен ұрғанда жарылып (тіпті сынып)
кетуі мүмкін. Егер мұндай жағдай болса, құрылғыны
дереу электр тоғынан суырып қызмет көрсету
орталығына хабарласыңыз.
Плита беті шатынаған болса, тоқ соғудың алдын алу
үшін құрылғыны өшіріңіз.
Пісіру аймақтары сөндірілгеннен кейін кемінде отыз минут
салыстырмалы түрде ыстық болатынын есте сақтаңыз.
Еритін заттарды плитадан алыс ұстаңыз, мысалы
пластмасса, алюминий немесе құрамында көп
қанты бар өнімдер. Пластикалық үлдірді, алюминий
фольгасын немесе қаптамаларды қолданғанда аса
мұқият болыңыз: егер оларды әлі ыстық беттерге
қойсаңыз, олар плитаны қатты зақымдауы мүмкін.
Металл заттарды (пышақтар, қасықтар, таба
қақпақтары, т.б.) конфоркаға қоймаңыз, себебі олар
қызып кетуі мүмкін.
Құрылғыны физикалық, сезімталдық және психикалық
қабілеттері төмен адамдар (балалар да кіреді),
тәжірибесіз немесе өнімнен хабары жоқ кез келген
адамның қолданбауы тиіс. Мұндай адамдарға, кем
дегенде, қауіпсіздіктерін қамтамасыз ететін біреулер
жетекші болуы керек немесе құрылғының жұмысына
қатысты кіріспе нұсқаулары берілуі тиіс.
Балаларға құрылғымен ойнауға рұқсат етпеңіз.
Пеш табанға орналастырылатын болса, одан
сырғып кетпейтіндей сақтық шараларын қолға
алыңыз.
Қоқысқа тастау
Орау материалдарын тастаған кезде: ораманың қайта
пайдаланылуы мүмкін болатындай жергілікті заңды
қадағалаңыз.
Электр және электроникалық құралдардың
қалдықтарына (WEEE) қатысты 2002/96/EC Еуропа
заңнамасына сәйкес үй құрылғылары қалыпты қатты
қалалық қалдық айналымын пайдаланып жойылмауы
тиіс. Қоршаған орта мен халық денсаулығына тиетін
зиянның алдын ала отырып, жарамсыз құрылғылар
қайта пайдалану мен машина ішіндегі материалдарды
өңдеу құнын оңтайландыру мақсатында бөлек жиналуы
керек. Барлық өнімдердегі сызылған қоқыс жәшігі өнім
иесінің бөлектелген қоқыс жинауға қатысты міндетін
еске салады.
Жарамсыз үй құрылғыларын дұрыс жоюға қатысты
қосымша ақпарат алу үшін өнім иелері халыққа
қызмет көрсету орталығына немесе олардың жергілікті
өкілдеріне хабарласа алады.
Қоршаған ортаны сақтау және қорғау
Пешті таңертең ерте немесе түстен кейін кешірек
пайдалану арқылы электр қуатын қамтамасыз етуші
желілік компаниялардың ең жоғары жүктемесін
азайтуға көмектесе аласыз.
ЖОҒАРҒЫ ПЕШ, ГРИЛЬ және ГРАТИН режимдері
пайдаланылғанда пеш есігін әрқашан жауып қою қажет.
Бұл энергияны сақтай отырып (шамамен 10%), жақсы
нәтижеге жеткізеді.
Есік тығыздағыштарын жиі тексеріңіз, олар есікке
тығыз келетіндей етіп, қалдық болмауы үшін тазалап
сүртіп тұрыңыз, осылайша ыстықтың сыртқа шығуын
болдырмайсыз.
KZ
69
Құрылғыны өшіру
Кез келген бір жұмысты бастамастан бұрын құрылғыны
токтан ажыратыңыз.
Пешті тазалау
! Құрылғыда ешқашан бу тазартқышты немесе
шаңсорғышты пайдаланбаңыз.
Пеш есігінің әйнегін ысқышпен және қырғыш
емес тазартқыш құралдармен тазалап, жұмсақ
шүберекпен мұқият құрғатыңыз. Қатты қырғыш
затты немесе өткір темір қырғыштарды
пайдаланбаңыз, себебі олар әйнек бетін тырнап,
оның сынуына әкелуі мүмкін.
Тот баспайтын болат немесе эмальданған сыртқы
бөліктер және резеңке тығыздағыштар салқын
малынып, түссіз сабын жағылған губкамен
тазартылады. Қиын дақтарды кетіру үшін арнайы
өнімдерді пайдаланыңыз. Жуып болған соң оны
шайып, мұқият құрғатыңыз. Қатты ұнтақтарды
немесе таттандыратын заттарды пайдаланбаңыз.
Пештің іші әрбір қолданғаннан кейін жылы кезінде
мұқият тазалануы тиіс. Ыстық су мен тазартқышты
пайдаланыңыз, одан кейін шайып, жұмсақ
шүберекпен құрғатып сүртіңіз. Қырғыш заттарды
пайдаланбаңыз.
Керек-жарақтар күнделікті ыдыстар сияқты жуылуы
мүмкін, тіпті оларды ыдыс жуғыш машинаға жууға
болады.
Кір мен майды басқару тақтасынан қырғыш емес
губкамен немесе жұмсақ шүберекпен сүртіп алу
қажет.
Тот баспайтын болатқа оның бетінде ұзақ уақыт
тұрған қаттылығы жоғары су немесе құрамында
фосфор бар күшті тазартқыш заттар дақ түсіруі
мүмкін. Болат беттерді жақсылап шайып, мұқият
кептірген абзал.
Пеш тығыздағыштарын тексеру
Пештегі есік тығыздағыштарын жиі тексеріп тұрыңыз.
Егер тығыздағыштар зақымдалған болса, жақын
жердегі Сатудан кейін қызмет көрсету орталығына
хабарласыңыз. Тығыздағыштар ауыстырылғанға дейін
пешті пайдаланбауды ұсынамыз.
Пеш шамын ауыстыру
1. Пешті токтан ажыратқаннан
кейін шам патронын жауып
тұрған шыны қақпақты шешіп
алыңыз (суретті қараңыз).
2. Шамды бұрап алып,
оны ұқсас басқа шаммен
ауыстырыңыз: кернеуі 230 В,
қуаты 25 Вт, цоколі E 14.
3. Қақпақты орнына қойып,
пешті токқа қайтадан қосыңыз.
! Пеш шамын бөлмені жарықтандыру үшін
қолданбаңыз.
Шыны керамикалық плитаны тазалау
! Қырғыш немесе таттандыратын тазартқыш заттарды
(мысалы, барбекю жасайтын құралдар мен пештерді
тазалауға арналған спрейлер), дақ кетіргіштерді,
тат кетіргіштерді, ұнтақ тазартқыш заттарды немесе
қырғыш беттері бар губкаларды пайдаланбаңыз: олар
құрылғы беттерін біржола сызып тастауы мүмкін.
Әдетте, плитаны дымқыл губкамен жуып, сорғыш ас
үй сүлгісімен құрғату жеткілікті.
Плита өте кір болса, оны арнайы шыны керамиканы
тазалау затымен ысқылап, одан кейін жақсылап
шайыңыз да, кептіріңіз.
Кетпей қойған кірді кетіру үшін тиісті қырғышты
қолданыңыз (ол құрылғымен бірге берілмейді).
Төгілген тамақ қатып қалмауы үшін, құрылғының
суғанын күтпей-ақ, оны дереу сүртіп алыңыз. Шыны
керамикалық беттерге арналған тот баспайтын
болат сымнан жасалған губканы сабынды суға
малып қолдансаңыз, тамаша нәтижеге қол жеткізуге
болады.
Пластмассалық немесе қантқа ұқсас заттар абайсыз
плитада ерісе, плита беті әлі ыстық кезде оларды
дереу қырғышпен алып тастау керек.
Тазалағаннан кейін, плитаны арнайы қорғағыш күтім
өнімімен өңдеуге болады: бұл өнім қалдыратын
көзге көрінбейтін үлдір плитаның бетін пісіру кезінде
таматын тамшылардан қорғайды. Бұл қызмет
көрсету жұмыстарын құрылғы жылы (ыстық емес)
немесе салқын кезде орындау керек.
Құрылғыны таза сумен шайып, жақсылап кептіруді
ұмытпаңыз: қалдықтар кейін пісірген кезде жабысып,
қатып қалуы мүмкін.
Шыны керамикалық
плита тазартқыштары
Сатылатын жерлер
Терезе қырғышы Ұстара
жүзінің қырғыштары
Керек-жарақ дүкендері
Қосалқы жүздер
Құрал-жабдық дүкендері,
супермаркеттер,
дәріханалар
COLLO luneta
HOB BRITE
Плитаны тазалау
SWISSCLEANER
Boots, кооперативтік
дүкен, универмаг,
аймақтық электр
компаниясының
дүкендері,
супермаркеттер
Көмек
! Рұқсаты жоқ адамның қызметін ешқашан
қабылдамаңыз.
Келесі мәліметтерді оңай жерде ұстаңыз:
Туындаған проблема түрі.
Құрылғының моделі (Мод.).
Сериялық нөмірі (С/н).
Мәліметтердің соңғы екі бөлігін құрылғының
деректер тақтасынан көре аласыз.
Күтім және техникалық
қызмет көрсету
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72

Whirlpool CE6VM3 (X) R /HA S Руководство пользователя

Категория
Печи
Тип
Руководство пользователя
Это руководство также подходит для

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ