Caso Design CASO Coffee Compact Инструкция по эксплуатации

Категория
Кофеварки
Тип
Инструкция по эксплуатации

Это руководство также подходит для

9
48.3 Preparación de café .................................................................................... 138
48.4 Después del uso ......................................................................................... 140
49 Limpieza y conservación ................................................. 140
49.1 Instrucciones de seguridad. ...................................................................... 140
49.2 Limpieza ...................................................................................................... 140
49.3 Eliminación de cal ...................................................................................... 141
50 Resolución de fallos ......................................................... 142
50.1 Instrucciones de seguridad ....................................................................... 142
50.2 Problemas, causas y remedios ................................................................. 142
51 Eliminación del aparato usado ........................................ 143
52 Garantía .............................................................................. 143
53 Datos técnicos ................................................................... 144
54 Руководство по эксплуатации ...................................... 146
54.1 Общие положения ..................................................................................... 146
54.2 Информация о данном руководстве ..................................................... 146
54.3 Предупредительные указания ................................................................ 146
54.4 Ограничение ответственности ............................................................... 147
54.5 Защита авторского права ........................................................................ 147
55 Безопасность ................................................................... 148
55.1 Использование по назначению .............................................................. 148
55.2 Общие требования техники безопасности ........................................... 148
55.3 Источники опасности ............................................................................... 155
55.3.1 Опасность травм ......................................................................................... 155
55.3.2 Опасность ожога ......................................................................................... 156
55.3.3 Опасность от электрического тока ............................................................. 157
56 Ввод в эксплуатацию ..................................................... 158
56.1 Информация по безопасности ............................................................... 159
56.2 Комплект поставки и проверка после транспортировки ................... 159
56.3 Распаковка ................................................................................................. 159
56.4 Утилизация упаковки................................................................................ 159
56.5 Требования к месту установки: .............................................................. 159
56.6 Подключение электропитания ............................................................... 160
56.7 Предупредительные указания ................................................................ 160
56.8 Заводская табличка .................................................................................. 161
10
57 Эксплуатация и функционирование ............................ 161
57.1 Описание прибора .................................................................................... 161
57.2 Перед первым использованием прибора ............................................ 163
57.3 Приготовление кофе ................................................................................ 163
57.4 После использования .............................................................................. 165
58 Чистка и обслуживание.................................................. 165
58.1 Информация по безопасности ............................................................... 165
58.2 Чистка ......................................................................................................... 165
58.3 Удаление накипи ....................................................................................... 166
59 Проблемы и способы их решения ............................... 167
59.1 Причины и устранение неисправностей ............................................... 167
60 Утилизация отслужившего прибора ............................ 168
61 Гарантия ............................................................................ 169
62 Технические характеристики ........................................ 169
145
Руководство
по эксплуатации
Кофеварка с кофемолкой
Coffee Compact
Aртикул 1849
146
54 Руководство по эксплуатации
54.1 Общие положения
Пожалуйста, прочтите информацию, содержащуюся в данном Руководстве по
эксплуатации, чтобы быстро ознакомиться с прибором и в полном объеме
использовать все его функции.
Ваша кофемашина Coffee Compact прослужит Вам долгие годы при надлежащем
использовании и уходе. Желаем приятного пользования!
54.2 Информация о данном руководстве
Данное Руководство по эксплуатации является составной частью кофемашины
Coffee Compact (в дальнейшем именуемой «прибор») и содержит важные указания
по вводу в эксплуатацию, технике безопасности, использованию по назначению, а
также уходу за прибором.
Руководство по эксплуатации должно всегда находиться вблизи прибора. Его
необходимо прочесть всем лицам, осуществляющим:
Ввод в эксплуатацию Обслуживание Устранение неисправностей и/или
Очистку прибора
Сохраните данное Руководство по эксплуатации и при передаче прибора другому
лицу передайте вместе с ним Руководство по эксплуатации.
54.3 Предупредительные указания
В данном Руководстве по эксплуатации используются следующие
предупредительные указания:
ОПАСНОСТЬ
Предупредительное указание этой степени опасности обозначает угрозу
опасной ситуации.
Если опасная ситуация не будет предотвращена, это может привести к смерти или
тяжелым травмам.
Во избежание опасности смерти или тяжелых травм людей необходимо
следовать инструкциям в данном предупредительном указании.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Предупредительное указание этой степени опасности обозначает возможность
опасной ситуации.
Если опасная ситуация не будет предотвращена, это может привести к тяжелым
травмам.
Во избежание опасности травм людей необходимо следовать инструкциям в
данном предупредительном указании.
147
ОСТОРОЖНО
Предупредительное указание этой степени опасности обозначает возможность
опасной ситуации.
Если опасная ситуация не будет предотвращена, это может привести к легким или
умеренно тяжелым травмам.
Во избежание опасности травм людей необходимо следовать инструкциям в
данном предупредительном указании.
ПРИМЕЧАНИЕ
Примечание обозначает дополнительную информацию, облегчающую обращение с
прибором.
54.4 Ограничение ответственности
Вся содержащаяся в данном Руководстве по эксплуатации техническая
информация, данные и указания по установке, эксплуатации и уходу за прибором
соответствуют актуальному уровню наших знаний на момент печати и учитывают
весь наш опыт и знания.
Сведения, рисунки и описания, содержащиеся в данном Руководстве по
эксплуатации, не могут являться основанием для заявления каких-либо претензий.
Производитель не несет ответственности за ущерб, возникший вследствие:
Несоблюдения указаний, содержащихся в Руководстве по эксплуатации
Использования прибора не по назначению Неквалифицированного ремонта
Технических изменений, модификаций прибора Использования не разрешенных
запчастей
Мы не рекомендуем осуществлять какие-либо модификации прибора, в случае
модификаций гарантия становится недействительной.
Перевод осуществляется самым добросовестным образом. Однако мы не несем
ответственности за ошибки в переводе, даже если перевод был выполнен нами или
по нашему заказу. Наши обязательства ограничиваются только оригинальным
немецким текстом.
54.5 Защита авторского права
Данная документация защищена авторским правом. Braukmann GmbH сохраняет за
собой все права, в том числе право на фотомеханическое воспроизведение,
копирование и распространение посредством особых способов (например,
обработка данных, носители данных, сети передачи данных), в том числе частичное.
Мы оставляем за собой право на внесение содержательных и технических
изменений.
148
55 Безопасность
В данной главе Вы получите важные указания по безопасности при обращении с
прибором. Данный прибор соответствует установленным правилам техники
безопасности. Однако ненадлежащая эксплуатация прибора может привести к
травмам людей и причинению материального ущерба.
55.1 Использование по назначению
Данный прибор предназначен только для использования в домашних хозяйствах в
закрытых помещениях для приготовления кофе и перемалывания кофейных зерен.
Данный прибор предназначен для использования в домашнем хозяйстве и
аналогичных сферах, таких, как:
на кухнях для персонала в магазинах, офисах и других аналогичных
коммерческих организациях; в отелях типа Bed&Breakfast; в фермерских
хозяйствах; для клиентов в отелях, мотелях и т.п.
Другое использование или использование, выходящие за рамки вышеуказанного,
является использованием не по назначению.
Не измельчайте в приборе очень твердые ингредиенты, такие как, например,
лед.
Предупреждение
Опасность вследствие использования не по назначению!
При использовании не по назначению и/или использовании, отличном от указанного
в Руководстве по эксплуатации, от прибора могут исходить определенные
опасности.
Используйте прибор только по назначению.
Соблюдайте принципы и методы, описанные в данном Руководстве по
эксплуатации.
Претензии и требования любого рода в связи с ущербом, причиненным вследствие
использования прибора не по назначению, исключены.
Все риски несет пользователь.
55.2 Общие требования техники
безопасности
Примечание
Пожалуйста, соблюдайте следующие общие
правила безопасности для безопасного
обращения с прибором.
149
Примечание
Перед началом пользования прибором
обязательно внимательно прочтите все
прилагаемые инструкции.
Детям в возрасте 8 лет и старше
разрешается использовать прибор только
под контролем или если они были
проинструктированы относительно
безопасной эксплуатации прибора и
понимают возможные риски.
Детям запрещается играть с прибором.
Прибор и его кабель питания необходимо
хранить в месте, недоступным для детей
младше 8 лет.
Лицам с ограниченными умственными,
сенсорными или физическими
возможностями или с недостаточным
опытом и/или знаниями разрешается
использовать прибор только под контролем
или если они были проинструктированы
относительно безопасной эксплуатации
прибора и понимают возможные риски.
150
Примечание
Операции по очистке и техническому
обслуживанию, осуществляемые
пользователем, детям разрешается
выполнять лишь в том случае, если они
старше 8 лет и находятся под контролем со
стороны взрослых. Детям запрещается
играть с прибором.
Перед использованием проверяйте прибор
на предмет видимых внешних повреждений.
Если прибор поврежден, не используйте
его.
В случае, если кабель питания прибора
или вилка повреждены, во избежание
опасности прибор следует доставить в
сервисный центр для ремонта.
Не оставляйте работающий прибор без
присмотра.
Не используйте Coffee Compact без
ингредиентов. Это может повредить прибор.
Никогда не заполняйте резервуар для воды
выше максимальной отметки. Не
используйте прибор в случае переполнения
резервуара.
151
Примечание
Используйте прибор только для
приготовления кофе и перемалывания
кофейных зерен. Не заливайте в прибор
другие жидкости (кроме холодной воды) и не
закладывайте в него продукты питания
(кроме обжаренных кофейных зерен).
Отключайте прибор от сети сразу же после
приготовления кофе, а также перед
очисткой.
Все операции, кроме чистки и обычного
технического обслуживания, должны
выполняться авторизованным сервисным
центром.
Не оставляйте кабель питания свисающим
в пределах досягаемости детей.
При отключении прибора тяните всегда за
вилку, а не за кабель питания.
Кабель питания никогда не должен
соприкасаться с горячими частями прибора,
с острыми краями и источниками тепла.
152
Примечание
Никогда не используйте кувшин прибора на
открытом огне,на конфорках электрической
плиты, а также в духовке/микроволновой
печи.
Не доливайте воду в горячий прибор.
Всегда держите крышку прибора закрытой
в процессе работы прибора. Никогда не
используйте кувшин без крышки.
Ремонт прибора разрешено осуществлять
только сервисным центрам,
уполномоченным производителем. В ином
случае гарантия на прибор в случае других
повреждений будет аннулирована.
Неквалифицированный ремонт может
привести к серьезным опасностям для
пользователя.
Только уполномоченные производителем
сервисные центры могут проводить ремонт
прибора в течение срока действия гарантии.
В противном случае при любых
последующих повреждениях гарантия будет
считаться недействительной.
153
Примечание
Поврежденные компоненты можно
заменять только оригинальными
запчастями. Выполнение требований
техники безопасности гарантировано только
при использовании оригинальных
запчастей.
В целях собственной безопасности
используйте только оригинальные
аксессуары и запасные части, подходящие
для Вашего прибора.
Перед использованием прибора всегда
проверяйте контейнер для помола и
заваривания на наличие посторонних
предметов.
Прибор не предназначен для управления с
помощью внешнего таймера либо системы
дистанционного управления.
Прибор не предназначен для измельчения
жидких либо горячих ингредиентов.
Не помещайте горячий стеклянный кувшин
на мокрую или холодную поверхность,
поскольку стекло может лопнуть.
154
Примечание
Никогда не помещайте пустой или почти
пустой стеклянный кувшин на горячую или
нагревающуюся плиту или на любую другую
горячую поверхность.
Перед тем, как отсоединить прибор от сети,
потянув за вилку, выключите прибор.
Убедитесь, что температура окружающей
среды выше 0°C, в противном случае прибор
не будет работать должным образом.
Регулярно очищайте прибор от накипи для
того, чтобы обеспечить оптимальную
производительность и предотвратить его
неисправности.
Перед чисткой либо хранением
обязательно дайте прибору остыть.
При первом использовании прибор может
испускать дым и от него может исходить
запах из-за наличия масла на некоторых
деталях. Все это скоро исчезнет и является
нормальным.
155
Примечание
Всегда вынимайте вилку из розетки в
случае любой неисправности, перед
наполнением прибора и после
использования, а также перед чисткой.
Используйте кофемолку только для
измельчения обжаренных кофейных зерен.
Измельчение других продуктов, таких, как
орехи, специи или необжаренные кофейные
зерна, может затупить лезвия и стать
причиной плохого измельчения или травм.
55.3 Источники опасности
55.3.1 Опасность травм
Предупреждение
Неосторожное использование прибора может
привести к травме вследствие наличия
острых деталей. Обратите внимание на
следующие предупреждения, чтобы избежать
травм:
Избегайте контакта с движущимися
частями прибора.
Лезвия кофемолки очень острые, не
прикасайтесь к ним. Будьте осторожны при
опустошении контейнера для
помола/заваривания и во время очистки.
156
55.3.2 Опасность ожога
Предупреждение
Вода, нагревающаяся в кофеварке,
кувшин, резервуар для воды, а также
нагревательный элемент становятся
горячими во время работы.
Пожалуйста, соблюдайте следующие правила
техники безопасности, чтобы избежать ожогов
и не ошпарить себя или окружающих.
Во время заваривания кофе резервуар для
воды, нагревательный элемент, кувшин (при
попадании в него кофе) сильно нагреваются
и становятся горячими! Никогда не
прикасайтесь к горячим частям устройства!
Берите кувшин только за ручку. Пожалуйста,
всегда проверяйте температуру кофе перед
употреблением.
Температура кофе высокая, обращайтесь с
кувшином осторожно, чтобы избежать
ожогов.
Во время приготовления кофе крышка
всегда должна оставаться закрытой!
157
Предупреждение
Осторожно: нагревательный элемент
может быть горячим и после использования
прибора вледствие остаточного тепла.
Будьте осторожны, чтобы не обжечься
паром, выходящим из вентиляционного
отверстия. Не закрывайте вентиляционное
отверстие.
55.3.3 Опасность от электрического
тока
Опасность
Опасность для жизни от электрического тока!
Существует опасность для жизни при
контакте с проводами или деталями прибора
под напряжением.
Во избежание опасности вследствие
электрического тока следуйте
нижеприведенным указаниям по
безопасности:
158
Опасность
Не используйте прибор, если его кабель
или вилка повреждены, если прибор не
работает должным образом, упал или
получил повреждения. Во избежание
опасности в случае повреждения кабеля или
вилки прибора его замена должна
осуществляться производителем или его
уполномоченным представителем по
техническому обслуживанию.
Ни в коем случае не открывайте корпус
устройства. Существует опасность
поражения электрическим током при
прикосновении к разъемами и
соединительными элементами прибора,
находящимися под напряжением, а также
при изменении электрической или
механической конструкций прибора. Это
также может привести к сбоям в работе
прибора.
Не погружайте прибор, кабель питания или
вилку в воду или иные жидкости.
56 Ввод в эксплуатацию
В данной главе содержатся важные замечания по безопасности во время
первоначального ввода прибора в эксплуатацию. Соблюдайте следующие указания,
чтобы избежать опасностей и повреждений:
159
56.1 Информация по безопасности
Предупреждение
Не разрешайте детям играть с упаковочными материалами, поскольку существует
опасность удушья.
56.2 Комплект поставки и проверка после транспортировки
Как правило,кофемашина Coffee Compact поставляется в следующей комплектации:
кофемашина кувшин фильтр контейнер для помола и
заваривания
ложка для кофе крышка контейнера для помола и заваривания
руководство по эксплуатации
Примечание
Проверьте товар на предмет его комплектности и любых видимых повреждений
В случае неполной поставки или повреждений вследствие ненадлежащей
упаковки или транспортировки необходимо немедленно уведомить экспедитора,
страховую компанию и поставщика.
56.3 Распаковка
Чтобы распаковать прибор, выполните следующие действия:
Вытащите прибор из картонной коробки и удалите все упаковочные материалы.
56.4 Утилизация упаковки
Упаковка защищает прибор от повреждений во время транспортировки.
Упаковочные материалы выбраны таким образом, чтобы они не
загрязняли окружающую среду и легко утилизировались, поэтому они
пригодны для переработки с целью повторного использования.
Вторичное использование упаковки экономит сырьевые материалы и уменьшает
образование отходов. Ненужные упаковочные материалы сдайте в пункт сбора
системы вторичной переработки «Зеленая точка».
Примечание
По возможности сохраняйте оригинальную упаковку в течение гарантийного
срока, чтобы в случае заявления гарантийной претензии вновь упаковать прибор
соответствующим образом.
56.5 Требования к месту установки:
Для безопасной и безотказной работы прибора место его установки должно отвечать
следующим требованиям:
Размещайте прибор только на плоской, устойчивой, жаропрочной рабочей
поверхности вдали от брызг воды и любых источников тепла.
Никогда не используйте прибор на открытом воздухе и всегда размещайте его в
сухом месте.
160
Выбирайте место размещения прибора таким образом, чтобы дети не могли
дотянуться до нагревающихся и горячих поверхностей прибора.
Не размещайте прибор в горячей, сырой или очень влажной среде, а также
вблизи легковоспламеняющихся материалов.
Необходимо обеспечить свободный доступ к розетке, чтобы в случае
необходимости легко было отсоединить прибор от сети.
Установку и монтаж прибора на подвижных местах установки (например,
кораблях) разрешается выполнять только специализированным предприятиям/
специалистам, если они смогут обеспечить необходимые условия для
безопасного использования прибора.
56.6 Подключение электропитания
Для обеспечения безопасной и бесперебойной работы прибора следует соблюдать
следующие инструкции для электрического подключения:
Прежде чем подключить прибор к сети, сравните технические параметры
подключения (напряжение и частоту) на заводской табличке прибора с
техническими параметрами Вашей сети. Во избежание повреждений прибора эти
параметры должны совпадать. При возникновении вопросов следует
проконсультироваться с квалифицированным электриком.
Розетка должна иметь предохранитель не менее 16А, отдельный от других
потребителей тока.
Подключение прибора к электросети должно выполняться с помощью максимум 3-
метрового, размотанного удлинительного кабеля с поперечным сечением 1,5 мм².
Использование многоконтактных штепсельных разъемов или сетевых
разветвителей запрещено по причине связанной с этим опасности пожара.
Удостоверьтесь, что кабель питания не поврежден и не переброшен через
горячие и/или остроконечные поверхности.
Электрическая безопасность прибора может быть обеспечена только в том
случае, если он подключен к цепи защиты, установленной в соответствии с
действующими предписаниями. Питание от розетки без заземления запрещено. В
случае сомнений пригласите квалифицированного электрика, который проверит
внутреннюю проводку в месте, где вы устанавливаете прибор.
56.7 Предупредительные указания
Осторожно. Опасность от горячей
поверхности!
Не прикасайтесь к горячим поверхностям устройства. Опасность ожога!
Не размещайте на приборе никакие предметы.
161
56.8 Заводская табличка
Заводская табличка с параметрами подключения и мощности находится на боковой
части прибора.
57 Эксплуатация и функционирование
В данной главе приведены важные замечания по эксплуатации прибора.
Соблюдайте следующие их, чтобы избежать опасностей и повреждений:
Предупреждение
Не оставляйте работающий прибор без присмотра, чтобы Вы могли быстро
вмешаться в случае опасности.
57.1 Описание прибора
1 вентиляционное отверстие для
пара
2 крышка контейнера для
помола/ заваривания
3 фильтр 3a ручка фильтра
4 лезвия кофемолки
5 контейнер для помола
/заваривания
6 капля-стоп
7 крышка резервуара для воды
8 мерная шкала резервуара для
воды
9 ручка управления ВЫКЛ (OFF)
с возможностью выбора между
молотым кофе и кофейными
зернами
10 кнопка СТАРТ (START)
11нагревательный элемент
12 кувшин
13 ложка для кофе (объем примерно 7 грамм)
162
Демонтаж контейнера для помола/заваривания с фильтром и крышкой
Нажмите кнопку на боковой стороне крышки контейнера для помола/заваривания,
чтобы поднять крышку и снять ее. На задней стороне крышки находится круглый
фильтр-вставка, который можно снять. Поверните контейнер против часовой стрелки
и поднимите его. Фильтр (3) можно поднять, потянув за ручку (3а).
Примечание
Пожалуйста, снимите кувшин перед разборкой прибора, в противном случае
кофейная гуща может проникнуть в кувшин.
Монтаж контейнера для помола/заваривания с фильтром и крышкой
Снимите круглый фильтр-вставку на задней крышке контейнера для
помола/заваривания.
Наклоните контейнер для помола/заваривания, нажмите вниз и поверните по
часовой стрелке (12), пока контейнер не защелкнется.
Возьмите фильтр за ручку (A) и поместите его в положение B в контейнер для
помола/заваривания.
Закройте контейнер для помола/заваривания крышкой с выпуском пара на задней
стороне и прижмите ее, следя за тем, чтобы трубка С для воды была помещена во
впускной канал D.
Настройки ручки управления (9)
3-4 чашки кофе из зерен
1-2 чашки кофе из зерен
настройка для молотого кофе
ВЫКЛ (OFF) = ВКЛ/ВЫКЛ (ON/OFF)
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169

Caso Design CASO Coffee Compact Инструкция по эксплуатации

Категория
Кофеварки
Тип
Инструкция по эксплуатации
Это руководство также подходит для

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ