Motorola WPLN4228 Руководство пользователя

  • Привет! Я — чат-бот, который прочитал руководство пользователя по зарядному устройству Motorola Single-Unit Charger. Я готов ответить на ваши вопросы о его использовании, совместимых батареях, индикаторах состояния и других аспектах работы устройства. В руководстве описывается процесс зарядки, различные режимы работы и способы устранения неполадок. Задавайте свои вопросы!
  • Какие батареи совместимы с этим зарядным устройством?
    Что означают различные цвета светодиода на зарядном устройстве?
    Можно ли использовать удлинитель с этим зарядным устройством?
    Как правильно вставить батарею в зарядное устройство?
en es-CO
pt-BR
fr-CA id
zh- CN
de- DE
fr-FR
it-IT
es-ES
pt-PT nl-NL
ru
Single-Unit Charger
User Guide
6816788h01.book Page 1 Tuesday, July 7, 2015 11:22 AM
6816788h01.book Page 2 Tuesday, July 7, 2015 11:22 AM
1
English
IMPORTANT
SAFETY INSTRUCTIONS
This document contains important safety and operating
instructions. Please read these instructions carefully and
save them for future reference.
Before using the battery charger, read all the instructions and
cautionary markings on (1) the charger, (2) the battery, and (3) the
radio using the battery.
WARNINGS
1. To reduce risk of injury, charge only
rechargeable Motorola a
uthorized batteries
listed in Table 2 on page 5. Other batteries may
explode, causing personal
injury and
damage.
2. Use of accessories not recommended by
Motorola may result in
risk of fire, electric shock, or injury.
3. To reduce risk of damage to the e
l
ectric plug and cord, pull by
the plug rather than the cord when disconnecting the charger.
4. An extension cord should not b
e used
unless absolutely
necessary. Use of an improper extension cord could result in
risk of fire and electric shock. If an extension cord must be
used, make sure that the cord size is 18 AWG for lengths up
to 100 feet (30.48 m), and 16 AWG for lengths up to 150 feet
(45.72 m).
5. To reduce risk of fire, electrical shock, or injury, do not operate
the ch
arger
if it has been broken or damaged in any way. Take
it to a qualified Motorola service representative.
6. Do not disassemble the charger; it is not repairable and
replacement p
ar
ts are not available. Disassembly of the
charger may result in risk of electrical shock or fire.
!
W A R N I N G
!
6816788h01.book Page 1 Tuesday, July 7, 2015 11:22 AM
2
English
WARNINGS (continued)
7. To reduce risk of electrical shock, unplug the
charger from the AC outlet before attempting any
maintenance or
cleaning.
8. T
his is a class A product. In a domestic
envir
onment this produ
ct may cause radio
interference in which case the user may be required to take
adequate measures.
OPERATIONAL SAFETY GUIDELINES
Turn radio off when charging battery.
This equipment is not suitable for outdoor use. Use only in dry
locations / conditions.
Connect equipment only to an appropriately fused and wired
su
pply of the cor
rect voltage (as specified on the product).
Disconnect from line voltage by removing the power
plug from
the outlet.
The socket outlet to which this equipment is connected should
be close by and easily accessible.
Maximum ambient temperature around the power supply
equipment must not exceed 40 °C (104 °F).
Output power from the power supply unit must not exceed the
ratings stated on the p
roduct label located on the bottom of the
charger.
Make sure the cord is located where it will not be stepped on,
tripped over, or
subjected to water, damage, or stress.
OPERATING INSTRUCTIONS
The Single-Unit Charger will charge only the Motorola
authori
zed batteries listed in Table 2. Other batteries may not
charge.
!
W A R N I N G
!
6816788h01.book Page 2 Tuesday, July 7, 2015 11:22 AM
3
English
The battery charger’s pocket will accommodate either a radio with
a battery attached or a battery alone. Prior to charging a battery
with radio, turn the radio off. Batteries charge best at room
temperature.
Charging Procedure
1. Plug the charger end of the power supply cord into the power
recept
a
cle located at the back of the charger (refer to
Figure 1).
2. Plug the wall receptacle end of the power supply cord into the
appropriate AC outlet. A successfu
l power-up sequence is
indicated by a SINGLE GREEN BLINK on the charger
indicator.
3. Insert a battery, or a radio with battery (radio turned off), into
the charger's pocke
t by:
a. aligning the groove on each side of the battery with the
corresponding r
aised rail on each side of the charger
pocket
b. pressing the battery toward the rear of the pocket
c. sliding the battery into the charger pocket, ensuring
complete cont
act between the charger and battery
contacts.
4. When the battery is properly seated in the pocket, the charger
LED will light red to indicat
e that the battery is charging rapidly.
When the battery is 90 % charged, the LED will begin to blink
green to indicate that the battery is trickle charging. When the
battery is fully charged, the LED will change to a steady green
light to indicate that the battery is fully charged. Refer to the
charging indicators in Table 1.
5. To remove a radio or battery from the charger, use both hands
- hold and suppor
t the charg
er with one hand and remove the
radio or battery with the other hand.
Note: Even though new batteries might prematurely indicate a
full char
ge (steady green LED), charge the battery for 14 to
16 hours prior to initial use for best performance.
Batteries will charge best at room tem
per
ature.
6816788h01.book Page 3 Tuesday, July 7, 2015 11:22 AM
4
English
Table 1 Battery Charging Indicators
Charger
Indica
tor
Battery / Charger Status
Single Blink Green Charger has successfully powered up.
Steady Red Battery is in rapid charge mode.
Blinking Green
Battery has completed rapid charge (>90 % available
cap
acity). Battery is in Top-Off charge (Trickle
charge).
Steady Green Battery has completed charging and is fully charged.
Blinking Orange
Battery is recognized by charger but is waiting to
charge. (E
ither the battery voltage is too low or the
battery temperature is too low or too high to allow
charging. When this condition is corrected, the battery
will automatically begin charging).
Blinking Red
Battery is unchargeable or not making proper contact.
Figure 1 Battery Single-Unit Charger
POWER RECEPTACLE
SOCKET
(located here)
RAISED RAIL
CHARGING
CONTACTS
POCKET
LED
WARNING
LABEL
6816788h01.book Page 4 Tuesday, July 7, 2015 11:22 AM
5
English
MOTOROLA AUTHORIZED BATTERIES
Table 2 Motorola Authorized Batteries
Kit (PN) Chemistry HazLoc IMPRES
PMNN4065 NiMH No No
PMNN4066 Li-Ion No Yes
PMNN4069 Li-Ion FM Yes
PMNN4077 Li-Ion No Yes
PMNN4101 Li-Ion No Yes
PMNN4102 Li-Ion FM Yes
PMNN4103 Li-Ion No Yes
PMNN4104 NiMH No No
PMNN4406 Li-Ion No No
PMNN4407 Li-Ion No Yes
PMNN4409 Li-Ion No Yes
PMNN4412 NiMH No No
PMNN4415 NiMH No No
PMNN4416 Li-Ion No No
PMNN4417 Li-Ion No Yes
PMNN4418 Li-Ion No Yes
PMNN4424 Li-Ion No Yes
PMNN4488 Li-Ion No Yes
PMNN4489 Li-Ion TIA4950 Yes
PMNN4490 Li-Ion TIA4950 Yes
PMNN4491 Li-Ion No Yes
PMNN4493 Li-Ion No Yes
NNTN8128 Li-Ion No Yes
NNTN8129 Li-Ion FM Yes
NNTN8305 Li-Ion FM Yes
6816788h01.book Page 5 Tuesday, July 7, 2015 11:22 AM
6
English
MOTOROLA AUTHORIZED TRANSFORMERS
This charger is designed for use in 90 VAC to 264 VAC, 50 / 60 Hz
applications and uses the following Motorola tr
ansformers.
Table 3 Compatible Power Supply Transformers
Charger Power Supply Nominal Input
Voltage ±10 %
Line
Frequency
Country
Plug
WPLN4225 None
WPLN4228
PS000037A02
230 VAC 50 Hz UK
2571586S06
(A
lte
rnate)
WPLN4229
PS000037A01
220 to 240 VAC 50 Hz Euro
2571586S07
(Alte
rnate)
WPLN4230
PS000037A03
220 to 240 VAC 50 Hz
Australia /
NZ
2571586S08
(Alte
rnate)
WPLN4231
PS000037A04
220 to 240 VAC 50 Hz Argentina
2571586S11
(Alte
rnate)
WPLN4244
PS000037A05
220 to 240 VAC 50 Hz China
2564060M01
(Alte
rnate)
WPLN4246 2571886T01 90 to 264 VAC 50 / 60 Hz Japan
WPLN4248
PS000037A06 220 to 230 VAC
50 / 60 Hz Korea
2571886T01
(A
lte
rnate)
100 to 240 VAC
WPLN4259B 25009297001 108 to 132 VAC 60 Hz US / NA
WPLN4260
PS000037A02 220 to 230 VAC
50 / 60 Hz UK
2571886T01
(Alte
rnate)
100 to 240 VAC
WPLN4260B
PS000037A02 220 to 230 VAC
50 / 60 Hz UK
25012006001
(Alte
rnate)
100 to 240 VAC
6816788h01.book Page 6 Tuesday, July 7, 2015 11:22 AM
7
English
TROUBLESHOOTING
When troubleshooting, always observe the color
of the LED:
WPLN4272
PS000037A01 220 to 230 VAC
50 / 60 Hz Euro
2571886T01
(Alternate)
100 to 240 VAC
WPLN4272B
PS000037A01 220 to 230 VAC
50 / 60 Hz Euro
25012006001
(Alte
rnate)
100 to 240 VAC
WPLN4262
PS000037A03 220 to 230 VAC
50 / 60 Hz
Australia
/ NZ
2571886T01
(Alte
rnate)
100 to 240 VAC
WPLN4252
PS000037A04 220 to 230 VAC
50 / 60 Hz Argentina
2571886T01
(Alte
rnate)
100 to 240 VAC
Table 4 Troubleshooting
Problem What it means... What to do...
No LED
indication
1a. Charger contact is not
being made.
1a. Check that the radio with
battery, or the battery
alone, is inserted correctly.
1b. No power to the
ch
arge
r.
1b. Make sure that the power
cord is securely plugged
into the charger and an
appropriate AC outlet, and
that there is power to the
outlet.
Table 3 Compatible Power Supply Transformers
Charger Power Supply Nominal Input
Voltage ±10 %
Line
Frequency
Country
Plug
6816788h01.book Page 7 Tuesday, July 7, 2015 11:22 AM
8
English
SERVICE
The Single-Unit Chargers are not repa
irable. Order replacement
chargers as necessary from your local Motorola Sales
Representative.
Blinking
Red
Indication
2a. Charger contact is not
being made.
2a. • Remove the battery from
the charger and replace it
back into the charger.
Verify that the battery is
a Motorola-authorized
bat
te
ry listed in Table 2.
Other batteries may not
ch
arge
.
Remove power from the
batte
ry charger and,
using a clean dry cloth,
clean the gold metal
charging contacts of both
the battery and the
charger.
2b. Battery is not
ch
arge
able
2b. Replace battery.
Blinking
Orange
In
dication
3. Battery is waiting to
cha
rge. The battery
temperature may be
below 5 °C (41 °F) or
above 40 °C (104 °F)
or the battery voltage
may be lower than the
predetermined
threshold level for
rapid charging.
3. When this condition is
cor
rected, the battery
will begin charging
a
u
tomatically
(Steady Red LED).
Table 4 Troubleshooting
Problem What it means... What to do...
MOTOROLA, MOTO, MOTOROLA SOLUTIONS and the Stylized M logo are trademarks
or registered trademarks of Motorola Trademark Holdings, LLC and are used under
license. All other trademarks are the property of their respective owners.
© 2007, 2015 Motorola Solutions, Inc. All rights reserved.
6816788h01.book Page 8 Tuesday, July 7, 2015 11:22 AM
1
Español
Latinoamericano
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
IMPORTANTES
Este documento contiene importantes instrucciones de
seguridad y de operación. Por favor, léalas detenidamente
y guárdelas como referencia futura.
Antes de usar el cargador de batería lea todas las instrucciones
y señales de advertencia que aparecen en (1) el cargador, (2) la
batería y (3) el radio que usa la batería.
1. Para reducir el peligro de lesiones, cargue
solamen
te las baterías recargables
aprobadas por Motorola que aparecen en
la Tabla 2 de la página 5. Baterías de otro
tipo podrían explotar y producir lesiones
personales y daños.
2. El uso de accesorios no recomendados por
Mo
torola puede ocasionar incendios,
choques eléctricos o lesiones.
3. Para reducir la posibilidad de daños al cable y al enchufe
eléctrico
s, tire del enchufe y no del cable al desconectar el
cargador.
4. No debe usarse cable de extensión, salvo que sea
absol
utamente necesario. Al usar un cable de extensión
inadecuado se corre peligro de incendio y choque eléctrico.
Si es necesario usar un cable de extensión, asegúrese de
que el calibre del cable sea 18 AWG para longitudes de hasta
30 metros (100 pies) y 16 AWG para longitudes de hasta
45 metros (150 pies).
5. Para reducir el peligro de incendio, choque eléctrico o lesiones,
no us
e el cargador si está roto o si presenta algún tipo de daño.
Llévelo a un centro de servicio autorizado Motorola.
6. No desmonte el cargador; la unidad no es reparable y no
conseguirá
partes de repuesto. Al desarmar el cargador se
corre peligro de choque eléctrico o incendio.
7. Para reducir el peligro de choque eléctrico, desenchufe el
cargador
del tomacorriente de corriente alterna antes de
limpiarlo o de hacerle mantenimiento.
!
WARNING
!
ADVERTENCIA
6816788h01.book Page 1 Tuesday, July 7, 2015 11:22 AM
2
Español
Latinoamericano
ADVERTENCIAS (cont.)
8.Este es un producto de clase A. En un
ambiente doméstico este producto puede
causar radio in
terferencia, en cuyo caso
puede requerirse que el usuario tome
medidas al efecto.
NORMAS DE SEGURIDAD EN LA OPERACIÓN
Apague el radio para cargar la batería.
Este equipo no está diseñado para uso al aire libre. Úselo
únicamente
en lugares secos.
Conecte la unidad a un tomacorriente del voltaje apropiado
(según las e
specificaciones que aparecen en la etiqueta del
producto), correctamente instalado y con la debida protección de
sobrecorriente.
Para desconectar la alimentación, desenchufe del tomacorriente
el cabl
e de alimentación.
El tomacorriente debe estar ubicado cerca de la unidad, en un
lugar fácilmen
te accesible.
La temperatura ambiente máxima alrededor de la fuente de
aliment
ación no deberá exceder los 40 °C (104 °F).
La salida de la fuente de alimentación no deberá exceder el
voltaje
especificado en la etiqueta del producto ubicada por
debajo del cargador.
Asegúrese de que el cable quede en una posición donde no
puedan p
isarlo, donde no pueda provocar un traspié, y donde
esté protegido del agua, daño o tensión mecánica.
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
El cargador individual cargará solamente las baterías
aprobadas por Motorola que aparecen en la Tabla 2. Otras
baterías probablemente no podrán ser cargadas.
La cavidad del cargador de baterías acepta ya sea un radio con una
batería instalada
, o bien una batería sola. Antes de cargar una
batería instalada en un radio, apague el radio. Las baterías se
cargan mejor a temperatura ambiente.
!
WARNING
!
ADVERTENCIA
6816788h01.book Page 2 Tuesday, July 7, 2015 11:22 AM
3
Español
Latinoamericano
Procedimiento de carga
1. Enchufe uno de los extremos del cable de alimentación en el
receptáculo de alimentación ubicado en la parte posterior del
cargador (ver Figura 1).
2. Enchufe el otro extremo del cable de alimentación al
tomacorrie
nte de CA correspondiente. Una vez que el cargador
ejecuta correctamente la secuencia inicial de encendido su LED
indicador emite un BREVE DESTELLO VERDE.
3. Inserte una batería, o un radio con batería (el radio deberá estar
apa
gado), en la cavidad del cargador. Para ello:
a. alinee las ranuras ubicadas a cada lado de la batería con
sus respectivas g
uías dispuestas a cada lado de la cavidad
del cargador
b. presione la batería hacia la parte posterior de la cavidad
c. deslice la batería hacia dentro de la cavidad del cargador;
asegúrese
de que los terminales del cargador y de la
batería hagan buen contacto.
4. Cuando la batería está debidamente asentada en la cavidad,
el LED del cargador se enciende de color rojo para indicar que
la batería
se está cargando rápidamente. Cuando la batería
alcanza el 90 % de su carga máxima, el LED comienza a
parpadear de color verde para indicar que la batería se
encuentra en régimen de carga de mantenimiento. Cuando
la batería está completamente cargada, el LED se torna verde
continuo para indicar que la batería está completamente
cargada. Consulte los indicadores de carga en la Tabla 1.
5. Use las dos manos para retirar un radio o una batería IMPRES
de la cavidad
del cargador: sujete con una mano el cargador,
y con la otra retire el radio o la batería.
6. Nota:
Las baterías nuevas podrían indican prematuramente que
están completamente cargadas (LED verde continuo); por ello,
antes de usar por primera vez una batería nueva, cárguela
durante 14 a 16 horas para lograr un rendimiento óptimo.
Las baterías se cargan mejor a temperatura ambiente.
6816788h01.book Page 3 Tuesday, July 7, 2015 11:22 AM
4
Español
Latinoamericano
Tabla 1 Indicadores de carga de la batería
Indicador de
carga
Estado de la batería / cargador
Breve destello
verde
El cargador ejecutó correctamente la secuencia inicial de
encendido.
Rojo continuo La batería está en el modo de carga rápida.
Verde
in
te
rmitente
La batería completó la carga rápida (más del 90 % de la
capacidad
disponible). La batería está en régimen de
carga lenta.
Verde continuo El proceso de carga ha terminado y la batería está
complet
a
mente cargada.
Figura 1 Cargador individual de baterías
RECEPTÁCULO DE
ALIMENTACIÓN
(ubicado aquí)
RIEL DE GUÍA
CONTACTOS
DE CARGA
CAVIDAD
LED
ETIQUETA DE
ADVERTENCIA
6816788h01.book Page 4 Tuesday, July 7, 2015 11:22 AM
5
Español
Latinoamericano
BATERÍAS APROBADAS POR MOTOROLA
Anaranjado
intermitente
La batería fue detectada por el cargador y está
esperando p
ara ser cargada. (El proceso de carga no ha
comenzado porque el voltaje de la batería es demasiado
bajo, o porque su temperatura es demasiado baja o
demasiado alta. Una vez corregido el estado de la
batería comienza automáticamente el proceso de carga).
Rojo
in
te
rmitente
La batería no admite carga o no está haciendo buen
cont
a
cto.
Tabla 2 Baterías aprobadas por Motorola
Kit (NP) Composición
química
Ha
zLoc IMPRES
PMNN4065 NiMH No No
PMNN4066 Iones de litio No
PMNN4069 Iones de litio FM
PMNN4077 Iones de litio No
PMNN4101 Iones de litio No
PMNN4102 Iones de litio FM
PMNN4103 Iones de litio No
PMNN4104 NiMH No No
PMNN4406 Iones de litio No No
PMNN4407 Iones de litio No
PMNN4409 Iones de litio No
PMNN4412 NiMH No No
PMNN4415 NiMH No No
PMNN4416 Iones de litio No No
PMNN4417 Iones de litio No
PMNN4418 Iones de litio No
PMNN4424 Iones de litio No
Tabla 1 Indicadores de carga de la batería
Indicador de
carga
Estado de la batería / cargador
6816788h01.book Page 5 Tuesday, July 7, 2015 11:22 AM
6
Español
Latinoamericano
TRANSFORMADORES APROBADOS POR MOTOROLA
Este cargador fue diseñado para aplicaciones entre 90 VCA y
264 V CA, 50 / 60 Hz, y se usa con los siguientes transformadores
Motorola.
PMNN4488 Iones de litio No
PMNN4489 Iones de litio TIA4950
PMNN4490 Iones de litio TIA4950
PMNN4491 Iones de litio No
PMNN4493 Iones de litio No
NNTN8128 Iones de litio No
NNTN8129 Iones de litio FM
NNTN8305 Iones de litio FM
Tabla 3 Transformadores de fuente de alimentación compatibles
Cargador Fuente de
alimentación
Voltaje
nominal de
entrada ±10 %
Frecuencia
de línea
Tipo de
enchufe
WPLN4225 Ninguna
WPLN4228
PS000037A02
230 VCA 50 Hz
Reino
Uni
d
o
2571586S06
(Altern
ativo)
WPLN4229
PS000037A01
220 a 240 VCA 50 Hz Europa
2571586S07
(Altern
ativo)
WPLN4230
PS000037A03
220 a 240 VCA 50 Hz
Australia /
Nueva
Ze
landa
2571586S08
(Altern
ativo)
WPLN4231
PS000037A04
220 a 240 VCA 50 Hz Argentina
2571586S11
(Altern
ativo)
Tabla 2 Baterías aprobadas por Motorola
Kit (NP) Composición
química
HazLoc IMPRES
6816788h01.book Page 6 Tuesday, July 7, 2015 11:22 AM
7
Español
Latinoamericano
WPLN4244
PS000037A05
220 a 240 VCA 50 Hz China
2564060M01
(Alternativo)
WPLN4246 2571886T01 90 a 264 VCA 50 / 60 Hz Japón
WPLN4248
PS000037A06 220 a 230 VCA
50 / 60 Hz Korea
2571886T01
(Alt
ern
ativo)
100 a 240 VCA
WPLN4259B 25009297001 108 a 132 VCA 60 Hz
EE.UU. /
Norte-
amér
ica
WPLN4260
PS000037A02 220 a 230 VCA
50 / 60 Hz
Reino
Unid
o
2571886T01
(Alternativo)
100 a 240 VCA
WPLN4260B
PS000037A02 220 a 230 VCA
50 / 60 Hz
Reino
Unid
o
25012006001
(Altern
ativo)
100 a 240 VCA
WPLN4272
PS000037A01 220 a 230 VCA
50 / 60 Hz Europa
2571886T01
(Altern
ativo)
100 a 240 VCA
WPLN4272B
PS000037A01 220 a 230 VCA
50 / 60 Hz Europa
25012006001
(Altern
ativo)
100 a 240 VCA
WPLN4262
PS000037A03 220 a 230 VCA
50 / 60 Hz
Australia /
Nueva
Ze
landa
2571886T01
(Altern
ativo)
100 a 240 VCA
WPLN4252
PS000037A04 220 a 230 VCA
50 / 60 Hz Argentina
2571886T01
(Altern
ativo)
100 a 240 VCA
Tabla 3 Transformadores de fuente de alimentación compatibles
Cargador Fuente de
alimentación
Voltaje
nominal de
entrada ±10 %
Frecuencia
de línea
Tipo de
enchufe
6816788h01.book Page 7 Tuesday, July 7, 2015 11:22 AM
8
Español
Latinoamericano
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Durante el diagnóstico y solución de problemas, siempre preste
atención al color del LED:
Tabla 4 Resolución de problemas
Problema Qué significa Qué hacer
LED
apagado
1a. Mal contacto con
el cargador.
1a. Compruebe que esté
debidamente insertado el radio
con batería o la batería sola.
1b. No llega energía
elé
c
trica al
cargador.
1b. Compruebe que el cable de
alimentación esté bien
enchufado al cargador y a un
tomacorriente de CA adecuado,
y que el tomacorriente esté
energizado.
Indicación
en
ro
jo
intermitente
2a. Mal contacto con
el carg
ador.
2a.
Retire la batería del cargador
y vuelva a insertarla en el
cargador.
Verifique que la batería sea
una
de las aprobadas por
Motorola en la lista de la
Tabla 2. Otras baterías
probablemente no podrán
ser cargadas.
Desconecte del cargador
el cable de alimentación y
limpie con un paño limpio
y seco los terminales de
contacto del cargador y
de la batería.
2b. La batería no se
puede carg
ar.
2b. Reinstale la batería.
6816788h01.book Page 8 Tuesday, July 7, 2015 11:22 AM
9
Español
Latinoamericano
SERVICIO
Los cargadores individuales no son reparables. Solicite cargadores
de repuesto cuando sea necesario a su representante local de
ventas Motorola.
Indicador
anaranjado
intermitente
3. La batería está
esperando para
ser cargada.
Probablemente la
temperatura de la
batería está por
debajo de 5 °C
(41 °F) o por
enci
m
a de 40 °C
(104 °F), o el
volta
je está por
debajo del nivel
umbral prefijado
para carga rápida.
3. Una vez corregido el estado de
la
batería comienza el proceso
de carga automáticamente
(LED rojo continuo).
Tabla 4 Resolución de problemas
Problema Qué significa Qué hacer
6816788h01.book Page 9 Tuesday, July 7, 2015 11:22 AM
10
Español
Latinoamericano
MOTOROLA, MOTO, MOTOROLA SOLUTIONS y el logotipo estilizado M son marcas
de fabrica o marcas registradas de Motorola Trademark Holdings, LLC y son usadas
bajo licencia. Todas otras marcas registradas son la propiedad de sus dueños
respectivos.
© 2007, 2015 Motorola Solutions, Inc. Todos los derechos están reservados.
6816788h01.book Page 10 Tuesday, July 7, 2015 11:22 AM
/