FDT

Mitsubishi Heavy Industries FDT, FDE, FDF, FDTC, FDU, FDUM Руководство пользователя

  • Привет! Я — чат-бот, который ознакомился с руководством пользователя для пакетных кондиционеров Mitsubishi Heavy Industries. В этом документе подробно описана работа различных моделей, включая управление таймером, настройку жалюзи, режимы работы и важные меры безопасности. Задавайте мне вопросы — я с радостью помогу!
  • Как установить таймер на кондиционере?
    Как настроить направление воздушного потока?
    Что делать, если кондиционер не работает?
    Какие меры предосторожности необходимо соблюдать при использовании кондиционера?
USER’S MANUAL
MITSUBISHI HEAVY INDUSTRIES LTD. PACKAGED AIR CONDITIONER
PSA012B790A
This air-conditioner complies with EMC Directive 2004/108/EC
(replaced by 2014/30/EU on 20/4/2016), LV Directive 2006/95/
EC (replaced by 2014/35/EU on 20/4/2016).
CE marking is applicable to the area of 50 Hz power supply.
Ce climatiseur est conforme à la directive CEM 2004/108/CE
(remplacée par la directive 2014/30/UE le 20/04/2016) et à la
directive basse tension 2006/95/CE (remplacée par la directive
2014/35/UE le 20/04/2016).
La marque CE s’applique aux régions alimentées en courant
de 50 Hz.
Dieses Klimagerät erfüllt die Richtlinien zur elektromagnetischen
Verträglichkeit 2004/108/EC (ersetzt durch 2014/30/EU am
20/4/2016) und die Niederspannungsrichtlinien 2006/95/EC
(ersetzt durch 2014/35/EU am 20/4/2016).
Die CE-Marke gilt für Bereiche mit einer Netzstromversorgung
von 50 Hz.
Questo condizionatore d’aria è conforme alla Direttiva EMC
2004/108/CE (sostituita dalla Direttiva 2014/30/UE il 20/4/2016)
e alla Direttiva LV 2006/95/CE (sostituita dalla Direttiva 2014/35/
UE il 20/4/2016).
Il marchio CE è applicabile alla fascia di alimentazione 50 Hz.
Deze airconditioner voldoet aan EMC-Richtlijn 2004/108/
EC (vervangen door 2014/30/EU op 20/4/2016), LV-Richtlijn
2006/95/EC (vervangen door 2014/35/EU op 20/4/2016).
CE-markering is van toepassing op het gebied met een net-
stroom van 50 Hz.
Este equipo de aire acondicionado cumple con la Directiva de
Compatibilidad Electromagnética: 2004/108/CE (reemplazada
por la Directiva 2014/30/EU el 20/4/2016), y con la Directiva
de Baja Tensión 2006/95/CE (reemplazada por la Directiva
2014/35/EU el 20/4/2016).
La indicación CE sólo corresponde al área de suministro
eléctrico de 50 Hz.
Este aparelho de ar condicionado está em conformidade com
a Directiva EMC 2004/108/CE (substituída pela 2014/30/UE
a 20/4/2016) e a Directiva LV 2006/95/CE (substituída pela
2014/35/UE a 20/4/2016).
A marca CE aplica-se à zona de fornecimento de energia a
50 Hz.
Το συγκεκριμένο κλιματιστικό συμμορφώνεται προς την Οδηγία
2004/108/ΕΚ περί ηλεκτρομαγνητικής συμβατότητας (η οποία
αντικαταστάθηκε από την Οδηγία 2014/30/ΕΕ στις 20/4/2016)
και προς την οδηγία 2006/95/ΕΚ περί χαμηλής τάσης (η οποία
αντικαταστάθηκε από την Οδηγία 2014/35/ΕΕ στις 20/4/2016).
Tο οήμα CE ισχύει μόνον σε περιοχές όπου η τροφοδοσία είναι 50 Hz.
Ceiling cassette −4 way− (FDT)
Ceiling cassette −4 way Compact (600×600mm)− (FDTC)
Duct connected −High static pressure− (FDU, FDUS)
Duct connected −Middle static pressure− (FDUM)
Ceiling Suspended (FDE)
Floor Standing (FDF)
USER’S MANUAL
ENGLISH
MANUEL DE L’UTILISATEUR
ANWENDERHANDBUCH
DEUTSCH
ISTRUZIONI PER L’USO
ITALIANO
MANUAL DEL PROPIETARIO
ESPAÑOL
GEBRUIKERSHANDLEIDING
NEDERLANDS
О∆НГІЕΣ ХРНΣНΣ
MANUAL DO UTILIZADOR
PORTUGUÊS
ЕΛΛΗNIKA
TÜRKÇE
FRANÇAIS
KULLANIM KILAVUZU
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
РУССКИЙ
<WIRED REMOTE CONTROL>
RC-E5
<eco touch REMOTE CONTROL>
RC-EX series
<WIRELESS REMOTE CONTROL>
Please refer to the manual provided with eco touch REMOTE
CONTROL
S'il vous plaît se référer à la documentation fournie avec la
eco touch télécommande
Bitte beachten Sie die Dokumentation, die mit der eco touch
Fernbedienung kam
Si prega di fare riferimento alla documentazione fornita con il
eco touch telecomando
Por favor, consulte la documentación que viene con el eco
touch mando a distancia
Raadpleeg de documentatie die bij de eco touch afstandsbe-
diening
Por favor, consulte a documentação que veio com o eco
touch controle remoto
Ανατρέξτε στην τεκμηρίωση που συνόδευε το eco touch
τηλεχειριστήριο
Пожалуйста, обратитесь к документации, поставляемой
с eco touch дистанционным управлением
eco touch uzaktan kumanda ile birlikte gelen belgelere bakın
ORIGINAL INSTRUCTIONS
USER’S MANUAL
PACKAGED AIR CONDITIONER
PSA012B808
This air-conditioner complies with following directive.
Machinery 2006/42/EC
Low Voltage 2014/35/EU
EMC 2014/30/EU
Pressure Equipment 2014/68/EU
RoHS 2011/65/EU
Ecodesign 2009/125/EC
CE marking is applicable to the area of 50 Hz power supply.
Ce climatiseur est conforme aux directives suivantes.
Machines 2006/42/CE
Basse tension 2014/35/UE
CEM 2014/30/UE
Équipements sous pression 2014/68/UE
RoHS 2011/65/UE
Écoconception 2009/125/CE
La marque CE s’applique aux régions alimentées en courant
de 50 Hz.
Diese Klimaanlage erfüllt die folgende Richtlinie.
Maschinen 2006/42/EC
Niederspannung 2014/35/EU
EMV 2014/30/EU
Druckgeräte 2014/68/EU
RoHS 2011/65/EU
Ökodesign 2009/125/EC
Die CE-Marke gilt für Bereiche mit einer Netzstromversorgung
von 50 Hz.
Questo condizionatore d’aria è conforme alla seguente direttiva.
Macchinario 2006/42/CE
Bassa tensione 2014/35/UE
EMC 2014/30/UE
Apparecchiature a pressione 2014/68/UE
RoHS 2011/65/UE
Ecodesign 2009/125/CE
Il marchio CE è applicabile alla fascia di alimentazione 50 Hz.
Deze airconditioner voldoet aan de volgende richtlijn.
Machine 2006/42/EC
Laagspanning 2014/35/EU
EMC 2014/30/EU
Drukapparatuur 2014/68/EU
RoHS 2011/65/EU
Ecodesign 2009/125/EC
CE-markering is van toepassing op het gebied met een net-
stroom van 50 Hz.
Este aire acondicionado cumple con la siguiente directiva.
Máquinas 2006/42/CE
Baja tensión 2014/35/UE
EMC 2014/30/UE
Equipos a presión 2014/68/UE
RoHS 2011/65/UE
Ecodiseño 2009/125/CE
La indicación CE sólo corresponde al área de suministro
eléctrico de 50 Hz.
Este ar condicionado está em conformidade com as seguintes directivas.
Máquinas 2006/42/CE
Baixa tensão 2014/35/UE
EMC 2014/30/UE
Equipamentos sob pressão 2014/68/UE
RoHS 2011/65/UE
Concessão ecológica 2009/125/CE
A marca CE aplica-se à zona de fornecimento de energia a
50 Hz.
Το συγκεκριμένο κλιματιστικό συμμορφώνεται προς καθεμιά από
τις οδηγίες που ακολουθούν.
2006/42/ΕΚ περί μηχανημάτων
2014/35/ΕΕ περί χαμηλής τάσης
2014/30/ΕΕ περί ηλεκτρομαγνητικής συμβατότητας (EMC)
2014/68/ΕΕ περί εξοπλισμού υπό πίεση
2011/65/ΕΕ RoHS
2009/125/ΕΚ περί οικολογικού σχεδιασμού
Tο σήμα CE ισχύει μόνον σε περιοχές όπου η τροφοδοσία είναι 50 Hz.
FD series Inverter Packaged Air-conditioners
Ceiling cassette -4 way - (FDT)
Ceiling cassette -4 Compact (600x600mm)- (FDTC)
Duct connected -High static pressure- (FDU)
Duct connected -Middle static pressure- (FDUM)
Ceiling suspended (FDE)
Floor standing (FDF)
KX KXR VRF inverter multi-system Air-conditioners
Ceiling cassette -4 way- (FDT)
Ceiling cassette -4 way Compact (600x600mm)- (FDTC)
Ceiling cassette -2 way- (FDTW)
Ceiling cassette -1 way Compact- (FDTQ)
Ceiling cassette -1 way- (FDTS)
Duct connected -High static pressure- (FDU)
Duct connected -Middle static pressure- (FDUM)
Ceiling suspended (FDE)
Wall mounted (FDK)
Floor standing -2 way- (FDFW)
Floor standing (with casing) (FDFL)
Floor standing (without casing) (FDFU)
Duct connected -Low static pressure- (FDUT)
Duct connected -Compact&Flexible- (FDUH)
Duct connected -High static pressure outdoor air processing unit (FDU -F)
USER’S MANUAL
ENGLISH
MANUEL DE L’UTILISATEUR
ANWENDERHANDBUCH
DEUTSCH
ISTRUZIONI PER L’USO
ITALIANO
MANUAL DEL PROPIETARIO
ESPAÑOL
GEBRUIKERSHANDLEIDING
NEDERLANDS
ОΔНГІЕΣ ХРНΣНΣ
MANUAL DO UTILIZADOR
PORTUGUÊS
ЕΛΛΗNIKA
РУССКИЙ
FRANÇAIS
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ U
KULLANIM KILAVUZU
TÜRKÇE
Please refer to the manual provided with WIRED REMOTE
CONTROL (RC-EX series) and WIRELESS REMOTE
CONTROL (RCN-E2, EK2 series)
Veuillez vous référer au manuel fourni avec la
TÉLÉCOMMANDE FILAIRE (série RC-EX) et la
TÉLÉCOMMANDE SANS-FIL (série RCN-E2, EK2)
Siehe bitte die mit KABEL-FERNBEDIENUNG (RC-EX-Serie)
und DRAHTLOSE FERNBEDIENUNG (RCN-E2-, EK2-Serie)
mitgelieferte Bedienungsanleitung
Consultare il manuale in dotazione con TELECOMANDO
CABLATO (serie RC-EX) e TELECOMANDO SENZA FILI
(serie RCN-E2, EK2)
Consulte el manual suministrado con el MANDO A
DISTANCIA ALÁMBRICO (serie RC-EX) y el MANDO A
DISTANCIA INALÁMBRICO (serie RCN-E2, EK2)
Raadpleeg de handleiding die is meegeleverd met de
BEDRADE AFSTANDSBEDIENING (RC-EX-reeks) en
DRAADLOZE AFSTANDSBEDIENING (RCN-E2-, EK2-reeks)
Consulte o manual fornecido com o CONTROLO REMOTO
COM FIOS (série RC-EX) e o CONTROLO REMOTO SEM
FIOS (série RCN-E2, EK2)
Σας παρακαλούμε να ανατρέξετε στο εγχειρίδιο που παρέχεται
μαζί με το ΕΝΣΥΡΜΑΤΟ ΤΗΛΕΧΕΙΡΙΣΤΗΡΙΟ (σειρά RC-EX) και το
ΑΣΥΡΜΑΤΟ ΤΗΛΕΧΕΙΡΙΣΤΗΡΙΟ (σειρές RCN-E2, EK2)
Пожалуйста, обратитесь к руководству, которое поставляется с ПРОВОДНЫМ
ПУЛЬТОМ ДИСТАНЦИОННОГО УПРАВЛЕНИЯ (серия RC-EX) и БЕСПРОВОДНЫМ
ПУЛЬТОМ ДИСТАНЦИОННОГО УПРАВЛЕНИЯ (серия RCN-E2, EK2)
eco touch uzaktan kumanda ile birlikte gelen belgelere bakın
ORIGINAL INSTRUCTIONS
201612
MITSUBISHI HEAVY INDUSTRIES PACKAGED AIR CONDITIONER
Ceiling cassette −4 way− (FDT)
Ceiling cassette −4 way Compact (600×600mm)− (FDTC)
Duct connected −High static pressure− (FDU)
Duct connected −Middle static pressure− (FDUM)
Ceiling Suspended (FDE)
Floor Standing (FDF)
PSA012B806B
201611
RLF012A201
SRK20ZSX-S
SRK25ZSX-S
SRK35ZSX-S
SRK50ZSX-S
SRK60ZSX-S
MITSUBISHI HEAVY INDUSTRIES THERMAL SYSTEMS, LTD.
16-5 Konan 2-chome, Minato-ku, Tokyo, 108-8215, Japan
http://www.mhi-mth.co.jp/en/
MITSUBISHI HEAVY INDUSTRIES AIR-CONDITIONING EUROPE, LTD.
7 Roundwood Avenue, Stockley Park, Uxbridge, Middlesex, UB11 1AX, United Kingdom
Tel : +44-20-7025-2750
Fax: +44-20-7025-2751
http://www.mhiae.com/
MITSUBISHI HEAVY INDUSTRIES AIR-CONDITIONERS AUSTRALIA, PTY. LTD.
9C Commercial Road Kingsgrove NSW 2208 PO BOX 318 Kingsgrove NSW 1480
Tel : +61-2-8571-7977
Fax: +61-2-8571-7992
https://www.mhiaa.com.au/
ORIGINAL INSTRUCTIONS
MANUEL DE L’UTILISATEUR
CLIMATISEUR
USER’S MANUAL
AIR-CONDITIONER
ANWENDERHANDBUCH
KLIMAGERA
¨
T
ISTRUZIONI PER L’USO
CONDIZIONATORE D’ARIA
MANUAL DEL PROPIETARIO
ACONDICIONADOR DE AIRE
GEBRUIKERSHANDLEIDING
AIRCONDITIONING
MANUAL DO UTILIZADOR
APARELHO DE AR CONDICIONADO
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
КОНДИЦИОНЕР ВОЗДУХА
ENGLISH
DEUTSCH
ITALIANO
ESPAN
˜
OL
NEDERLANDS
PORTUGUÊS
РУССКИЙ
FRANÇAIS
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
KULLANIM KILAVUZU
ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ
ΚΛΙΜΑΤΙΣΤΙΚΟ
TÜRKÇE
USER’S MANUAL
AIR-CONDITIONER
201610
RLF012A201_Cover.indd 1 10/28/2016 2:54:35 PM
01 PSA012B806B_cover.indd 1 2016/11/26 10:26:32
1

     

       
 
     

     



J
 ............................................................................................................................................................1
J







6
6
6




11
11
12
12

13


13








16
J

16
J
 ...............................................................................................................................................................17
J

18
18
18
18
18


















J







J

























J

























J









1

      

       
      
        

     



J
 ............................................................................................................................................................1
J







6
6
6




11
11
12
12

13


13








16
J

16
J
 ...............................................................................................................................................................17
J

18
18
18
18
18









 








J

 

 



J
 







 
















J


























J









В этом устройстве имеются фторсодержащие парниковые газы.
Не допускайте выброса в атмосферу R410A: R410A является фторированным
парниковым газом с потенциалом глобального потепления - ПГЛ (Global
Warming Potential - GWP) = 2088.
Обратитесь к шильдику на наружном блоке, чтобы узнать вес фторированных
парниковых газов и СО
2
эквивалента.
10 PSA012B806B_RU.indd 1 2016/11/26 10:33:16
2
При установке данного
устройства в малых
помещениях необходимо принять
предупредительные меры к тому,
чтобы концентрация хладагента
в помещении в следствие утечки
не превышало допустимых
пределов.
Утечка хладагента может стать
причиной несчастного случая
вследствие недостатка кислорода.
Чтобы получить сведения о
необходимых мерах, обратитесь к
своему дилеру.
ОСТОРОЖНО
Обязательно выполните
заземление.
Не подсоединяйте провод
заземления ни к каким газовым
или водопроводным трубам,
проводящим стержням или
телефонным линиям. Неполное
заземление может вызвать
поражение электрическим током
из-за утечки тока.
Обязательно установите
автоматический выключатель
утечки.
В противном случае возможно
поражение электрическим током.
Пожалуйста, проконсультируйтесь
по проведению монтажа со
своим дилером или каким-нибудь
специалистом.
Не устанавливайте устройство
в местах, где может произойти
утечка горючего газа.
При скоплении такого газа в
устройстве может произойти
возгорание газа.
травмы, поскольку вентилятор
вращается с высокой скоростью.
Если устройство оказалось
погруженным в воду
вследствие природного
стихийного бедствия вроде
наводнения или тайфуна,
обратитесь к своему дилеру,
прежде чем использовать его
снова.
Если вы начнете использовать его
без проверки, может произойти
поломка, поражение электрическим
током или пожар.
Если вы заметите какие-либо
признаки неисправности
(запах гари и т.д.), отключите
электропитание и прекратите
использование.
Затем обратитесь к своему дилеру.
Если вы начнете использовать
устройство без проверки, может
произойти поломка, поражение
электрическим током или пожар.
Одной из причин сниженной
эффективности охлаждения
или нагрева может быть утечка
хладагента. Пожалуйста,
обратитесь к своему дилеру.
Если для ремонта требуется
заправка кондиционера
хладагентом, обратитесь в
соответствующую сервисную
службу. Хладагент кондиционера
нетоксичен. Обычно утечек
хладагента не происходит.
Однако в случае утечки и
контакта с пламенем, например,
тепловентилятора, камина или
плиты возможно образование
токсичных химических веществ.
Обязательно располагайте
дренажную трубку таким
образом, чтобы вода отводилась
полностью.
В противном случае вода может
протечь и повредить домашнюю
утварь.
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ
ВО ВРЕМЯ РАБОТЫ
ОПАСНО
Данное устройство может
использоваться детьми в
возрасте старше 8 лет и лицами
с ограниченными физическими,
сенсорными или ментальными
возможностями либо лицами,
не обладающими достаточным
опытом и знаниями, если они
прошли обучение или инструктаж
по безопасному использованию
устройства и осознают связанные
с этим опасности.
Не разрешайте детям играть с
устройством.
Чистка и пользовательское
обслуживание не должны
выполняться детьми без
присмотра.
Не направляйте холодный
воздух прямо на себя в
течение длительного времени и
не переохлаждайте помещение.
Это может вызвать ухудшение
самочувствия или заболевание.
Не засовывайте пальцы или
тонкие предметы в решетки
для входа и выхода воздуха.
В противном случае возможны
Не засовывайте пальцы
или тонкие предметы
в устройство, даже если
вентилятор не работает.
Он может внезапно включиться, что
вызовет травмы.
ОСТОРОЖНО
Не используйте устройство
для таких целей как
поддержание режима хранения
пищи, содержания животных и
растений, точной аппаратуры и
произведений искусства и т.д.
Товары могут испортиться при таком
хранении.
Не нажимайте кнопок
мокрыми руками.
Это может привести к поражению
электрическим током.
При использовании устройств
с открытым пламенем вместе
с данным аппаратом необходимо
обеспечить хорошую вентиляцию.
Если вентиляция недостаточна,
может возникнуть недостаток
кислорода.
Не помещайте устройств с
открытым пламенем в зоне
прямого обдува от данного
устройства.
Это может вызвать нарушение
режима горения в оборудовании.
Убедитесь в том, что место
установки данного устройства
не повреждено из-за длительного
использования.
В противном случае устройство
может упасть и вызвать травмы.
10 PSA012B806A_RU.indd 2 2016/09/06 18:01:58
3
Не разрешается мыть
устройство водой или ставить
на него вазы с водой.
Это может привести к поражению
электрическим током или
возгоранию.
Не устанавливайте устройство
там, где прямой поток воздуха
от него может попадать на
животных или растения.
Это может отрицательно повлиять
на них.
Прежде чем приступать
к очистке, обязательно
остановите устройство и
отключите электропитание.
Расположенный внутри вентилятор
вращается с высокой скоростью.
Используйте предохранители
только указанного в
спецификациях номинала.
Использование стальной или медной
проволоки может привести к поломке
или пожару.
Не храните вблизи данного
устройства горючих аэрозолей
и т.д. и не распыляйте их
непосредственно на устройство.
Это может привести к пожару.
Прежде чем приступать к
обслуживанию, обязательно
остановите устройство и
отключите электропитание.
Расположенный внутри вентилятор
вращается с высокой скоростью.
Если устройство долгое время
не используется, отключите
электропитание.
Накопление грязи может привести к
травмы в результате падения.
Будьте осторожны при снятии
фильтра, чтобы пыль не
попала в глаза.
Не включайте устройство со
снятым фильтром.
Накопление пыли может привести к
поломке.
Во время грозы остановите
устройство и отключите
электропитание.
Удар молнии может вызвать
поломку.
После нескольких сезонов
работы в дополнение к
регулярному уходу и очистке
требуется дополнительная
проверка и обслуживание.
Накопление пыли или грязи во
внутреннем модуле может старь
причиной неприятного запаха,
утечек воды из-за засорения трубки
отвода воды для осушения. Для
выполнения этих процедур проверки
и обслуживания необходимы
специальные знания или умения.
Поэтому обратитесь к своему
дилеру.
Не размещайте никаких
предметов возле наружного
модуля, не накапливайте рядом
бытовые отходы.
Бытовые отходы могут привлекать
насекомых и червей, которые могут
стать причиной поломки, возгорания
или образования дыма при
соприкосновении с электрическими
компонентами.
Не используйте устройство
со снятыми входными/
перегреву или пожару.
Однако перед
возобновлением работы в
целях безопасности включите
устройство на шесть часов
раньше.Не помещайте под
кондиционером или вокруг него
никаких электроприборов или
хозяйственных принадлежностей.
Вода, которая капает из устройства
может вызвать их поломку или
загрязнение.
Не прикасайтесь к
алюминиевым ребрам.
В противном случае можно получить
травму.
Не очищайте внутренние
части внутреннего модуля
самостоятельно. Обязательно
обратитесь к своему дилеру или
консультанту нашей компании.
Если вы выберете неподходящее
моющее средство или метод,
полимерные части могут быть
повреждены, что приведет к
утечкам воды. Если моющее
средство попадет на электрические
компоненты или двигатель,
это может привести к поломке,
задымлению или возгоранию.
Не помещайте и не монтируйте
никаких предметов или
устройств на наружном модуле.
Это может привести к травмам в
результате падения.
Во время работы или
обслуживания используйте
только устойчивые подставки и
лестницы.
В противном случае можно получить
выходными решетками или
другими панелями.
В противном случае можно получить
травму.
Не запускайте и не
останавливайте устройство,
используя выключатель
электропитания.
Это может привести к пожару или
утечкам воды.
Если активирована функция
автоматического перезапуска,
вентилятор может внезапно
включиться, что вызовет травму.
Не прикасайтесь к порту
обдува, когда качающиеся
жалюзи движутся.
В противном случае можно получить
травму.
Не тяните за провод пульта
дистанционного управления.
Провод может порваться, что
вызовет утечку электрического
тока.
Не используйте возле
внутреннего модуля
или пульта дистанционного
управления водонагревательных
приборов и т.д.
Если вблизи устройства
используются парогененрирующие
приборы, образующиеся капли
воды могут вызвать утечки
электрического тока или короткое
замыкание.
Не используйте устройство
там, где в воздухе образуется
взвесь порошка или волокон.
Тонкий порошок или волокна,
проходя через воздушный фильтр,
10 PSA012B806A_RU.indd 3 2016/09/06 18:01:58
4

Ваш кондиционер может быть помечен данным символом. Он означает, что подлежащее утилизации
электрическое и электронное оборудование (WEEE согласно директиве 2012/19/EU) не следует смешивать
с обычными бытовыми отходами. Кондиционеры следует сдавать в специальную сертифицированную
организацию, которая отвечает за повторное использование, переработку и восстановление, а не выбрасывать
вместе с обычными муниципальными отходами. За дополнительно информацией обратитесь, пожалуйста, к
установщику или в местные органы.
Дисплей вентиляции
Отображается в режиме вентиляции
См. стр. 12
Дисплей недельного таймера
Отображает установки недельного таймера.
Область отображения настроек режима работы
Отображает установленную температуру, расход
воздуха, режим работы и оперативное сообщение.
Световой индикатор оperation/check
При выполнении операции: Светится зеленым
В случае ошибки: Мигает красным
Кнопка оperation/stop
Эта кнопка используется для запуска и останова
системы кондиционирования воздуха.
Нажмите эту кнопку один раз, чтобы запустить
систему, и еще раз, чтобы остановить систему.
Кнопка MODE
Эта кнопка используется для смены режима работы.
Кнопка FAN SPEED
Эта кнопка используется для установки расхода воздуха.
Кнопка VENT
Эта кнопка используется запуска наружного вентилятора.
См. стр. с 12
Кнопка LOUVER
Эта кнопка используется для запуска/останова
качающихся жалюзи.
См. стр. с 11
Кнопка SET
Эта кнопка используется для подтверждения установки.
Эта кнопка используется для переключения в тихий режим.
См. стр. с 5 по 12
Кнопка RESET
Нажав эту кнопку во время выполнения настроек, можно вернуться
кпредыдущей операции
См. стр. с 5 по 12
Эта кнопка также используется для сброса сообщения “FILTER CLEANING”.
(Нажмите ее после очистки воздушного фильтра)
Дисплей центральной консоли
Отображается, когда система кондиционирования воздуха
находится под управлением централизованного пульта
управления.
Дисплей операций с таймером
Отображает установки операций таймера.
Кнопки установки температуры
Эти кнопки используются для установки
температуры в помещении.
Кнопка таймера
Эта кнопка используется для входа
в режим таймера.
См. стр. 5
Кнопки установки таймера
Эти кнопки используются для выбора
установок в режиме таймера и для
установки времени.
См. стр. с 5 по 12
Кнопка E.S.P.
Эта кнопка используется сервисными специалистами
для целей монтажа.
Кнопка AIR CON No.
Служит для отображения номера внутреннего модуля,
подключенного к этому пульту дистанционного управления.
Эта кнопка используется для установки адреса
внутреннего модуля.
Кнопка CHECK
Эта кнопка используется сервисными специалистами
для целей монтажа.
Кнопка TEST
Эта кнопка используется в операции тестирования.

()



 На приведенном ниже рисунке показан пульт управления с открытой крышкой. Обратите внимание, что
элементы жидкокристаллического дисплея (ЖКД) показаны только с описательной целью.
Потяните крышку вниз, чтобы открыть ее.

могут застаиваться внутри модуля и
вызывать утечки электрического тока
или короткое замыкание.




При влажности более 80 процентов
или при засорении дренажной
трубки возможно их повреждение
из-за попадания капель.








Неправильный ремонт может может
привести к пожару, поражению
электрическим током или утечкам
воды. Обычно утечек хладагента не
происходит. Однако в случае утечки
и контакта с пламенем, например,
тепловентилятора, камина или
плиты возможно образование
токсичных химических веществ.
При устранении утечек хладагента
найдите сервисную службу с
квалифицированным персоналом,
которая способна выполнить
подобный ремонт.






Неправильная установка
кондиционера может вызвать утечки
воды, поражение электрическим
током и/или пожар.





Если проводить проверку или
ремонт, когда “Автоматический
выключатель питания наружного
модуля”, то возможно поражение
электрическим током или травма
вследствие вращения вентилятора
внутреннего модуля.



В противном случае можно получить
травму вследствие их падения.
10 PSA012B806A_RU.indd 4 2016/09/06 18:01:59
5
КАК ВЫПОЛНЯТЬ ОПЕРАЦИИ С ТАЙМЕРОМ
< ПРОВОДНОЙ ПУЛЬТ ДИСТАНЦИОННОГО УПРАВЛЕНИЯ >
1 Нажмите кнопку TIMER.
Выполняется переход в режим таймера.
Отображается “Текущий день недели” и “Текущее время”.
[ПРИМЕР] Воскресенье, 13.00
Область отображения : [
]
[
]
[ ] (отображается
непрерывно)
2
Нажмите кнопку или .
Нажимая кнопку или можно выбрать элемент для установки.
[
] (установка текущего времени)
[
] (При выполнении любой операции устройство
останавливается по истечении определенного
периода времени.)
[
] (Устройство останавливается в момент
установленного времени.)
[
] (Устройство запускается в момент
установленного времени.)
[
] аймер, устанавливаемый на каждый день
недели)
[ ] (Отмена установки таймера)
Если вы нажмете кнопку , дисплей описанных ниже режимов
таймера будет переключаться в направлении вверх. Если вы
нажмете кнопку
RESET, происходит выход из режима
таймера и возврат в исходное состояние.
3
Нажмите кнопку SET.
Устанавливается выбранный режим таймера.
Установки в каждом режиме таймера описаны на следующих
страницах.
Возможные сочетания функций перечислены в приведенной
ниже таблице.
Сочетание режимов, которые можно
устанавливать совместно
(: возможно : невозможно)
Таймер
спящего
режима
Таймер
ОТКЛ
Таймер
ВКЛ
Недельный
таймер
Таймер спящего режима
Таймер ОТКЛ
Таймер ВКЛ

Недельный таймер

Если вы выберите недопустимое сочетание режимов и нажмете
кнопку
SET, то в течение 3 секунд отображается сообщение
о недопустимой операции (invalid operation)”, и затем
происходит возврат к дисплею, выбранному на шаге
2.
3
2 1
Если вы нажмете кнопку
, когда активирован режим таймера, он будет отменен и дисплей вернется к
исходному состоянию. Учтите, что изменение настроек, которое не завершено, отменяется.
Если вы включили режим таймера ВКЛ и либо таймера ОТКЛ, либо таймера спящего режима одновременное, то таймер
ОТКЛ (или таймер спящего режима) имеет приоритет над таймером ВКЛ.
Если вы нажимаете кнопку
и отображается “ , это означает, что кнопка не работает, поскольку
управление кнопками отключено. Если вы хотите, чтобы кнопка действовала, обратитесь к своему дилеру.
Если в течение нескольких минут после нажатия кнопки
Timer вы не нажимаете никаких кнопок, режим таймера
отменяется и дисплей возвращается к исходному состоянию.
При восстановлении еженедельной установки таймера после сбоя в подаче электропитания введенные данные (четыре
установки в день) будут сохранены, но настройки выходных дней автоматически перезапишут установки для каждого дня.
ВЫБОР РЕЖИМА ТАЙМЕРА
ПРИМЕЧАНИЕ
Функции каждой операции с таймером
Таймер спящего режима
По истечении установленного периода времени
устройство останавливается.
Имеется 10 установок: от “an hour later OFF” до “10
hours later OFF”.
Устройство останавливается по достижении
установленного времени.
Таймер ОТКЛ
Устройство останавливается в заданное время.
Оно будет включаться один раз по каждой установке
времени.
Таймер ВКЛ
Устройство запускается в заданное время.
Одновременно можно задать температуру. Оно будет
включаться один раз по каждой установке времени.
Недельный таймер
Для каждого дня можно задать до четырех циклов
ВКЛ/ОТКЛ таймера.
После установки недельного таймера он срабатывает
каждую неделю.
КАК ИСПОЛЬЗОВАТЬ < ПРОВОДНОЙ ПУЛЬТ ДИСТАНЦИОННОГО УПРАВЛЕНИЯ >
ПРИМЕЧАНИЕ
Могут быть случаи, когда в ответ на нажатие любой из упомянутых выше
кнопок отображается
, но это не является неисправностью.
Ниже перечислены настройки по умолчанию для запуска устройства
в первый раз после включения электропитания. Вы можете изменить
настройки по своему усмотрению.
Центральное управление ....... Отключено
Смена режима работы ........... В автоматическом режиме :
автоохлаждение
Без использования автоматического
режима : охлаждение
Установленная температура . 23°C
Скорость вентилятора ...........
Положение жалюзи ................ Горизонтальное
ВНИМАНИЕ
1 Нажмите кнопку .
Устройство начнет работать.
2 Нажмите кнопку MODE.
Отображается набор рабочих режимов в соответствии с
моделью внутреннего модуля.
Каждый раз после нажатия этой кнопки происходит переключение
дисплея в следующем порядке: dry
cool
fan
heat
auto.
(ПРИМЕР: отображается дисплей автоматического режима)
В автоматическом режиме переключение между отоплением
и охлаждением происходит автоматически в зависимости
от разности между
установленной
температурой и
температурой
всасываемого из
помещения воздуха.
3 Нажмите кнопку TEMP.
Нажмите кнопку или , чтобы задать температуру в
помещении.
4 Нажмите кнопку FAN SPEED.
Отображается диапазон скоростей вентилятора в соответствии с
моделью внутреннего модуля.
На 4-скоростном ......
На 3-скоростном ......
На 2-скоростном ...... ” или
На 1-скоростном .......Операция недействительна
на 4-скоростном
Модуль работает с максимальной скоростью вентилятора.
5 Нажмите кнопку LOUVER.
Если во внутреннем модуле предусмотрена функция автоматически
качающихся жалюзи, нажмите на кнопку
LOUVER один раз,
после чего будет отображено текущее состояние жалюзи.
Если во внутреннем модуле не предусмотрена функция автоматически
качающихся жалюзи, отображается сообщение
.
Запуск движения жалюзи
См. стр. 11 - 12
1 Нажмите кнопку
LOUVER и измените дисплей на
Остановка жалюзи
См. стр. 11 - 12
1 Нажмите один раз, когда жалюзи движутся, чтобы просмотреть
положения остановки в порядке следования.
2 Нажмите эту кнопку еще раз в нужном положении остановки,
чтобы остановить в нем жалюзи.
Действующее положение остановки
См. стр. 11 - 12
В автоматическом режиме: ....................... среднее
В режиме охлаждения/осушения: ............. Горизонтальное
В режиме отопления: ................................. вниз
Стоп
Нажмите кнопку
1
3
2 4 5
Установленная
температура
Режим скорости
вентилятора
Режим работы
Указания по установке температуры в
помещении
COOL ...............26 - 28°C
DRY ..................21 - 24°C
HEAT ................22 - 24°C
FAN ...................Установка не нужна
Установки изменения режима работы,
температуры и объема подаваемого воздуха
можно изменять, даже когда кондиционер
остановлен. Если какая-либо кнопка
нажимается, когда устройство остановлено,
включается соответствующий дисплей и
вы можете изменить настройки. Дисплей
включается на три секунды после изменений
настроек и затем автоматически отключается.
Для обеспечения защиты внутреннего/наружного блока кондиционера включите электропитание за шесть
часов до начала эксплуатации. (Для прогрева компрессора включается подогреватель картера.) Не отключайте
электропитание (питание подается к нагревателю картера даже при неработающем компрессоре; это поддерживает
температуру компрессора и предотвращает сбои из-за скапливания жидкого хладагента).
охлаждение
отопление
установленная
температура в
помещении
–3 +3
Режим работы
DRY
COOL
FAN
HEAT
AUTO
1
3
245
321
10 PSA012B806A_RU.indd 5 2016/09/06 18:02:01
6
1 Нажмите кнопку TIMER.
2
Нажмите кнопку один раз.
3
Нажмите кнопку SET.
[ПРИМЕР] ” мигает,
” отображается непрерывно.
4
Нажмите кнопку
или
.
Показания дисплея изменятся, как показано ниже. Задайте нужные
вам настройки.
” ~
5
Нажмите кнопку SET.
Таймер спящего режима установлен.
Кондиционер включается, если выполняется установка таймера
спящего режима при его нахождении в отключенном состоянии.
После того как на дисплее отобразится
, дисплей
вернется к состоянию из шага
2
.
<Когда установлено “ОТКЛ через десять часов”>
” (отображается непрерывно)
” (отображается непрерывно две секунды)
” (отображается непрерывно)
” (отображается непрерывно)
Оставшееся время отображается с шагом в один час.
По истечении установленного времени устройство останавливается.
При выполнении любой операции устройство останавливается по
истечении определенного периода времени.
6
Нажмите кнопку .
Устанавливается выбранный
режим таймера.
3•5 2•4 1
6
1 Нажмите кнопку TIMER.
2 Нажмите кнопку
дважды.
[ ]
[ ]
[ ]
3 Нажмите кнопку SET.
[ПРИМЕР] ” мигает,
” отображается непрерывно.
4 Нажмите кнопку
или
.
Задайте время, когда устройство должно быть
остановлено.
Задайте “Часы”
Если вы нажмете и будете удерживать кнопку или ,
показания в поле “Часы” будут меняться и перестанут
меняться, если вы отпустите кнопку.
Задайте “Минуты”
Если вы нажмете кнопку или , показания дисплея
увеличатся или уменьшатся на десять минут.
5 Нажмите кнопку SET.
Таймер ОТКЛ установлен.
После того как на дисплее отобразится , дисплей
вернется к состоянию из шага
2
.
<Если установлено 6:00 вечера >
” (отображается непрерывно)
” (отображается непрерывно две секунды)
” (отображается непрерывно)
” (отображается непрерывно)
Устройство останавливается в 6:00 вечера.
Отображение времени на дисплее также отключается.
6
Нажмите кнопку .
Устанавливается выбранный
режим таймера.
Устройство останавливается в заданное время.
Установка действует только один раз.
3•5 2•4 1
6
Если установлен таймер ОТКЛ, то запустить
устройство невозможно. Если вы хотите запустить
кондиционер, заблаговременно нажмите кнопку
ON/OFF, прежде чем включать его.
ТАЙМЕР СПЯЩЕГО РЕЖИМА
РЕЖИМ ТАЙМЕРА ОТКЛ
Если вы нажмете кнопку
, когда активирован
режим таймера, он будет отменен и дисплей вернется к
исходному состоянию.
Если в течение нескольких минут после перехода в режим
таймера вы не нажимаете никаких кнопок, режим таймера
отключается и дисплей возвращается к исходному состоянию.
ПРИМЕЧАНИЕ
Если вы нажмете кнопку
, когда активирован
режим таймера, он будет отменен и дисплей вернется к исходному
состоянию.
Если в течение нескольких минут после перехода в режим таймера
вы не нажимаете никаких кнопок, режим таймера отключается и
дисплей возвращается к исходному состоянию.
ПРИМЕЧАНИЕ
По истечении определенного периода времени
устройство останавливается.
Таймер спящего режима
Устройство останавливается по истечении
установленного времени.
ВНИМАНИЕ
КАК ВЫПОЛНЯТЬ ОПЕРАЦИИ С ТАЙМЕРОМ
< ПРОВОДНОЙ ПУЛЬТ ДИСТАНЦИОННОГО УПРАВЛЕНИЯ >
1 Нажмите кнопку TIMER.
Выполняется переход в режим таймера.
Отображается “Текущий день недели” и “Текущее время”.
Область отображения : [
]
[
]
[ ]
2 Нажмите кнопку SET.
В области отображения : [ ]
( мигает)
[ ] (текущее время)
[
]
3
Нажмите кнопку или .
Установите метку над текущим днем недели.
Нажимайте на и , чтобы перемещать метку
соответственно вправо и влево.
Если вы нажмете кнопку RESET, произойдет возврат
на предыдущий экран пульта дистанционного управления с
отображением
.
4 Нажмите кнопку SET.
День недели установлен, мигающая метка прекратит
мигать и будет отображаться непрерывно.
Значение “текущее время” мигает, и на дисплее отображается
.
5 Нажмите кнопку
или
.
Задайте по отношению к текущему времени.
Если вы нажмете кнопку
RESET, дисплей перейдет к
состоянию из шага
1.
6 Нажмите кнопку SET.
Индикация времени прекращает мигать и отображается
непрерывно, отображается “
, указывая на то,
что текущее время установлено.
Через две секунды дисплей возвращается к состоянию из
шага
1 и отображается .
7 Нажмите кнопку .
Устанавливается выбранный режим таймера.
2 3 1
4 5
6
7
Операция таймера выполняется относительно показаний времени встроенных часов, которые
устанавливается, как описано ниже. Обязательно выставьте правильное местное время.
УСТАНОВКА ВРЕМЕНИ
Если вы нажмете кнопку
, когда активирован
режим таймера, он будет отменен и дисплей вернется к
исходному состоянию. Учтите, что изменение настроек,
которое не завершено, отменяется.
Если в течение нескольких минут после перехода в
режим таймера вы не нажимаете никаких кнопок,
режим таймера отключается и дисплей возвращается к
исходному состоянию.
ПРИМЕЧАНИЕ
231
45
6
7
3•52•41
6
3•52•41
6
10 PSA012B806A_RU.indd 6 2016/09/06 18:02:02
7
Выбор режима недельного таймера
Можно задать до четырех таймеров ВКЛ/ОТКЛ в день.
Примечание : В режиме недельного таймера устанавливайте время каждый месяц.
1 Нажмите кнопку TIMER.
2 Нажмите кнопку
четыре раза.
[ ]
[ ]
[ ]
[
]
[ ]
3 Нажмите кнопку SET.
На дисплее отображается .
4 Нажмите кнопку
или
.
Нажав кнопку или , можно выбрать элемент для установки.
” (для установки таймера)
(для установки выбранного дня недели в
качестве праздничного)
(для проверки установок таймера и отмены
отдельных установок)
5
Нажмите кнопку SET.
Устанавливается выбранный режим.
3
5
2•4 1
УСТАНОВКА НЕДЕЛЬНОГО ТАЙМЕРА
1 В режиме недельного таймера выберите
и нажмите для подтверждения кнопку SET.
См. шаги с 1 по 5 в приведенном выше разделе “Выбор
wwwwwiрежима недельного таймера”
( мигает)
” отображается на дисплее.
2
Нажмите кнопку или .
Совместите метку сверху с днем недели, который соответствует дню,
задаваемому установками таймера. Нажмите и , чтобы переместиться
соответственно вправо и влево, и будет перемещаться и продолжать мигать.
При каждом нажатии кнопки день недели (от “SUN” до “SAT”), отмеченный
мигнающей меткой , будет меняться на следующий по порядку день
недели. Если нажать кнопку , когда меткой ” выделено “SAT”
(воскресенье), несколько меток отобразятся и будут мигать над днями
недели от “MON” до “FRI”. Нажмите кнопку еще раз несколько меток
отобразятся и будут мигать над днями недели от “SUN” до “SAT”
(каждый день). С помощью данной функции это расписание может быть
применено ко всем дням недели, отмеченным метками .
Нажмите кнопку RESET, чтобы вернуться к “экрану выбора
недельного таймера”, когда отображается
.
См. описанный выше шаг 3.
3 Нажмите кнопку SET.
Метка ” над днем недели переключается в режим постоянного
отображения, что указывает на то, что установка введена.
Отображается
, как показано слева.
4 Нажмите кнопку
или
.
Для каждого дня можно задать до четырех расписаний. Выберите номер
расписания таймера, который вы хотите установить. Для каждой отдельной
операции используйте таймер ВКЛ или таймер ОТКЛ. (См. ПРИМЕР слева).
Нажмите кнопку , чтобы мигающая метка рядом с числом переместилась вниз.
Нажмите кнопку , чтобы метка переместилась вверх.
1
2
3
4
Нажмите кнопку RESET, чтобы вернуться к дисплею из шага 1.
3•5•7•9•11•13
2•4•6•8•10
РЕЖИМ НЕДЕЛЬНОГО ТАЙМЕРА
<Если установлен понедельник (Monday)>
Если вы нажмете кнопку
, когда активирован
режим таймера, он будет отменен и дисплей вернется к исходному
состоянию.
Если в течение нескольких минут после перехода в режим таймера
вы не нажимаете никаких кнопок, режим таймера отключается и
дисплей возвращается к исходному состоянию.
ПРИМЕЧАНИЕ
[ПРИМЕР]
Номер 1 :
Номер 2 :
Номер 3 :
Номер 4 :
* С таймером ВКЛ или
таймером ОТКЛ можно задать
только четыре операции.
КАК ВЫПОЛНЯТЬ ОПЕРАЦИИ С ТАЙМЕРОМ
< ПРОВОДНОЙ ПУЛЬТ ДИСТАНЦИОННОГО УПРАВЛЕНИЯ >
1 Нажмите кнопку TIMER.
2 Нажмите кнопку
три раза.
[ ]
[ ]
[ ]
[
]
3
Нажмите кнопку SET.
[ПРИМЕР] ” мигает,
” отображается непрерывно.
4
Нажмите кнопку
или
.
Задайте время, когда устройство должно быть запущено
Задайте “Часы”
Если вы нажмете и будете удерживать кнопку или ,
показания в поле “Часы” будут меняться и перестанут
меняться, если вы отпустите кнопку.
Задайте “Минуты”
Если вы нажмете кнопку или , показания дисплея
увеличатся или уменьшатся на десять минут.
5 Нажмите кнопку SET.
Таймер ВКЛ установлен.
На дисплее отображаются показания, приведенные слева.
<Если установлено 10:00 утра >
” (отображается непрерывно)
” (отображается непрерывно)
Если вы нажмете кнопку
RESET, произойдет возврат на
предыдущий экран пульта дистанционного управления.
6
Нажмите кнопку
или
.
Нажмите кнопку , будет отображаться
Нажмите кнопку , будет отображаться
Выберите одну из двух приведенных выше установок.
Перейдите к шагу
7
, если вы хотите задать температуру.
Перейдите к шагу
9
, если вы не хотите задавать температуру.
7
Нажмите кнопку SET.
На дисплее отображаются показания, приведенные слева.
<Если установлено 10:00 утра >
” (отображается непрерывно)
“27°C” екущая установка температуры отображается
мигающей)
” (отображается непрерывно)
8 Нажмите кнопку или , чтобы задать
температуру.
При нажимании кнопки или показания на дисплее
увеличиваются или уменьшаются на 1°C.
Задайте температуру, когда устройство должно быть
запущено.
Если вы нажмете кнопку
RESET, произойдет возврат
на предыдущий экран пульта дистанционного управления.
9 Нажмите кнопку SET.
Таймер ВКЛ установлен, а затем после отображения
” дисплей возвращается к состоянию из шага 2.
<Если установлено 10:00 утра >
” (отображается непрерывно)
” (отображается непрерывно)
” (отображается непрерывно)
” (отображается непрерывно)
Заданная температура отображается только в случае, если
она установлена.
Устройство запускается в заданное время с заданной
температурой.
Отображение времени на дисплее отключается.
10
Нажмите кнопку .
Устанавливается выбранный режим таймера.
10
8
3 2 1
5 4
7 6
9
Устройство запускается в заданное время. Можно задать температуру, при которой вы хотите запустить устройство.
Для каждой операции действует только одна настройка.
РЕЖИМ ТАЙМЕРА ВКЛ
Если таймер ВКЛ и либо таймер спящего
режима, либо таймер ОТКЛ установлены
вместе, температура, заданная таймером ВКЛ,
не отображается.
Если таймер ВКЛ и либо таймер спящего
режима, либо таймер ОТКЛ установлены
вместе, приоритет имеет таймер ОТКЛ (или
таймер спящего режима).
• Если вы нажмете кнопку
, когда
активирован режим таймера, он будет
отменен и дисплей вернется к исходному
состоянию.
Если в течение нескольких минут после
перехода в режим таймера вы не
нажимаете никаких кнопок, режим таймера
отключается и дисплей возвращается к
исходному состоянию.
ПРИМЕЧАНИЕ
10
8
321
54
76
9
3•52•41
2•4•6•8•10
10 PSA012B806A_RU.indd 7 2016/09/06 18:02:04
8
Если вы выбрали день недели, для которого
уже заданы настройки, отображаются все
установленные номера операций таймера.
Отображаются также детали установок
таймера для номера, помеченного меткой
. Вы можете изменить выбранные
установки, переписав их
Если вы установили таймер ВКЛ и таймер
ОТКЛ на одно время, будет действовать
таймер ОТКЛ.
Если одно и то же время установлено для
двух операций таймера ВКЛ в один и тот же
день, приоритет отдается меньшему номеру.
Следующая установка и выход из режима недельного таймера
После того как отображается , будет отображаться .
1 Нажмите кнопку или .
Нажав кнопку или , можно выбрать элемент для установки.
(выбор следующего номера операции с
таймером в течение того же самого дня
недели)
(выбор следующего дня)
” (Отключение режима таймера)
2 Нажмите кнопку SET.
Если выбрано , отображается
.
Повторите шаг
3 и последующие шаги установки недельного
таймера на стр. 7.
Если выбрано
, отображается
.
Повторите шаг
1 и последующие шаги установки недельного
таймера на стр. 7.
Если выбрано
, происходит выход из
режима таймера.
2 1
Дисплей после установки режима недельного
таймера
Установленный день недели подчеркнут.
Метка отображается над текущим днем недели.
Включается отображение всех номеров операций
таймера, установленных для текущего дня. Метка
указывает, какой следующий номер установки будет
активирован, отображается также установленное
время.
Операции с таймером выполняются в заданном порядке,
а отображение номера и времени отключается, когда
все операции таймера на текущий день завершены.
Если вы нажмете кнопку
, когда
активирован режим таймера, он будет
отменен и дисплей вернется к исходному
состоянию.
Если в течение нескольких минут
после перехода в режим таймера вы не
нажимаете никаких кнопок, режим таймера
отключается и дисплей возвращается к
исходному состоянию.
ПРИМЕЧАНИЕ
КАК ВЫПОЛНЯТЬ ОПЕРАЦИИ С ТАЙМЕРОМ
< ПРОВОДНОЙ ПУЛЬТ ДИСТАНЦИОННОГО УПРАВЛЕНИЯ >
5 Нажмите кнопку SET.
Отображается метка рядом с числом.
Отображается ” или .
Заданные ранее настройки становятся действительными и
отображение на дисплее меняется так, как показано слева.
6 Нажмите кнопку или .
Нажмите кнопку , после чего отображается “
.
Нажмите кнопку , после чего отображается “
.
Выберите одну из двух приведенных выше установок.
Нажмите кнопку
RESET, чтобы вернуться к дисплею
из шага
3.
7 Нажмите кнопку SET.
Отображается .
8 Нажмите кнопку или .
Установите время.
Нажмите кнопку
RESET, чтобы вернуться к дисплею
из шага
5.
9 Нажмите кнопку SET.
Постоянная индикация времени указывает на то, что время
установлено.
В случае установки таймера ОТКЛ процесс установки
завершается на этом шаге.
Метка “_” отображается непрерывно (
) под днем
недели, который вы установили, а дисплей выглядит так, как
показано на изображении слева.
Перейдите к разделу Следующая установка и выход из
режима недельного таймера” на правой странице.
Если вы устанавливаете таймер ВКЛ, отображается
, перейдите к шагу 10.
10
Нажмите кнопку или .
Выберите либо , либо .
11
Нажмите кнопку SET.
В случае, если выбрано , установка
таймера ВКЛ завершена.
Метка “_” отображается непрерывно (
) под днем
недели, который вы установили, а дисплей выглядит так, как
показано на изображении слева.
Перейдите к разделу Следующая установка и выход из
режима недельного таймера” на правой странице.
В случае если выбрано
, отображается
”; Перейдите к шагу 12.
12
Нажмите кнопку установки температуры
или
.
Нажмите кнопку или , чтобы увеличить или
уменьшить устанавливаемое значение на 1°C.
Задайте температуру при запуске.
Нажмите кнопку reset, чтобы вернуться к дисплею
.
13
Нажмите кнопку SET.
Установка таймера ВКЛ с температурой запуска
завершена.
Отображаемое значение температуры перестает мигать и
горит постоянно.
Метка “_” отображается непрерывно (
) под днем
недели, который вы установили, а дисплей выглядит так, как
показано на изображении слева.
Перейдите к разделу Следующая установка и выход из
режима недельного таймера” на правой странице.
<Когда выбрано ”>
21
10 PSA012B806A_RU.indd 8 2016/09/06 18:02:05
9
J
1



См. раздел “Выбор режима недельного таймера”, шаги с
1
по
5
на стр. 7.
На дисплее отображается подробная информация об установках
операции таймера для наименьшего номера операции в
заданный день недели, как показано слева. (Но если установка не
произведена, отображается “
” .)
2


.
Подробные сведения о настройках операций таймера
отображаются в соответствии с выбранной вами операции
таймера.
Нажимайте кнопку ▼, чтобы просмотреть настройки, начиная
с воскресенья и с наименьшего номера операции.
Нажимайте кнопку ▲, чтобы просматривать настройки в
обратном порядке.
3
 .
Происходит выход из режима таймера.
2
3
J



1



См. раздел “Выбор режима недельного таймера”, шаги с
1
по
5
на стр. 7.
На дисплее отображается подробная информация об установках операции
таймера для наименьшего номера операции в заданный день недели, как
показано слева.
2
.
Подробные сведения о настройках операций таймера отображаются в
соответствии с выбранной вами операции таймера.
Нажимайте кнопку ▼, чтобы просмотреть настройки, начиная с воскресенья и
с наименьшего номера операции.
Нажимайте кнопку ▲, чтобы просматривать настройки в обратном порядке.


Если вы нажмете кнопку
RESET, произойдет возврат на
предыдущий экран пульта дистанционного управления с отображением
”.
3
 SET.
Отображается “ ”.
Если вы нажмете кнопку
RESET, произойдет возврат на предыдущий
экран пульта дистанционного управления с отображением “
”.
4
 SET.
Отображается и отображаемые подробные установки операции
с таймером исчезают и отменяются.
” отображается снова.
Повторяйте шаги со
2
по
4
, чтобы продолжить отмену других настроек.
5
 .
Происходит выход из режима таймера.
2
5
3
4
Если вы нажмете кнопку
, когда
активирован режим таймера, он будет
отменен и дисплей вернется к исходному
состоянию.
 Если в течение нескольких минут после
перехода в режим таймера вы не нажимаете
никаких кнопок, режим таймера отключается
и дисплей возвращается к исходному
состоянию.

J


J


1



См. раздел “Выбор режима недельного таймера”, шаги с
1
по
5
на стр. 7.
отображается на дисплее (▼ мигает)
отображается ниже.
2
.
     
      

Нажимайте на ▲ и ▼, чтобы перемещать ее соответственно вправо и влево.
При каждом нажатии кнопки▲ день недели (от “SUN” до “SAT”), отмеченный
мигнающей меткой “▼”, будет меняться на следующий по порядку
день недели. Если нажать кнопку ▲, когда меткой “▼” выделено “SAT”
(воскресенье), несколько меток “▼” отобразятся и будут мигать над днями
недели от “MON” до “FRI”. Нажмите кнопку еще раз несколько меток
“▼” отобразятся и будут мигать над днями недели от “SUN” до “SAT” аждый
день). С помощью данной функции это расписание может быть применено ко
всем дням недели, отмеченным метками “▼”.
В случае если вы нажмете кнопку
RESET, произойдет возврат на
предыдущий экран пульта дистанционного управления с отображением
”.
3
 SET.
Метка “▼” над днем недели прекращает мигать и отображается постоянно,
установленный в качестве выходного день также отображается и выделяется
с помощью скобок ( ). Затем отображается следующее.
[
] (отображается непрерывно)
” (отображается непрерывно две секунды)
[
] (отображается непрерывно)
” (отображается непрерывно)
После завершения установки выходного дня дисплей пульта дистанционного
управления возвращается к шагу 1.
Повторяйте шаги
2
и
3
, чтобы назначить другие праздничные дни.

Если вы задали день недели, для которого не установлено никакой операции
таймера, то в течение двух секунд отображается “
” и показания
дисплея возвращаются к таковым, показанным на шаге
1
.
4
 .
Происходит выход из режима таймера.
3 2
4
1



См. раздел “Выбор режима недельного таймера”, шаги с
1
по
5
на стр. 7.
2
.
     
       

Выберите день недели, который был помечен как
праздничный.
3
 SET.
Отображение ( ) отключается и отображается следующее.
[ ] (отображается непрерывно)
” (отображается непрерывно две секунды)
[
] (отображается непрерывно)
” (отображается непрерывно)
После завершения установки выходного дня дисплей
пульта дистанционного управления возвращается к шагу
1.
Повторяйте шаги
2 и 3 , чтобы отменить установку других
праздничных дней.
4
 .
Происходит выход из режима таймера.
 Если вы нажмете кнопку
, когда
активирован режим таймера, он будет
отменен и дисплей вернется к исходному
состоянию.
 Если в течение нескольких минут после
перехода в режим таймера вы не нажимаете
никаких кнопок, режим таймера отключается
и дисплей возвращается к исходному
состоянию.

32
4
2
3
2
5
3
4
10 PSA012B806A_RU.indd 9 2016/09/06 18:02:06
10
КАК ИСПОЛЬЗОВАТЬ ТИХИЙ РЕЖИМ
< ПРОВОДНОЙ ПУЛЬТ ДИСТАНЦИОННОГО УПРАВЛЕНИЯ >
1
В режиме таймера задайте текущий день недели и
текущее время.
См. стр. 6, шаги с
1
по
7
2 Нажмите кнопку SET и удерживайте ее три
секунды или более.
Пульт дистанционного управления перейдет к установкам тихого
режима с отображением следующего.
или (отображается
непрерывно)
3 Нажмите кнопку или .
Если нажать кнопку , отображается .
Если нажать кнопку , отображается
.
Выберите
.
Если вы нажмете кнопку
RESET, произойдет возврат на
исходный экран пульта дистанционного управления.
4 Нажмите кнопку SET.
Отображаются следующие установки.
” (мигает)
” (отображается непрерывно)
5 Нажмите кнопку или .
Установите “ON TIME”.
Задайте “Часы”
Если вы нажмете и будете удерживать кнопку или ,
показания в поле “Часы” будут меняться и перестанут меняться,
если вы отпустите кнопку.
Задайте “Минуты”
Если вы нажмете кнопку или , значение на дисплее
увеличится или уменьшится на десять минут.
Если вы нажмете кнопку
RESET, произойдет возврат на
экран ” пульта дистанционного управления.
6
Нажмите кнопку SET.
Функция ON TIME задана, после чего отображается следующее.
” (мигает)
” (непрерывно отображается две секунды)
” (мигает)
” (отображается непрерывно)
7
Нажмите или , чтобы задать продолжительность.
Выберите время ОТКЛ.
Когда вы нажимаете кнопку , продолжительность увеличивается на два
часа, как показано ниже,
Когда вы нажимаете кнопку , продолжительность уменьшается на два
часа.
Если вы нажмете кнопку
RESET, произойдет возврат к окну “ON
TIME SET”.
8 Нажмите кнопку SET.
Установка фиксируется и отображается.
Отображается
” и происходит выход из
настроек тихого режима.
Дисплей установок отключается и происходит возврат к
исходному дисплею.
3
5
7
2
4
6
8
1
Когда выбран тихий режим, устройство работает тише, поскольку снижается уровень шума от наружного модуля.
Система входит в тихий режим работы в начальный момент, который нужно задать, и выходит из него через определенный
промежуток времени.
Когда система настроена на работу в тихом режиме, эта установка применяется ежедневно до тех пор, пока она не отменена.
ПРИМЕЧАНИЕ
Дистанционное управление работает с главным
и дополнительным модулями, причем тихий режим
недоступен для дополнительного модуля.
После назначения тихого режима, в течение 3 секунд
после установки отображаются приведенные ниже
показания и происходит возврат модуля к исходному
дисплею модуля.
В момент времени ВКЛ :
В момент времени ОТКЛ :
Если вы выберете “ , вы можете продлить
работу в тихом режиме до его отмены. В момент
времени первого ВКЛ на дисплее в течение трех секунд
отображается
, после чего выполняется
возврат к исходному дисплею.

Отмена тихого режима (установка)
Выберите на шаге
2
, нажмите
кнопку
SET, после чего установка тихого
режима будет отменена с выходом из тихого
режима.
Отображается
.
ТИХИЙ РЕЖИМ
Включение тихого режима
Если вы нажмете кнопку
,
когда активирован тихий режим,
тихий режим отменяется и дисплей
возвращается к исходному состоянию.
Учтите, что изменение настроек, которое
не завершено, отменяется.
КАК ВЫПОЛНЯТЬ ОПЕРАЦИИ С ТАЙМЕРОМ
< ПРОВОДНОЙ ПУЛЬТ ДИСТАНЦИОННОГО УПРАВЛЕНИЯ >
РЕЖИМ ОТМЕНЫ ТАЙМЕРА
2•4
7
1
3•5•6
В случае если выбрано , или
.
5
Нажмите кнопку SET.
Отображаются подробные настройки выбранного режима
таймера, как показано ниже.
(Но если установка не произведена, отображается “ ”)
<ПРИМЕР дисплея, когда выбрано“ ”>
Если вы хотите выйти из режима отмены, нажмите кнопку
RESET, чтобы вернуться к дисплею .
(шаг 4 выше)
6
Нажмите кнопку SET.
Отображение подробных настроек таймера отключается и
после двухсекундного отображения “ происходит
возврат к . (шаг 4 выше)
Повторяйте шаги с
4
по
6
, чтобы продолжить отмену
настроек режима таймера.
В случае если выбрано .
Все установки недельного таймера будут отменены, если вы
перейдете к описанным далее шагам.
Чтобы отменить часть установок таймера, пожалуйста, обратитесь
к разделу “Отмена установок недельного таймера” на стр. 9.
5
Нажмите кнопку SET.
Установки отображаются так, как показано ниже.
(Но если установка не задана, отображается
”)
Если вы хотите выйти из режима отмены, нажмите
кнопку
RESET, чтобы вернуться к дисплею
. (шаг 4 выше)
6
Для подтверждения нажмите кнопку SET.
Отображение подробных настроек таймера отключается
и после двухсекундного отображения сообщения
происходит возврат к . (шаг 4
выше)
Настройки этой операции отменяют установки для всех дней
недели.
1
Нажмите кнопку TIMER.
Выполняется вход в режим таймера.
Отображается “Текущий день недели” и “Текущее время”.
[ ]
2 Нажмите кнопку пять раз.
(первое нажатие )
(второе нажатие )
(третье нажатие )
(четвертое нажатие )
(пятое нажатие )
3 Нажмите кнопку SET.
Выполняется вход в режим отмены таймера.
4 Нажмите кнопку или .
Нажимая кнопку или , можно выбрать элемент для отмены.
” (отмена всех дней недели)
Если вы нажмете кнопку
RESET, произойдет возврат
на предыдущий экран пульта дистанционного управления с
отображением
.
(шаг
2
выше)
7
Нажмите кнопку ON/OFF.
Происходит выход из режима таймера.
Если вы нажмете кнопку
, когда активирован
режим таймера, режим таймера отменяется и показания на
дисплее возвращаются к исходным.
Если в течение нескольких минут после перехода в режим
таймера вы не нажимаете никаких кнопок, режим таймера
отключается и дисплей возвращается к исходному состоянию.
ПРИМЕЧАНИЕ
2•4
7
1
3•5•6
3
5
7
2
4
6
8
1
10 PSA012B806A_RU.indd 10 2016/09/06 18:02:07
11
Нажмите кнопку LOUVER один раз, после чего отображается текущее состояние жалюзи.
НАСТРОЙКА С ПОМОЩЬЮ КНОПКИ LOUVER (Внутренний модуль с функцией автоматически качающихся жалюзи)
КАК НАСТРОИТЬ ЖАЛЮЗИ
(ДЛЯ FDT/FDTC, FDE) < ПРОВОДНОЙ ПУЛЬТ ДИСТАНЦИОННОГО УПРАВЛЕНИЯ >
Дисплей в режиме
автопокачивания
Дисплей, когда
положение жалюзи
фиксировано
Когда запускаете покачивание жалюзи
1.
Нажмите кнопку LOUVER и переключите
дисплей на
.
Функция качающихся жалюзи при
подготовке к режиму отопления,
отоплению/размораживанию
Отображается или
“Heating/Defrost”, причем положение качающихся
жалюзи автоматически переключается на горизонтальное.
Когда происходит переключение в нормальный режим работы после
окончания “Подготовки к режиму отопления” или “Отопления/
размораживания”, положение качающихся жалюзи возвращается к
последнему установленному.
Когда положение качающихся жалюзи
зафиксировано
1. Нажмите кнопку LOUVER один раз,
когда жалюзи качаются, и каждую секунду в
порядке очередности будут отображаться 4
положения остановки.
2.
Нажмите кнопку
LOUVER один раз, когда
жалюзи переместятся в нужное вам положение.
На дисплее появится индикация останова и положение жалюзи
будет зафиксировано.
Рекомендуемое положение фиксации жалюзи
COOL•DRY
HEAT
горизонтальное положение
1 Остановите кондиционер и нажмите кнопку
SET и кнопку
LOUVER одновременно на три
секунды или больше.
Если количество подключенных к пульту дистанционного
управления внутренних модулей равно одному, на дисплее
отображается следующее. Перейдите к шагу
4
.
Если к пульту дистанционного управления подключено более одного
внутреннего модуля, на дисплее отображается следующее.
2
Нажмите кнопку или . (выбор внутреннего
модуля)
Выберите внутренний модуль, на котором установлены жалюзи.
[ПРИМЕР]
3
Нажмите кнопку
SET. (определение
внутреннего модуля)
Выбранный внутренний модуль фиксируется.
[ПРИМЕР]
” (непрерывно отображается две секунды)
4
Нажмите кнопку или . (выбор номера
жалюзи)
Выберите номер жалюзи, пользуясь для справки приведенной слева
схемой.
[ПРИМЕР]
  
Примечание : Для FDE выберите
. Другие установки
номера жалюзи не действительны.
5
Нажмите кнопку SET. (Определение номера
жалюзи)
Выберите верхний предел перемещения жалюзи.
[ПРИМЕР] Если выбраны жалюзи номер 1,
текущее положение верхнего предела
6
Нажмите кнопку или . (выбор положения
верхнего предела)
Выберите верхний предел перемещения жалюзи.
“положение 1” более горизонтально, а “положение 6” в большей
степени с направлением вниз.
“положение --” соответствует числу, которое соответствует
положение, заданному при поставке заказчику. Если вы желаете
вернуться к состоянию, заданному при поставке, выберите
“положение --”.
” (Более горизонтально)





” (В большей степени вниз)

(Возврат в положение, заданное при поставке)
2•4•6•8 1
10
3
5
•7•
9
КАК ЗАДАТЬ НАПРАВЛЕНИЕ ВОЗДУШНОГО ПОТОКА
(ДЛЯ FDT/FDTC, FDE)
< ПРОВОДНОЙ ПУЛЬТ ДИСТАНЦИОННОГО УПРАВЛЕНИЯ >
No. 4
No. 2
No. 1
No. 3
Блок управления
Сторона
трубопроводов
Сторона
дренажного шланга
Номер жалюзи
[для FDT]
Диапазон перемещения жалюзи на отверстии обдува можно отрегулировать. Если в этом режиме заданы верхний и нижний
пределы, то жалюзи будут перемещаться в этом диапазоне.
При использовании потолочной кассеты -4 направления (FDT и FDTC) для каждых жалюзи можно задать индивидуальные
установки работы.
ПРИМЕЧАНИЕ
Для типа FDT и FDTC, если нужный
номер жалюзи не известен,
временно задайте любые верхние и
нижние пределы положения жалюзи,
и положение жалюзи можно будет
проверить, когда они выполнят один
цикл перемещения в установленном
диапазоне. После проверки
положения вы можете заново
выбрать нужный номер.
Для FDE задайте жалюзи номер 1.
Другие установки не действуют
(вниз)
(горизонтально)
положение жалюзи
Наж
м
Наж
м
ОСТОРОЖНО
Не перемещайте качающиеся жалюзи руками, прикладывая силу,
поскольку они могут быть повреждены.
Не направляйте обдув вниз в режиме охлаждения в течение длительного времени, поскольку на боковой панели может образовываться
конденсат.
(Для FDE)
No. 4
No. 2
No. 1
No. 3
Блок управления
Сторона
трубопроводов
Сторона
дренажного шланга
Номер жалюзи
[для FDTC]
Нажмите кнопку LOUVER один раз, после чего отображается текущее состояние жалюзи.
НАСТРОЙКА С ПОМОЩЬЮ КНОПКИ LOUVER (Внутренний модуль с функцией автоматически качающихся жалюзи)
КАК НАСТРОИТЬ ЖАЛЮЗИ
(ПРИ ИСПОЛЬЗОВАНИИ ПАНЕЛИ УПРАВЛЕНИЯ FDF)
Наж
м
Дисплей в режиме
автопокачивания
Дисплей во время
остановки
2•4•6•8 1
10
3•5•7•9
10 PSA012B806A_RU.indd 11 2016/09/06 18:02:08
12
7 Нажмите кнопку SET (фиксируя положение
верхнего предела)
.
Положение верхнего предела фиксируется и в течение двух секунд
отображается положение установки. Затем перейдите к дисплею
выбора положения нижнего предела.
[ПРИМЕР]
” (непрерывно отображается две секунды)
8
Нажмите кнопку или (выбор положения
нижнего предела)
Выберите положение нижнего предела перемещения жалюзи.
“положение 1” более горизонтально, а “положение 6” в большей
степени направлено вниз.
“положение --” соответствует числу, которое соответствует
положению, заданному при поставке заказчику. Если вы желаете
вернуться к состоянию, заданному при поставке, выберите
“положение --”.
” (более горизонтально)





” (в большей степени вниз)

(возврат в положение, заданное при поставке)
9 Нажмите кнопку SET (зафиксировав
положение нижнего предела)
.
Верхнее и нижнее предельные положения установлены,
установленные положения отображаются в течение двух секунд,
установка завершена.
По завершении установки жалюзи с заданным номером
перемещаются из положения останова в положение верхнего
предела, затем возвращаются в положение останова. (Но даже
если пульт дистанционного управления находится в режиме
останова, эта операция не выполняется, пока запущен модуль
запущен.)
[Пример]
” (непрерывно отображается две секунды)
10
Нажмите кнопку .
Происходит выход из режима настройки жалюзи с возвратом к и
сходному дисплею.
КАК ЗАДАТЬ НАПРАВЛЕНИЕ ВОЗДУШНОГО ПОТОКА
< ПРОВОДНОЙ ПУЛЬТ ДИСТАНЦИОННОГО УПРАВЛЕНИЯ >
ПРИМЕЧАНИЕ
(вниз)
(горизонтально)
положение жалюзи
[ПРИМЕР] Для верхнего положения 2, нижнего
положения 6
Положение
жалюзи
Диапазон
перемещений
Верхнее
положение
Когда подключено несколько пультов дистанционного управления, положением жалюзи нельзя управлять с
дополнительного пульта дистанционного управления.
Если вы нажмете кнопку
RESET, выполняя изменение настроек, произойдет возврат к предыдущему дисплею.
Если вы нажмете кнопку
во время выполнения настроек, будет выполнен выход из данного режима,
дисплей вернется к исходному состоянию, а незавершенные настройки будут недействительными.
Примечание : Если номера верхнего и нижнего положения
совпадают, то жалюзи фиксируются в
этом положении. Функция автоматического
покачивания не работает.
Чаще очищайте фильтр
См. стр. 16.
Если фильтр засорился...
Охлаждающая/нагревательная способность снизится. Более того,
это может повысить расход электроэнергии и увеличить уровень
шума.
Это может также привести к поломке.
При охлаждении может образовываться роса и капли.
Не загораживайте входную и выходную решетки
или внутренний и наружный модули.
Чрезмерная нагрузка на модуль может вызвать поломку.
Поддерживайте в помещении умеренную
температуру
Слишком сильное охлаждение или нагревание плохо влияет на ваше
здоровье. При этом также повышается расход электроэнергии.
Избегайте прямого солнечного света и
сквозняков
При охлаждении загородите прямой солнечный свет с помощью
жалюзи и занавесок. Закройте окна и двери кроме случаев, когда
необходима вентиляция.
Правильно отрегулируйте поток воздуха
Старайтесь не находиться в прямом потоке воздух от устройства
длительное время. Это также вредно для животных и растений.
Если при использовании отопления вы
чувствуете холод в ногах
Если решетка расположена слишком высоко, так что теплый
воздух не циркулирует возле пола, рекомендуется использовать
циркулятор. За дополнительной информацией обратитесь к своему
дилеру.
Остановите устройство и отключите
электропитание, если имеется хоть малейший
риск удара молнии во время грозы.
Удар молнии может повредить систему кондиционирования воздуха.
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ С КОМФОРТОМ
Когда отображается сообщение
“Filter cleaning”, необходимо очистить
фильтр, а также это нужно делать в
конце теплого и холодного сезонов.
КАК УПРАВЛЯТЬ ВЕНТИЛЯЦИЕЙ(КОГДА УСТАНОВЛЕН ВЕНТИЛЯТОР) < ПРОВОДНОЙ ПУЛЬТ ДИСТАНЦИОННОГО УПРАВЛЕНИЯ >
1 Нажмите кнопку VENTI.
Отображается ” и вентилятор начинает работать.
Стоп
Нажмите кнопку VENTI снова.
1
Когда для вентилятора задана установка “NO VENTI LINK”, вентилятор можно включать и выключать независимо от
режима работы кондиционера.
Когда для вентилятора задана установка “VENTI LINK”, работа вентилятора будет взаимосвязана с работой
кондиционера.
ПРИМЕЧАНИЕ
Если вентилятор не подключен, то кнопка вентилятора не выполняет
никаких операций. (отображается ”).
РАБОТА ВЕНТИЛЯТОРА НЕ СВЯЗАНА С РАБОТОЙ
УСТАНОВКИ
1 Нажмите кнопку .
Если подключен вентилятор, он начинает работать автоматически.
Отображается .
Стоп
Нажмите кнопку
снова.
ПРИМЕЧАНИЕ
При нажатии кнопки вентилятора не выполняется никаких операций.
(отображается
”).
РАБОТА ВЕНТИЛЯТОРА СВЯЗАНА С РАБОТОЙ УСТАНОВКИ
1
10 PSA012B806A_RU.indd 12 2016/09/06 18:02:09
13
КОГДА СВЕТОВОЙ ИНДИКАТОР ПРОВЕРКИ (КРАСНЫЙ) МИГАЕТ
ДИСПЛЕЙ ПРОВЕРКИ, ЗНАК ФИЛЬТРА, НОМЕР КОНДИЦИОНЕРА, РЕЖИМ ОЖИДАНИЯ И ДИСПЛЕЙ ТЕМПЕРАТУРЫ В ПОМЕЩЕНИИ
< ПРОВОДНОЙ ПУЛЬТ ДИСТАНЦИОННОГО УПРАВЛЕНИЯ >
Кондиционер останавливается в
случае возникновения неполадки.
В это же время световой индикатор
проверки мигает красным, в зоне дисплея
таймера ВКЛ отображается код ошибки,
а на дисплее сообщений отображается
следующее.
(Номер кондиционера)
(отображается непрерывно 2 секунды по
очереди)
время световой
Номер кондиционера
1
Нажмите кнопку AIR CON No.
Выполняется вход в режим AIR CON
No.
2
Нажмите кнопку .
AIR CON No. и коды ошибок
отображаются в порядке от меньшего
к большему.
Нажимайте кнопку ▼, чтобы
просматривать их в обратном порядке.
3
Нажмите кнопку
.
Выполняется переход к наименьшему
номеру AIR CON.
1 2
Дисплей ошибок ERROR, когда подключено несколько внутренних модулей

Если ошибки возникли во всех подключенных модулях
системы кондиционирования воздуха.
Исходно на дисплее ошибок отображается информация о модуле
системы кондиционирования с наименьшим номером.
Ошибки в других модулях системы кондиционирования можно
проверить с помощью описанной ниже процедуры.
1 Нажмите кнопку AIR CON No.
Открывается дисплей AIR CON No.
2
Нажмите кнопку .
AIR CON No. отображаются в порядке
от меньшего к большему. Для модулей,
где имеются неполадки, отображаются
коды ошибок.
Нажимайте кнопку ▼, чтобы
просматривать их в обратном порядке.
3
Нажмите кнопку
.
Выполняется переход к наименьшему
номеру AIR CON.
Если в каких-либо подключенных модулях AIR CON возникли ошибки.
Останавливаются только те модули, в которых возникли ошибки.
На пульте дистанционного управления отображаются
работающие модули.
ПРИМЕЧАНИЕ
Если во время отображения ошибки один раз нажать кнопку
, сообщение об ошибке отключается и происходит
переход в режим останова.
Если нажать кнопку
снова, индикация об ошибках
появится опять.
КАК ОТОБРАЗИТЬ НОМЕР КОМПОНЕНТА СИСТЕМЫ КОНДИЦИОНИРОВАНИЯ
С помощью кнопки AIR CON No. можно отобразить номер
подключенного модуля AIR CON и коды ошибок модуля, для которого
имеются записи.
1 Нажмите кнопку AIR CON No.
Выполняется переход в режим
отображения AIR CON No. и
отображается состояние AIR CON для
наименьшего номера. Другие области
отображения отключаются.
2 Нажмите кнопку .
AIR CON No. отображаются в порядке
от меньшего к большему. Кроме
того, здесь также можно найти коды
ошибок, которые произошли на
устройстве в прошлом.
Нажимайте кнопку ▼, чтобы
выполнять просмотр в обратном
порядке.
3 Нажмите кнопку
.
Возврат к исходному дисплею.
1 2
ПРИМЕЧАНИЕ
AIR CON No. может отображаться безотносительно режима работы
останова или принудительного останова в результате ошибки.
Никакие кнопки кроме “AIR CON No.” “▲” “▼” “ON/OFF” не
действуют.
1 2
ДИСПЛЕЙ РЕЖИМА ОЖИДАНИЯ
Во время первого запуска после подачи питания на автоматический
выключатель или после восстановления после сбоя электропитания,
на пульте дистанционного управления до 30 минут может
отображаться сообщение “
”.
Это активируется система контроля хладагента и масла,
предназначенная для защиты компрессора, что не является
неисправностью. Пожалуйста, подождите, пока сообщение не
исчезнет.
КОГДА ОТОБРАЖАЕТСЯ СООБЩЕНИЕ ОБ ОЧИСТКЕ ФИЛЬТРА
Отображается ,
когда совокупное время работы достигает
предварительно установленного числа
часов, чтобы напомнить о том, что пора
почистить фильтр.

Очистите воздушный фильтр.
См. стр. 16.
В зоне сообщений отображается “FILTER
CLEANING”. Эта надпись отображается в
течение одной секунды через каждые пять
секунд, когда устройство работает. При
остановленной системе она отображается
постоянно.
После очистки
1
Нажмите кнопку RESET.
Совокупное время работы
сбрасывается и сообщение “FILTER
CLEANING” отключается.
1
ДИСПЛЕЙ ТЕМПЕРАТУРЫ В ПОМЕЩЕНИИ
Если активирован дисплей температуры в помещении, то на пульте
дистанционного управления отображается температура в помещении.
Дисплей распределения воздушных потоков отключается, но кнопка
управления потоком воздух действует. Чтобы получить сведения о
настройках, обратитесь к своему дилеру.
Дисплей температуры в помещении
БЕСПРОВОДНЫЙ ПУЛЬТ ДИСТАНЦИОННОГО УПРАВЛЕНИЯ
С целью объяснения индикации на ЖК-дисплее все показания приведены на расположенном ниже рисунке.
Дисплей воздушного потока AIR FLOW
Показывает состояние качающихся жалюзи.
См. стр. 15
Дисплей режима работы OPERATION MODE
Показывает текущий режим с помощью .
Дисплей установки времени таймера включения ON TIMER
Указывает время установки таймера включения ON-TIMER.
Ничего не показывает, если таймер включения ON-TIMER
не установлен.
См. стр. 14
Кнопка скорости вентилятора FAN SPEED
Каждый раз при нажатии этой кнопки происходит
переключение режима, как показано ниже.
HI MED LO
Дисплей таймера включения ON-TIMER
Показывает, что установлен таймер включения ON-TIMER.
См. стр. 14
Дисплей температуры в помещении ROOM TEMP
Показывает установленную температуру.
Дисплей фильтра FILTER
Отображает в течение двух секунд после
нажатия кнопки FILTER.
Дисплей таймера отключения OFF-TIMER
Отображает после установки таймера
отключения.
См. стр. 14
Кнопка выбора режима работы OPERATION MODE
Каждый раз при нажатии этой кнопки происходит
переключение дисплея, как показано ниже
Кнопка установки температуры/времени
ROOM TEMP/TIME SETTING
Задайте температуру в помещении, нажимая кнопку
или .
Служит также для установки времени.
Выключатель сброса ACL
Используется для сброса микрокомпьютера.
Выключатель установки времени TIME SET UP
Задает текущее время.
См. стр. 14
Кнопка таймера включения ON TIMER
Активирует таймер включения ON TIMER.
См. стр. 14
Кнопка таймера отключения OFF TIMER
Активирует таймер отключения OFF TIMER.
См. стр. 14
Дисплей скорости вентилятора FAN SPEED
Отображает выбранную скорость обдува.
Кнопка фильтра FILTER
Кнопка управления потоком AIR FLOW
Используется для включения покачивания жалюзи.
См. стр. 15
Кнопка включения/отключения ON/OFF
Если нажать эту кнопку один раз, кондиционер
запустится, если нажать ее снова, кондиционер
остановится.
Кнопка отмены таймера TIMER CANCEL
Используется для отмены установок таймера
TIMER SETTINGS.
Передающий диод
Служит для передачи сигналов кондиционеру.
Дисплей установки времени таймера отключения OFF TIMER
Дисплей установки времени таймера отключения OFF TIMER
Показывает текущее время, когда время срабатывания таймера
отключения OFF-TIMER не задано.
См. стр. 14
Используется для сброса (отключения) знака фильтра.
Нажмите эту кнопку только после завершения чистки фильтра.
Выбор режима работы Выбор индикации
(AUTO) (COOL) (HEAT)
(FAN) (DRY)
Когда вы нажимаете любую кнопку пульта
дистанционного управления, направляя его на приемник
кондиционера, происходит передача сигнала. Если
кондиционер получает сигнал правильно, индикатор
выполнения операции будет мигать.
ВНИМАНИЕ
С пультом дистанционного управления нужно работать
медленно и в стабильном положении.
КАК ИСПОЛЬЗОВАТЬ
О ДЕРЖАТЕЛЕ ПУЛЬТА ДИСТАНЦИОННОГО УПРАВЛЕНИЯ
Пульт дистанционного управления можно смонтировать
на стене или подставке с помощью держателя пульта
дистанционного управления.
Чтобы поместить или взять пульт дистанционного
управления из держателя, вставьте или выньте его сверху.
ВНИМАНИЕ
Не помещайте пульт дистанционного управления в следующих
местах.
Места, на которые попадает прямой солнечный свет или свет от
другого сильного источника.
Места с повышенной температурой, НАПРИМЕР, на
электрическом ковре или возле кухонной плиты.
Если на приемник сигнала управления кондиционера попадает
прямой солнечный свет или свет от другого сильного источника,
прием сигнала может быть затруднен. В этом случае закройте
солнечный свет или отключите источник света.
Не помещайте между пультом дистанционного управления и
модулем никаких предметов.
Не используйте пульт дистанционного управления с
другими электроприборами, которые могут быть оснащены
дистанционным управлением.
Обращайтесь с ним чрезвычайно осторожно.
Если пульт дистанционного управления не будет использоваться в
течение длительного времени, выньте из него батареи.
Даже если пульт дистанционного управления утерян или
поврежден, вы можете запустить кондиционер без него. См. “Как
использовать кнопку backup” на стр. 15.
ПРИМЕЧАНИЕ
Если дисплей пульта дистанционного управления показывает неполадки, нажмите на выключатель
ACL
.
ОБРАЩЕНИЕ С БЕСПРОВОДНЫМ ПУЛЬТОМ ДИСТАНЦИОННОГО УПРАВЛЕНИЯ
ЗАМЕНА БАТАРЕЙ
1 Вытяните крышку.
2
Замените старые
батареи новыми.
(R03×2 )
3 Закройте крышку.
4 Настройте текущее время.
См. стр. 14.

Если на дисплее есть
индикация какой-либо ошибки,
нажмите на
выключатель
ACL
с
помощью
шариковой
ручки и т.д.
ПРИМЕЧАНИЕ
Если в пульте дистанционного контроля
включена опция подавления радиопомех
“Radio Interference Prevention Setting”,
то после смены батарей для нее
устанавливается значение по умолчанию.
Необходимо снова выполнить описанную
ниже процедура.
Ниже описаны признаки разряда батарей. Замените их новыми.
При передаче сигнала AIR CON не отображает его прием.
Дисплей гаснет и на нем ничего не отображается.
Как включить опцию
подавления радиопомех
Можно действовать двумя
способами. Нажмите на выключатель
ACL
, удерживая одновременно
кнопку
AIR FLOW
, или вставьте
батареи, удерживая нажатой кнопку
AIR FLOW
.
ВНИМАНИЕ
Не используйте старые и новые
батареи совместно.
Если пульт дистанционного
управления не будет использоваться
в течение длительного времени,
выньте из него батареи.
Рекомендуемый срок использования
батарей составляет от 6 до 12
месяцев. (Зависит от частоты
использования.)
Когда батареи вставлены, все рабочие параметры отображаются
так, как показано на рисунке справа. Настройка текущего времени
описана на стр. 14.
(На рисунке показано, как выглядит дисплей в рабочем режиме –
после останова отображается только текущее время)
Обратите
внимание на
метки и
Рекомендуемый срок действия
указан на батарее. Он может выть
сокращен в зависимости от даты
выпуска изделия.
Однако батареи могут все еще
нормально работать и после
истечения срока эксплуатации.
НАИМЕНОВАНИЯ И ФУНКЦИИ КНОПОК ПУЛЬТА ДИСТАНЦИОННОГО УПРАВЛЕНИЯ
<БЕСПРОВОДНЫЙ ПУЛЬТ ДИСТАНЦИОННОГО УПРАВЛЕНИЯ>
1 2
1 2
1
1 2
10 PSA012B806A_RU.indd 13 2016/09/06 18:02:16
14
ОПЕРАЦИИ – С ТАЙМЕРОМ ВКЛ
< БЕСПРОВОДНЫЙ ПУЛЬТ ДИСТАНЦИОННОГО УПРАВЛЕНИЯ >
1
Нажмите кнопку таймера ON.
На дисплее таймера ВКЛ мигает .
2
Нажмите кнопку или , чтобы задать время в 8:00 утра.
При нажатии этих кнопок отображаемое время меняется с шагом в 10 минут.
3
Нажмите кнопку таймера ON .
Индикатор таймера ВКЛ перестает мигать и отображается
постоянно, установка завершена.
(Нажмите в пределах 60 секунд)
Световой индикатор дисплея TIMER/CHECK кондиционера горит непрерывно.
(Приемник сигнала внутреннего модуля)
В 8:00 утра световой индикатор дисплея TIMER/CHECK отключается и
кондиционер начинает работать.
1·3
2
Устройство запускается в заданное время.
Если таймер ВКЛ устанавливается, когда
кондиционер работает, он остановится
и будет готов к повторному запуску в
заданный момент времени.
[ПРИМЕР] Если вы хотите запустить устройство в 8:00 утра
Отмена
После нажатия кнопки CANCEL отключается индикация
дисплея таймеров ВКЛ и ОТКЛ и режим ПРОГРАММНОГО
таймера отменяется. ежим работы остается таким же, как
до нажатия кнопки.)
После нажатия кнопки ON/OFF отключается индикация
дисплея таймеров ВКЛ и ОТКЛ и режим ПРОГРАММНОГО
таймера отменяется. Кондиционер останавливается.
Изменение установленного времени
Нажмите кнопку таймера OFF или ON, чтобы задать настройки
снова.
ПРИМЕЧАНИЕ
Для таймеров ОТКЛ и ВКЛ нельзя задать одно и то же время.
РАБОТА ПРОГРАММНОГО ТАЙМЕРА
Установив как таймер ВКЛ, так и таймер ОТКЛ, вы тем самым задаете настройки ПРОГРАММНОГО режима таймера. После
настройки программного таймера запуск и останов может выполнять в одно и тоже время ежедневно.
1 Установите таймер ВКЛ.
Нажмите кнопку таймера ON и задайте время кнопкой или .
Нажмите кнопку таймера ON снова.
2 Установите таймер ОТКЛ.
Нажмите кнопку таймера OFF и задайте время кнопкой или .
Нажмите кнопку таймера OFF снова.
Отображаются как ON TIMER, так и OFF TIMER. Направление метки со
стрелкой изменяется в зависимости от состояния устройства.
(стоп) (работа)
21
ОПЕРАЦИИ – С ТАЙМЕРОМ ОТКЛ
2·4
3
1
Устройство останавливается в заданное время.
[ПРИМЕР] Если вы хотите остановить устройство в 09:00 вечера
Отмена
Нажмите кнопку ОТМЕНА, чтобы отключить дисплей TIMER и отменить действие таймеров.
После выполнения установки TIMER, если кнопка ON/OFF нажимается до установки времени, дисплей TIMER отключается и действие
TIMER отменяется.
Изменение времени
Нажмите кнопку OFF TIMER, чтобы задать настройки снова.
Отмена
Нажмите кнопку ОТМЕНА, чтобы отключить дисплей TIMER и отменить действие
таймеров.
После выполнения установки TIMER, если кнопка ON/OFF нажимается до
установки времени, дисплей TIMER отключается и действие TIMER отменяется.
Изменение времени
Нажмите кнопку ON TIMER, чтобы задать настройки снова.
КАК ИСПОЛЬЗОВАТЬ
Для обеспечения защиты внутреннего/наружного блока кондиционера включите электропитание за шесть часов до начала
эксплуатации. (При этом происходит включение нагревателя картера и прогрев компрессора) Не отключайте электропитание
(питание подается к нагревателю картера даже при неработающем компрессоре; это поддерживает температуру компрессора и
предотвращает сбои из-за скапливания жидкого хладагента).
С пультом дистанционного управления нужно работать медленно и в стабильном положении.
КАК ИСПОЛЬЗОВАТЬ < БЕСПРОВОДНЫЙ ПУЛЬТ ДИСТАНЦИОННОГО УПРАВЛЕНИЯ >
ВНИМАНИЕ
4
1
5
3
2
AUTO
COOL
HEAT
DRY
FAN
Указания по установке
температуры в помещении
COOL ...............26 - 28°C
DRY ..................21 - 24°C
HEAT ................22 - 24°C
FAN ................... Установка TEMP не
требуется
Режим работы можно менять, даже если
устройство остановлено.
Если вы используете устройство в
одних и тех же условиях (рабочий
режим, установленная температура,
поток, жалюзи), выполните только шаг
1
, никаких иных действий не требуется.
Ранее заданные настройки отображаются
на пульте дистанционного управления
ПРОЦЕДУРА УСТАНОВКИ ТЕКУЩЕГО ВРЕМЕНИ
1
Нажмите выключатель TIME SET UP.
Нажмите на него кончиком шариковой ручки и т.д.
Дисплей времени мигает, и можно задать текущее
время.
2
Нажмите кнопку или , чтобы задать время в
8:00 утра.
Утро : AM После полудня : PM
При нажатии кнопки отображаемое время меняется с шагом в 1 минуту.
Если нажать кнопку или , когда отображаемое время мигает,
можно выполнить быстрое перемещение вперед и назад.
ПРИМЕЧАНИЕ
В случае, если в течение 60 секунд не происходит нажатия кнопок, отображаемое
время устанавливается в качестве текущего без выполнения шага
3
.
3 Нажмите выключатель TIME SET UP.
Отображаемые на дисплее значения перестают мигать и
отображаются постоянно, настройка завершена.
1·3
2
Таймер установлен на текущее время. Прежде всего настройте правильно текущее время.
[ПРИМЕР] установка 8:00 утра (AM)
РАБОЧИЙ РЕЖИМ
1 Нажмите кнопку .
Световой индикатор дисплея рабочего режима (зеленый)
включается, и устройство начинает работать.
Состояние настроек отображается на жидкокристаллическом
дисплее пульта дистанционного управления.
2 Нажмите кнопку MODE.
Текущий режим работы указан метками , а также значками
рабочего режима.
При нажатии кнопки режим будет меняться в указанном ниже
порядке.
(AUTO) (COOL) (HEAT)
(FAN) (DRY)
3 Нажмите кнопку TEMP.
Задайте температуру в помещении, нажав кнопку или .
4 Нажмите кнопку FAN SPEED.
HI
MED
LO
FAN SPEED изменяется в указанном порядке.
5 Нажмите кнопку AIR FLOW.
Действующее направление AIR FLOW
см. стр. 15
Режим работы AUTO ............ Промежуточное
Режим охлаждения, осушения
... Горизонтальное
Отопление ............................. Вниз
Стоп
Нажмите кнопку
Режим работы
1
Нажмите кнопку ON/OFF, когда кондиционер остановлен.
Кондиционер начнет работать.
Таймер ОТКЛ можно установить только тогда, когда кондиционер работает.
2
Нажмите кнопку таймера OFF.
На дисплее таймера ОТКЛ мигает .
3
Нажмите кнопку или , чтобы задать время в 09:00 вечера.
При нажатии этих кнопок отображаемое время меняется с шагом в 10 минут.
4
Нажмите кнопку таймера OFF.
Индикатор ОТКЛ таймера перестает мигать и отображается
постоянно, установка завершена. (Нажмите в пределах 60 секунд)
Световой индикатор дисплея TIMER/CHECK кондиционера горит непрерывно.
(Приемник сигнала внутреннего модуля)
В 09:00 вечера световой индикатор дисплея TIMER/CHECK включается и
кондиционер
останавливается.
10 PSA012B806A_RU.indd 14 2016/09/06 18:02:17
15

         


Дисплей автоматического покачивания остановится в этом и затем в этом же положении остановятся
жалюзи.

Нажмите кнопку и дисплей автоматического покачивания моментально остановится, затем остановятся
и сами жалюзи.
позже, но это не является неисправностью. (Дисплей автоматического покачивания и фактическое
перемещение жалюзи кондиционера не синхронизированы)

Когда отображается “heat preparation”, автоматически устанавливается
горизонтальное положение качающихся жалюзи. (На дисплее пульта
дистанционного управления отображается заданное оператором положение)
По окончании подготовки к работе в режиме отопления после запуска в
нормальном режиме положение качающихся жалюзи возвращается в
заданное положение.
Рекомендуемое направления потока
(когда жалюзи фиксированы)
A
B
C
D
COOL
DRY
AUTO
HEAT


Качающиеся жалюзи будут перемещаться вверх и вниз и эти
изменения будут отражаться на дисплее.

Отображаемое на дисплее положение жалюзи не синхронизировано
с фактическим положением качающихся жалюзи. Но это не является
неисправностью.

непрерывное
перемещение отображения


горизонтальное положение

См. стр. 12.

Не устанавливайте качающиеся жалюзи надолго в нижнее положение. На боковой панели может образовываться роса
и капли. (для FDE)


J
Контрольный
монитор
Световой индикатор
timer/check


 Сразу после того как световой индикатор timer/check начинает мигать (отображается
непрерывно 0,5 секунд, гаснет на 0,5 секунд) кондиционер останавливается.
 На дисплее внутреннего модуля отображается номер адреса и код ошибки.
 По истечении времени отображения дисплей отключается.
 Когда на мониторе ничего не отображается, то для сброса ошибки воспользуйтесь
пультом дистанционного управления или нажмите кнопку BACKUP.
    

1 Нажмите кнопку ON/OFF, чтобы кондиционер оставался в режиме останова.


Световой индикатор timer/check
TIMER
CHECK RUN



См. стр. 16.
 Когда совокупное время работы достигает 120 часов, световой индикатор таймер/
проверка (желтый) медленно мигает (отображается непрерывно 2 секунды, гаснет на
1 секунду).
 После очистки фильтра нажмите кнопку FILTER на пульте дистанционного
управления, чтобы сбросить знак очистки фильтра. (Нажмите и удерживайте кнопку в
течение одной секунды или более)

Совокупное время работы до вывода знака фильтра может быть изменено. За дополнительной информацией обратитесь к своему дилеру.
Световой индикатор
timer/check



См. стр. 16.

Когда совокупное время работы достигает 120 часов, световой индикатор таймер/проверка
(желтый) медленно мигает (отображается непрерывно 2 секунды, гаснет на 1 секунду).

После очистки фильтра нажмите кнопку FILTER на пульте дистанционного управления, чтобы
сбросить знак очистки фильтра. (Нажмите и удерживайте кнопку в течение одной секунды или
более)



Совокупное время работы до вывода знака фильтра может быть изменено.
За дополнительной информацией обратитесь к своему дилеру.


J

Контрольный
монитор
Световой индикатор
timer/check
TIMER
CHECK RUN



Сразу после того как световой индикатор timer/check начинает мигать (отображается непрерывно
0,5 секунд, гаснет на 0,5 секунд) кондиционер останавливается.

На дисплее внутреннего модуля отображается номер адреса и код ошибки.

По истечении времени отображения дисплей отключается.

Когда на мониторе ничего не отображается, то для сброса ошибки воспользуйтесь пультом
дистанционного управления или нажмите кнопку BACKUP.
      

1 Нажмите кнопку ON/OFF, чтобы кондиционер оставался в режиме останова.


J

10 PSA012B806A_RU.indd 15 2016/09/06 18:02:17
16
ОБСЛУЖИВАНИЕ
Как очищать воздушный фильтр
Чаще очищайте фильтр, чтобы работа устройства была экономичной.
Осторожно Перед очисткой остановите устройство и отключите электропитание.
В противном случае возможны травмы, поскольку внутренний вентилятор вращается с высокой скоростью.
Осторожно Стремянка, используемая для снятия и установки воздушного фильтра должна быть устойчивой.
В противном случае возможны травмы в результате падения.
Осторожно Будьте осторожны при снятии фильтра, чтобы пыль не попала в глаза.
Осторожно Не включайте устройство со снятым фильтром.
Накопление пыли может привести к поломке.
Как снять
Следуйте приведенным ниже инструкциям в соответствии с типом внутреннего модуля.
<Порядок демонтажа решетки>
1. Нажимая на стопоры на решетке (2 точки) в направлении
открывания (стрелка 1), потяните вниз, чтобы открыть
решетку.
Снимите крючки решетки, чтобы демонтировать ее.
<Порядок демонтажа фильтра>
1. Нажмите на держатели (стрелка 2) и раму фильтра (стрелка
2) и снимите фильтр с держателей. Затем сместите фильтр
в указанном направлении (3), чтобы снять его с решетки.
<Порядок монтажа фильтра>
1. Убедитесь в том, что фильтр находится с правой стороны
и правильно ориентирован. Затем навесьте его на крючки
(вставьте, как показано стрелкой 4).
2. Обязательно вставьте держатели решетки в отверстия
фильтра, чтобы они зафиксировались со щелчком.
<Порядок монтажа решетки>
1. Установите крючки решетки в отверстия на панели (крючки
на решетке можно устанавливать в любом из 4 положений).
2. Закройте решетку, надавив на стопоры на решетке (2 точки)
в направлении открывания. Затем отпустите стопоры.
Осторожно Обеспечьте надежную фиксацию фильтра
на решетке.
В противном случае возможно снижение его
эффективности из-за прохождения потока
через щели.
Осторожно Надежно закрепите решетку.
В противном случае она может упасть.
Осторожно Когда фиксатор деформирован или
поврежден, незамедлительно
отремонтируйте или замените его.
В противном случае решетка может упасть.
Как обращаться с входной решеткой/фильтром
Снятие
Установка
КНОПКА BACKUP
Если батарея разряжена, отсутствует или пульт дистанционного управления неисправен, можно запустить кондиционер с помощью кнопки
BACKUP, расположенной возле дисплея внутреннего модуля.
ON/OFF
Нажмите кнопку backup и не трогайте ее в течение двух секунд.
Кондиционер запустится.
Нажмите ее снова, чтобы остановить работу.
TIMER
CHECK RUN
Кнопка Backup
OPERATION MODE ............AUTO FAN SPEED ..............................HI
TIMER .................................Нет установки SET TEMP .................................23°C
AUTO SWING ......................STOP (HORIZONTAL)
SETTING
Потолочная кассета -4 направления - (FDT)
Кнопка Backup
Подвешиваемый под потолком
(FDE)
Для FDE/FDT/FDTC
Потолочная кассета -4 направления, компактная (600 х 600 мм) - (FDTC)
Потолочная кассета -4 направления - (FDT)
Фиксатор
Отверстия
для защелок
Направление закрывания
Держатель
Решетка
Держатель
Крючок
Фильтр
e
dd
d
d
Держатель
Рама фильтра
1 с обеих сторон
10 PSA012B806A_RU.indd 16 2016/09/06 18:02:18
17



   

   




Опасно. Немедленно
отключите выключатель
электропитания и обратитесь к
своему дилеру.

 








Если качающиеся
жалюзи
находятся в
горизонтальном
положении, поток
воздуха может не
достигатьпола.
  
 

  


  








   




См. стр. 18.

 




Если предохранители часто перегорают, а автоматические выключатели часто срабатывают.
Если в режиме охлаждения/осушения капает вода.

Если устройство работает не так, как обычно, или с необычным шумом

Если световой индикатор проверки мигает.




Воздушный
фильтр
защелки
защелки
При установке нажимайте на рычаг
вперед, пока он не зафиксируется.
Устанавливая фильтр, зафиксируйте
его в защелках впускной решетки.
J

1.
Передвиньте рычаг входной решетки
назад
( направление ) и откройте ее
вниз.
2.
Надавливая на входную решетку,
нажмите на фильтр, чтобы извлечь его
из защелок, и выньте его
вниз.
Воздушный фильтр присоединяется при установке кондиционера, поэтому чтобы снять
или очистить его, обратитесь к своему дилеру.
J

J 






Очищайте устройство, протирая его мягкой и сухой тканью.
Если устройство сильно загрязнено, протрите его тканью,
смоченной нейтральным моющим средством, растворенным
в слегка теплой воде, и затем протрите его чистой водой.

Обязательно отключите электропитание.
Кондиционер потребляет несколько десятков ватт
электроэнергии, даже если он остановлен.
Очистите воздушный фильтр и установите его на место.
Очистите внутренний/наружный модули.
 Убедитесь в отсутствии предметов, препятствующих проходу
воздуха через входные и выходные решетки внутреннего/
наружного модулей.
 Проверьте воздушный фильтр. Если он грязный, очистите его
и поставьте на место.
   
6

1 Смойте загрязнения. Если фильтр не очень грязный, промойте его
под краном или воспользуйтесь очистителем.
Если фильтр очень грязный, растворите некоторое количество
нейтрального моющего средства в слегка теплой воде (около 30°C),
промойте фильтр раствором и затем полностью смойте моющее
средство.
2 После того как воздушный фильтр высохнет, установите его в
главный корпус и нажмите кнопку RESET.


Не сушите воздушный фильтр на прямом солнечном свете или с
помощью открытого пламени. В противном случае фильтр может
быть поврежден.

Не включайте кондиционер со снятым фильтром. В противном
случае может произойти поломка.
Из системы
кондиционирования
раздаются звуки вроде
звуков падающих капель.
При запуске или останове системы могут быть слышны шелестящие и булькающие звуки, когда запускается/
останавливается компрессор. Эти звуки издает протекающий по системе хладагент.
Шелестящие или
булькающие звуки
могут быть слышны из
остановленного внутреннего
модуля.
Эти звуки могут быть слышны, когда система кондиционирования работает в режиме автоматического
управления.
Воздух, выходящий из
внутреннего модуля плохо
пахнет.
Подаваемый из внутреннего модуля воздух может плохо пахнуть, если в системе кондиционирования воздуха
накопились пахучие вещества сигарет, косметики и/или мебели.
Во время работы из
внутреннего модуля выходит
белый пар.
Белый пар может образовываться при работе системы, если она используется в условиях, где часто
используются масла и жиры, например, в ресторанах. В этом случае обратитесь к дилеру, чтобы очистить
теплообменник.
В режиме охлаждения
происходит переключение в
режим вентиляции.
Система может переключиться в режим вентиляции автоматически во избежание образования инея на
поверхности теплообменника. Вскоре происходит переключение в режим охлаждения.
Вентилятор внутреннего
модуля не останавливается
после останова устройства в
режиме отопления.
Вентилятор внутреннего модуля может продолжать работать в течение 40 секунд, чтобы удалить оставшееся
тепло из внутреннего модуля.


Система кондиционирования
воздуха не может быть
запущена немедленно после
останова.
В течение первых трех минут после выполнения операции останова нельзя запустить устройство в режиме
охлаждения, осушения или отопления, даже если нажать кнопку ON/OFF, чтобы выбрать “operation”. Это
обусловлено тем, что активирована цепь защиты компрессора (в это время работает вентилятор).
В режиме осушения наружу
не выходит воздух. Величину
потока воздуха нельзя
изменить.
В режиме осушения скорость вентилятора автоматически контролируется с выполнением циклов низкая
скорость/останов во избежание как сильного понижения температуры, так и роста влажности.
Качающиеся жалюзи
перемещаются, когда
устройство не работает ни в
одном из режимов.
Качающиеся жалюзи автоматически покачиваются дважды после включения электропитания выключателем.
Это не является неисправностью. Жалюзи также автоматически перемещаются в горизонтальное положение,
когда отображается “PREPARATION OF HEATING”.
В режиме отопления из
наружного модуля выходит
вода или пар.
Вода или пар выпускаются при выполнении операции размораживания при удалении инея, осаждающегося на
поверхности теплообменника наружного модуля в режиме отопления.
Вентилятор наружного
модуля не работает, даже
когда система запущена.
Скорость вентилятора автоматически контролируется в соответствии с окружающей температурой. Он
может остановиться при высокой окружающей температуре в режиме отопления и при низкой окружающей
температуре в режиме охлаждения. Также вентилятор останавливается при выполнении операции
размораживания.


wi
1.
Передвиньте рычаги входной решетки в направлении стрелки ( ) и
откройте ее вниз.
2.
Освободите фиксатор входной решетки.
3.
Потяните фильтр на себя.
4.
Когда фильтр встанет на место, вставьте фильтр в подвесы на
входной решетке и обязательно верните фиксаторы в исходное
положение.
5.
При установке входной решетки на место, переместите рычаги
в противоположном направлении и обязательно проверьте, не
осталась ли решетка открытой.
J 
J

Извлеките воздушный фильтр,
осторожно вытянув входную решетку
за обе стороны.
ON
OFF
Подвесы
Фиксатор
Подвесы
10 PSA012B806A_RU.indd 17 2016/09/06 18:02:18
18
РЕЖИМ ОТОПЛЕНИЯ
ПОДГОТОВКА К ОТОПЛЕНИЮ
Тепловой насос
В отопительные устройствах типа теплового насоса используется механизм перекачивания теплоты из наружного воздуха в помещение с
использованием хладагента.
Операция размораживания
В режиме отопления, когда кондиционер работает как тепловой насос, при понижении уличной температуры в наружном модуле образуется
иней. Это может снизить эффективность системы отопления. Чтобы избежать этого, система автоматически переключается в режим
размораживания, чтоб устранить иней. В этот период подача воздуха во внутреннем/наружном модулях останавливается и отображается
“heating defrost”.
Наружная температура и тепловая мощность
Тепловая эффективность кондиционера в режиме теплового насоса уменьшается при снижении наружной . Если тепловая мощность
кондиционера в режиме отопления недостаточна, пожалуйста, используйте другие обогреватели.
Время, требуемое для прогрева помещения до нужной температуры
Кондиционер, работающий в режиме отопления, нагревает воздух и вызывает его циркуляцию в помещении, поэтому для повышения
температуры во всем помещении требуется некоторое время. В холодные дни рекомендуется запускать систему раньше.
Когда в режиме отопления работает устройство контроля температуры в помещении
Если температура в помещении растет и активировано устройство контроля температуры в помещении, поток воздуха автоматически
уменьшается. Когда температура в помещении падает, он автоматически переключается в нормальный режим.
(PREPARATION OF HEATING)” отображается в зоне сообщений на дисплее пульта дистанционного управления в следующих случаях.
Для беспроводных устройств световой индикатор run/check на дисплейном модуле главного корпуса будет мигать зеленым.
На проводном пульте дистанционного управления отображается установленная температура и индикация подготовки к режиму отопления.
При запуске режима отопления
Чтобы предотвратить подачу холодного воздуха, подача воздуха в помещение может быть остановлена, что зависит от температуры
в помещении в момент запуска устройства в режиме отопления. Пожалуйста, подождите некоторое время, пока не произойдет
автоматическое переключение в нормальный режим отопления.
При запуске операции размораживания (в режиме отопления)
Когда в наружном модуле может легко образовываться иней, работа в режиме отопления автоматически приостанавливается
(останавливаются вентиляторы внутреннего/наружного модулей) на 5 - 10 минут в час и выполняется операция размораживания.
После завершения размораживания выполняется автоматический переход в нормальный режим работы.
СЛУЧАИ, КОГДА ОТОБРАЖАЕТСЯ (PREPARATION OF HEATING)”
ПРИМЕЧАНИЕ
С помощью пульта дистанционного управления можно включить функцию автоматического перезапуска, которая изначально отключена в настройках по
умолчанию. Обратитесь к своему дилеру.
Что такое автоматический перезапуск
При возникновении сбоя электропитания или при отключении электропитания эта функция позволяет автоматически возобновлять работу системы
после включения электропитания с использованием установок, которые были заданы с помощью пульта дистанционного управления до отключения
электропитания. Если система была в состоянии останова до сбоя электропитания, она будет в этом состоянии и после восстановления электроснабжения.
Учтите, что в перечисленных ниже случаях необходимо задавать установки с пульта дистанционного управления заново.
1
Установки таймера отменены. Однако после ликвидации сбоя электропитания таймер спящего режима восстанавливается. При восстановлении после сбоя
в подаче электропитания настройки выходных дней автоматически перезапишут еженедельную установку таймера. Установки времени сбрасываются с
применением установок по умолчанию. Чтобы вернуться к исходным установкам после установки времени выполните отмену праздников “holiday cancel”.
2
Жалюзи останавливаются в горизонтальном положении.
ОСТОРОЖНО
Если включена функция автоматического перезапуска, обязательно остановите устройство перед отключением электропитания. (Если подача электроэнергии
отключается, когда система работает, вентилятор внутреннего модуля запустится немедленно после возобновления подачи электропитания. Кроме того, через
3 минуты после возобновления подачи электропитания запускается наружный модуль.)
АВТОПЕРЕЗАПУСК
< ПРОВОДНОЙ ПУЛЬТ ДИСТАНЦИОННОГО УПРАВЛЕНИЯ >
Можно отключить следующие кнопочные операции. При нажатии кнопки отображается , указывая на то, что кнопка не
функционирует, после чего дисплей возвращается к исходному состоянию. По поводу установки “
проконсультируйтесь со
своим дилером.
1
Кнопка ON/OFF
2
Кнопка TEMP
3
Кнопка LOUVER
4
Кнопка MODE
5
Кнопка FAN SPEED
6
Кнопка TIMER
УСТАНОВКА ДЛЯ ОТКЛЮЧЕНИЯ КНОПОЧНЫХ ОПЕРАЦИЙ <Проводной пульт дистанционного управления>
ПРИМЕЧАНИЕ
Для удобного и безопасного использования кондиционера воздуха, пожалуйста, следуйте приведенным ниже рекомендациям.
Обязательно требуйте установки от дилера, не пытайтесь выполнить ее самостоятельно.
В хорошо ли вентилируемом месте установлена система?
Имеются ли какие-либо помехи? Если да, то они могут снизить эффективность и увеличить шум от работы.
Избегайте мест, где холодный/теплый воздух и шум могут побеспокоить ваших домочадцев.
МЕСТО УСТАНОВКИ
Обычно по истечении некоторого срока работы эффективность системы кондиционирования воздуха снижается из-за накопления грязи внутри системы.
Обычно это происходит постепенно в течение 3 лет использования и зависит от условий использования и внешней среды. Поэтому в дополнение к регулярному
обслуживанию необходимо проводить профилактическое обслуживание. Мы рекомендуем вам проконсультироваться с дилером, у которого вы приобретали
систему, и заключить с ним договор на периодическую проверку. (за оплату).
УСТАНОВКА, ИЗМЕНЕНИЕ МЕСТОПОЛОЖЕНИЯ И ПРОФИЛАКТИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
Предупреждение :
Если требуется изменение местоположения или переустановка системы кондиционирования воздуха, обязательно
проконсультируйтесь с дилером или специалистом.
Если система кондиционирования воздуха будет установлена неправильно, возможны утечки воды, поражение электрическим током
и/или пожар. Учтите, что за изменение местоположения взимается такая же плата, как за установку.
Осторожно : Обязательно выполните заземление
Не подсоединяйте провод заземления ни к каким газовым или водопроводным трубам, проводникам громоотводов и к телефонным линиям.
Если заземление недостаточно, возможно поражение электрическим током.
Осторожно : В некоторых случаях необходимо устанавливать автоматический выключатель утечки.
Если он не установлен, возможно поражение электрическим током.
Проводить эти работы могут только квалифицированные специалисты по электротехнике и заземлению в соответствии с “техническими стандартами на
электрооборудование”.
Подходит ли имеющаяся электропроводка для подключения кондиционера?
Правильно ли смонтирован пульт дистанционного управления?
В случае наружной электропроводки, зафиксирована ли она присоединительными винтами?
Используются ли имеющиеся на пульте дистанционного управления зажимы для фиксации сигнального дистанционного управления?
Размещен ли пульт дистанционного управления на высоте, недоступной для детей?
ЭЛЕКТРОТЕХНИЧЕСКИЕ РАБОТЫ
ИЗМЕНЕНИЕ МЕСТОПОЛОЖЕНИЯ
ПРОВЕРОЧНОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
Охлаждение
Осушение
Режим
отопления
Температура в помещении
Приблизительно
21 - 32°C
Длительная работа при температуре ниже
21°C может привести к поломке из-за
выпадения росы
Приблизительно
27°C или ниже
Температура за пределами помещения
Приблизительно -5 - 43°C
Приблизительно
-10 - 21°C
Если наружная температура понижается,
эффективность обогрева уменьшается и
отопление становится затруднительным.
Влажность внутри помещения
Приблизительно 80% или меньше
Длительная работа при высокой влажности может
вызвать появление капель или тумана возле решетки
подачи воздуха.
Условия
Режим
ДИАПАЗОН УСЛОВИЙ РАБОТЫ
Пожалуйста, используйте систему в описанном ниже рабочем диапазоне. Если система работает за пределами этого диапазона, то для предотвращения
поломки могут быть активированы средства защиты.
ОСТОРОЖНО
(Примечание) Рабочий диапазон может зависеть от модели. Пожалуйста, обратитесь к каталогу.
УСТРАНЕНИЕ НЕПОЛАДОК
Перечисленные ниже явления не являются признаками неисправности.
Слышны звуки вроде шлепков и
щелчков.
Эти звуки испускаются пластиковыми компонентами, которые расширяются или
сжимаются при нагревании или охлаждении и трутся друг о друга.
После останова или при выполнении
операции размораживания слышны
шипящие звуки.
Эти звуки испускаются при работе клапанов хладагента, которые расположены внутри
системы кондиционирования.
Кондиционер начинает работать
автоматически, как только подается
электропитание.
В случае если включена функция автоматического перезапуска и происходит
восстановление после сбоя подачи электропитания, система запускается автоматически
в том же состоянии, которое было до обрыва питания.
См. ниже
Нельзя изменить установленную
температуру (дисплей установки
температуры мигает).
Если изменение температуры запрещено с пульта дистанционного управления, то
изменить установку температуры нельзя даже если нажать
или . См. справа
При использовании беспроводного
пульта дистанционного управления
устройство не работает, а дисплей
проверки внутреннего модуля мигает
даже после нажатия на пульте
дистанционного управления какой-
либо кнопки.
В случае, если система находится под управлением другого центрального пульта
управления, который запрещает управление системой с другого пульта дистанционного
управления, то работа с использованием пульта дистанционного управления невозможна.
Даже при попытке использовать
проводной пульт дистанционного
управления только лишь мигает
сообщение “central control” и никаких
операций не выполняется.
Не отображается ли сообщений “central controlling” или “center”?
При использовании управления с отдельно приобретаемой центральной консоли и т.д.
команды пульта дистанционного управления блокируются.
10 PSA012B806A_RU.indd 18 2016/09/06 18:02:18
19
РУКОВОДСТВО ПО ТЕХНИЧЕСКОМУ ОБСЛУЖИВАНИЮ И ПРОВЕРКЕ ОСНОВНЫХ КОМПОНЕНТОВ АВТОНОМНОГО КОНДИЦИОНЕРА
В данной таблице приведена подробная информация по регулярным проверкам и
интервалам между ними (интервалы проверок), а также по периодичности замены
деталей в нормальных условиях эксплуатации. Если оборудование относится к
определенной категории, обозначенной законом и нормативами определенной страны,
выполняйте техническое обслуживание и проверку в соответствии с действующими
правилами. В отношении профилактического технического обслуживания регулярный
интервал между проверками обозначается как "интервал проверки", а предписанный
интервал чистки и регулировок или замены деталей и ремонта в соответствии с
результатами регулярных проверок обозначается как "интервал обслуживания". В
отношении чистки и регулировки продолжительность интервалов устанавливается
таким образом, чтобы предотвратить износ компонентов и ухудшение эксплуатационных
характеристик. В отношении замены компонентов и ремонта после проверки
продолжительность интервалов задается путем оценки продолжительности
эксплуатации или времени использования при достижении периода отказа из-за износа.
Примечание 1) Эпизодическая неисправность является непредвиденным отказом,
который происходит до появления износа в течение срока службы
компонентов и оборудования. Обеспечение защиты от эпизодических
неисправностей является трудновыполнимым решением с
технической точки зрения. В настоящее время единственной мерой
по предотвращению эпизодических неисправностей является
статистический подход.
Примечание 2) Прошедший год, отмеченный символом *, подразумевает
эксплуатацию в течение 10 часов в день и 2500 часов в год в
нормальных условиях эксплуатации без частых запусков и остановок.
Это может отличаться в зависимости от условий эксплуатации.
Проверьте основу расчета для прошедшего года при обращении в
сервисный центр для техобслуживания.
Примечание 3)
отображает прошедшее время, когда начинаются
сбои вследствие износа, и то, как частотность повышается с ходом
времени.
Примечание 4) Обычно фильтр следует проверять каждую неделю. В любом случае,
степень загрязнения изменяется в зависимости от типа фильтра и
условий его использования. Поэтому выполняйте проверки через
произвольные промежутки времени в соответствии с условиями
использования.
[в основном находящиеся в помещениях детали и встроенные компоненты]
*На основе понятий "находящийся в помещении" и "на открытом воздухе" можно различить кондиционер для торговых помещений и многосекционный кондиционер для зданий. Здесь могут иметься отличия в зависимости от конфигурации устройства, например, от оснащения кондиционера.
Наименование детали Регулярная проверка Профилактическое обслуживание*
Примечания
Наименование детали Проверяемые детали Метод проверки Критерий <стандартный> Описание обслуживания
Интервал
проверок
Интервал
обслуживания
(часы/время
использования)
Кол-во лет
123456789101112131415
Конструкционный
компонент
Декоративная
панель (элемент
конструкции)
- Проверка на наличие загрязнений и царапин
Визуальная проверка
- Не должно быть сильных загрязнений, царапин или
деформаций
- Чистка нейтральным растворителем, покраска
поврежденного покрытия
Ежегодно
Перед
началом
сезона
эксплуатации
8 лет
Чистка компонента
Впускные/
выпускные решетки
- Визуальная проверка на наличие загрязнений и царапин
- Проверка функционирования заслонок выпускной решетки
Визуальная проверка
- Не должно быть глубоких царапин или деформаций - Ремонт или замена в случае деформации или повреждения
- Замена подшипника, двигателя и т.д. в случае сбоев в работе
8 лет
Рама, нижняя панель
и т.д.
- Проверка на наличие ржавчины и отслаивания
теплоизоляционного материала
- Проверка на наличие отслаивания и вздутия краски
Визуальная проверка
- Не должно быть сильной ржавчины или повреждений
теплоизоляционного материала
- Если имеется отслаивание теплоизоляционного материала,
необходимо отремонтировать и приклеить его
- Ремонт лакокрасочного покрытия
8 лет
Чистка компонента
Вибростойкая
резина
- Проверка наличия износа и отверждения резины
Визуальная проверка и
проверка по шуму
- Виброизолирующая функция не должна быть ухудшена - Замена в случае износа или отверждения
10 лет
Компоненты
системы
вентиляции
Фильтр
- Визуальная проверка на наличие загрязнений и повреждений
Визуальная проверка
- Материал фильтра должен быть виден
- Не должно быть повреждений или деформаций
- Чистка при наличии загрязнений
- Замена при наличии повреждений
Еженедельно
Прим. 4
5 лет

Расходуемые
компоненты
Вентилятор
Кожух вентилятора
- Визуальная проверка на наличие вибраций и балансировку
- Проверка на наличие скоплений пыли и проверка внешнего
вида
Визуальная проверка
Визуальная проверка
- Не должно быть сильных вибраций
- Не должно быть сильной ржавчины или деформаций
- Заменить при наличии вибраций и сильной разбалансировки
- Очистить щеткой или промыть водой при наличии
значительных скоплений пыли
Ежегодно
Перед
началом
сезона
эксплуатации
13 лет
Двигатель
вентилятора
- Проверка шумности
- Измерение сопротивления изоляции
Проверка по шуму
500 В mega
- Не должно быть посторонних шумов
- Сопротивление должно составлять 1 M или больше
- Если подшипник издает слишком сильный шум, заменить его
- Если сопротивление 1 M или меньше, заменить двигатель
20 000 ч
Подшипник
- Необходима регулярная смазка
Проверка по шуму
- Не должно быть посторонних шумов - Регулярная замена деталей
15 000 ч

Расходуемые
компоненты
Автоматический
привод заслонок
- Сопротивление изоляции, посторонние шумы
500 В mega, проверка
по шуму
- Сопротивление должно составлять 1 M или больше, не
должно быть посторонних шумов
- Заменить, если сопротивление составляет 1 M или меньше
20 000 ч
Компоненты
дренажной
системы
Дренажный поддон
- Проверка на наличие засоров посторонними предметами и
поток дренажной воды
- Проверка на наличие отслаивания и вздутия краски
Визуальная проверка
- Не должно быть засоров дренажной системы
- Не должно быть сильной ржавчины, отверстие должно быть
свободно
- Чистка дренажного поддона, проверка уклона
- Ремонта покрытия или замена дренажного поддона в
зависимости от типа проблемы
8 лет
Чистка компонента
Дренажный насос
- Проверка дренажа
- Проверка на наличие засоров и грязи в отверстии подачи
воды и дренажном выпуске
- Сопротивление изоляции
Визуальная проверка
Визуальная проверка
500 В mega
- Дренирование должно выполняться нормально
- Не должно быть засоров или загрязнений
- Сопротивление должно составлять 1 M или больше
- Заменить в случае неисправности дренажа
- Очистить в случае засорения или наличия загрязнений
- Заменить, если сопротивление составляет 1 M или меньше
20 000 ч
Нагреватель
для защиты от
конденсата
- Сопротивление изоляции, внешний вид
500 В mega, визуальная
проверка
- Сопротивление должно составлять 1 M или больше, не
должно быть отклонений от нормы
- Заменить, если сопротивление составляет 1 M или меньше
20 000 ч
Реле уровня
- Проверка функционирования
Тестер
- Включение-выключение должно выполняться нормально - Заменить в случае сбоев в работе
20 000 ч
Компоненты
системы
хладагента
Воздушный
теплообменник
- Проверка на наличие засоров и повреждений из-за
попадания посторонних предметов
- Утечка газа
Визуальная проверка
Газовый детектор
- Не должно быть засоров или повреждений
- Не должны определяться утечки
- Промыть сторону всасывания воздуха в случае засора
- Отремонтировать или заменить при обнаружении утечки газа
5 лет

Чистка компонента
Из-за атмосферных
загрязнений
Трубопровод в
устройстве
- Резонансная вибрация, контакт и коррозия трубопровода в
устройстве
- Резонансная вибрация и контакт капиллярной трубки
Визуальная проверка
Визуальная проверка
- Не должно быть избыточной резонансной вибрации,
посторонних шумов или коррозии
- Не должно быть избыточной резонансной вибрации или
износа в месте контакта
- Заменить или отрегулировать трубопровод заново в случае
сильной коррозии
- Заменить или отрегулировать трубопровод заново в случае
сильного износа
20 000 ч
Электронный
расширительный
вентиль
- Проверка функционирования
- Звук срабатывания при включении-выключении (проверка
под давлением)
Тактильная проверка
Проверка по шуму и
тактильная проверка
- Циркуляция хладагента должна ощущаться
- Должен присутствовать шум движения и изменение
температуры
- Заменить, если случается заклинивание
20 000 ч
Электромагнитный
клапан,
четырехходовой
переключающий
клапан и т.д.
- Функционирование и характеристики изоляции
электромагнитного клапана, четырехходового
переключающего клапана и т.д.
- Коррозия, посторонние шумы
500 В mega
Визуальная проверка и
проверка по шуму
- Сопротивление должно составлять 1 M или больше
- Не должно быть посторонних шумов или коррозии
- Заменить, если сопротивление составляет 1 M или меньше
20 000 ч
Электрические
и электронные
компоненты
Электрошкаф
(включая
преобразователь)
- Проверка сопротивления изоляции цепи
- Клеммная часть, проверка фиксации соединителей
500 В mega
Привод, визуальная
проверка
- Сопротивление должно составлять 1 M или больше
- Соединительный элемент должен быть надежно
зафиксирован
- Не должно быть отложений посторонних частиц
- Не должно быть нетипичных показаний
- Очистить щеткой при наличии значительных скоплений пыли
- Заменить, если сопротивление составляет 1 M или меньше
- Повторно затянуть или установить заново при обнаружении
ослабленного соединения
25 000 ч
Коммутирующий
трансформатор
мощности
- Измерение выходного напряжения
Тестер
- Выходное напряжение должно соответствовать указанному в
спецификациях значению
- Замена при отклонении напряжения
10 лет
Датчик температуры
Регулятор
влажности
- Проверка на обрыв, короткое замыкание, заземление,
внешнего вида
Тестер, визуальная
проверка
- Должно присутствовать указанное в спецификациях
сопротивление
- Не должно быть трещин или изменений цвета
- Заменить в случае обрыва и короткого замыкания
5 лет
Пульт дистанционного
управления
- Проверка управляемости во время работы
Визуальная проверка
- ЖК-дисплей должен отображать информацию,
соответствующую процедурам управления
- Заменить в случае нарушения следующих параметров
управления и дисплея
25 000 ч
Толкование символов
: Выполнить чистку и настройку на основании результатов проверки
: В случае нарушений в работе после проверки заменить или отремонтировать
соответствующий компонент.
: Регулярно заменять (расходуемые компоненты)
: Эпизодическая неисправность
: Сбой вследствие износа
10 PSA012B806A_RU.indd 19 2016/09/06 18:02:19
/