Powerplus POWC4010 Инструкция по применению

Тип
Инструкция по применению

Powerplus POWC4010 — это эффективная отделочная шлифовальная машина мощностью 135 Вт, предназначенная для сухого шлифования деревянных, металлических и грунтованных поверхностей. Она идеально подходит для удаления старых слоев краски, промежуточного шлифования и устранения ржавчины. Машина оснащена удобной системой крепления наждачной бумаги, которая позволяет легко и быстро менять абразивные листы. В комплекте с шлифовальной машиной поставляется наждачная бумага различной зернистости, что позволяет использовать её для различных задач.

Powerplus POWC4010 — это эффективная отделочная шлифовальная машина мощностью 135 Вт, предназначенная для сухого шлифования деревянных, металлических и грунтованных поверхностей. Она идеально подходит для удаления старых слоев краски, промежуточного шлифования и устранения ржавчины. Машина оснащена удобной системой крепления наждачной бумаги, которая позволяет легко и быстро менять абразивные листы. В комплекте с шлифовальной машиной поставляется наждачная бумага различной зернистости, что позволяет использовать её для различных задач.

POWC4010 RU
Copyright © 2019 VARO NV С т р . | 1 www.varo.com
1 ОБЛАСТЬ ПРИМЕНЕНИЯ ............................................................... 2
2 ОПИСАНИЕПЕРЕКЛЮЧАТЕЛЬ ВКЛ / ВЫКЛ ............................... 2
3 СОДЕРЖИМОЕ УПАКОВКИ ............................................................ 2
4 УСЛОВНЫЕ ОБОЗНАЧЕНИЯ ......................................................... 3
5 ОБЩАЯ ИНСТРУКЦИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ ПРИ
РАБОТЕ С ЭЛЕКТРОИНСТРУМЕНТОМ ........................................ 3
5.1 Рабочее место ........................................................................................................ 3
5.2 Электробезопасность .......................................................................................... 3
5.3 Личная безопасность ............................................................................................ 4
5.4 Эксплуатация и уход за электроинструментом ............................................ 4
5.5 Обслуживание ......................................................................................................... 5
6 ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ СОВЕТЫ ПО БЕЗОПАСНОСТИ ДЛЯ
ШЛИФМАШИН ................................................................................. 5
7 ЭКСПЛУАТАЦИЯ .............................................................................. 6
7.1 Включение / выключение ...................................................................................... 6
7.2 Установка наждачной бумаги .............................................................................. 6
7.3 Удаление пыли ........................................................................................................ 6
8 TEХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ ............................................................... 6
9 ШУМ ................................................................................................... 6
10 ЧИСТКА И ОБСЛУЖИВАНИЕ ......................................................... 7
10.1 Чистка ...................................................................................................................... 7
11 ОТДЕЛ СЕРВИСНОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ .................................... 7
12 ХРАНЕНИЕ ........................................................................................ 7
13 ГАРАНТИЯ ........................................................................................ 7
14 ОКРУЖАЮЩАЯ СРЕДА .................................................................. 8
15 ДЕКЛАРАЦИЯ О СООТВЕТСТВИИ ............................................... 9
POWC4010 RU
Copyright © 2019 VARO NV С т р . | 2 www.varo.com
ОТДЕЛОЧНАЯ ШЛИФМАШИНА 135ВТ
POWC4010
1 ОБЛАСТЬ ПРИМЕНЕНИЯ
Эта орбитальная ручная шлифовальная машина используется только для сухого
шлифования с помощью шлифовальных листов подходящей зернистости и
предназначена для выполнения следующих работ.
Шлифование деревянных, металлических и грунтованных поверхностей. Удаление
слоев старой краски, промежуточное шлифование, удаление ржавчины. Не используйте
машины, инструменты и принадлежности для дополнительных областей применения
(см. инструкции изготовителя) и для работ, кроме тех, для которых они предназначены.
Все другие области применения однозначно исключаются.
Не предназначен для коммерческого использования.
ВНИМАНИЕ! Для вашей личной безопасности, тщательно ознакомьтесь
с данным руководством и общими указаниями по технике
безопасности перед тем, как приступить к работе с инструментом. При
передаче этого электрического инструмента для пользования другим
лицам обязательно приложите данные инструкции.
2 ОПИСАНИЕПЕРЕКЛЮЧАТЕЛЬ ВКЛ / ВЫКЛ
1. Кнопка блокировки
2. Вентиляционные отверстия
3. Кабель
4. Патрубок для отсоса пыли
5. Зажимы наждачной бумаги
6. Опорная плита
7. Наждачная бумага
3 СОДЕРЖИМОЕ УПАКОВКИ
Удалите все упаковочные материалы.
Удалите остатки упаковки и рекламные листки-вкладыши (если есть).
Проверьте полноту комплекта поставки.
Проверьте аппарат, силовой кабель, штепсель и все принадлежности на предмет
повреждений при транспортировке.
Храните упаковочные материалы по возможности до истечения гарантийного срока.
После этого избавьтесь от них, используя местную систему утилизации бытовых
отходов.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Упаковочные материалы – это не игрушки! Не
позволяйте детям играть с пластиковыми пакетами! Есть опасность
удушения!
Отделочная шлифмашина
Руководство по эксплуатации
Наждачная бумага
Адаптер для устройства отсоса пыли
Если детали отсутствуют или повреждены, обратитесь к своему
дилеру.
POWC4010 RU
Copyright © 2019 VARO NV С т р . | 3 www.varo.com
4 УСЛОВНЫЕ ОБОЗНАЧЕНИЯ
В данном руководстве и/или на самой машине используются следующие символы:
Соответствие с основными
стандартами по
безопасности применимых
Европейских директив.
Обозначает риск получения
травмы или повреждения
инструмента.
Класс II – Машина имеет
двойную изоляцию; поэтому
провод заземления не
требуется.
Прочитайте руководство
перед использованием.
Всегда одевайте
респиратор при работе в
пыльной среде.
Надевайте средства защиты
органов слуха.
Всегда надевайте очки для защиты глаз.
5 ОБЩАЯ ИНСТРУКЦИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ ПРИ
РАБОТЕ С ЭЛЕКТРОИНСТРУМЕНТОМ
Прочтите все указания инструкции по технике безопасности. Несоблюдение указаний
инструкции может привести к поражению электрическим током, пожару и/или серьезной
травме. Сохраните инструкцию для последующего использования. Термин
«электроинструмент» в инструкции по технике безопасности относится к вашему
электроинструменту, работающему от электросети (с кабелем) или от батареи (без
кабеля).
5.1 Рабочее место
Поддерживайте чистоту и хорошее освещение на рабочем месте. Беспорядок и
плохое освещение могут привести к опасным случаям.
Не используйте электроинструменты во взрывоопасной окружающей среде,
например, в присутствии огнеопасных жидкостей, газов или пыли.
Электроинструменты порождают искры, которые могут воспламенить пыль или
испарения.
При работе электроинструмента дети и наблюдатели должны находиться на
безопасном расстоянии. Отвлечение внимания может привести к потере
управления.
5.2 Электробезопасность
Всегда проверяйте, чтобы напряжение в сети соответствовало
напряжению, указанному на табличке с техническими данными.
Штепсели электроинструментов должны соответствовать розетке. Никогда не
вносите изменений в конструкцию штепселя. Не используйте никакие адаптеры с
заземленными электроинструментами. Оригинальные штепсели и соответствующие
им розетки уменьшат риск поражения электрическим током.
Не прикасайтесь к заземленным поверхностям, например, к трубам, радиаторам,
кухонным плитам и холодильникам. При заземлении тела возрастает риск
поражения электрическим током.
POWC4010 RU
Copyright © 2019 VARO NV С т р . | 4 www.varo.com
Не подвергайте электроинструменты воздействию дождя или влажной среды. При
попадании воды в электроинструмент возрастает риск поражения электрическим
током.
Избегайте повреждения кабеля. Никогда не пользуйтесь кабелем для переноса,
вытягивания или отсоединения электроинструмента от розетки. Храните кабель
подальше от источников тепла, нефтепродуктов, острых краев или движущихся
деталей. Поврежденные или запутанные кабели увеличивают риск поражения
электрическим током.
При работе с электроинструментом вне помещений пользуйтесь кабелем-
удлинителем, предназначенным для использования вне помещений. Использование
кабеля, предназначенного для работы вне помещений, уменьшит риск поражения
электрическим током.
Если работа с электроинструментом во влажных условиях неизбежна, пользуйтесь
устройством защитного отключения (УЗО) тока. Использование УЗО уменьшит риск
поражения электрическим током.
5.3 Личная безопасность
Будьте бдительны, следите за своими действиями и руководствуйтесь здравым
смыслом при работе с электроинструментом. Не пользуйтесь электроинструментом,
когда вы устали или находитесь под влиянием наркотических препаратов, алкоголя
или лекарств. Потеря внимания при работе с электроинструментами лишь на
мгновение может привести к серьезной травме.
Используйте защитное снаряжение. Всегда надевайте очки для защиты глаз.
Защитное снаряжение, в частности, противопылевой респиратор, обувь с
предохраняющей от скольжения подошвой, защитный шлем или средства защиты
органов слуха, используемые в соответствующих условиях, уменьшат риск травмы.
Не допускайте непреднамеренного включения машины. Перед подключением к сети
убедитесь, что выключатель находится в выключенном положении. Переноска
электроинструментов, держа палец на выключателе, или подсоединение
электроинструментов в сеть, когда выключатель находится во включенном
положении, могут привести к несчастным случаям.
Уберите все регулировочные или гаечные ключи перед включением
электроинструмента. Регулировочный или гаечный ключ, оставленный во
вращающейся части электроинструмента, может привести к травмам.
Не тянитесь слишком далеко. Постоянно поддерживайте устойчивость на ногах. Это
позволит лучше управлять электроинструментом в непредвиденных ситуациях.
Одевайтесь соответствующим образом. Не надевайте просторную одежду или
ювелирные изделия. Держите волосы, одежду и перчатки подальше от
электроинструмента. Просторная одежда, ювелирные изделия или длинные волосы
могут застрять в движущихся частях электроинструмента.
Если предусмотрены устройства для отвода и сбора пыли, убедитесь в том, что они
подсоединены и используются надлежащим образом. Использование таких
устройств может уменьшить опасность, связанную с пылью.
5.4 Эксплуатация и уход за электроинструментом
Не перегружайте электроинструмент. Используйте электроинструмент в
соответствии с его назначением. Правильно подобранный инструмент выполнит
работу лучше и надежнее в том режиме, на который он рассчитан.
Не используйте электроинструмент с неисправным выключателем.
Электроинструмент с неисправным выключателем опасен и подлежит ремонту.
Отсоедините штепсельную вилку от источника питания перед регулировкой, сменой
принадлежностей или хранением электроинструментов. Такие предупредительные
меры безопасности уменьшат риск непреднамеренного включения
электроинструмента.
POWC4010 RU
Copyright © 2019 VARO NV С т р . | 5 www.varo.com
Храните неиспользуемые электроинструменты в недоступных для детей местах и не
позволяйте людям, не знакомым с электроинструментом или с данными
инструкциями, работать с электроинструментом. Электроинструменты представляют
потенциальную опасность в руках неподготовленных пользователей.
Содержите электроинструменты в исправности. Следите за тем, чтобы не было
смещения или заедания движущихся частей, повреждения деталей или какого-либо
другого обстоятельства, которое может повлиять на функционирование
электроинструмента. Если электроинструмент поврежден, его необходимо
отремонтировать. Множество несчастных случаев вызвано использованием
электроинструментов, с которыми не обращались надлежащим образом.
Содержите режущие инструменты острыми и чистыми. Правильно обслуживаемые
режущие инструменты с острыми режущими кромками меньше заедают и легче
управляются.
Используйте электроинструмент, принадлежности, режущие инструменты и т.п. в
соответствии с данными инструкциями и назначением конкретного типа
электроинструмента, принимая во внимание условия и характер выполняемой
работы. Использование электроинструмента не по назначению может привести к
потенциально опасным ситуациям.
5.5 Обслуживание
Ваш электроинструмент должен обслуживаться квалифицированным специалистом,
который использует только стандартные запасные части. Это обеспечит
соответствие требуемым стандартам безопасности.
6 ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ СОВЕТЫ ПО БЕЗОПАСНОСТИ ДЛЯ
ШЛИФМАШИН
При работе с отделочной шлифмашиной всегда надевайте защитные очки и
противопылевой респиратор.
Всегда закрепляйте обрабатываемое изделие в тисках или иным образом во
избежание соскальзывания.
Всегда очищайте отверстия в опорной плите от пыли.
Во время работы всегда подсоединяйте пылесос к прилагаемому адаптеру.
Соблюдайте особую осторожность при шлифовании поверхностей, содержащих
краску с примесью токсичных материалов:
Все лица, входящие в зону проведения работ, должны надевать респиратор,
специально предназначенный для защиты от свинцовой пыли и паров.
Детям и беременным женщинам запрещается входить в зону проведения работ.
В рабочей зоне запрещается есть, пить и курить.
Не оставляйте без внимания работающий инструмент. Работайте с инструментом,
только когда он находится в руках.
При выполнении операций шлифования обеспечьте надлежащую вентиляцию
рабочего места.
Перед использованием инструмента убедитесь в отсутствии трещин или изломов на
опорной поверхности. Трещины или изломы могут привести к травмам.
POWC4010 RU
Copyright © 2019 VARO NV С т р . | 6 www.varo.com
7 ЭКСПЛУАТАЦИЯ
Не шлифуйте оштукатуренные поверхности, (ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: В
этом случае гарантия становится недействительной) это может
засорить двигатель (щетки, шарикоподшипники, ..).
7.1 Включение / выключение
Для включения инструмента нажмите переключатель Вкл / Выкл.
Для выключения инструмента отпустите переключатель Вкл / Выкл.
Для включения инструмента в непрерывном режиме держите переключатель Вкл /
Выкл полностью нажатым и одновременно нажмите кнопку блокировки. А затем
отпустите переключатель Вкл / Выкл.
Для отключения непрерывного режима снова нажмите переключатель Вкл / Выкл.
7.2 Установка наждачной бумаги
Откройте зажимы бумаги.
Возьмите наждачную бумагу необходимой зернистости и поместите ее на опорную
плиту.
Убедитесь, что отверстия в бумаге совпадают с отверстиями в опорной плите.
Сложите наждачную бумагу с обеих сторон по краям опорной плиты.
Закройте зажимы бумаги по одному.
Убедитесь, что концы наждачной бумаги зажаты.
Наждачная бумага должна быть прочно установлена на опорной плите и не должна
ослабляться.
7.3 Удаление пыли
Для более эффективного удаления пыли с рабочей поверхности шлифмашину
можно подключить к обычному пылесосу для домашнего использования.
Вставьте всасывающий шланг пылесоса в соединительный патрубок.
Соединительный патрубок для пылесоса поставляется вместе с инструментом.
8 TEХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ
Номинальная мощность
Напряжение / частота
Поверхность шлифования
Скорость на холостом ходу
9 ШУМ
Значения уровня шума, измеренные согласно соответствующему стандарту. (K=3)
Уровень звукового давления LpA
84 дБ(A)
Уровень звуковой мощности LwA
95 дБ(A)
ВНИМАНИЕ! Звуковое давление может превышать 85 дБ(А). В этом
случае необходимо использовать индивидуальные средства защиты
органов слуха.
aw (Вибрация):
4 м/с²
K = 1,5 м/с²
POWC4010 RU
Copyright © 2019 VARO NV С т р . | 7 www.varo.com
10 ЧИСТКА И ОБСЛУЖИВАНИЕ
Внимание! Перед выполнением любых работ на оборудовании
вынимайте штепсель из сетевой розетки
10.1 Чистка
Содержите вентиляционные отверстия аппарата в чистоте во избежание перегрева
двигателя.
Регулярно очищайте корпус аппарата мягкой тряпкой, желательно после каждого
использования.
Не допускайте попадания пыли и грязи в вентиляционные отверстия.
Если грязь не отходит, используйте мягкую тряпку, слегка смоченную в мыльной
воде
Никогда не используйте такие растворители как бензин, спирт,
аммиачная вода и т.п. Эти растворители могут повредить пластиковые
детали
11 ОТДЕЛ СЕРВИСНОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ
Замена поврежденных выключателей должна выполняться в нашем центре
послепродажного обслуживания.
Если силовой кабель (или сетевой штепсель) поврежден, его следует заменить
аналогичным силовым кабелем, который поставляется нашим отделом
обслуживания. Замена силового кабеля должна производиться только нашим
отделом обслуживания (см. последнюю страницу) или квалифицированным
специалистом (электриком).
12 ХРАНЕНИЕ
Тщательно очищайте весь компрессор и его оснастку.
Храните ее вне доступа для детей, в прохладном и сухом месте, избегайте слишком
высоких и слишком низких температур.
Защищайте его от воздействия прямых солнечных лучей. По возможности, храните
его в темном месте.
Не храните его в полиэтиленовых мешках во избежание накопления влажности.
13 ГАРАНТИЯ
В соответствии с законодательными требованиями, данный продукт обеспечивается
гарантией на срок 24 месяца, исчисляемый с даты приобретения первым
покупателем.
Данная гарантия охватывает все дефекты материалов или производства, исключая
батареи, зарядные устройства, дефектные детали, подвергаемые естественному
износу, особенно такие, как подшипники, щетки, кабели и штепсельные вилки, или
принадлежности, такие как сверла, головки сверл, пильные полотна и т. д.; она не
включает повреждения или дефекты, возникающие вследствие ненадлежащего
обращения, несчастных случаев или внесения изменений в конструкцию, а также не
включает транспортные расходы.
Повреждения и/или дефекты, возникшие в результате ненадлежащей эксплуатации,
также не подпадают под гарантийные обязательства.
Кроме того, мы снимаем с себя всякую ответственность за травмы, полученные в
результате ненадлежащего использования инструмента.
Ремонт может выполняться только в авторизованном центре обслуживания
покупателей инструментов Powerplus.
POWC4010 RU
Copyright © 2019 VARO NV С т р . | 8 www.varo.com
Вы всегда можете получить дополнительную информацию по телефону 00 32 3 292
92 90.
Все транспортные расходы покрываются покупателем, если нет письменного
соглашения о противоположном.
В то же время, гарантийная жалоба не принимается, если повреждение устройства
является результатом небрежного обслуживания или перегрузки.
Определенно исключается из гарантии повреждение вследствие проникновения
жидкости, сильного запыления, преднамеренного повреждения (нарочно или по
грубой небрежности), ненадлежащего использования (использование для целей,
для которых устройство не предназначено), некомпетентного использования (напр.,
пренебрегая инструкциями, приведенными в руководстве), сборки неспециалистом,
удара молнии, подключения к сети с несоответствующим напряжением. Данный
список не является исчерпывающим.
Принятие гарантийных жалоб никогда не является основанием для продления
гарантийного периода или назначения нового гарантийного периода вслучае замены
устройства.
Устройства или детали, замененные по гарантии, остаются в собственности Varo
NV.
Мы оставляем за собой право отказать в удовлетворении жалобы, если факт
покупки не может быть подтвержден или если ясно, что за изделием не
производился надлежащий уход. (Очистка вентиляционных отверстий, регулярное
обслуживание угольных щеток, и т. д.).
В качестве доказательства даты покупки следует хранить чек.
Ваше устройство следует возвращать поставщику в неразобранном виде, в
приемлемо чистом состоянии, (в оригинальной противоударной упаковке, если
таковая у устройства имелась), приложив документ о покупке.
14 ОКРУЖАЮЩАЯ СРЕДА
Если Ваш аппарат требует замены после длительного использования, не
выбрасывайте его вместе с домашним мусором, а используйте экологически
безопасный способ для его утилизации.
С отходами деталей электрических машин нельзя обращаться как с
обычными бытовыми отходами. Позаботьтесь об утилизации там, где для
этого есть соответствующие установки. Проконсультируйтесь у местных
органов власти или у продавца о возможности утилизации.
POWC4010 RU
Copyright © 2019 VARO NV С т р . | 9 www.varo.com
15 ДЕКЛАРАЦИЯ О СООТВЕТСТВИИ
VARO N.V. - Joseph Van Instraat 9 - BE2500 Lier - БЕЛЬГИЯ, настоящим заявляет,
что,
Продукт: Отделочная шлифмашина 135 Вт
Марка: POWERplus
Модель: POWC4010
соответствует обязательным требованиям и иным соответствующим положениям
действующих Европейских директив, основанных на Европейских гармонизированных
стандартах. Любое несанкционированное изменение устройства аннулирует данное
заявление.
Европейские директивы (включая, если применимо, их поправки до даты подписания):
2011/65/EU
2014/30/EC
2006/42/EC
Европейские гармонизированные стандарты (включая, если применимо, их поправки до
даты подписания):
EN60745-1 : 2009
EN60745-2-4 : 2009
EN55014-1 : 2006
EN55014-2 : 2015
EN61000-3-2 : 2014
EN61000-3-3 : 2013
Держатель технической документации: Филип Ванкерхов (Philippe Vankerkhove), VARO
Vic. Van Rompuy N.V.
Нижеподписавшийся действует от имени Исполнительного директора компании,
Philippe Vankerkhove
Отдел нормоконтроля – Менеджер по вопросам согласований
26/09/18
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9

Powerplus POWC4010 Инструкция по применению

Тип
Инструкция по применению

Powerplus POWC4010 — это эффективная отделочная шлифовальная машина мощностью 135 Вт, предназначенная для сухого шлифования деревянных, металлических и грунтованных поверхностей. Она идеально подходит для удаления старых слоев краски, промежуточного шлифования и устранения ржавчины. Машина оснащена удобной системой крепления наждачной бумаги, которая позволяет легко и быстро менять абразивные листы. В комплекте с шлифовальной машиной поставляется наждачная бумага различной зернистости, что позволяет использовать её для различных задач.

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ