Thermaltake Core V21 Руководство пользователя

Категория
Компьютерные корпусы
Тип
Руководство пользователя

Thermaltake Core V21 — это компактный корпус для ПК с прозрачной боковой панелью, что позволяет наблюдать за внутренними компонентами. Корпус имеет размеры 336 x 320 x 424 мм и поддерживает материнские платы формата Mini-ITX и Micro ATX. Core V21 оснащен предустановленным 200-мм вентилятором на передней панели для обеспечения охлаждения. Для хранения данных в корпусе предусмотрено три отсека для 3,5-дюймовых жестких дисков или 2,5-дюймовых твердотельных накопителей. Также имеется пять слотов расширения PCI для установки дополнительных карт, таких как графические процессоры и звуковые карты.

Thermaltake Core V21 — это компактный корпус для ПК с прозрачной боковой панелью, что позволяет наблюдать за внутренними компонентами. Корпус имеет размеры 336 x 320 x 424 мм и поддерживает материнские платы формата Mini-ITX и Micro ATX. Core V21 оснащен предустановленным 200-мм вентилятором на передней панели для обеспечения охлаждения. Для хранения данных в корпусе предусмотрено три отсека для 3,5-дюймовых жестких дисков или 2,5-дюймовых твердотельных накопителей. Также имеется пять слотов расширения PCI для установки дополнительных карт, таких как графические процессоры и звуковые карты.

<185 mm
<350 mm
CPU Cooler Height Limitation VGA (Add-on card) Length Limitation
3 4
Warning and Notice
Warning!!
- Height limit for the CPU heatsink:
The height limit for the CPU heatsink is 185 mm (7.3 inches).
- Length limit for the VGA (graphics card):
The length limit for the VGA (graphics card) is 350 mm (13.8 inches).
Warnung!!
- Höhenbeschränkung für CPU-Kühler:
Die Höhenbeschränkung für den CPU-Kühler liegt bei 185 mm (7,3 Zoll).
- Längenbeschnkung für die VGA (Grafikkarte):
Die Längenbeschnkung für die VGA (Grafikkarte) betgt 350 mm (13.8 Zoll).
Avertissement !
- Hauteur limite du dissipateur thermique du processeur :
La hauteur limite du dissipateur thermique du processeur est de 185 mm (7,3 pouces).
- Longueur limite de la carte VGA (carte graphique) :
La longueur limite de la carte VGA (carte graphique) est de 350 mm (13.8 pouces).
Precaucn
- Límite de altura para el disipador de calor de la CPU:
El límite de altura para el disipador de calor de la CPU es de 185 mm (7,3 pulgadas).
- Límite de longitud para la tarjeta gráfica (VGA):
El límite de longitud para la tarjeta gfica (VGA) en de 350 mm (13.8 pulgadas).
Attenzione!
- Limite di altezza per il dissipatore di calore della CPU:
Il limite di altezza per il dissipatore di calore della CPU è 185 mm (7,3’’).
- Limite di lunghezza per la VGA (schede grafiche):
Il limite di lunghezza per la VGA (scheda grafica) è 350 mm (13.8’’).
Ateão!!
- Limite de altura para o dissipador do CPU:
O limite de altura para o dissipador do CPU é 185 mm (7,3 polegadas).
- Limite de comprimento para VGA (placa gráfica):
O limite de comprimento para VGA (placa gráfica) é 350 mm (13.8 polegadas).
告!
- CPU熱器的高度限制:
CPU熱器的高度限制為185mm(7.3吋)。
- VGA(顯示卡)的長度限制:
VGA(顯示卡)的長度限制為350mm(13.8英吋)。
告!
- CPU热器的高度限制:
CPU热器的高度限制为185mm(7.3英寸)
- VGA显卡)的长度限制
VGA显卡)的长度限制为350mm(13.8英寸)
- CPUートシンクの高さ制限:
CPUートシンクの高さ制限は185 mmす。
- VGAグラフィックスカード)の長さ制限:
VGAグラフィックスカード)の長さ制限は350 mmす。
Внимание!
- Ограничение по высоте для радиатора ЦП.
Ограничение по высоте для радиатора ЦП составляет 185 мм (7,3 дюйма).
- Ограничение по длине для платы VGA (графическая плата).
Ограничение по длине для платы VGA (графическая плата) составляет 350 мм (13.8 дюйма).
Uyarı!!
- CPU ısı alıcısı in yükseklik sınırı:
CPU ısı alıcısı in yükseklik sınırı 185 mm’dir (7,3 i).
- VGA (grafik kartı) in uzunluk sınırı:
VGA (grafik kartı) in uzunluk sınırı 350 mm’dir (13.8 i).
- Kasaya üst ön fanı takıyorsanız, lütfen ilk 5,25” bölmesine aygıt takmayın.
ำเตือน!!
- ีดจำกัดความสูงสำหรับฮีตซิง์ของ CPU:
ีดจำกัดความสูงสำหรับฮีตซิง์ของ CPU คือ 185 มม. (7.3 นิ้ว)
- ีดจำกัดความยาวสำหรับ VGA (การ์ดแดงผล):
ีดจำกัดความยาวสำหรับ VGA (การ์ดแดงผล) คือ 350 มม. (13.8 นิ้ว)
14/0 9 /3 0 A
稿
CHECK
125 mm
CA-1 D 5 - 00S1WN - 0 0 C o re V21
馬釘24
10 5g
2
(g/m )
DESIGN
peipei
(14/09/30)
Mike.Lin
(14/09/30)
176 mm
5
6
Side Panel Disassembly
PSU Installation
English /
Remove the screws on the back of the chassis,
and open the side panel.
Deutsch /
Entfernen Sie die Schrauben auf der Rückseite
des Gehäuses und öffnen Sie das Seitenteil.
Français /
Enlevez les vis à l’arrière du châssis et ouvrez le
panneau latéral.
Español /
Extraiga los tornillos de la parte posterior de la
caja y abra el panel lateral.
Italiano /
Rimuovere le viti sulla parte posteriore dello
chassis e aprire il pannello laterale.
Português/
Remova os parafusos na parte de trás da caixa e
abra o painel lateral.
繁體中文 /
移除機殼後方螺絲,將側窗打開
日本語 /
シャーシ背面のねじを取り外し、サイドパ
ルを開きます
Русский /
Открутите винты на задней стенке корпуса
и откройте боковую панель.
简体中文 /
卸除机壳后方螺丝,将侧窗打开。
rkçe /
Kasanın arkasındaki vidaları çıkarın ve yan
paneli açın.
ภาษาไทย /
ถอดสกรูที่ด้านหลังของแชสซีส์
แล้วเปิดแผงด้านข้าง
English /
1. Place the power supply in proper location and
secure it with screws.
2. Place the PSU rubber on bracket.
3. Secure bracket with the case by locking hook.
4. Install the bracket in proper location and secure
it with screws.
PSU rubber
locking hook
hole
1
2
3
4
5
14/0 9 /3 0 A
稿
CHECK
125 mm
CA-1 D 5 - 00S1WN - 0 0 C o re V21
馬釘24
10 5g
2
(g/m )
DESIGN
peipei
(14/09/30)
Mike.Lin
(14/09/30)
176 mm
Motherboard Installation
7 8
English /
Install the motherboard in proper location and
secure it with screws.
Deutsch /
Installieren Sie die Hauptplatine in ihrer
vorgesehenen Position und sichern Sie sie mit
Schrauben.
Français /
Installez la carte mère dans l'endroit approprié et
curisez-la avec des vis.
Español /
Instale la placa madre en la ubicación adecuada y
asegúrela con tornillos.
Italiano /
Installare la scheda madre nella posizione
appropriata e fissarla con le viti.
Português/
Instale a motherboard no local adequado e aparafuse.
繁體中文 /
將主機板放置在合適的位置並用零件包中之螺絲
固定
日本語 /
マザーボードを適切な場所に取り付け、ねじで固定
します。
Русский /
Установите материнскую плату в надлежащее
место и закрепите ее винтами.
简体中文 /
在合适的位置安装主板并以螺丝安全固定。
rkçe /
Ana kartı uygun konuma takın ve vidalarla
sabitleyin.
ภาษาไทย /
ติดตั้งเมนบอร์ดในตำแหน่งที่เหมาะสมแล้วขันสกรู
ยึดให้แน่
3.5" & 2.5" HDD Installation
English / 繁體中文 /
1. Pull the HDD tray out. 1. 將硬碟托盤取出
2. Place the 2.5” or 3.5” hard drive on the tray and 2. 將2.5”或3.5”硬碟放置在硬碟托盤上,用螺絲固定
secure it with screws. 硬碟
3. Slide the HDD tray back to the HDD cage. 3. 將硬碟托盤放回硬碟磁架中
Deutsch / 简体中文 /
1. Ziehen Sie den HD-Schacht heraus. 1. 将硬盘托盘取出
2. Montieren Sie die 2,5 oder 3,5 Zoll Festplatte im 2. 将2.5”或3.5”硬盘放置在硬盘托盘上,用螺丝固定
Schacht und sichern Sie sie mit Schrauben. 硬盘
3. Schieben Sie den Schacht wieder in den 3. 将硬盘托盘放回硬盘磁架中
Festplattenkäfig.
日本語 /
Français /
1. HDDトレイを引き出して外します。
1. Enlevez le boîtier du disque dur.
2. 2.5インチHDDSSD しくは 3.5インチHDD
2. Placez le disque dur de 2,5” ou de 3,5” dans le
ドライブをトレイにネジで固定します
boîtier et fixez-le avec des vis.
3. HDDトレイHDDケージに戻します。
3. Refaites glisser le boîtier du disque dur dans la
cage de disques durs.
Русский /
1. Вытяните лоток для жестких дисков.
Español /
2. Установите 2,5- или 3,5-дюймовый жесткий
1. Extraiga la bandeja del disco duro.
диск в лоток и закрепите его винтами.
2. Coloque el disco duro de 2’5 ó 3’5” en la
3. Установите лоток для жестких дисков
bandeja y fíjelo con los tornillos.
обратно в каркас.
3. Vuelva a meter la bandeja del disco duro en su
hueco.
rkçe /
1. HDD tepsisini dışarı çekin.
Italiano /
2. 2,5” veya 3,5” sabit disk sürücüsünü tepsinin
1. Estrarre il vano HDD.
üzerine yerleştirin ve vidalarla sabitleyin.
2. Posizionare il disco fisso da 2,5” o 3,5” nel vano
3. HDD tepsisini HDD kafesine geri yerleştirin.
e fissarlo con le viti.
3. Fare scorrere l’HDD indietro verso la struttura a
ภาษาไทย /
gabbia HDD.
1. ดึงถาด HDD ออกมา
2. วางฮาร์ดไดร์ฟขนาด 2.5” หรือ 3.5”
Português /
ลงบนถาดแล้วขันสกรูยึดให้แน่น
1. Puxe a bandeja do disco rígido para fora.
3. เลื่อนถาด HDD กลับเข้าในโครง HDD
2. Coloque o disco rígido de 2,5” ou 3,5” na
bandeja e fixe com parafusos.
3. Deslize a bandeja do disco rígido de volta para
a caixa do disco rígido.
3.5" HDD
2.5" HDD
14/0 9 /3 0 A
稿
CHECK
125 mm
CA-1 D 5 - 00S1WN - 0 0 C o re V21
馬釘24
10 5g
2
(g/m )
DESIGN
peipei
(14/09/30)
Mike.Lin
(14/09/30)
176 mm
9
10
2.5" HDD Installation
English / 繁體中文 /
Place the 2.5” HDD on proper location and secure it 將 2.5” 硬碟置於適當位置,然後用螺絲固定。
with screws.
简体中文 /
Deutsch /
将 2.5” 硬盘置于正确位置并以螺丝固定硬盘。
Platzieren Sie die 2,5 Zoll HDD an ihrer Position und
sichern Sie sie mit Schrauben.
日本語 /
1. 適切な場所に2.5” HDDを置き、
Français /
ねじで締め付けます。
Mettez le disque dur 2.5” dans le bon emplacement
et sécurisez le avec des vis.
Русский /
Установите 2,5-дюймовый жесткий диск в
Español /
надлежащий отсек и закрепите его винтами.
Sitúe el HDD de 2,5 pulgadas en la ubicación
adecuada del HDD y asegúrelo con tornillos.
rkçe /
2.5” HDD’yi uygun konuma yerleştirin ve vidalarla
Italiano /
sabitleyin.
Posizionare l’HDD da 2,5” nella posizione
appropriata e fissarlo con le viti.
ภาษาไท /
ใส่ HDD ขนาด 2.5
Português /
ในตำแหน่งที่เหมาะสมแล้วขันสกรูยึดให้แน่น
Coloque o disco rígido de 2,5” na devida localização
e aparafuse.
PCI Slot Usage
Português /
1. Desaperte os parafusos com a chave de fendas.
2. Instale a placa PCI no local adequado e
aparafuse.
English /
1. Loosen the screws with a screwdriver.
2. Install the PCI card in proper location and secure
it with screws.
Deutsch /
1. Lösen Sie die Schrauben mit einem
Schraubendreher.
2. Installieren Sie die PCI-Card in der
vorgesehenen Position und sichern Sie sie mit
Schrauben.
Français /
1. Desserrez les vis à l’aide d’un tournevis.
2. Installez la carte PCI dans l'endroit approprié et
fixez-la avec des vis.
Español /
1. Afloje los tornillos con un destornillador.
2. Instale la tarjeta PCI en la ubicación adecuada y
asegúrela con tornillos.
Italiano /
1. Allentare le viti con un cacciavite.
2. Installare la scheda PCI nella posizione
appropriata e fissarla con le viti.
ภาษาไทย /
1. ช้ไขควงขันสกรูออก
2. ิดตั้งการ์ด PCI
ในตำแหน่งที่เหมาะสมแล้วขันสกรูยึดให้แน่น
繁體中文 /
1. 用螺絲起子將螺絲取下.
2. 擴充卡放置在合適的位置並用螺絲固定
日本語 /
1.ライバーでねじを緩めます。
2. PCI カードを適切な場所に取り付け、ねじで固
定します。
简体中文 /
1. 用丝起子将螺丝取下.
2. 将扩充卡放置在合适的位置并用螺丝固定
rkçe /
1. Vidaları, bir tornavida ile gevşetin.
2. PCI kartını uygun konuma takın ve vidalarla
sabitleyin.
Русский /
1. Ослабьте винты отверткой.
2. Установите плату PCI в надлежащий разъем
и закрепите ее винтами.
14/0 9 /3 0 A
稿
CHECK
125 mm
CA-1 D 5 - 00S1WN - 0 0 C o re V21
馬釘24
10 5g
2
(g/m )
DESIGN
peipei
(14/09/30)
Mike.Lin
(14/09/30)
176 mm
19
20
USB 3.0 Connection
PRESENCE#
BLACK
SENSE1_RETURN
AUD GND
SENSE2_RETURN
YELLOW
BROWN
RED
PORT1 R
PORT2 R
PORT1 L
BLUE
PORT2 L
SENSE_SEND
KEY
PURPLE
GREEN
ORANGE
BLACK
AUDIO HD AUDIO Function
N.C KEY
RED2
WHITE2
GREEN2
BLACK2
RED1
WHITE1
GREEN1
BLACK1
USB F unction
VCC1
D1-
D1+
GND
NC
VCC2
D2-
D2+
GND
KEY
材安說明
機殼LED連接方式 / 機殼前方的面板後可以找到一些LED開關線材POWER Switch….參考主機板使用說明書
並將殼上的線材正確地連接到主機板這些線材通常都會印有標籤在上如果沒有的話找出機殼前方面板上線材原
本的置以知道正確的來源。
USB 3.0 /
1. 請確認主機板是否支援USB 3.0輸介面。
2. 連接USB 3.0輸線至主機板上的USB3.0接埠
音效 / 請根據下面的音源接頭圖示與主機板使用手冊來連接音效裝請確認主機板上的音效裝置是支AC' 97效或
HD音效(Azalia)置錯誤可能會導致主機板音效裝置的毀損些主機板的音效裝置不會與下方的圖示完全相請參酌主
機板使用手冊以得到正確的安裝資
线材安装说
机壳LED接方式 / 在机壳前方的面板后面,可以找到一些LED与开关线材POWER Switch….,请参考主板使用说明
书,并将机壳上的线材正确地连接到主板上,这些线材通常都会印有标签在上面,如果没有的话,请找出机壳前方面板上线
材原本的位置以知道正确的来源。
USB 3.0 连接 /
1.确认主板是否支持USB 3.0传输接口。
2.连USB 3.0传输线至主板上USB3.0接埠。
音效连接 / 请根据下面的音源接头图示与主板使用手册来连接音效装置,请确认主板上的音效装置是支持AC' 97音效或
HD效(Azalia)装置错误可能会导致主板音效装置的毁损,某些主板的音效装置不会与下方的图标完全相同,请参酌主板
使用手册以得到正确的安装信息
Указания по прокладке кабелей
Подключение индикаторов корпуса / В передней части корпуса расположены индикаторы и провода выключателей.
Перед подсоединением этих проводов к монтажной колодке панели на материнской плате изучите руководство пол
ьзователя производителя материнской платы.
Подключение USB 3.0 /
1. Убедитесь, что материнская плата поддерживает подключение по стандарту USB 3.0.
2. Подсоедините кабель USB 3.0 к свободному порту USB 3.0 компьютера.
Подключение аудиоразъема / См. следующую иллюстрацию аудиоразъема и руководство пользователя материнско
й платы. Выберите материнскую плату, в которой используется кодек AC'97 или HD Audio (Azalia) (убедитесь, что зв
уковая плата поддерживает кодек AC'97 или HD Audio (Azalia)). В противном случае можно повредить устройства.
ード線の取り付けガイ
ケーLED の接/ ケース前面には、LEDとスイッチリード線があります。 マザーボードメーカーのユーザーマニュアル
を参照し、これらのリード線をマザーボードのパネルヘッダに接続してください
USB 3.0 の接続 /
1. お使いのマザーボードUSB 3.0接続をサポートしていることを確認してください。
2. USB 3.0ケーブルをコンピュータの空いているUSB 3.0ポートに接続します。
オーディオ接続 / オーディオコネクタの次の図とマザーボードのユーザーマニュアルを参照してくださいAC’97たは
HDーディオ(Azalia)を使用するマザーボードを選択してください(オーディオAC’97たはHDーディオ(Azalia)をサポ
ートしていることを確認してください)。サポートしていないと、デバイスが損傷します)。
USB 3.0 Connection
PRESENCE#
BLACK
SENSE1_RETURN
AUD GND
SENSE2_RETURN
YELLOW
BROWN
RED
PORT1 R
PORT2 R
PORT1 L
BLUE
PORT2 L
SENSE_SEND
KEY
PURPLE
GREEN
ORANGE
BLACK
AUDIO HD AUDIO Function
N.C KEY
RED2
WHITE2
GREEN2
BLACK2
RED1
WHITE1
GREEN1
BLACK1
USB F unction
VCC1
D1-
D1+
GND
NC
VCC2
D2-
D2+
GND
KEY
中文
中文
Русский
14/0 9 /3 0 A
稿
CHECK
125 mm
CA-1 D 5 - 00S1WN - 0 0 C o re V21
馬釘24
10 5g
2
(g/m )
DESIGN
peipei
(14/09/30)
Mike.Lin
(14/09/30)
176 mm
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

Thermaltake Core V21 Руководство пользователя

Категория
Компьютерные корпусы
Тип
Руководство пользователя

Thermaltake Core V21 — это компактный корпус для ПК с прозрачной боковой панелью, что позволяет наблюдать за внутренними компонентами. Корпус имеет размеры 336 x 320 x 424 мм и поддерживает материнские платы формата Mini-ITX и Micro ATX. Core V21 оснащен предустановленным 200-мм вентилятором на передней панели для обеспечения охлаждения. Для хранения данных в корпусе предусмотрено три отсека для 3,5-дюймовых жестких дисков или 2,5-дюймовых твердотельных накопителей. Также имеется пять слотов расширения PCI для установки дополнительных карт, таких как графические процессоры и звуковые карты.

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ