Versa H24

Thermaltake Versa H24 Руководство пользователя

  • Здравствуйте! Я прочитал руководство пользователя для компьютерного корпуса Thermaltake Versa H24. Готов ответить на ваши вопросы о его характеристиках, установке компонентов и других аспектах. В руководстве подробно описаны размеры корпуса, типы поддерживаемых материнских плат, количество слотов расширения и отсеков для жестких дисков. Задавайте ваши вопросы!
  • Каковы ограничения по высоте кулера процессора и длине видеокарты?
    Какие типы материнских плат поддерживает корпус?
    Сколько отсеков для 3.5-дюймовых и 2.5-дюймовых жестких дисков есть в корпусе?
<155 mm
<315 mm
CPU Cooler Height Limitation VGA (Add- on card) Length Limitation
Warning!!
- Height limit for the CPU heatsink:
The height limit for the CPU heatsink is 155 mm (6.1 inches).
- Length limit for the VGA (graphics card):
The length limit for the VGA (graphics card) is 315 mm (12.4 inches).
Warnung!!
- Höhenbeschränkung für CPU-Kühler:
Die Höhenbeschnkung für den CPU-hler liegt bei 155 mm (6,1 Zoll).
- Längenbeschränkung für die VGA (Grafikkarte):
Die Längenbeschränkung für die VGA (Grafikkarte) betgt 315 mm (12,4 Zoll).
Avertissement !
- Hauteur limite du dissipateur thermique du processeur :
La hauteur limite du dissipateur thermique du processeur est de 155 mm (6,1 pouces).
- Longueur limite de la carte VGA (carte graphique) :
La longueur limite de la carte VGA (carte graphique) est de 315 mm (12,4 pouces).
Precaución
- Límite de altura para el disipador de calor de la CPU:
El límite de altura para el disipador de calor de la CPU es de 155 mm (6,1 pulgadas).
- Límite de longitud para la tarjeta gráfica (VGA):
El límite de longitud para la tarjeta gráfica (VGA) en de 315 mm (12,4 pulgadas).
Attenzione!
- Limite di altezza per il dissipatore di calore della CPU:
Il limite di altezza per il dissipatore di calore della CPU è 155 mm (6,1’).
- Limite di lunghezza per la VGA (schede grafiche):
Il limite di lunghezza per la VGA (scheda grafica) è 315 mm (12,4’).
3 4
Warning and Notice
Atenção!!
- Limite de altura para o dissipador do CPU:
O limite de altura para o dissipador do CPU é 155 mm (6,1 polegadas).
- Limite de comprimento para VGA (placa gráfica):
O limite de comprimento para VGA (placa gráfica) é 315 mm (12,4 polegadas).
告!
- CPU器的高度制:
CPU器的高度制為155mm(6.1英吋)。
- VGA(示卡)的長度制:
VGA(示卡)的長度制為315mm(12.4吋)。
告!
- CPU器的高度制:
CPU器的高度制为155mm(6.1英)。
- VGA卡)的长限制
VGA卡)的长限制为315mm(12.4英寸
- CPUトシンク高さ限:
CPUトシンク高さ限は155 mm
- VGAラフィッスカド)長さ限:
VGAラフィッスカド)長さ限は315 mmす。
Внимание!
- Ограничение по высоте для радиатора ЦП.
Ограничение по высоте для радиатора ЦП составляет 155 мм (6,1 дюйма).
- Ограничение по длине для платы VGA (графическая плата).
Ограничение по длине для платы VGA (графическая плата) составляет 315 мм (12,4 дюйма).
Uyarı!!
- CPU ısı alıcısı için yükseklik sınırı:
CPU ısı alıcısı için yükseklik sınırı 155 mm’dir (6,1 inç).
- VGA (grafik kartı) için uzunluk sınırı:
VGA (grafik kartı) için uzunluk sınırı 315 mm’dir (12,4 i).
- Kasaya üst ön fanı takıyorsanız, lütfen ilk 5,25” bölmesine aygıt takmayın.
ำเือน!!
- ีดำกัดวาสูสำรัฮีตซงกของ CPU:
ีดำกัดวาสูสำรัฮีตซงกของ CPU คอ 155 มม. (6.1 นิ้)
- ีดำกัดวายาสำรับ VGA (กา์ดสดผล):
ีดำกัดวายาสำรับ VGA (กา์ดสดผล) คือ 315 ม. (12.4 น้ว)
1 4 /0 6 /1 6 A
稿
X X X X X
MARKETING CHECK
PRODUCT GM
2
(g/m )
)
125 mm
V e r s a H 2 4
C A - 1 C 1 - 0 0 M 1 N N - 0 1
2 4 8 0
2
(g/m )
DESIGN
Poki
176 mm
Mike.Lin
5
6
Side Panel Disassembly
PSU Installation
English /
Remove the screws on the back of the chassis,
and open the side panel.
Deutsch /
Entfernen Sie die Schrauben auf der Rückseite
des Gehäuses und öffnen Sie das Seitenteil.
Français /
Enlevez les vis à l’arrière du châssis et ouvrez le
panneau latéral.
Español /
Extraiga los tornillos de la parte posterior de la
caja y abra el panel lateral.
Italiano /
Rimuovere le viti sulla parte posteriore dello
chassis e aprire il pannello laterale.
Português/
Remova os parafusos na parte de trás da caixa e
abra o painel lateral.
繁體中文 /
移除機殼後方螺絲,將側窗打
日本語 /
シャーシ背面のねじを取り外し、サイドパネ
ルを開きます。
Русский /
Открутите винты на задней стенке корпуса
и откройте боковую панель.
简体中文 /
卸除机壳后方螺丝,将侧窗打开。
rkçe /
Kasanın arkasındaki vidaları çıkarın ve yan
paneli açın.
ภาษาไทย /
ถอดสกรูที่ด้านหลังของแชสซีส
แล้วเปิดแผงด้านข้า
English /
Place the power supply in proper location and
secure it with screws.
Deutsch /
Installieren Sie das Netzteil an seiner Position und
sichern Sie es mit Schrauben.
Français /
Mettez l'alimentation dans le bon endroit et
curisez-la avec des vis.
Español /
Coloque el suministro de alimentación en el lugar
adecuado y asegúrelo con tornillos.
Italiano /
Posizionare l'alimentatore in modo appropriato e
fissarlo utilizzando le viti.
Português/
Coloque a fonte de alimentação na devida
localização e aparafuse.
简体中文 /
恰当定位电源供应器位置并以螺丝安全固
日本語 /
電源装置を適切な場所に取り付けねじで固
定します
Русский /
Установите блок питания в надлежащее
место и закрепите его винтами.
繁體中文 /
將電源供應器放在正確的位置,並用螺絲固定
鎖上
rkçe /
ç kaynağını uygun konuma yerleştirin ve
vidalarla sabitleyin.
ภาษาไทย /
วางแหล่งจ่ายไฟในตำแหน่งที่เหมาะสมแล้วขันสกร
ยึดให้แน่น
1 4 /0 6 /1 6 A
稿
X X X X X
MARKETING CHECK
PRODUCT GM
2
(g/m )
)
125 mm
V e r s a H 2 4
C A - 1 C 1 - 0 0 M 1 N N - 0 1
2 4 8 0
2
(g/m )
DESIGN
Poki
176 mm
Mike.Lin
9
10
Português/
1. Puxe o painel dianteiro para fora.
2. Remova a cobertura da baía da unidade de 5,25”.
3. Rode o dispositivo de bloqueio para a esquerda, para
desbloquear e remova o dispositivo de bloqueio.
4. Coloque o dispositivo de 5,25” na baia da unidade.
5. Encontre as devidas aberturas. Volte a colocar o
dispositivo de bloqueio e rode para a direita para
bloquear.
Ελληνικά/
1. Τραβήξτε έξω τον εμπρόσθιο πίνακα.
2. Αφαιρέστε το κάλυμμα της θέσης μονάδας 5,25”.
3. Στρέψτε τη διάταξη ασφάλισης αριστερόστροφα για
απασφάλιση και αφαιρέστε τη διάταξη ασφάλισης.
4. Τοποθετήστε τη συσκευή 5,25” στη θέση μονάδας.
5. Βρείτε τα κατάλληλα ανοίγματα. Βάλτε στη θέση της τη
διάταξη ασφάλισης και στρέψτε τη διάταξη ασφάλισης
δεξιόστροφα για ασφάλιση.
繁體中文 /
1. 面板底部,將面板從機殼本體拆下
2. 5.25”擴充槽的擋
3.逆時鐘方向轉動將5.25”無螺絲機構扣具取下
4.入硬體裝置
5.找適當的孔位,將無螺絲機構扣具放回磁架,
依順時針方向旋轉5.25無螺絲機構固定硬體
日本語 /
1. ロントパネルを手前に引き、取り外します。
2. 5.25”ドライブベイのカバーを取り外します。
3. ックデバイスを反時計方向に回してロック解 し、
ロックデバイスを取り外します
4. 5.25” デバイスをドライブベイに取り付けます。
5. 切な取付け穴を確認し、ロックデバイスを元に戻し、
つまみを時計方向に回してデバイスをロックします
Русский /
1. Снимите переднюю панель.
2. Снимите крышку 5,25 - дюймового отсека.
3. Поверните запирающее устройство против
часовой стрелки, чтобы открыть и снять его.
4. Установите 5,25-дюймовое устройство в отсек.
5. Найдите нужные отверстия. Вставьте обратно
запирающее устройство и закройте его, повернув
по часовой стрелке.
简体中文 /
1. 出前面板。
2. 卸 5.25驱动器槽盖。
3. 逆时针转动锁定设备以解除锁后卸下锁定设备。
4. 将 5.25” 设备放入驱动器槽。
5. 找出合适的开口位置回锁定设备顺时针 动将
锁定
rkçe /
1. Ön paneli çekerek çıkarın.
2. 5.25sürü bölmesi kapağını çıkarın.
3. Kilit aygıtı açmak için saatin ters yönünde
ndürün ve çıkarın.
4. 5.25aygı, sürü bölmesinin içine yerleştirin.
5. Uygun açıklıkla bulun. Kilit aygıtını yerine takın ve
kilitlemek için saat yönünde döndürün.
ภาษาไทย /
1. ถอดแผงด้านหน้าออ
2. ถอดฝาปิดช่องไดรฟ์ขนาด 5.25” ออก
3. หมุนอุปกรณ์ล็อคทวนเข็มนาฬิกาเพื่อปลดล็อค
แล้วถอดอุปกรณ์ล็อคออ
4. ใส่อุปกรณ์ขนาด 5.25” เข้าในช่องไดร์
5. ขยับให้เข้าที่พอดี
ใส่อุปกรณ์ล็อคกลับเข้าไปแล้วหมุนอุปกรณ์ล็อคตามเข็มนา
ฬิกาเพื่อล็อคให้อยู่กับที่
3.5" HDD Installation
3.5" HDD
2
English / 繁體中文 /
1. Pull the HDD tray out. 1. 將硬碟托盤取出
2. Place the 3.5” HDD on proper location and secure 2. 將 3.5” 硬碟置於適當位置,然後用螺絲固定。
it with screws.
3. 將硬碟托盤放回硬碟磁架中
3. Slide the HDD tray back to the HDD cage.
简体中文 /
Deutsch /
1. 将硬盘托盘取出
1. Ziehen Sie den HD-Schacht heraus.
2. 将 3.5” 硬盘置于正确位置并以螺丝固定
2. Platzieren Sie die 3,5 Zoll HDD an ihrer Position
用螺丝固定硬盘
und sichern Sie sie mit Schrauben.
3. 将硬盘托盘放回硬盘磁架中
3. Schieben Sie den Schacht wieder in den
Festplattenkäfig.
日本語 /
1. HDDトレイを引き出して外します。
Français /
2. 適切な場所に3.5” HDD置き、
1. Enlevez le boîtier du disque dur.
ねじで締め付けます。
2. Mettez le disque dur 3.5” dans le bon
3. HDDトレイをHDDケージに戻します。
emplacement et sécurisez le avec des vis.
3. Refaites glisser le boîtier du disque dur dans la
Русский /
cage de disques durs.
1. Вытяните лоток для жестких дисков.
2. Установите 3,5-дюймовый жесткий диск в
Español /
надлежащий отсек и закрепите его винтами.
1. Extraiga la bandeja del disco duro.
3. Установите лоток для жестких дисков
2. Sitúe el HDD de 3,5 pulgadas en la ubicación
обратно в каркас.
adecuada del HDD y asegúrelo con tornillos.
3. Vuelva a meter la bandeja del disco duro en su
rkçe /
hueco.
1. HDD tepsisini dışarı çekin.
2. 3.5” HDD’yi uygun konuma yerleştirin ve vidalarla
Italiano /
sabitleyin.
1. Estrarre il vano HDD.
3. HDD tepsisini HDD kafesine geri yerleştirin.
2. Posizionare l’HDD da 3,5” nella posizione
appropriata e fissarlo con le viti.
ภาษาไทย /
3. Fare scorrere l’HDD indietro verso la struttura a
1. ึงถาด HDD ออกมา
gabbia HDD.
2. ส่ HDD ขนาด 3.5
ในตำแหน่งที่เหมาะสมแล้วขันสกรูยึดให้แน่น
Português /
3. ลื่อนถาด HDD กลับเข้าในโครง HDD
1. Puxe a bandeja do disco rígido para fora.
2. Coloque o disco rígido de 3,5” na devida
localização e aparafuse.
3. Deslize a bandeja do disco rígido de volta para a
caixa do disco rígido.
1 4 /0 6 /1 6 A
稿
X X X X X
MARKETING CHECK
PRODUCT GM
2
(g/m )
)
125 mm
V e r s a H 2 4
C A - 1 C 1 - 0 0 M 1 N N - 0 1
2 4 8 0
2
(g/m )
DESIGN
Poki
176 mm
Mike.Lin
11
12
2.5" HDD Installation
2.5" HDD
English / 繁體中文 /
1. Pull the HDD tray out. 1. 將硬碟托盤取出
2. Place the 2.5” HDD on proper location and secure 2. 將 2.5” 硬碟置於適當位置,然後用螺絲固定。
it with screws.
3. 將硬碟托盤放回硬碟磁架中
3. Slide the HDD tray back to the HDD cage.
简体中文 /
Deutsch /
1. 将硬盘托盘取出
1. Ziehen Sie den HD-Schacht heraus.
2. 将 2.5” 硬盘置于正确位置并以螺丝固定
2. Platzieren Sie die 2,5 Zoll HDD an ihrer Position
用螺丝固定硬盘
und sichern Sie sie mit Schrauben.
3. 将硬盘托盘放回硬盘磁架中
3. Schieben Sie den Schacht wieder in den
Festplattenkäfig.
日本語 /
1. HDDトレイを引き出して外します。
Français /
2. 適切な場所に2.5” HDD置き、
1. Enlevez le boîtier du disque dur.
ねじで締め付けます。
2. Mettez le disque dur 2.5” dans le bon
3. HDDトレイをHDDケージに戻します。
emplacement et sécurisez le avec des vis.
3. Refaites glisser le boîtier du disque dur dans la
Русский /
cage de disques durs.
1. Вытяните лоток для жестких дисков.
2. Установите 2,5-дюймовый жесткий диск в
Español /
надлежащий отсек и закрепите его винтами.
1. Extraiga la bandeja del disco duro.
3. Установите лоток для жестких дисков
2. Sitúe el HDD de 2,5 pulgadas en la ubicación
обратно в каркас.
adecuada del HDD y asegúrelo con tornillos.
3. Vuelva a meter la bandeja del disco duro en su
rkçe /
hueco.
1. HDD tepsisini dışarı çekin.
2. 2.5” HDD’yi uygun konuma yerleştirin ve vidalarla
Italiano /
sabitleyin.
1. Estrarre il vano HDD.
3. HDD tepsisini HDD kafesine geri yerleştirin.
2. Posizionare l’HDD da 2,5” nella posizione
appropriata e fissarlo con le viti.
ภาษาไทย /
3. Fare scorrere l’HDD indietro verso la struttura a
1. ึงถาด HDD ออกมา
gabbia HDD.
2. ส่ HDD ขนาด 2.5
ในตำแหน่งที่เหมาะสมแล้วขันสกรูยึดให้แน่น
Português /
3. ลื่อนถาด HDD กลับเข้าในโครง HDD
1. Puxe a bandeja do disco rígido para fora.
2. Coloque o disco rígido de 2,5” na devida
localização e aparafuse.
3. Deslize a bandeja do disco rígido de volta para a
caixa do disco rígido.
PCI Slot Usage
Português /
1. Desaperte os parafusos com a chave de fendas.
2. Instale a placa PCI no local adequado e
aparafuse.
English /
1. Loosen the screws with a screwdriver.
2. Install the PCI card in proper location and secure
it with screws.
Deutsch /
1. Lösen Sie die Schrauben mit einem
Schraubendreher.
2. Installieren Sie die PCI-Card in der
vorgesehenen Position und sichern Sie sie mit
Schrauben.
Français /
1. Desserrez les vis à l’aide d’un tournevis.
2. Installez la carte PCI dans l'endroit approprié et
fixez-la avec des vis.
Español /
1. Afloje los tornillos con un destornillador.
2. Instale la tarjeta PCI en la ubicación adecuada y
asegúrela con tornillos.
Italiano /
1. Allentare le viti con un cacciavite.
2. Installare la scheda PCI nella posizione
appropriata e fissarla con le viti.
ภาษาไทย /
1. ช้ไขควงขันสกรูออ
2. ิดตั้งการ์ด PCI
ในตำแหน่งที่เหมาะสมแล้วขันสกรูยึดให้แน่น
繁體中文 /
1. 用螺絲起子將螺絲取下.
2. 擴充卡放置在合適的位置並用螺絲固定。
日本語 /
1.ライバーでねじを緩めます。
2. PCI カードを適切な場所に取り付け、ねじで
定します。
简体中文 /
1. 用丝起子将螺丝取下.
2. 将扩充卡放置在合适的位置并用螺丝固定。
rkçe /
1. Vidaları, bir tornavida ile gevşetin.
2. PCI kartını uygun konuma takın ve vidalarla
sabitleyin.
Русский /
1. Ослабьте винты отверткой.
2. Установите плату PCI в надлежащий разъем
и закрепите ее винтами.
2
1 4 /0 6 /1 6 A
稿
X X X X X
MARKETING CHECK
PRODUCT GM
2
(g/m )
)
125 mm
V e r s a H 2 4
C A - 1 C 1 - 0 0 M 1 N N - 0 1
2 4 8 0
2
(g/m )
DESIGN
Poki
176 mm
Mike.Lin
18
17
Указания по прокладке кабелей
Подключение индикаторов корпуса / В передней части корпуса расположены индикаторы и провода выключателей.
Перед подсоединением этих проводов к монтажной колодке панели на материнской плате изучите руководство пол
ьзователя производителя материнской платы.
Подключение USB 2.0 / См. раздел «Подключение USB» в руководстве материнской платы.
Подключение USB 3.0 /
1. Убедитесь, что материнская плата поддерживает подключение по стандарту USB 3.0.
2. Подсоедините кабель USB 3.0 к свободному порту USB 3.0 компьютера.
Подключение аудиоразъема / См. следующую иллюстрацию аудиоразъема и руководство пользователя материнско
й платы. Выберите материнскую плату, в которой используется кодек AC'97 или HD Audio (Azalia) (убедитесь, что зв
уковая плата поддерживает кодек AC'97 или HD Audio (Azalia)). В противном случае можно повредить устройства.
ードの取り付ガイ
ケー LED の接/ ケース前面にはLEDとスイッチリード線がありますマザーボードメーカーのユーザーマニュア
を参照し、これらのリード線をマザーボードのパネルヘッダに接続してください。
USB 2.0 接続 / マザーボードのマニュアルを参照して、USB続」のセクションを探します。
USB 3.0 接続 /
1. 使いのマザーボードUSB 3.0続をサポートしていることを確認してください
2. USB 3.0ケーブルをコンピュータの空いているUSB 3.0ポートに接続します。
オーディオ接/ オーディオコネクタの次の図とマザーボードのユーザーマニュアルを参照してください。AC’97たは
HDーディオ(Azalia)を使用するマザーボードを選択してください(オーディオがAC’97またHDーディオ(Azalia)をサ
ートしていることを確認してください)。サポートしていないと、デバイスが損傷します)。
USB 3.0 Connection
PRESENCE#
BLACK
SENSE1_RETURN
AUD GND
SENSE2_RETURN
YELLOW
BROWN
RED
PORT1 R
PORT2 R
PORT1 L
BLUE
PORT2 L
SENSE_SEND
KEY
PURPLE
GREEN
ORANGE
BLACK
AUDIO HD AUDIO Function
N.C KEY
RED2
WHITE2
GREEN2
BLACK2
RED1
WHITE1
GREEN1
BLACK1
USB F unction
VCC1
D1-
D1+
GND
NC
VCC2
D2-
D2+
GND
KEY
Русский
USB 3.0 Connection
PRESENCE#
BLACK
SENSE1_RETURN
AUD GND
SENSE2_RETURN
YELLOW
BROWN
RED
PORT1 R
PORT2 R
PORT1 L
BLUE
PORT2 L
SENSE_SEND
KEY
PURPLE
GREEN
ORANGE
BLACK
AUDIO HD AUDIO Function
N.C KEY
RED2
WHITE2
GREEN2
BLACK2
RED1
WHITE1
GREEN1
BLACK1
USB F unction
VCC1
D1-
D1+
GND
NC
VCC2
D2-
D2+
GND
KEY
裝說
LED連接 / 在機前方面板後面可以到一LED開關POWER Switch….請參考主板使說明
將機殼上線材確地接到主機些線通常都會有標在上果沒的話請找出機前方板上線材
的位置以道正的來
USB 2.0 / 參考機板使用手冊找主機上的USB連接孔位
USB 3.0 /
1. 請確認主板是支援USB 3.0傳輸面。
2. 連接USB 3.0傳輸至主板上USB3.0埠。
效連 / 請根下面音源頭圖示與機板使用手來連接音裝置請確認主板上音效置是支援AC' 97或是
HD音效(Azalia)錯誤可能導致機板效裝置的些主機板音效置不與下方的示完相同請參酌主
板使用手以得正確安裝資訊
线材安说明
机壳LED接方/ 在机壳前方的面板后面,可以找到一些LED开关线材POWER Switch….,请参考主板使用说明
书,并将机壳上的线材正确地连接到主板上,这些线材通常都会印有标签在上面,如果没有的话,请找出机壳前方面板上线
材原本的位置以知道正确的来源
USB 2.0 / 请参考主板使用手册找出主板上的USB接孔
USB 3.0 /
1.确认主板是否支持USB 3.0传输接口
2.连USB 3.0传输线至主板上USB3.0埠。
音效连接 / 请根据下面的音源接头图示与主板使用手册来连接音效装置,请确认主板上的音效装置是支持AC' 97效或
HD效(Azalia)装置错误可能会导致主板音效装置的毁损,某些主板的音效装置不会与下方的图标完全相同,请参酌主板
使用手册以得到正确的安装信息
1 4 /0 6 /1 6 A
稿
X X X X X
MARKETING CHECK
PRODUCT GM
2
(g/m )
)
125 mm
V e r s a H 2 4
C A - 1 C 1 - 0 0 M 1 N N - 0 1
2 4 8 0
2
(g/m )
DESIGN
Poki
176 mm
Mike.Lin
/