Panasonic RR-QR180E-S Руководство пользователя

  • Здравствуйте! Я прочитал руководство пользователя для цифровых диктофонов Panasonic RR-US395, RR-QR180 и RR-QR170. Готов ответить на ваши вопросы о функциях этих устройств, таких как режимы записи, управление файлами, использование таймера и другие возможности. Задавайте!
  • Как включить/выключить функцию голосовой активации (VAS)?
    Сколько времени записи доступно в разных режимах?
    Как переместить файл с одной папки в другую?
    Можно ли использовать внешний микрофон?
RQT8528-E
Bedienungsanleitung
Istruzioni per l’uso
Mode d’emploi
Instrucciones de funcionamiento
Gebruiksaanwijzing
Bruksanvisning
Betjeningsvejledning
Návod k obsluze
Instrukcja obsìugi
Manual de Instruções
Nhctpykunr go ˙kcgjyataunn
Ìhctpykuìr Î ekcgjyatauìï
IC Recorder
IC-pekoplep
UnipobnØ lnktoioh
RR-US395
RR-QR180
RR-QR170
E
DEUTSCH
ITALIANO
ÇESKY
PYCCKNÆ R„SK
FRANÇAIS
ESPAÑOL
SVENSKA
POLSKI
YKPAÏHCVKA
NEDERLANDS
DANSK
PORTUGUÊS
Niniejsza instrukcja zostaìa opracowana na podstawie
oryginalnej publikacji firmy MATSUSHITA ELECTRIC
INDUSTRIAL CO., LTD.
rqt8528_p01-19(Ge,It-051031.qxd 05.11.2 4:10 PM ページ1
93
3
RQT8528
PYCCKNÆ R„SK
2
RQT8528
92
Gpnjafaemse gpnhaljeÒhoctn
Ka°ejv USB .....................................................................1
CD-ROM (Voice Editing Ver.1.0 Premium Edition) ...........2
RR-US395
GpeloctepeÒehnr:
Ljr :
NcgojvÎyØte ljr coelnhehnr c komgvdtepom
tojvko gpnjafaemsØ ka°ej
v
USB c ieppntobsm ceple≠hnkom.
¨to°s ymehvwntv pnck boÎhnkhobehnr palnogomex,
bsÎbahhsx ka°ejrmn fojobhsx tejeiohob, ywhsx tejeiohob
njn mnkpoiohob, ncgojvÎyØte tojvko cootbetctbydqne
gpnhaljeÒhoctn c ljnhoØ ka°ejr mehvwe 3 m.
RR-US395
Yctahobka bpemehn
Kofla mnfaet nhlnkaunr fola (hagpnmep, 2006), ha≠hnte c gyhkta 3.
1
HaÒmnte n ylepÒnbaØte khogky [
$
FOLDER/
%
MENU] lo tex
gop, goka he gorbntcr nhlnkaunr “SEnSE”, “ ” njn “ ”.
2HaÒnmaØte khogkn [:9], ≠to°s bs°patv
nhlnkaund “yEAr”, n haÒmnte khogky [1].
3HaÒnmaØte khogkn [:9], ≠to°s bs°patv Îha≠ehne,
n haÒmnte khogky [1], ≠to°s yctahobntv.
Gobtopnte, ≠to°s nÎmehntv fol, mecru/lehv, lncgjeØ 12/24≠ n bpemr.
¨acs nmedt to≠hoctv
i
/
j
60 cekyhl gpn komhathoØ temgepatype.
Gpn Îamehe °atapeek ≠acs octahabjnbadtcr n choba ha≠nhadt nltn, kofla
Bs choba bctabnte °atapeØkn n Îakpoete kpswky otceka ljr °atapeek.
„agncv
Xpahnte iaØjs b 5 gagkax (A–D n lnktoioh). KaÒlar gagka bmeqaet lo 99 iaØjob.
„agncv bctpe≠n
1 Gepemectnte gepekjd≠atejv [MEETING, DICTATION] b
gojoÒehne [MEETING].
2
HaÒmnte khogky
[
$
FOLDER/
%
MENU
]
, ≠to°s bs°patv gagky.
3
HaÒmnte khogky [REC MODE], ≠to°s nÎmehntv peÒnm Îagncn.
PeÒnm Îagncn nÎmehretcr kaÒlsØ paÎ, kofla Bs haÒnmaete khogky.
Loctyghoe bpemr Îagncn
19 ≠acob 30 mnhyt
§1
4 ≠aca 50 mnhyt
§2
39 ≠acob
§1
9 ≠acob 40 mnhyt
§2
66 ≠acob 50 mnhyt
§
1
16 ≠acob 30 mnhyt
§
2
PeÒnm Îagncn
HQ
(Bscokoe ka≠ectbo)
FQ
(Xopowee ka≠ectbo)
SP
(Ctahlapthoe
bocgponÎbelehne)
4 Bs°epnte ypobehv ≠ybctbntejvhoctn mnkpoioha.
1 HaÒmnte n ylepÒnbaØte khogky [
$
FOLDER/
%
MENU]
lo tex gop, goka he gorbntcr nhlnkaunr “SEnSE”.
2 HaÒmnte khogky [1].
3 HaÒmnte khogkn [:9], ≠to°s bs°patv “HI”
(„agncv ha pacctorhnn) njn “LO” („agncv b°jnÎn).
4 HaÒmnte khogky [1].
5
HaÒmnte khogky
[REC/STOP]
, ≠to°s ha≠atv Îagncv, n haÒmnte
khogky
[REC/STOP]
(njn khogky
[]
), ≠to°s octahobntv.
Bscbe≠nbaetcr nhiopmaunr o Îagncn:
Lata
>
Bpemr ha≠aja
>
Bpemr
>
Gojhoe kojn≠ectbo iaØjob
Lnktoiohhar Îagncv
1 Gepemectnte gepekjd≠atejv [MEETING, DICTATION] b
gojoÒehne [DICTATION].
Abtomatn≠eckn yctahabjnbadtcr cjelydqne yctahobkn.
Gagka lnktoioha
PeÒnm HQ
PeÒnm Îagncn lnktoioha (≠ybctbntejvhoctv mnkpoioha)
2 HaÒmnte khogky [REC/STOP], ≠to°s ha≠atv Îagncv, n
haÒmnte khogky [REC/STOP] (njn khogky []), ≠to°s
octahobntv.
Bscbe≠nbaetcr nhiopmaunr o Îagncn:
Lata
>
Bpemr ha≠aja
>
Bpemr
>
Gojhoe kojn≠ectbo iaØjob
Gpelotbpaqehne hehyÒhoØ Îagncn
(VAS: Voice activated system
Cnctema fojocoboØ aktnbaunn)
„agncv abtomatn≠eckn gepexolnt b peÒnm gayÎs, kofla het Îbyka.
1
HaÒmnte n ylepÒnbaØte khogky [
$
FOLDER/
%
MENU] lo tex
gop, goka he gorbntcr nhlnkaunr “SEnSE”, “ ” njn “ ”.
2HaÒmnte khogkn [:9], ≠to°s bs°patv nhlnkaund
“”, n haÒmnte khogky [1].
3HaÒmnte khogkn [:9], ≠to°s bs°patv nhlnkaund
“On”, n haÒmnte khogky [1].
Bskjd≠nte ˙ty iyhkund, kofla Îagncsbaete baÒhse iaØjs.
¨to°s bskjd≠ntv iyhkund:
Bs°epnte nhlnkaund “OFF” b gyhkte 3.
„agncv c gomoqvd bhewhefo mnkpoioha
BctpoehhsØ mnkpoioh bskjd≠aetcr.
NcgojvÎyØte mohoiohn≠ecknØ mnkpoioh, gojy≠adqnØ
˙jektpogntahne gpn golcoelnhehnn.
Tng wtekepa: 3,5 mm mohoiohn≠ecknØ
Gpobepka loctyghofo octabwefocr bpemehn Îagncn
Bo bpemr Îagncn haÒmnte khogky [
$
FOLDER/
%
MENU].
Choba haÒmnte, ≠to°s bephytvcr k nhlnkaunn nctekwefo
bpemehn Îagncn.
RR-US395
Íto ogncahne ygpabjehnr colepÒnt tojvko ochobhse
ogepaunn.
Gpnme≠ahne:
Aggapat boÎbpaqaetcr b peÒnm oÒnlahnr, ecjn bo
bpemr ˙kcgjyataunn he bsgojhretcr hnkaknx
ogepaunØ b te≠ehne 10 cekyhl.
HaÎbahnr ≠acteØ
Cm. pncyhok ha ÎalheØ ctopohe o°joÒkn.
Yctahobka °atapeØ
Gpn ncgojvÎobahnn gepeÎaprÒaemsx °atapeek pekomehlyetcr
gojvÎobatvcr °atapeØkamn gponÎbolctba Panasonic.
(GepeÎaprÒaemse °atapen mofyt pa°otatv he tak lojfo, kak
o°s≠hse °atapeØkn.)
„amehnte, kofla mnfaet nhlnkaunr “ ”.
„amehnte °atapen b te≠ehne 30 cekyhl, ≠to°s coxpahntv
yctahobkn bpemehn.
„agncn octadtcr
hegobpeÒlehhsmn.
Gpelotbpaqehne cjy≠aØhoØ ogepaunn
Gepemectnte gepekjd≠atejv [HOLD] b gojoÒehne HOLD.
Bscbo°olnte °joknpobky gepel ˙kcgjyatauneØ.
¨to°s ybejn≠ntv cpok cjyÒ°s °atapeØ
B peÒnme octahobkn gepekjd≠nte b gojoÒehne °joknpobkn
tak, ≠to lncgjeØ bskjd≠aetcr.
øatapeØkn AAA, LR03
(he gpnjafadtcr)
1
2
Ljr Poccnn
“YctahobjehhsØ gponÎbolntejem b goprlke g. 2 ct. 5
Ielepajvhofo „akoha PI “O Îaqnte gpab gotpe°ntejeØ”
cpok cjyÒ°s nÎlejnr pabeh 7 folam c lats gponÎbolctba
gpn ycjobnn, ≠to nÎlejne ncgojvÎyetcr b ctpofom
cootbetctbnn c hactorqeØ nhctpykuneØ go ˙kcgjyataunn n
gpnmehnmsmn texhn≠ecknmn ctahlaptamn.”
Gpnmep mapknpobkn: ±±1 A ±±±±±±±
Íjemehts kola:
„-nØ cnmbojfol nÎfotobjehnr
(1±2001 f., 2±2002 f., 3±2003 f., ...);
4-sØ cnmbojmecru nÎfotobjehnr
(A±rhbapv, B±iebpajv, ..., L±leka°pv)
PacgojoÒehne mapknpobkn:
Bhytpn °atapeØhofo otceka
§1: , §2:
RR-QR170RR-QR180
RR-US395
rqt8528_p72-112-051102.qxd 05.11.2 4:48 PM ページ92
95
5
RQT8528
PYCCKNÆ R„SK
4
RQT8528
94
BocgponÎbelehne
1 Gepemectnte gepekjd≠atejv [MEETING, DICTATION] b
gojoÒehne [MEETING] n haÒmnte khogky
[
$
FOLDER/
%
MENU], ≠to°s bs°patv gagky (AD).
(Kofla bs°npaetcr nhlnkaunr [DICTATION],
abtomatn≠eckn bs°npaetcr gagka lnktoioha.)
2HaÒmnte khogkn [:9], ≠to°s bs°patv iaØj.
Gocje bs°opa bscbe≠nbaetcr nhiopmaunr o bpemehn Îagncn.
3HaÒmnte khogky [1].
¨to°s golpefyjnpobatv ypobehv fpomkoctn (0±20):
HaÒmnte khogky [j] njn [i].
Ochobhse ogepaunn bo bpemr bocgponÎbelehnr
HaÒmnte khogky [], ≠to°s bsgojhntv octahobky. (HaÒmnte
khogky [1], ≠to°s boÎo°hobnt bocgponÎbelehne c mecta, b
kotopom Bs octahobnjn efo.)
HaÒmnte khogkn [:9], ≠to°s bsgojhntv gpogyck.
HaÒmnte n ylepÒnbaØte khogkn [:9], ≠to°s
bsgojhntv gonck.
HaÒmnte n ylepÒnbaØte khogky [1], ≠to°s
bkjd≠ntv/bskjd≠ntv peÒnm gobtopa olhofo iaØja.
HaÒmnte khogky [
$
FOLDER/
%
MENU], ≠to°s bscbetntv
octabweecr bpemr bocgponÎbelehnr.
Choba haÒmnte, ≠to°s bephytvcr k nhlnkaunn nctekwefo
bpemehn bocgponÎbelehnr.
Gpocjywnbahne gepbsx 5 cekyhl kaÒlofo
iaØja (peÒnm Intro scan)
1 Bs°epnte gagky. (bswe)
2 HaÒmnte n ylepÒnbaØte khogky [1].
(Choba haÒmnte, ≠to°s bephytvcr k hopmajvhomy
bocgponÎbelehnd.)
Yctahobkn gobtophofo bocgponÎbelehnr abtomatn≠eckn
otmehrdtcr.
NÎmehehne ckopoctn bocgponÎbelehnr (5 ypobheØ)
1 HaÒmnte n ylepÒnbaØte khogky [
$
FOLDER/
%
MENU] lo
tex gop, goka he gorbntcr nhlnkaunr “SEnSE” njn “ ”.
2HaÒmnte khogkn [:9], ≠to°s bs°patv nhlnkaund
“SPEEd”, n haÒmnte khogky [1].
3HaÒmnte khogky [:] (meljehhee) njn [9] (°sctpee),
n haÒmnte khogky [1].
NcgojvÎobahne aggapata c komgvdtepom
1 Yctahobnte gpnjoÒehne Voice Editing c lncka CD-ROM.
Othocntejvho golpo°hocteØ gpo≠ntaØte nhctpykund go
yctahobke ljr gpnjoÒehnØ Voice Editing.
2 Golcoelnhnte aggapat k komgvdtepy c gomoqvd
ka°ejr USB.
Ochobhsm aggapatom ygpabjrtv hejvÎr.
RR-US395
Hegpepsbhoe bocgponÎbelehne (iaØjob bhytpn gagkn)
1 HaÒmnte n ylepÒnbaØte khogky [
$
FOLDER/
%
MENU] lo
tex gop, goka he gorbntcr nhlnkaunr “SEnSE” njn “ ”.
2HaÒmnte khogkn [:9], ≠to°s bs°patv nhlnkaund
1, ”, n haÒmnte khogky [1].
3HaÒmnte khogkn [:9], ≠to°s bs°patv nhlnkaund
“On”, n haÒmnte khogky [1].
Yctahobkn gobtophofo bocgponÎbelehnr abtomatn≠eckn otmehrdtcr.
Gpocjywnbahne c gomoqvd ywhsx tejeiohob
(he gpnjafadtcr)
Tng wtekepa: 3,5 mm mohoiohn≠ecknØ
Ctnpahne
! Bs he moÒete bocctahobntv iaØjs, kotopse Bs ctepjn.
1 Bs°epnte gagky. (cjeba)
2 HaÒmnte n ylepÒnbaØte khogky [ERASE], n haÒmnte
khogkn [:9], ≠to°s bs°patv iaØj njn gagky.
Bs°pahhsØ iaØj>Bce iaØjs b gagke>Bce gagkn
^--------------------------------------------------------------------------------------}
3 HaÒmnte khogky [ERASE].
Ygpabjehne
Gepemeqehne
1
BocgponÎbelnte iaØj, kotopsØ Bs xotnte gepemectntv.
2 HaÒmnte n ylepÒnbaØte khogky [
$
FOLDER/
%
MENU] lo
tex gop, goka he ha≠het mnfatv nhlnkaunr.
3HaÒmnte khogkn [:9], ≠to°s bs°patv gagky
haÎha≠ehnr.
4HaÒmnte khogky [1].
Bs he moÒete gepemectntv iaØj nÎ gagkn (AD) b gagky lnktoioha.
„aqnta ot ctnpahnr
1 Bs°epnte gagky. (cjeba)
2 HaÒmnte n ylepÒnbaØte khogky [
$
FOLDER/
%
MENU] lo
tex gop, goka he gorbntcr nhlnkaunr “SEnSE” njn “ ”.
3HaÒmnte khogkn [:9], ≠to°s bs°patv nhlnkaund
”, n haÒmnte khogky [1].
4HaÒmnte khogkn [:9], ≠to°s bs°patv iaØj.
5HaÒmnte khogky [1].
¨to°s otmehntv Îaqnty:
BsgojhrØte leØctbnr gpnbelehhsx bswe gyhktob n bs°epnte
b gyhkte 4 iaØj, ljr kotopofo Bs xotnte otmehntv Îaqnty, n
haÒmnte khogky [1].
NcgojvÎobahne taØmepa
„agncv go taØmepy
Golfotobka:
Bs°epnte gagky n peÒnm Îagncn. (ctp. 3)
1
HaÒmnte n ylepÒnbaØte khogky [
$
FOLDER/
%
MENU] lo tex
gop, goka he gorbntcr nhlnkaunr “SEnSE”, “ ” njn “ ”.
2HaÒmnte khogkn [:9], ≠to°s bs°patv nhlnkaund
F¥, rEC”, n haÒmnte khogky [1].
3 Yctahobnte bpemr.
1 HaÒmnte khogkn [:9], ≠to°s bs°patv
nhlnkaund “On”, n haÒmnte khogky [1].
2 HaÒmnte khogkn [:9], ≠to°s bs°patv bpemr
ha≠aja, n haÒmnte khogky [1].
3 HaÒmnte khogkn [:9], ≠to°s bs°patv bpemr
okoh≠ahnr, n haÒmnte khogky [1].
BocgponÎbelehne go taØmepy
Golfotobka:
Bs°epnte iaØj. (ctp. 4)
1 HaÒmnte n ylepÒnbaØte khogky [
$
FOLDER/
%
MENU] lo
tex gop, goka he gorbntcr nhlnkaunr “SEnSE” njn “ ”.
2HaÒmnte khogkn [:9], ≠to°s bs°patv nhlnkaund
1F, PLAy”, n haÒmnte khogky [1].
3 Yctahobnte bpemr.
1 HaÒmnte khogkn [:9], ≠to°s bs°patv
nhlnkaund “On”, n haÒmnte khogky [1].
2 HaÒmnte khogkn [:9], ≠to°s bs°patv bpemr
ha≠aja, n haÒmnte khogky [1].
¨to°s otmehntv peÒnm taØmepa:
Bs°epnte nhlnkaund “OFF” b gyhkte 3-1.
¨to°s goltbeplntv yctahobjehhoe bpemr:
Gobtopnte leØctbnr gyhktob 1 n 2.
LaÒe kofla bo bpemr bocgponÎbelehnr go taØmepy
bscbe≠nbaetcr nhlnkaunr “ ” njn “1, ”, gobtophoe
bocgponÎbelehne njn hegpepsbhoe bocgponÎbelehne he
moÒet ncgojvÎobatvcr.
Bo bpemr ncgojvÎobahnr gpnjoÒehnr Voice Editing
golcoelnhnte tojvko olnh unipoboØ lnktoioh. Íto
gpofpammhoe o°ecge≠ehne he gollepÒnbaet olhobpemehhoe
ncgojvÎobahne heckojvknx unipobsx lnktoiohob.
Kofla bsgojheho golcoelnhehne k komgvdtepy, gorbjretcr
nhlnkaunr “PC”, a kofla gepeladtcr lahhse, nhlnkaunr “PC” mnfaet.
Kofla oha mnfaet, he otcoelnhrØte ka°ejv USB.
Gpnme≠ahne:
Y°elntecv b tom, ≠to ha lncgjee ˙tofo aggapata
bscbe≠nbaetcr nhlnkaunr “PC”, n ≠to ˙tot aggapat
pacgoÎhah kak hakogntejv b gpnjoÒehnn Voice Editing. Ecjn
˙to he tak, otcoelnhnte ka°ejv USB ot aggapata, Îatem
choba golcoelnhnte efo.
Coelnhehne moÒet he pa°otatv, ecjn Bs golcoelnhntecv
≠epeÎ kohuehtpatop USB njn ka°ejv-yljnhntejv USB.
Yxol n ncgojvÎobahne
¨to°s nΰeÒatv gobpeÒlehnr aggapata, he golbepfaØte efo
boÎleØctbnd loÒlr, bols njn lpyfnx ÒnlkocteØ.
Fpomkofobopntejv he nmeet mafhnthofo ˙kpahnpobahnr. He
gomeqaØte efo b°jnÎn tejebnÎopob, gepcohajvhsx
komgvdtepob njn lpyfnx yctpoØctb, kotopse jefko
golbepfadtcr boÎleØctbnd mafhetnÎma.
Íto nÎlejne moÒet gpnhnmatv palno gomexn,
o°ycjobjehhse gepehochsmn tejeiohamn. Ecjn takne
gomexn rbjrdtcr o≠ebnlhsmn, ybejn≠vte, goÒajyØcta,
pacctorhne meÒly nÎlejnem n gepehochsm tejeiohom.
Ka°ejv USB (gpnjafaetcr)
rqt8528_p72-112-051102.qxd 05.11.2 4:48 PM ページ94
97
RQT8528
6
RQT8528
96
Texhn≠eckne xapaktepnctnkn
Bsxolhar moqhoctv: 300 mBt (makc.)
¨actothsØ lnagaÎoh: 240 Fu±5.100 Fu (peÒnm HQ)
230 Fu±3.400 Fu (peÒnm FQ/SP)
FheÎlo:
Bsxolhoe fheÎlo; Fojobhse tejeiohs: 3,5 mm; 0,5 mBt, 16
Bxolhoe fheÎlo;
Mnkpoioh, 3,5 mm; bctpoehhoe ˙jektpogntahne 0,56 mB
Lnhamnk: 28 mm, 8
Tpe°obahnr k gntahnd: GoctorhhsØ tok 3 B
2 °atapeØkn paÎmepa AAA (LR03)
PaÎmeps (WtBtF):
Makcnmajvhse paÎmeps;
35,0k100,2k24,0 mm
35,0k99,6k24,0 mm
PaÎmeps kopgyca; 32,8k99,3k22,5 mm
Macca:
c °atapeØkamn; Gpn°j. 62 f
Gpn°j. 61 f
°eÎ °atapeek; Gpn°j. 39 f
Gpn°j. 38 f
LnagaÎoh pa°o≠eØ temgepatyps: 0 o40 oC
Gpnme≠ahne:
Texhn≠eckne xapaktepnctnkn mofyt °stv nÎmehehs °eÎ
ybelomjehnr.
Bec n paÎmeps lahs gpn°jnÎntejvho.
Mauywnta Íjektpnk Nhlactpnaj Ko., Jtl.
1006 Kaloma, Ocaka, Rgohnr
Clejaho b Rgohnn
RR-QR170RR-QR180
RR-US395
RR-QR170RR-QR180
RR-US395
RR-QR170RR-QR180
RR-US395
PYCCKNÆ R„SK
rqt8528_p72-112-051102.qxd 05.11.2 4:48 PM ページ96
YKPAÏHCVKA
99
3
RQT8528
2
RQT8528
98
Lolahì akcecyapn
USB-ka°ejv .....................................................................1
CD-ROM (Voice Editing Ver.1.0 Premium Edition) ...........2
RR-US395
Ybafa!:
Ljr : Gpn gìlkjd≠ehhì lo komg'dtepa
bnkopnctobyØte tìjvkn lolahnØ USB-ka°ejv ìÎ
iepntobnm ceple≠hnkom.
Qo° Îmehwntn pnÎnk bnhnkhehhr palìogepewkol, rkì
cgpn≠nhddtv ka°ejì habywhnkìb a°o mìkpoioha,
bnkopnctobyØte tìjvkn bìlgobìlhì akcecyapn Î lobÒnhod
ka°ejd he °ìjvw hìÒ 3 m.
RR-US395
Y lahomy lobìlhnky Î ogepauìØ ogncahì tìjvkn ochobhì ogepauìï.
Gpnmìtka:
Agapat gobeptaètvcr y peÒnm o≠ìkybahhr gìcjr 10
cekyhl gpoctod.
HaÎba ≠actnh
Lnb. majdhok ha ÎalhìØ o°kjalnhuì.
Yctahobjehhr °atapeØok
Gpn bnkopnctahhì akymyjrtophnx °atapeØok pekomehlydtvcr
akymyjrtophì °atapeØkn bnpo°hnutba Panasonic.
(„aprlhì akymyjrtopn moÒytv tpnmatn Îaprl mehwnØ ≠ac, hìÒ
Îbn≠aØhì °atapeØkn).
„amìhìtv, kojn go≠nhaè °jnmatn “ ”.
„amìhdØte °atapeï gpotrfom 30 cekyhl, qo° ΰepeftn hactpoØkn ≠acy.
Bìlcythìctv °atapeØok he bgjnbaè ha Îagncn.
„axnct bìl bnkohahhr bngalkobnx ogepauìØ
Gepemìctìtv [HOLD] ha HOLD.
Bìlgyctìtv gobÎyhok gepel bnkohahhrm ogepauìØ.
Qo° ΰepeftn Îaprl °atapeØok
Y peÒnmì Îygnhkn bnmkhìtv lncgjeØ, gepemìctnbwn gobÎyhok y
goÎnuìd °jokybahhr.
øatapeØkn tngy AAA, LR03
(he bxolrtv y komgjekt)
1
2
HactpoØka ≠acy
Kojn °jnmaè pìk (hagpnkjal, 2006), tolì poÎgo≠hìtv ìÎ kpoky 3.
1 Hatnchìtv ta gpntpnmaØte [$FOLDER/%MENU], lokn he
Î'rbntvcr “SEnSE”, “ ” a°o “ ”.
2
Hatnchìtv
[:9]
, qo° bn°patn “yEAr”, a tolì hatnchìtv
[1]
.
3
Hatnchìtv
[:9]
, qo° bn°patn ta
[1]
, qo° bctahobntn.
Gobtopìtv, qo° Îmìhntn pìk, mìcruv/lehv, bìlo°paÒehhr
≠acobofo iopmaty 12/24 ta ≠acy.
To≠hìctv po°otn folnhhnka Îa mìcruv ctahobntv i/j 60 cekyhl gpn kìmhathìØ temgepatypì.
Gìl ≠ac Îamìhn °atapeØok folnhhnk Îygnhrètvcr ì bìlhobjdè cbod po°oty
gìcjr bctabjrhhr °atapeØok ta Îakpnttr kpnwkn °atapeØhofo bìlcìky.
„agnc
IaØjn ΰepìfadtvcr y 5 gagkax (A–D ta lnktybahhr). KoÒha
gagka moÒe mìctntn lo 99 iaØjìb.
PeÒnm jekuìï
1 Gepemìctìtv [MEETING, DICTATION] ha [MEETING].
2 Hatnchìtv [$FOLDER/%MENU], qo° bn°patn gagky.
3 Hatnchìtv [REC MODE], qo° Îmìhntn peÒnm Îagncy.
PeÒnm Îagncy Îmìhdètvcr gpn koÒhomy hatnckahhì khogkn.
LoctyghnØ ≠ac Îagncy
19 folnh 30 xbnjnh
§1
4 folnhn 50 xbnjnh
§2
39 folnh
§1
9 folnh 40 xbnjnh
§2
66 folnh 50 xbnjnh
§1
16 folnh 30 xbnjnh
§2
PeÒnm Îagncy
HQ
(Bncoka rkìctv)
FQ
(Xopowa rkìctv)
SP
(Ctahlaptha rkìctv)
4 Bn°epìtv ≠ytjnbìctv mìkpoiohy
1 Hatnchìtv ta gpntpnmaØte [$FOLDER/%MENU], lokn
he Î'rbntvcr “SEnSE”.
2 Hatnchìtv [1].
3 Hatnchìtv [:9], qo° bn°patn “HI” („agnc ìÎ
bìllajì) a°o “LO” („agnc ìÎ °jnÎvka).
4 Hatnchìtv [1].
5 Hatnchìtv [REC/STOP], qo° poÎgo≠atn Îagnc ta
hatnchìtv [REC/STOP] (a°o []) ljr Îygnhkn Îagncy.
Bìlo°paÒaètvcr ìhiopmauìr gpo Îagnc:
Lata>Go≠atok Îagncy>¨ac>„afajvha kìjvkìctv iaØjìb
PeÒnm lnktybahhr
1 Gepemìctìtv [MEETING, DICTATION] ha [DICTATION].
Abtomatn≠ho bctahobjddtvcr hactyghì hactpoØkn:
Gagka lnktybahhr
PeÒnm HQ
PeÒnm Îagncy lnktybahhr (≠ytjnbìctv mìkpoiohy)
2 Hatnchìtv [REC/STOP], qo° poÎgo≠atn Îagnc, ta
hatnchìtv [REC/STOP] (a°o []) ljr Îygnhkn Îagncy.
Bìlo°paÒaètvcr ìhiopmauìr gpo Îagnc:
Lata>Go≠atok Îagncy>¨ac>„afajvha kìjvkìctv iaØjìb
„axnct bìl hegotpì°hofo Îagncy
(VAS: Voice activated system
Cnctema aktnbauìï bìl fojocy)
„agnc abtomatn≠ho Îygnhrètvcr gpn bìlcythoctì Îbyky.
1 Hatnchìtv ta gpntpnmaØte [
$
FOLDER/
%
MENU], lokn he
Î'rbntvcr “SEnSE”, “ ” a°o “ ”.
2 Hatnchìtv [:9], qo° bn°patn “ ”, a tolì
hatnchìtv [1].
3
Hatnchìtv
[:9]
, qo° bn°patn “On”, a tolì hatnchìtv
[
1
]
.
Bnmkhìtv ud iyhkuìd gìl ≠ac Îagncy baÒjnbnx iaØjìb.
Qo° bnmkhytn iyhkuìd:
Bn°epìtv “OFF” y kpouì 3.
„agnc ≠epeÎ ÎobhìwhìØ mìkpoioh
B°ylobahnØ mìkpoioh bnmnkaètvcr.
BnkopnctobyØte cymìchnØ mohoiohì≠hnØ mìkpoioh.
Tng wtekepa: 3,5 mm, mohoiohì≠hnØ
Gepebìpka Îajnwkobofo ≠acy Îagncy
Hatnchìtv [$FOLDER/%MENU] gìl ≠ac Îagncy.
Hatnchìtv qe paÎ, qo° gobephytncv lo bìlo°paÒehhr
gpoØlehofo ≠acy Îagncy.
RR-US395
§1: , §2:
RR-QR170RR-QR180
RR-US395
BctahobjehnØ bnpo°hnkom tepmìh cjyÒ°n (gpnlathoctì)
uvofo bnpo°y lopìbhdè 7 pokam Î latn bnfotobjehhr Îa
ymobn, qo bnpì° bnkopnctobyètvcr y cybopìØ bìlgobìlhoctì
lo lìØchoï ìhctpykuìï Î ekcgjyatauìï ta texhì≠hnx
ctahlaptìb, qo Îactocobydtvcr lo uvofo bnpo°y.
Gpnkjal mapkìpobkn: ±±1 A ±±±±±±±
Ejemehtn koly: 3-ìØ cnmboj–pìk bnfotobjehhr
(1-2001 p., 2-2002 p., 3-2003 p., ...);
4-nØ cnmboj–mìcruv bnfotobjehhr
(A-cì≠ehv, B-jdtnØ, ...,
L-fpylehv)
PoÎtawybahhr
mapkìpobkn: Ycepelnhì °atapeØhofo bìlcìky
rqt8528_p72-112-051102.qxd 05.11.2 4:48 PM ページ98
YKPAÏHCVKA
101
5
RQT8528
4
RQT8528
100
Bìltbopehhr
1
Gepemìctìtv [MEETING, DICTATION] ha [MEETING] ta
hatnchìtv [
$
FOLDER/
%
MENU], qo° bn°patn gagky (A–D).
(Gpn bn°opì [DICTATION] abtomatn≠ho bn°npaètvcr
gagka lnktybahhr).
2 Hatnchìtv [:9], qo° bn°patn iaØj.
Gìcjr bn°opy iaØja abtomatn≠ho bìlo°paÒaètvcr
ìhiopmauìr gpo ≠ac Îagncy.
3 Hatnchìtv [1].
Qo° hactpoïtn fy≠hìctv (0±20):
HatnckyØte [j] a°o [i].
Ochobhì ogepauìï gìl ≠ac bìltbopehhr
Hatnchìtv [], qo° Îygnhntn bìltbopehhr. (Hatnchìtv [1],
qo° bìlhobntn bìltbopehhr Î mìcur Îygnhkn).
Hatnchìtv [:9], qo° gpogyctntn iaØj.
Hatnchìtv ta gpntpnmaØte [:9], qo° ÎlìØchntn gowyk.
Hatnchìtv ta gpntpnmaØte [1], qo° ybìmkhytn/bnmkhytn
gobtophe bìltbopehhr olhofo iaØja.
Hatnchìtv [
$
FOLDER/%MENU], qo° bìlo°paÎntn ÎajnwkobnØ
≠ac bìltbopehhr.
Hatnchìtv qe paÎ, qo° gobephytncv lo bìlo°paÒehhr
gpoØlehofo ≠acy bìltbopehhr.
Gpocjyxobybahhr gepwnx 5 cekyhl koÒhofo iaØja
(Intro scan)
1 Bn°epìtv gagky. (bfopì)
2 Hatnchìtv ta gpntpnmaØte [1].
(Hatnchìtv Îhoby, qo° gobephytncv y peÒnm hopmajvhofo bìltbopehhr)
HactpoØkn gobtophofo bìltbopehhr abtomatn≠ho ckacobydtvcr.
„mìha wbnlkoctì bìltbopehhr (5 pìbhìb)
1 Hatnchìtv ta gpntpnmaØte [
$
FOLDER/
%
MENU], lokn he
Î'rbntvcr “SEnSE”, a°o “ ”.
2 Hatnchìtv [:9], qo° bn°patn “SPEEd”, a tolì
hatnchìtv [1].
3 Hatnchìtv [:] (gobìjvhìwe) a°o [9] (wbnlwe), a tolì
hatnchìtv [1].
øeÎgepepbhe bìltbopehhr (iaØjìb y gaguì)
1 Hatnchìtv ta gpntpnmaØte [
$
FOLDER/%MENU], lokn he
Î'rbntvcr “SEnSE”, a°o “ ”.
2 Hatnchìtv [:9], qo° bn°patn “1,”a tolì
hatnchìtv [1].
3
Hatnchìtv
[:9]
, qo° bn°patn “On”, a tolì hatnchìtv
[1]
.
HactpoØkn gobtophofo bìltbopehhr abtomatn≠ho ckacobydtvcr.
Gpocjyxobybahhr Î habywhnkamn (he bxolrtv y komgjekt)
Tng wtekepa: 3,5 mm, mohoiohì≠hnØ
Ctnpahhr
Gìcjr ctnpahhr iaØjn he gìljrfadtv bìlhobjehhd.
1 Bn°epìtv gagky. (Îjìba)
2 Hatnchìtv ta gpntpnmaØte [ERASE], a tolì hatnchìtv
[:9], qo° bn°patn iaØj a°o gagky.
Bn°pahnØ iaØj _)Ycì iaØjn y gaguì _)Ycì gagkn
^____________________}
3 Hatnchìtv [ERASE].
Kepybahhr
Gepemìqehhr
1 Bìltbopìtv iaØj, rknØ gotpì°ho gepemìctntn.
2 Hatnchìtv ta gpntpnmaØte [
$
FOLDER/
%
MENU], lokn
lncgjeØ he go≠he °jnmatn.
3 Hatnchìtv [:9], qo° bn°patn gotpì°hy gagky.
4 Hatnchìtv [1].
Gepemìqehhr iaØja Î gagok (A–D) y gagky lnktybahhr heloctyghe.
øjokybahhr
1 Bn°epìtv gagky. (Îjìba)
2 Hatnchìtv ta gpntpnmaØte [
$
FOLDER/
%
MENU], lokn he
Î'rbntvcr “SEnSE”, a°o “ ”.
3
Hatnchìtv
[:9]
, qo° bn°patn “ ”, a tolì hatnchìtv
[1]
.
4 Hatnchìtv [:9], qo° bn°patn iaØj.
5 Hatnchìtv [1].
Qo° poΰjokybatn:
BnkohaØte bnqehabelehì kpokn ta bn°epìtv iaØj ljr
poΰjokybahhr y kpouì 4, a tolì hatnchìtv [1].
Bnkopnctahhr lnktoioha Î komg'dtepom
1 Bctahobìtv gpofpamhe Îa°eÎge≠ehhr Voice Editing ìÎ
lolahofo komgakt-lncka.
Letajvhìwy ìhiopmauìd moÒha ÎhaØtn y gocì°hnky Î ìhctajruìï
gpofpamhofo Îa°eÎge≠ehhr Voice Editing.
2 Gìlkjd≠ìtv lnktoioh lo komg'dtepa Îa logomofod
USB-ka°ejd.
Lnktoioh gobnheh °ytn bnmkhehnØ gìl ≠ac gìlkjd≠ehhr.
RR-US395
Bnkopnctahhr taØmepa
„agnc Îa taØmepom
Gìlfotobka:
Bn°epìtv gagky ta peÒnm Îagncy. (ctop. 3)
1 Hatnchìtv ta gpntpnmaØte [
$
FOLDER/
%
MENU], lokn he
Î'rbntvcr “SEnSE”, “ ” a°o “ ”.
2
Hatnchìtv
[:9]
, qo° bn°patn “
F¥
, rEC”, a tolì hatnchìtv
[1]
.
3 Bctahobìtv ≠ac.
1
Hatnchìtv
[:9],
qo° bn°patn “On”, a tolì hatnchìtv
[1]
.
2
Hatnchìtv
[:9]
, qo° bn°patn ≠ac go≠atky Îagncy, a tolì hatnchìtv
[1]
.
3 Hatnchìtv [:9], qo° bn°patn ≠ac Îabepwehhr
Îagncy, a tolì hatnchìtv [1].
Bìltbopehhr Îa taØmepom
Gìlfotobka:
Bn°epìtv iaØj. (ctop. 4)
1 Hatnchìtv ta gpntpnmaØte
[
$
FOLDER/
%
MENU], lokn he
Î'rbntvcr “SEnSE”, a°o “ ”.
2
Hatnchìtv
[:9]
, qo° bn°patn “
1F
, PLAy”, a tolì hatnchìtv
[1]
.
3 Bctahobìtv ≠ac.
1
Hatnchìtv
[:9]
, qo° bn°patn “On”, a tolì hatnchìtv
[1]
.
2 Hatnchìtv [:9], qo° bn°patn ≠ac go≠atky
Îagncy, a tolì hatnchìtv [1].
Qo° ckacybatn taØmep:
Bn°epìtv “OFF” y kpouì 3±1.
Qo° gìltbeplntn bctahobjehnØ ≠ac:
Gobtopìtv kpokn 1 ta 2.
Habìtv, rkqo “ ” a°o “1, ” bìlo°paÒaètvcr gìl ≠ac
bìltbopehhr Îa taØmepom, iyhkuìï gobtophofo ta
°eÎgepepbhofo bìltbopehhr °ylytv heloctyghnmn.
Gpabnja lofjrly ta bnkopnctahhr
Qo° yhnkhytn gowkolÒehhr lahofo bnpo°y, yhnkaØte
gotpagjrhhr ha hvofo kpagejv loqy, boln a°o ìhwnx pìlnh.
Lnhamìk lnktoioha he maè mafhìthofo ekpahybahhr. He
poÎtawobyØte lnktoioh go°jnÎy tejebìÎopa, gepcohajvhofo
komg'dtepa a°o ìhwnx gpnjalìb, ≠ytjnbnx lo mafhìthofo gojr.
UeØ bnpì° moÒe gpnØmatn palìogepewkoln, qo ctbopddtvcr mo°ìjvhnmn
tejeiohamn gìl ≠ac ïx bnkopnctahhr. Rkqo takì gepewkoln è gomìthnmn,
°ylv jacka, ΰìjvwìtv bìlctahv mìÒ bnpo°om ta mo°ìjvhnm tejeiohom.
Gpn bnkopnctahhì Voice Editing gìlkjd≠aØte tìjvkn olnh
lnktoioh. Lahe gpofpamhe Îa°eÎge≠ehhr he gìltpnmyè
bnkopnctahhr lekìjvkox lnktoiohìb olho≠acho.
Gpn gìlkjd≠ehhì lo komg'dtepa ha lncgjeï lnktoioha
bìlo°paÒaètvcr Îha≠ok “PC”, a kojn bìl°ybaètvcr gepela≠a
lahnx, tolì Îha≠ok “PC” go≠nhaè °jnmatn.
He bìlkjd≠aØte USB-ka°ejv, kojn ueØ Îha≠ok °jnmaè.
Gpnmìtka:
Ygebhìtvcr, qo Îha≠ok “PC” bìlo°paÒaètvcr ha lncgjeï, ta
qo lahnØ gpnjal poÎgìÎhahnØ rk hocìØ y gpofpamì Voice
Editing. Rkqo bìh he poÎgìÎhahnØ, tolì bìlkjd≠ìtv USB-ka°ejv
bìl lahofo gpnjaly ta gìlkjd≠ìtv Øofo Îhoby.
„'èlhahhr moÒe he gpaudbatn, rkqo lnktoioh gìlkjd≠ehnØ
lo komg'dtepa ≠epeÎ USB-kohuehtpatop a°o
golobÒybajvhnØ USB-ka°ejv.
USB-ka°ejv (bxolntv y komgjekt)
rqt8528_p72-112-051102.qxd 05.11.2 4:48 PM ページ100
103
RQT8528
6
RQT8528
102
Texhì≠hì xapaktepnctnkn
GotyÒhìctv bnxìlhofo cnfhajy: 300 mBt (makc.)
¨actotha xapaktepnctnka: 240 Fu ± 5100 Fu (PeÒnm HQ)
230 Fu ± 3400 Fu (PeÒnm FQ/SP)
FhìÎla:
Bnxìlhe fhìÎlo; Habywhnkn, 3,5 mm; 0,5 mBt 16
Lnhamìk: 28 mm 8
Bnmofn lo Ònbjehhr: 3 B±
2 °atapeØkn tngy AAA (LR03)
Fa°apntn (WxBxL):
Makcnmajvhì fa°apntn;
35,0 x 100,2 x 24,0 mm
35,0 x 99,6 x 24,0 mm
Fa°apntn kopgyca; 32,8 x 99,3 x 22,5 mm
Bafa:
Î °atapeØkamn; gpn°j. 62 fp
gpn°j. 61 fp
°eÎ °atapeØok; gpn°j. 39 fp
gpn°j. 38 fp
Po°o≠a temgepatypa: 0 o40 oC
Gpnmìtka:
Texhì≠hì xapaktepnctnkn moÒytv °ytn Îmìhehì °eÎ
gogepelÒehhr.
Bafa ta fa°apntn è gpn°jnÎhnmn.
Mauywìta Ejektpnk Ìhlactpìaj Ko., Jtl.
1006 Kaloma, Ocaka, Rgohìr
Bnpo°jeho b Rgohìï
RR-QR170RR-QR180
RR-US395
RR-QR170
RR-QR180
RR-US395
RR-QR170
RR-QR180
RR-US395
YKPAÏHCVKA
rqt8528_p72-112-051102.qxd 05.11.2 4:48 PM ページ102
RQT8528
104 105
RQT8528
Informazioni per gli utenti sullo smaltimento di
apparecchiature elettriche ed elettroniche obsolete
(per i nuclei familiari privati)
Questo simbolo sui prodotti e/o sulla
documentazione di accompagnamento significa che
i prodotti elettrici ed elettronici usati non devono
essere mescolati con i rifiuti domestici generici.
Per un corretto trattamento, recupero e riciclaggio,
portare questi prodotti ai punti di raccolta designati, dove
verranno accettati gratuitamente. In alternativa, in alcune nazioni
potrebbe essere possibile restituire i prodotti al rivenditore locale,
al momento dell'acquisto di un nuovo prodotto equivalente.
Uno smaltimento corretto di questo prodotto contribuirà a far
risparmiare preziose risorse ed evitare potenziali effetti negativi sulla
salute umana e sull'ambiente, che potrebbero derivare, altrimenti, da
uno smaltimento inappropriato. Per ulteriori dettagli, contattare la
propria autorità locale o il punto di raccolta designato più vicino.
In caso di smaltimento errato di questo materiale di scarto,
potrebbero venire applicate delle penali, in base alle leggi nazionali.
Per gli utenti aziendali nell'Unione Europea
Qualora si desideri smaltire apparecchiature elettriche ed
elettroniche, contattare il rivenditore o il fornitore per ulteriori
informazioni.
Informazioni sullo smaltimento in nazioni al di fuori
dell'Unione Europea
Questo simbolo è valido solo nell'Unione Europea.
Qualora si desideri smaltire questo prodotto, contattare le autorità
locali o il rivenditore e chiedere informazioni sul metodo corretto
di smaltimento.
Benutzerinformationen zur Entsorgung von elektrischen
und elektronischen Geräten (private Haushalte)
Entsprechend der grundlegenden Firmengrundsätzen
der Panasonic-Gruppe wurde ihr Produkt aus
hochwertigen Materialien und Komponenten
entwickelt und hergestellt, die recycelbar und wieder
verwendbar sind.
Dieses Symbol auf Produkten und/oder begleitenden
Dokumenten bedeutet, dass elektrische und elektronische
Produkte am Ende ihrer Lebensdauer vom Hausmüll getrennt
entsorgt werden müssen.
Bringen Sie bitte diese Produkte für die Behandlung,
Rohstoffrückgewinnung und Recycling zu den eingerichteten
kommunalen Sammelstellen bzw. Wertstoffsammelhöfen, die
diese Geräte kostenlos entgegennehmen.
Die ordnungsgemäße Entsorgung dieses Produkts dient dem
Umweltschutz und verhindert mögliche schädliche Auswirkungen auf
Mensch und Umwelt, die sich aus einer unsachgemäßen Handhabung
der Geräte am Ende Ihrer Lebensdauer ergeben könnten.
Genauere Informationen zur nächstgelegenen Sammelstelle bzw.
Recyclinghof erhalten Sie bei Ihrer Gemeindeverwaltung.
Für Geschäftskunden in der Europäischen Union
Bitte treten Sie mit Ihrem Händler oder Lieferanten in Kontakt,
wenn Sie elektrische und elektronische Geräte entsorgen
möchten. Er hält weitere Informationen für sie bereit.
Informationen zur Entsorgung in Ländern außerhalb
der Europäischen Union
Dieses Symbol ist nur in der Europäischen Union gültig.
Información sobre la eliminación para los usuarios de
equipos eléctricos y electrónicos usados (particulares)
La aparición de este símbolo en un producto y/o en la
documentación adjunta indica que los productos
eléctricos y electrónicos usados no deben mezclarse
con la basura doméstica general.
Para que estos productos se sometan a un proceso
adecuado de tratamiento, recuperación y reciclaje, llévelos a los puntos
de recogida designados, donde los admitirán sin coste alguno. En
algunos países existe también la posibilidad de devolver los productos a
su minorista local al comprar un producto nuevo equivalente.
Si desecha el producto correctamente, estará contribuyendo a
preservar valiosos recursos y a evitar cualquier posible efecto
negativo en la salud de las personas y en el medio ambiente que
pudiera producirse debido al tratamiento inadecuado de desechos.
Póngase en contacto con su autoridad local para que le informen
detalladamente sobre el punto de recogida designado más cercano.
De acuerdo con la legislación nacional, podrían aplicarse multas
por la eliminación incorrecta de estos desechos.
Para empresas de la Unión Europea
Si desea desechar equipos eléctricos y electrónicos, póngase
en contacto con su distribuidor o proveedor para que le
informe detalladamente.
Información sobre la eliminación en otros países no
pertenecientes a la Unión Europea
Este símbolo sólo es válido en la Unión Europea.
Si desea desechar este producto, póngase en contacto con las
autoridades locales o con su distribuidor para que le informen
sobre el método correcto de eliminación.
-Bedeutung des nachstehend abgebildeten Symbols-
-Se vedete questo simbolo- -Si ve este símbolo-
Informations relatives à l’évacuation des déchets,
destinées aux utilisateurs d’appareils électriques et
électroniques (appareils ménagers domestiques)
Lorsque ce symbole figure sur les produits et/ou les
documents qui les accompagnent, cela signifie que
les appareils électriques et électroniques ne doivent
pas être jetés avec les ordures ménagères.
Pour que ces produits subissent un traitement, une
récupération et un recyclage appropriés, envoyez-les dans les
points de collecte désignés, où ils peuvent être déposés
gratuitement. Dans certains pays, il est possible de renvoyer les
produits au revendeur local en cas d’achat d’un produit équivalent.
En éliminant correctement ce produit, vous contribuerez à la
conservation des ressources vitales et à la prévention des
éventuels effets négatifs sur l’environnement et la santé humaine
qui pourraient survenir dans le cas contraire.
Afin de connaître le point de collecte le plus proche, veuillez
contacter vos autorités locales.
Des sanctions peuvent être appliquées en cas d’élimination
incorrecte de ces déchets, conformément à la législation nationale.
Utilisateurs professionnels de l’Union européenne
Pour en savoir plus sur l’élimination des appareils électriques et
électroniques, contactez votre revendeur ou fournisseur.
Informations sur l’évacuation des déchets dans les
pays ne faisant pas partie de l’Union européenne
Ce symbole n’est reconnu que dans l’Union européenne.
Pour vous débarrasser de ce produit, veuillez contacter les
autorités locales ou votre revendeur afin de connaître la
procédure d’élimination à suivre.
-Si vous voyez ce symbole-
DEUTSCH
ITALIANO
FRANÇAIS
ESPAÑOL
rqt8528_p72-112-051102.qxd 05.11.2 4:48 PM ページ104
RQT8528
106 107
RQT8528
Informatie over het weggooien van elektrische en
elektronische apparatuur (particulieren)
Dit symbool betekent in Europa dat gebruikte
elektrische en elektronische producten niet bij het
normale huishoudelijke afval mogen.
Lever deze producten in bij de aangewezen
inzamelingspunten, waar ze gratis worden
geaccepteerd en op de juiste manier worden verwerkt,
teruggewonnen en hergebruikt. In Nederland kunt u uw
producten bij uw winkelier inleveren bij de aanschaf van een
vergelijkbaar nieuw product.
Wanneer u dit product op de juiste manier als afval inlevert,
spaart u waardevolle hulpbronnen en voorkomt u potentiële
negatieve gevolgen voor de volksgezondheid en het milieu,
die anders kunnen ontstaan door een onjuiste verwerking van
afval. Neem contact op met uw gemeente voor meer
informatie over het dichtstbijzijnde inzamelingspunt of
raadpleeg www.nvmp.nl, www.ictoffice.nl of www.stibat.nl.
Voor zakelijke gebruikers in de Europese Unie
Neem voor het weggooien van elektrische en
elektronische apparatuur contact op met uw leverancier
voor verdere informatie.
Informatie over verwijdering van afval in landen
buiten de Europese Unie
Dit symbool is alleen geldig in de Europese Unie.
Neem wanneer u dit product wilt weggooien, contact op met
de lokale overheid of uw leverancier en vraag wat de juiste
verwijderingsmethode is.
Information om kassering för användare av elektrisk
& elektronisk utrustning (privata konsumenter)
Om denna symbol finns på produkterna och/eller
medföljande dokumentation, betyder det att
förbrukade elektriska och elektroniska produkter
inte ska blandas med vanliga hushållssopor.
För korrekt hantering, inhämtning och återvinning,
ska dessa produkter lämnas på återvinningscentraler, där de
tas emot utan kostnad. I vissa länder kan du som ett
alternativ lämna in dina produkter hos återförsäljaren, när du
köper en motsvarande, ny produkt.
Om denna produkt avyttras korrekt sparas värdefulla resurser
och eventuellt negativa effekter på den mänskliga hälsan och
miljön förhindras, vilket kan bli fallet vid felaktig avyttring.
Kontakta din lokala myndighet för mer information om var din
närmsta återvinningsstation finns.
Böter kan tillämpas vid felaktig avyttring av dessa sopor, i
enlighet med lagstiftningen i landet.
För företagsanvändare inom den Europeiska gemenskapen
Om ni vill kassera elektrisk eller elektronisk utrustning, vänligen
kontakta er återförsäljare eller leverantör för mer information.
Information om kassering i övriga länder utanför den
Europeiska gemenskapen
Denna symbol gäller bara inom den Europeiska
gemenskapen.
Om du vill kassera denna produkt ska du kontakta de lokala
myndigheterna eller din återförsäljare, och fråga om korrekt
avyttringsmetod.
-Als u dit symbool ziet- -Om du ser den här symbolen-
NEDERLANDS SVENSKA
rqt8528_p72-112-051102.qxd 05.11.2 4:48 PM ページ106
Informace pro uƒivatele k likvidaci elektrickÿch a
elektronickÿch zaâízení (domácnosti)
Tento symbol na produktech anebo v prûvodních
dokumentech znamená, ƒe pouƒité elektrické a
elektronické vÿrobky nesmí bÿt pâidány do
bêƒného komunálního odpadu.
Ke správné likvidaci, obnovê a recyklaci doruçte
tyto vÿrobky na urçená sbêrná místa, kde budou pâijata
zdarma. Alternativnê v nêkterÿch zemích mûƒete vrátit své
vÿrobky místnímu prodejci pâi koupi ekvivalentního nového
produktu.
Správnou likvidací tohoto produktu pomûƒete zachovat cenné
pâírodní zdroje a napomáháte prevenci potenciálních
negativních dopadû na ƒivotní prostâedí a lidské zdraví, coƒ
by mohly bÿt dûsledky nesprávné likvidace odpadû. Dal¢í
podrobnosti si vyƒádejte od místního úâadu nebo nejbliƒ¢ího
sbêrného místa.
Pâi nesprávné likvidaci tohoto druhu odpadu mohou bÿt v
souladu s národními pâedpisy udêleny pokuty.
Pro podnikové uƒivatele v zemích Evropské unie
Chcete-li likvidovat elektrická a elektronická zaâízení, vyƒádejte
si potâebné informace od svého prodejce nebo dodavatele.
Informace k likvidaci v ostatních zemích mimo
Evropskou unii
Tento symbol je platnÿ jen v Evropské unii.
Chcete-li tento vÿrobek zlikvidovat, vyƒádejte si potâebné
informace o správném zpûsobu likvidace od místních
úâadû nebo od svého prodejce.
RQT8528
108 109
RQT8528
Oplysninger til brugerne om afhændelse af elektriske
apparater og elektronisk udstyr (private husholdninger)
Når produkter og/eller medfølgende dokumenter
indeholder dette symbol, betyder det, at elektriske
apparater og elektronisk udstyr ikke må smides ud
sammen med det almindelige husholdningsaffald.
For at sikre en korrekt behandling, indsamling og
genbrug, skal du aflevere disse produkter på dertil indrettede
indsamlingssteder, hvor de vil blive modtaget uden ekstra
omkostninger. I nogle lande er der også mulighed for, at du kan
indlevere dine produkter hos den lokale forhandler, hvis du køber
et nyt og tilsvarende produkt.
Hvis du afhænder dette produkt på korrekt vis, vil det være med at
spare på de værdifulde naturlige råstoffer og forhindre eventuelle
negative påvirkninger på folkesundheden og miljøet, hvilket ellers
kunne blive følgerne af en forkert håndtering af affaldet. Kontakt
de lokale myndigheder for at få yderligere oplysninger om, hvor du
kan finde det nærmeste indsamlingssted.
I visse lande vil en forkert afhændelse af affaldet medføre en
bødestraf i henhold til de gældende bestemmelser på området.
Professionelle brugere i EU
Hvis du ønsker at smide elektriske apparater eller elektronisk
udstyr ud, skal du kontakte din forhandler eller leverandør for
at få yderligere oplysninger.
Oplysninger om afhændelse i lande uden for EU
Dette symbol er kun gyldigt i EU.
Hvis du ønsker at afhænde dette produkt, skal du rette
henvendelse til de lokale myndigheder eller din forhandler. Her kan
du få oplysninger om, hvordan du bedst kommer af med produktet.
-Hvis du ser dette symbol-
-Pokud uvidíte tento symbol-
Informacja dla uëytkowników o pozbywaniu siè
urzàdzeæ elektrycznych i elektronicznych (dotyczy
gospodarstw domowych)
Przedstawiony symbol umieszczony na produktach lub
doìàczonej do nich dokumentacji informuje, ëe
niesprawnych urzàdzeæ elektrycznych lub elektronicznych
nie moëna wyrzucaã razem z odpadami gospodarczymi.
Prawidìowe postèpowanie w razie koniecznoøci
pozbycia siè urzàdzeæ elektrycznych lub elektronicznych, utylizacji,
powtórnego uëycia lub odzysku podzespoìów polega na przekazaniu
urzàdzenia do wyspecjalizowanego punktu zbiórki, gdzie bèdzie
przyjète bezpìatnie. W niektórych krajach produkt moëna oddaã
lokalnemu dystrybutorowi podczas zakupu innego urzàdzenia.
Prawidìowa utylizacja urzàdzenia umoëliwia zachowanie cennych
zasobów i unikniècie negatywnego wpìywu na zdrowie i
ørodowisko, które moëe byã zagroëone przez nieodpowiednie
postèpowanie z odpadami. Szczegóìowe informacje o
najbliëszym punkcie zbiórki moëna uzyskaã u wìadz lokalnych.
Nieprawidìowa utylizacja odpadów zagroëona jest karami
przewidzianymi w odpowiednich przepisach lokalnych.
Uëytkownicy biznesowi w krajach Unii Europejskiej
W razie koniecznoøci pozbycia siè urzàdzeæ elektrycznych lub
elektronicznych, prosimy skontaktowaã siè z najbliëszym punktem
sprzedaëy lub z dostawcà, którzy udzielà dodatkowych informacji.
Pozbywanie siè odpadów w krajach poza Unià Europejskà
Taki symbol jest waëny tylko w Unii Europejskej.
W razie potrzeby pozbycia siè niniejszego produktu prosimy
skontaktowaã siè z lokalnymi wìadzami lub ze sprzedawcà celem
uzyskania informacji o prawidìowym sposobie postèpowania.
Informações sobre a eliminação de resíduos para
utilizadores de equipamentos eléctricos e electrónicos
(utilizadores particulares)
Este símbolo nos produtos e/ou documentos anexos
significa que os produtos eléctricos e electrónicos
usados não devem ser misturados com os resíduos
urbanos indiferenciados.
Para efectuar um tratamento, recuperação e
reciclagem correctos, leve estes produtos para pontos de recolha
próprios para o efeito, onde serão aceites gratuitamente. Em
alternativa, em alguns países, poderá devolver os produtos ao
seu revendedor local, aquando da compra de um produto novo
equivalente.
A eliminação correcta deste produto ajudará a poupar recursos
valiosos e evitar quaisquer potenciais efeitos negativos na saúde
humana e no ambiente, que poderiam resultar de um tratamento
incorrecto de resíduos. Contacte as autoridades locais para obter
mais informações sobre o ponto de recolha mais perto de si.
Poderão ser aplicadas multas pela eliminação incorrecta deste
resíduo, de acordo com as leis locais.
Para utilizadores não particulares na União Europeia
Se pretender eliminar equipamento eléctrico e electrónico, contacte
o seu revendedor ou fornecedor para obter mais informações.
Informações sobre a eliminação noutros países fora
da União Europeia
Este símbolo apenas é válido na União Europeia.
Se pretender eliminar este produto, contacte as suas
autoridades locais ou revendedor e peça informações sobre
o método de eliminação correcto.
-Jeëeli widzisz nastèpujàce oznaczenie-
-Se vir este símbolo-
ÇESKY
POLSKIDANSK
PORTUGUÊS
rqt8528_p72-112-051102.qxd 05.11.2 4:48 PM ページ108
111
RQT8528
RQT8528
110
Ìhiopmauìr qolo ytnjìÎauìï b kpaïhax, rkì
he bxolrtv b ÈbpogeØcvknØ CodÎ
LahnØ cnmboj lìØchnØ tìjvkn ha tepntopìï
ÈbpogeØcvkofo CodÎy.
Gpn gotpe°ì ytnjìÎauìï lahofo bnpo°y
Îbephìtvcr lo mìcuebofo kepìbhnutba a°o
lnjepa qolo gpabnjvhofo metoly ïï
ÎlìØchehhr.
Nhiopmaunr go o°paqehnd c otxolamn ljr ctpah,
he bxolrqnx b EbpogeØcknØ CodÎ
LeØctbne ˙tofo cnmboja pacgpoctpahretcr
tojvko ha EbpogeØcknØ CodÎ.
Ecjn Bs co°npaetecv bs°pocntv lahhsØ
gpolykt, yÎhaØte b mecthsx opfahax bjactn
njn y lnjepa, kak cjelyet goctygatv c
otxolamn takofo tnga.
-Ecjn Bs ybnlnte takoØ cnmboj- -„a harbhoctì uvofo Îhaky-
YKPAÏHCVKA
PYCCKNÆ R„SK
rqt8528_p72-112-051102.qxd 05.11.2 4:48 PM ページ110
MIC
H
O
L
D
(
)
ERASE
FOLDER/
M
E
N
U
R
E
C
M
O
D
E
MEETING
DICTATION
VOL
REC/STOP
PLUG IN
POW
ER
MIC
(PLUG IN POWER)
#
MIC
$FOLDER/
%MENU
ERASE
1, , :, 9
REC/STOP
MEETING,
DICTATION
s, r
REC MODE
3HOLD
()RR-US395
Matsushita Electric Industrial Co., Ltd. tuvrw} |sxz{{ y {
Web Site: http://www.panasonic.co.jp/global/
Pr
RQT8528-E
F1105MG0
Cn
Ur
rqt8528_p72-112-051102.qxd 05.11.2 4:48 PM ページ112
/