Hottek HT-976-003 Руководство пользователя

  • Здравствуйте! Я ознакомился с инструкцией по эксплуатации мясорубки Hottek HT-976-003. В ней подробно описаны технические характеристики, процесс сборки и разборки, использование различных насадок (для фарша, сосисок и кеббе), а также меры предосторожности. Задавайте ваши вопросы, я готов вам помочь!
  • Как использовать функцию реверса?
    Можно ли перерабатывать кости в этой мясорубке?
    Что делать, если мясорубка перегрелась?
    Как правильно собрать мясорубку?
RUS
1
Технические характеристики
Модель: HT-976-003
Мощностьмаксимальная: 1800Вт
Мощностьноминальная: 300Вт
Напряжение: 220-240В
Частота: ~50/60Гц
Классзащиты: II
Инструкцияпоэксплуатации
Мясорубка HT-976-003
îò èäåè äî ïðîäóêòà
www.hottek.ru
RUS
2
Уважаемые покупатели!
Перед началом эксплуатации прибора внимательно прочитайте данную
инструкцию, в которой содержится важная информация, касающаяся
Вашей безопасности, а также даются рекомендации по правильному
использованиюданногоприбораиуходазаним.
Храните данное руководство по эксплуатации, гарантийный талон,
кассовый чек, а так же, по возможности, картонную упаковку вместе с
внутреннейупаковкой!
Общие указания по технике безопасности
• Внимательнопрочтитеинструкцию,преждечемпользоватьсяприбором.
• Перед включением прибора в сеть убедитесь в том, что напряжение,
указанноенашильдике,соответствуетнапряжениювсети.
• Перед началом использования, убедитесь, что Ваша система
электропитаниязащищенаотперепадовнапряжения.
• Всегда вынимайте штекер из штепсельной розетки, если Вы больше
не пользуетесь прибором, если хотите установить части оснастки
или почистить прибор. Перед этим прибор нужно выключить из
электрическойсети.Привыключенииэлектроприбораизэлектрической
розетки,нетянитезашнур,беритесьзавилку.
• Никогдане оставляйтеприборбезприсмотра.Всегдавыключайтеего,
дажееслиВывынужденыпрерватьсятольконакороткоевремя.
• Данныйприбор непредназначен дляиспользованиялюдьми(включая
детей), у которых есть физические, нервные или психические
отклоненияили недостатокопытаи знаний, заисключениемслучаев,
когда за такими лицами осуществляется надзор или проводится их
инструктированиеотносительноиспользованияданногоприборалицом,
отвечающимзаихбезопасность.
• Необходимо осуществлять надзор за детьми с целью недопущения их
игрсприбором.
• Держите прибор и шнур вдали от источников тепла, влаги, острых
кромокит.п.
• Регулярнопроверяйтешнурисамприборнаналичиеповреждений.При
обнаружениилюбыхнеполадокнепользуйтесьприбором.
• Сетевойшнурнедолжениспользоватьсявкачестверучкидляношения
прибора.
• Не ремонтируйте прибор самостоятельно. Для ремонта прибора и
заменынеисправногошнураобращайтесьвсервиснуюмастерскую.
• Запрещается погружать корпус прибора и шнур в любые жидкости, а
также промывать их под струей воды или помещать в посудомоечную
RUS
3
машину. Не включайте прибор, если Ваши руки мокрые или влажные.
Хранитеприборвсухомместе.
• Еслиприборупалвводу:
−некасайтесьводы;
−немедленноотсоединитеегоотсети,толькопослеэтогоможнодостать
приборизводы.
• Приборпредназначендлябытового,анепромышленногоиспользования.
• Непользуйтесьприборомвнепомещений.
• После использования никогда не обматывайте провод электропитания
вокруг прибора, так как со временем это может привести к излому
провода.Всегдагладкорасправляйтепроводнавремяхранения.
• Замену шнура могут осуществлять только квалифицированные
специалисты - сотрудники сервисного центра. Неквалифицированный
ремонтпредставляетпрямуюопасностьдляпользователя.
• Не производите ремонт прибора самостоятельно. Ремонт должен
производитьсятолькоквалифицированнымиспециалистамисервисного
центра.
• Для ремонта прибора могут быть использованы только оригинальные
запасныечасти.
Специальные указания по технике безопасности
• Используйтемясорубкутолькодляпереработкимягких,размороженных
продуктов:мясабезкостей,овощейифруктовбезкосточек.Никогдане
используйтекостиидругиетвёрдыепродукты,такиекакорехиисемечки
вскорлупе.
Внимание!
Коренья (имбирь, хрен и проч.) перед перемалыванием необходимо
порезатьнекрупнымикускамиизамочитьвводе(неменее10часов).
• Нерасполагайтеприборвблизиисточниковтепла.
• Неприкасайтеськдвижущимсячастямприбора.
• Будьтеосторожныприобращениисножом(9)–оноченьострый.
• Передначаломрубкимясаобязательноубедитесьвтом,чтовсекости,
хрящиисухожилияудалены.
• Никогда не проталкивайте продукты руками. Пользуйтесь только
толкателем(5),которыйвходитвкомплектпоставки.
• При переноске прибора необходимо держать его двумя руками. Не
пытайтесьпереноситьприбор,удерживаяегозасъёмныйлоток(6)или
съёмныйрабочийблок(7).
RUS
4
• Во время использования насадок «Кеббе» (14) нельзя устанавливать
решетки(10,11)инож(9).
• Застрявший твердый кусок продукта может привести к остановке
вращения шнека (8) и ножа (9). В этом случае следует немедленно
выключить прибор, удалить застрявший кусок и только после этого
продолжитьработу.
• Если вследствие перегрузки сработала система защиты от перегрева
(приборработалбольше5 минут илимясопроталкивалосьсбольшим
усилием), не включайте прибор сразу, подождите примерно 60 минут.
После этого продолжите работу, проталкивая продукты в горловину
съемногорабочегоблока(7)мясорубкисменьшимусилием.
• Для переключения мясорубки на обратное вращение «Реверс»
выключитемясорубку,выключитеприборисделайтепаузув10секунд,
необходимуюдляостановкимотора.Толькопослеэтогоможнонажать
кнопку«Реверс».
• Чтобымясонезастревало,недавитенанегослишкомсильно.
• Неперегружайтеприборпродуктами.
• Во время работы мясорубки не устанавливайте мясорубку на мягкой
основе.
• Прежде чем приступать к разборке прибора после окончания работы,
убедитесь,чтоприборвыключен,отключенотэлектросетиидвигатель
полностьюостановлен.
Внимание!
Непрерывное использование мясорубки должно длиться не больше 5
минут.
После каждого цикла работы необходимо делать перерыв на 10 минут,
чтобыдвигательуспелостыть.
• Приборнепредназначендляприведениявдействиевнешнимтаймером
илиотдельнойсистемойдистанционногоуправления.
• Монтаж данного прибора не предусмотрен, так как он поставляется в
состоянииготовомкэксплуатации.
• К данному прибору специальные правила перевозки не применяются.
Приперевозкеприбораиспользуйтеоригинальнуюзаводскуюупаковку.
Приперевозкеследуетизбегатьпадений,ударовииныхмеханических
воздействий на прибор, а также прямого воздействия атмосферных
осадковиагрессивныхсред.
• Реализация прибора должна осуществляться в соответствии с
действующим законодательством страны-участницы Таможенного
Союза.
RUS
5
Обзор деталей прибора
1. ПереключательВкл/Выкл/Реверс(ON/O/R)
2. Корпус
3. Кнопкафиксациирабочегоблока
4. Отверстиедлякреплениярабочегоблока
5. Толкатель
6. Лотокдляпродуктов
7. Съемныйрабочийблок
8. Шнек
9. Крестообразныйнож
10.Решёткадлямелкойрубки
11.Решёткадлясреднейрубки
12.Кольцеваягайка
13.Насадкадляприготовлениясосисок
14.Насадкидляприготовления«Кеббе»
Особенности мясорубки
Функция обратного вращения «Реверс»позволяетпроворачиватьшнек
мясорубкивобратномнаправлении.Шнек(8),поворачиваясьвобратном
направлении,очищаетсяотжил,затрудняющихработумясорубки.
Лоток для продуктов (6)обеспечиваетудобноерасположениепродуктов
вовремяихпереработки.
RUS
6
Решетки с отверстиями разного размера (10, 11) предназначены для
разныхстепенейизмельченияпродуктов.
Специальные принадлежностипредназначеныдлянабивкисосисок(13)
иприготовления«Кеббе»(14).
Система защиты от перегрева обеспечивает защиту электромотора
мясорубкиотперегрева.
Перед первым использованием
• После транспортировки или хранения прибора при пониженной
температуре
• необходимовыдержатьегоприкомнатнойтемпературенеменеедвух
часов.
• Достаньтемясорубкуи удалитевсеупаковочныематериалы,протрите
корпус(2)слегкавлажнойтканью.
• Все съемные детали промойте теплой водой с нейтральным моющим
средством,ополоснитеипередсборкойтщательнопросушите.
• Передпервымвключениемубедитесь,чтонапряжениевэлектрической
сетисоответствуетрабочемунапряжениюприбора.
Сборка прибора
RUS
7
• Нажмите кнопку фиксации рабочего блока (3) и вставьте съёмный
рабочий блок (7) в отверстие (4) на корпусе в соответствии с рис.1.
(обратите внимание на наклон рабочего блока в соответствии с
указателемсверху)
• Затем поверните рабочий блок против часовой стрелки до фиксации
(рис.2).
• Вставьтешнек(8)в съёмныйрабочийблок(7)иповорачивайтеегодо
полногозакрепленияшнекаврабочемблоке(рис.3).
• Наденьте на шнек (8) крестообразный нож (9) режущей кромкой в
сторонурешётки(10,11)(рис.4).
• Вследзаножом(9)наденьтенашнек(8)однуизрешёток(10,11)(рис.5).
• Установите кольцевую гайку (12), повернув по часовой стрелке не
перетягиваяеё(рис.6)
• Установитесъёмныйлоток(6)насъёмныйрабочийблок(7).
• Поставьтемясорубкунаровнуютвёрдуюповерхность.
• Вентиляционныеотверстиявнижнейичастикорпусамясорубкиничем
недолжныбытьзакрыты.
Пользование прибором
Рубка мяса
• Подготовьте мясо для рубки, удалив кости, хрящи и сухожилия.
Разрежьте
• мясонакуски(приблизительно2х10см).
• Аккуратно установите лоток для продуктов (6) на верхнюю часть
рабочего блока (7). Под решёткой, через которую выходит фарш,
поставьтеподходящуюпосудуиликонтейнер.
• Убедитесьв том,чтоПереключательВкл/Выкл/Реверс (ON/O /R) (1)
находитсявположении«0».
• Подключите мясорубку к электросети. Включите мясорубку
переключателем«ON/O/R»(1),установивеговположение«ON».
• Поместите мясо в лоток для продуктов (6). Для проталкивания мяса
используйте только толкатель (5), входящий в комплект поставки.
Никогданепроталкивайтемясоруками.
• Входерубкимясаможетобразоватьсязаторпродуктов.Чтобыустранить
образовавшийся затор, следует воспользоваться функцией обратного
вращения«Реверс».
• Дляэтоговыключитемясорубку,установивпереключатель«ON/O/R»(1)
в положение «O», дождитесь полной остановки электромотора, затем
нажмите кнопку «Реверс» на переключателе (1)), а через 5-6 секунд
RUS
8
сновавернитеськнормальномурежимуработы.
• Как только вы закончите работу, выключите прибор, переведя
переключатель «ON/O/R» (1) в положение «O», отключите его от
электрической сети, и только после этого приступайте к разборке
мясорубки.
Использование насадок «Кеббе»
Кеббе – это блюдо, которое готовят из мяса ягненка (или баранины),
пшеничноймукииспеций,которыерубятсявместе,чтобыполучитьоснову
дляизготовленияполыхтрубочек.
Трубочкинаполняютсяначинкойиобжариваютсявофритюре.
Экспериментируя с начинкой для трубочек, можно готовить различные
деликатесы.
• Нажмите кнопку фиксации рабочего блока (3) и вставьте съёмный
рабочий блок (7) в отверстие (4) на корпусе в соответствии с рис.1.
(обратите внимание на наклон рабочего блока в соответствии с
указателемсверху)
RUS
9
• Затем поверните рабочий блок против часовой стрелки до фиксации
(рис.2).
• Вставьтешнек(8)в съёмныйрабочийблок(7)иповорачивайтеегодо
полногозакрепленияшнекаврабочемблоке(рис.3).
• Установите на шнек насадки «Кеббе» (14). Следите за тем, чтобы
выступы на насадке (14) совпали с пазами в корпусе рабочего блока
мясорубки(7)(рис.8).
• Установите кольцевую гайку (12), повернув по часовой стрелке не
перетягиваяеё(рис.9).
• Установитесъёмныйлоток(6)наверхнюючастьрабочегоблока(7).
• Выложитеготовуюосновудляоболочкиналотокдляпродуктов(6).
• Убедитесь в том, что Переключатель Вкл/Выкл/Реверс  (ON/ O /R) (1)
находитсявположении«0».
• Вставьтесетевуювилкувэлектрическуюрозетку.
• Включите мясорубку переключателем «ON/O/R» (1), установив его в
положение«ON».
• Дляподачиосновыдляоболочкииспользуйтетолкатель(5).
• Используйтенождлятого,чтобыотрезатьготовыетрубочкинеобходимой
длины.
• Как только вы закончите работу, выключите прибор, переведя
переключатель «ON/O/R» (1) в положение «O», отключите его от
электрической сети, и только после этого приступайте к разборке
мясорубки.
Приготовление сосисок
• Приготовьтефарш.
• Нажмите кнопку фиксации рабочего блока (3) и вставьте съёмный
рабочий блок (7) в отверстие (4) на корпусе в соответствии с рис.1.
(обратите внимание на наклон рабочего блока в соответствии с
указателемсверху).
• Затем поверните рабочий блок против часовой стрелки до фиксации
(рис.2).
RUS
10
• Вставьтешнек(8)в съёмныйрабочийблок(7)иповорачивайтеегодо
полногозакрепленияшнекаврабочемблоке(рис.3).
• Наденьте на шнек (8) крестообразный нож (9) режущей кромкой в
сторонурешётки(10,11)(рис.4).
• Наденьте одну из решеток (10,11), затем установите насадку для
приготовлениясосисок(13)(рис.11).
• Зафиксируйте кольцевую гайку (12), повернув ее  по часовой стрелке
(рис.6).
• Установите съёмный лоток (6)  на верхнюю часть рабочего блока (7),
еслиэтонеобходимо.
• Выложитеготовыйфаршналотокдляпродуктов(6).
• Используйте для приготовления колбасок натуральную оболочку,
предварительнопоместивеевсосудстеплойводойна10минут.
• Натянитеразмягченную оболочкуна насадку(13) изавяжитенаконце
оболочкиузел.
• Убедитесь в том, что Переключатель Вкл/Выкл/Реверс  (ON/ O /R) (1)
находитсявположении«0».
• Вставьтесетевуювилкувэлектрическуюрозетку.
• Включите мясорубку переключателем «ON/O/R» (1), установив его в
положение«ON».
• Дляподачиготовогофаршаиспользуйтетолкатель(5).
• По мере заполнения оболочки сдвигайте ее с насадки (13), по мере
высыханияоболочкисмачивайтеееводой.
• Как только вы закончите работу, выключите мясорубку, переведя
переключатель «ON/O/R» (1) в положение «O». Отключите прибор
от электрической сети, и только после этого приступайте к разборке
мясорубки.
Чистка и уход
RUS
11
• Убедитесьв том,что мясорубка выключена,переключатель«ON/O/R»
(1)находитсявположение«O»имоторостановленполностью.
• Отключитеприборотэлектрическойсети.
• Удалитеостаткимяса.
• Разберитемясорубку:раскрутитекольцевуюгайку (12)противчасовой
стрелки, извлеките насадки (13,14),  решетку (10,11), крестообразный
нож(9)ишнек(8)(рис.12).
• Нажмитекнопкуфиксациирабочегоблока(3)иповернитерабочийблок
внаправлениистрелки.Снимитетолкатель(5)илоток(6)(рис.13).
• Тщательно промойте в мыльной теплой воде насадки, решетки,
крестообразныйнож,шнекирабочийблок,толкательилоток.
• Всетщательнопросушите.
• Непогружайтемоторноеотделениевводу,корпусмясорубкипротрите
влажнойтканью!
• Передтем,какположитьпросохшиепринадлежности(решётки,нож)для
хранения, желательно смазать их тонким слоем растительного масла,
чтобызащититьотокисления.
Хранение
• Передтем,как убратьприборна длительноехранение, проведитеего
чистку.
• Необматывайтесетевойшнурвокругприбора.
• Хранитеприборвсухом,прохладномместе,недоступномдлядетей.
• Электроприборыхранятсявзакрытомсухомпомещениипритемпературе
окружающеговоздуханевышеплюс40ºСсотносительнойвлажностью
не выше 70% и отсутствии в окружающей среде пыли, кислотных и
другихпаров,отрицательновлияющихнаматериалыэлектроприборов.
Гарантийные обязательства
Срокгарантийногообслуживанияприбора1годсмоментаегопокупки.
Документом,подтверждающимсрокгарантии,являетсякассовыйчек.
Бесплатныйремонтилизаменаприбора(вслучаеневозможностиремонта)
впериодгарантийногообслуживанияосуществляетсяприпредъявлении
кассовогочека,гарантийноготалона,выданныхвместепокупки,иприбора
вполнойкомплектацииворигинальнойупаковке.
Дефекты принадлежностей не являются основанием для замены всего
прибора. Разбитые и поломанные детали возмещаются только за
дополнительнуюплату.
RUS
12
Изнашиваемыеитрущиесядетали,ихчистка,техобслуживаниеизамена
неподпадаютподдействиегарантииипроизводятсязаотдельнуюплату.
Гарантияавтоматическитеряетсвоюсилупривскрытии/ремонтеприбора
постороннимилицами.
Ремонт по истечении срока гарантии
После окончания срока гарантии ремонт изделий производится за плату
аккредитованнымисервиснымицентрами.
Прибор прошёл все необходимые испытания на соответствие и
безопасность,определённымидирективамиСЕистандартамиГОСТ-Р,и
соответствуетсовременнымтехническимстандартамбезопасности.
Утилизация
Послеокончаниясрокаслужбыневыбрасывайте
приборвместесбытовымиотходами.Передайтеегов
специализированныйпунктдлядальнейшейутилизации.
ЭтимВыпоможетезащититьокружающуюсреду.
Производитель сохраняет засобой правоизменять дизайн итехнические
характеристикиприборабезпредварительногоуведомления.
Срок службы прибора - 2 года
Изготовитель: КейонТрейдКомпаниЛимитед
Адрес: Оф.107ЧангЧун,Иу,Чжэцзян,Китай
Данноеизделиесоответствуетвсемтребуемымевропейским
ироссийскимстандартамбезопасностиигигиены.
Единаясправочнаяслужба:+7(495)204-17-75
Изготовлено в КНР
Дата производства изделия указана в серийном номере на табличке с
техническимиданными.
Серийныйномерпредставляетсобойодиннадцати-значноечисло,первые
четыре цифры которого обозначают дату производства. Например,
серийныйномер0119хххххххозначает,чтоизделиебылопроизведенов
январе(первыймесяц)2019года.
ENG
13
Specications
UserManual
Meat grinder HT-976-003
Model: HT-976-003
Maximumpower: 1800W
Ratingpower: 300W
Voltage: 220-240V
Frequency: ~50/60Hz
Classofsafetyprotection: II
îò èäåè äî ïðîäóêòà
www.hottek.ru
Dear customers!
Before using the appliance, please, read this User Manual carefully. It
contains signicant information concerning your personal safety, as well as
recommendationshowtouseproperthisapplianceandtocareforit.
Keep this User Manual, warranty card, cashier's receipt, as well as, if it is
possible,thecartonpackageandimmediatepackage!
General safety instructions
• ReadcarefullythisUserManualbeforeusingtheappliance.
• Before plugging in, make sure that the voltage specied on the nameplate
correspondstothevoltageintheelectricpowersystem.
• Always pull out the plug from the socket, if you are not going to use the
appliance,ifyouwanttoinstallthecomponentpartsortocleantheappliance.
Priortothis,theappliancemustbedisconnectedfromthepowersystem.When
youarepullingouttheappliancefromtheelectricalsocket,donotpullonthe
cord,please,pulltheplug.
• Neverleavetheapplianceunattended.Always turn ito,evenifyouhaveto
leaveforashorttime.
• This appliance is not intended for use by persons (including children) who
have a physical, neurological or mental disabilities or a lack of experience
andknowledge,exceptincaseswhensuchpersonshavebeensupervisedor
briefedhowtousetheappliancebyapersonresponsiblefortheirsafety.
ENG
14
• Itisnecessary tosupervisethe childreninorderto preventtheirgames with
appliance.
• Keeptheapplianceandthecordawayfromheat,moisture,sharpedges,etc.
• Checkregularlythecordandtheappliancefordamage.Ifthereisanyproblem,
donotusetheappliance.
• Thepowerlinecordhasnottobeusedasahandletocarrytheappliance.
• Do not repair the appliance yourself. To repair and replace the faulty cord
contacttheserviceworkshop.
• *Donotimmersetheappliancebodyandcordinanyliquidsorrinsethemunder
runningwaterorinadishwasher.Donotturnontheapplianceifyourhandsare
wetordamp.Storetheapplianceinadryplace.
• Iftheappliancefallsintowater:
-don'ttouchwater;
-immediatelydisconnectitfromthemains,onlythenyou cangetthe device
outofthewater.
• Theapplianceisdesignedfordomesticuseandnotindustrial.
• Donotusetheapplianceoutdoors.
• Afteruse,neverwrapthepowercordaroundtheappliance,asthismaycause
thewiretobreakovertime.Alwaysstraightenthewiresmoothlyduringstorage.
• Replacement of the cord can be carried out only by qualied specialists -
employees of the service center. Unqualied repair is a direct danger to the
user.
• Do not repair the appliance yourself. Repairs should only be carried out by
qualiedservicepersonnel.
• Onlyoriginalsparepartscanbeusedtorepairtheinstrument.
Special safety instructions
• Use the meat grinder only for processing soft, thawed products: meat
withoutbones,vegetablesandfruitswithoutbones.Neverusebonesand
otherhardproductssuchasnutsandseedsintheshell.
Attention!
Root(ginger,horseradish,etc.)beforegrinding,cutintosmallpiecesandsoak
inwater(atleast10hours).
• Donotplacetheappliancenearanyheatsources.
• Donottouchthemovingpartsoftheappliance.
• Becarefulwhenhandlingtheblade(9)–itisverysharp.
• Make sure that all bones, cartilage and tendons are removed before cutting
meat.
ENG
15
• Neverpushproductswithyourhands.Useonlythepusher(5)thatissupplied.
• Whencarryingtheappliance,holditwithbothhands.Donotattempttocarry
theappliancebyholdingitbytheremovabletray(6)ortheremovablehead(7).
• Duringuse"Kebbe"attachments(14),youcannotinstallgrates(10,11)anda
blade(9).
• Astucksolidpieceofproductmaycausethescrew(8)andblade(9)tostop
spinning.Inthiscase,youshouldimmediatelyturnothedevice,removethe
stuckpieceandonlythencontinuetowork.
• If the overheat protection system has been activated due to overload (the
appliancehasbeenoperatingformorethan5minutesorthemeathasbeen
pushedthroughwithmoreforce),donotturnontheapplianceimmediately,wait
forabout60minutes.Afterthat,continuetheworkbypushingtheproductsinto
theneckoftheremovablehead(7)ofthemeatgrinderwithlesseort.
• Toswitchthemeatgrindertoreverserotation,turnothemeatgrinder,turno
theapplianceandpausefor10secondstostopthemotor.Onlyafterthatyou
canpressthe"Reverse"button.
• Topreventmeatfromgettingstuck,donotpresstoohardonit.
• Donotoverloadtheappliancewithfood.
• Donotplacethemeatgrinderonasoftbaseduringoperation.
• Beforedisassemblingtheapplianceafteruse,makesurethattheapplianceis
turnedo,unpluggedandtheengineiscompletelystopped.
Attention!
Donot use theappliance formore than5 minutes consecutively. Leavethe
appliancetocoolfor10minutesbeforeusingagain.
• Theapplianceisnotintendedforactuationofanexternaltimerorseparate
remotecontrolsystem.
• Installationofthisapplianceisnotprovided,sinceitisdeliveredreadyfor
service.
• Thespecialtransportationregulationsdonotapplytothisappliance.When
transportingtheunit,usetheoriginalpackaging.Whentransporting,avoid
drops, shocks and other mechanical eects on the appliance, as well as
directinuenceofrainandaggressivemedium.
• The appliance sale has to be carried out in accordance with the current
legislationoftheparticipatingcountriesoftheCustomsUnion.
Overview of the component parts
1. On/O/Reverseswitch(ON/O/R)
2. Body
3. Headfastenbutton
ENG
16
4. Mountingholehead
5. Pusher
6. Foodtray
7. Removablehead
8. Screw
9. Crossedblade
10.Finegrate
11. Mediumgrate
12.Fixingring
13.Sausageattachment
14.«Kebbe»attachments
Meat grinder features
«Reverse» mode is used for removing obstructions appeared during food
processing.Thescrew(8),turningintheoppositedirection,isclearedofthe
corescomplicatingworkofthemeatgrinder.
Food tray (6)providesconvenientfoodlayoutduringprocessing.
Grates with openings of dierent size (10,11) are intended for dierent
degrees
ofgrinding.
Special accessoriesareusedforsausages(13)and«Kebbe»(14)making.
Overheating protection system protectstheelectricmotorfromoverheating.
Before rst use
• Afterthe unittransportation orstorage atlow temperature itis necessary
tokeepitforatleasttwohoursatroomtemperaturebeforeswitchingon.
• Unpackthemeatgrinderandremoveallpackagematerials,wipetheunit
bodywithadampcloth.
• Wash all removable parts with warm water and a neutral detergent, then
rinseanddry.
• Beforeusingtheunitforthersttime,makesurethatvoltageinyourmains
correspondstothevoltagespeciedontheunit.
ENG
17
Assembling appliance
• Press the head fasten button (3) and insert the removable head (7) into
thehole(4)onthebodyasshowninFig.1.(notethetiltoftheworkhead
accordingtothepointeratthetop).
• Thenturntheworkheadcounterclockwiseuntilitlocksinplace(Fig.2).
• Insertthescrew(8)intotheremovablehead(7)andturnituntilthescrewis
fullysecuredintheworkinghead(Fig.3).
• Wearonthescrew(8)acrossedblade(9)cuttingedgeinthedirectionof
thegrates(10,11)(Fig.4).
• Aftertheblade(9),putoneofthegrates(10,11)onthescrew(8)(Fig.5).
• Installthexingring(12)byturningitclockwisewithoutpullingit(Fig.6).
• Installtheremovabletray(6)ontheremovablehead(7).
• Assembletheapplianceandplaceitonaatdrysurface.
• Makesurethatventilationopeningsonthebodyarenotblocked.
ENG
18
How to use
Meat grinding
• Prepare the meat for cutting by removing the bone, cartilage and
tendons.Cut
• meatintopieces(approximately2x10cm).
• Carefully set the tray for the products (6) on the upper part of the
working head (7). Under the grate through which the minced meat
comesout,placeasuitabledishorcontainer.
• Make sure the On/O/Reverse switch (ON/ O /R) (1) is in the
"0"position.
• Connectthemeatgrindertothemains.Turnthemeatgrinderonwith
the"ON/O/R"switch(1)bysettingitto"ON".
• Placethemeatinthefoodtray(6).Onlyusethepusher(5)includedin
thedeliverytopushthemeat.Neverpushthemeatwithyourhands.
• Foodobstruction mayappearduring meatgrinding. Usethereverse
modetoremove
• theobstruction.
• Todothis,turnothemeatgrinderbysettingthe"ON/O/R"switch(1)
to"O", wait forthe electricmotor to stop completely, then pressthe
"Reverse"button on theswitch (1), andafter 5-6seconds, return to
normaloperation.
• Assoonasyouarenished,turnotheappliancebyturningthe"ON/
O/R"switch(1)to"O",disconnectitfromthemains,andonlythenstart
disassembling
themeatgrinder.
Making “Kebbe”
ENG
19
KebbeisatraditionalMiddleEastdishcookedoflambmeat,wheatour
andspicescuttogetherforgettingabaseforhollowrolls.Rollsarelled
anddeepfried.
Youcanmakedierentdelicaciestryingvariousllings.
• Press the head fasten button (3) and insert the removable head (7) into
thehole(4)onthebodyasshowninFig.1.(notethetiltoftheworkhead
accordingtothepointeratthetop).
• Thenturntheworkheadcounterclockwiseuntilitlocksinplace(Fig.2).
• Insertthescrew(8)intotheremovablehead(7)andturnituntilthescrewis
fullysecuredintheworkinghead(Fig.3).
• Installthe «Kebbe»attachments (14).Makesure thattheprotrusions on
attachment(14)coincidewiththegroovesinthebodyoftheworkinghead
ofthemeatgrinder(7)(Fig.8).
• Installthexingring(12)byturningitclockwisewithoutdraggingit(Fig.9).
• Placetheremovabletray(6)onthetopoftheworkhead(7).
• Layoutacompletebasisfortheshellonthetrayfortheproducts(6).
• Makesurethe«On/O/Reverse»switch(ON/O/R)(1)isinthe"0"position.
• Plugthemainsplugintoanelectricaloutlet.
• Turnthemeatgrinderonwiththe"ON/O/R"switch(1)bysettingitto"ON".
• Usethepusher(5)tofeedtheshellbase.
• Useaknifetocutothenishedtubesoftherequiredlength.
• As soon as you are nished, turn o the appliance by turning the "ON/
O/R" switch (1) to "O", disconnect it from the mains, and only then start
disassemblingthemeatgrinder
Making sausages
• Preparethemincedmeat.
• Press the head fasten button (3) and insert the removable head (7) into
thehole(4)onthebodyasshowninFig.1.(notethetiltoftheworkhead
accordingtothepointeratthetop).
ENG
20
• Thenturntheworkheadcounterclockwiseuntilitlocksinplace(Fig.2).
• Insertthescrew(8)intotheremovablehead(7)andturnituntilthescrewis
fullysecuredintheworkinghead(Fig.3).
• Wearonthescrew(8)acrossedblade(9)cuttingedgeinthedirectionof
thegrates(10,11)(Fig.4).
• Putononeofthegrates(10,11),theninstallthesausageattachment(13)
(Fig.11).
• Fixthexingring(12)byturningitclockwise(Fig.6).
• Placetheremovabletray(6)onthetopoftheworkhead(7)ifnecessary.
• Putthenishedstungonthetrayfortheproducts(6).
• Useanaturalcasingforcookingsausages,afterplacingitinavesselwith
warmwaterfor10minutes.
• Pullthesoftenedsheathovertheattachment(13)andtieaknotattheend
ofthesheath.
• Makesurethe«ON/O/Reverse»switch(ON/O/R)(1)isinthe"0"position.
• Plugthemainsplugintoanelectricaloutlet.
• Turnthemeatgrinderonwiththe"ON/O/R"switch(1)bysettingitto"ON".
• Useapusher(5)tofeedthenishedmincedmeat.
• Asthecasingislled,moveitfromtheattachment(13),andasthecasing
dries,moistenitwithwater.
• Once you have nished working, turn o the meat grinder by turning the
"ON/O/R" switch (1) to "O"position. Disconnect the appliance from the
mains,andonlythenproceedtothedisassemblyofthemeatgrinder.
Cleaning and Maintenance
/