Electrolux EKI96770DX Руководство пользователя

Тип
Руководство пользователя

Это руководство также подходит для

EKI6770DO
................................................ .............................................
RU КУХОННАЯ ПЛИТА ИНСТРУКЦИЯ ПО
ЭКСПЛУАТАЦИИ
2
UK ПЛИТА ІНСТРУКЦІЯ 43
СОДЕРЖАНИЕ
1. СВЕДЕНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
2. УКАЗАНИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
3. ОПИСАНИЕ ИЗДЕЛИЯ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
4. ПЕРЕД ПЕРВЫМ ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
5. ВАРОЧНАЯ ПАНЕЛЬ - ЕЖЕДНЕВНОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
6. ВАРОЧНАЯ ПАНЕЛЬ - ПОЛЕЗНЫЕ СОВЕТЫ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
7. ВАРОЧНАЯ ПАНЕЛЬ - УХОД И ЧИСТКА . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
8. ДУХОВОЙ ШКАФ - ЕЖЕДНЕВНОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
9. ДУХОВОЙ ШКАФ - ФУНКЦИИ ЧАСОВ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
10. ДУХОВОЙ ШКАФ - ПОЛЕЗНЫЕ СОВЕТЫ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
11. ДУХОВОЙ ШКАФ - УХОД И ЧИСТКА . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
12. ЧТО ДЕЛАТЬ, ЕСЛИ ... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
13. УСТАНОВКА . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
МЫ ДУМАЕМ О ВАС
Благодарим Вас за приобретение прибора Electrolux. Вы выбрали изделие, за которым стоят десятилетия
профессионального опыта и инноваций. Уникальное и стильное, оно создавалось с заботой о Вас.
Поэтому когда бы Вы ни воспользовались им, Вы можете быть уверены: результаты всегда будут
превосходными.
Добро пожаловать в Electrolux!
На нашем веб-сайте Вы сможете:
Найти рекомендации по использованию изделий, руководства по эксплуатации, мастер
устранения неисправностей, информацию о техническом обслуживании:
www.electrolux.com
Зарегистрировать свое изделия для улучшения обслуживания:
www.electrolux.com/productregistration
Приобрести дополнительные принадлежности, расходные материалы и фирменные запасные
части для своего прибора:
www.electrolux.com/shop
ПОДДЕРЖКА ПОТРЕБИТЕЛЕЙ И СЕРВИСНОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
Мы рекомендуем использовать оригинальные запчасти.
При обращении в сервис-центр следует иметь под рукой следующую информацию.
Данная информация находится на табличке с техническими данными. Модель, код изделия (PNC),
серийный номер.
Внимание / Важные сведения по технике безопасности.
Общая информация и рекомендации
Информация по защите окружающей среды
Право на изменения сохраняется.
2
www.electrolux.com
1. СВЕДЕНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ
Перед установкой и эксплуатацией прибора внимательно озна‐
комьтесь с приложенным руководством. Производитель не не‐
сет ответственность за травмы и повреждения, полученные/
вызванные неправильной установкой и эксплуатацией. Поза‐
ботьтесь о том, чтобы данное руководство было у Вас под ру‐
кой на протяжении всего срока службы прибора.
1.1 Безопасность детей и лиц с ограниченными
возможностями
ВНИМАНИЕ!
Существует риск удушья, получения травм или стойких
нарушений нетрудоспособности.
Данный прибор может эксплуатироваться детьми старше 8
лет и лицами с ограниченными физическими, сенсорными
или умственными способностями или с недостаточным опы‐
том или знаниями только при условии нахождения под прис‐
мотром лица, отвечающего за их безопасность.
Не позволяйте детям играть с прибором.
Храните все упаковочные материалы вне досягаемости де‐
тей.
Не подпускайте детей и домашних животных к прибору, ко‐
гда он работает или остывает. Доступные для контакта ча‐
сти прибора сохраняют высокую температуру.
Если прибор оснащен функцией «Защита от детей», реко‐
мендуется включить эту функцию.
Очистка и доступное пользователю техническое обслужива‐
ние не должно производиться детьми без присмотра.
1.2 Общие правила техники безопасности
Прибор и его доступные для контакта части сильно нагре‐
ваются во время эксплуатации. Не прикасайтесь к нагрева‐
тельным элементам.
РУССКИЙ 3
Не эксплуатируйте данный прибор с помощью внешнего
таймера или отдельной системы дистанционного управле‐
ния.
Оставление на варочной панели продуктов, готовящихся на
жире или масле, может представлять опасность и привести
к пожару.
Ни в коем случае не пытайтесь залить пламя водой; вместо
этого выключите прибор и накройте пламя, например, кры‐
шкой или противопожарным одеялом.
Не используйте варочные панели для хранения каких-либо
предметов.
Не используйте пароочистители для очистки прибора.
Не следует класть на варочную поверхность металлические
предметы, такие, как ножи, вилки, ложки и крышки, так как
они могут нагреваться.
Не используйте жесткие абразивные чистящие средства или
острые металлические скребки для чистки стеклянной двер‐
цы, так как ими можно поцарапать его поверхность, в ре‐
зультате чего стекло может лопнуть.
Перед выполнением пиролитической очистки необходимо
убрать явные загрязнения. Извлеките все детали из духово‐
го шкафа.
Соблюдайте осторожность, касаясь ящика для принадлеж‐
ностей. Он может оказаться горячим.
Для извлечения направляющих для противня вытяните сна‐
чала переднюю, а затем заднюю часть направляющей про‐
тивня из боковой стенки - движением, направленным от
стенки. Установка направляющих для противня производит‐
ся в обратном порядке.
При обнаружении трещин на стеклокерамической панели от‐
ключите прибор во избежание поражения электрическим то‐
ком.
После использования выключите конфорку ее ручкой упра‐
вления и не полагайтесь на датчик обнаружения посуды.
4
www.electrolux.com
2.
УКАЗАНИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ
2.1 Установка
ВНИМАНИЕ!
Установка прибора должна осуще‐
ствляться только квалифицирован‐
ным персоналом!
Удалите всю упаковку.
Не устанавливайте и не подключайте при‐
бор, если он имеет повреждения.
Следуйте приложенным к прибору инструк‐
циям по его установке.
Прибор имеет большой вес: не забывайте
о мерах предосторожности при его переме‐
щении. Обязательно используйте защит‐
ные перчатки.
При перемещении прибора не тяните его
за ручку.
Выдерживайте минимально допустимые за‐
зоры между соседними приборами и пред‐
метами мебели.
Убедитесь, что мебель под и рядом с при‐
бором надежно закреплена.
Другие приборы или предметы мебели, на‐
ходящиеся по обе стороны прибора, дол‐
жны иметь ту же высоту.
Не устанавливайте прибор на подставку.
Не устанавливайте прибор возле дверей
или под окнами. Это позволит избежать па‐
дения с прибора кухонной посуды при от‐
крывании двери или окна.
ВНИМАНИЕ!
Обязательно примите меры по обес‐
печению устойчивость прибора, что‐
бы предотвратить его опрокидыва‐
ние. См. Главу «Установка».
Подключение к электросети
ВНИМАНИЕ!
Существует риск пожара и пораже‐
ния электрическим током.
Все подключения к электросети должны
производиться квалифицированным элек‐
триком.
Прибор необходимо заземлить.
Убедитесь, что указанные на табличке с
техническими данными параметры элек‐
тропитания соответствуют параметрам
электросети. В противном случае обрат‐
итесь к электрику.
Для подключения прибора необходимо ис‐
пользовать установленную надлежащим
образом электробезопасную розетку.
Не используйте тройники и удлинители.
Позаботьтесь о том, чтобы не повредить
вилку и сетевой кабель. Для замены повре‐
жденного сетевого кабеля обратитесь в
сервисный центр или к электрику.
Не допускайте контакта сетевых кабелей с
дверцей прибора, особенно если дверца
сильно нагрета.
Детали, защищающие токоведущие или
изолированные части прибора, должны
быть закреплены так, чтобы их было невоз
можно удалить без специальных инстру‐
ментов.
Вставляйте вилку сетевого кабеля в розет‐
ку только по окончании установки прибора.
Убедитесь, что после установки прибора к
вилке электропитания имеется свободный
доступ.
Не подключайте прибор к розетке электро‐
питания, если она плохо закреплена или
если вилка неплотно входит в розетку.
Не тяните за кабель электропитания для
отключения прибора от электросети. Все‐
гда беритесь за вилку сетевого кабеля.
Используйте только подходящие устрой‐
ства для изоляции: предохранительные ав‐
томатические выключатели, плавкие пред‐
охранители (резьбовые плавкие предохра‐
нители, выкручивающиеся из гнезда), авто‐
маты защиты от тока утечки и замыкатели.
Прибор должен быть подключен к электро‐
сети через устройство для изоляции, по‐
зволяющее отсоединять от сети все контак‐
ты. Устройство для изоляции должно обес‐
печивать зазор между разомкнутыми кон‐
тактами не менее 3 мм.
2.2 Эксплуатация
ВНИМАНИЕ!
Существует риск травмы, ожога или
поражения электрическим током.
Используйте прибор в жилых помещениях.
Не изменяйте параметры данного прибора.
Удостоверьтесь, что вентиляционные от‐
верстия не закрыты.
РУССКИЙ 5
Не оставляйте прибор без присмотра во
время его работы.
Прибор необходимо выключать после ка‐
ждого использования.
Во время работы прибора его внутренняя
камера сильно нагревается. Не прикасай‐
тесь к нагревательным элементам внутри
прибора. Помещая в прибор или извлекая
из него посуду или принадлежности, всегда
используйте кухонные рукавицы.
Соблюдайте осторожность, открывая двер‐
цу прибора во время его работы. Может
произойти высвобождение горячего возду‐
ха.
При использовании прибора не касайтесь
его мокрыми руками. Не касайтесь прибо‐
ра, если на него попала вода.
Не надавливайте на открытую дверцу при‐
бора.
Не эксплуатируйте данный прибор с по‐
мощью внешнего таймера или отдельной
системы дистанционного управления.
При работе прибора его дверца должна
быть закрыта.
Не кладите на конфорки столовые приборы
или крышки кастрюль. Они могут сильно
нагреться.
После каждого использования выключайте
конфорки.
Не используйте прибор как столешницу или
подставку для каких-либо предметов.
В случае образования на приборе трещин
немедленно отключите его от сети электро‐
питания. Это позволит предотвратить пора‐
жение электрическим током.
Пользователи с имплантированными кар‐
диостимуляторами не должны приближать‐
ся к работающему прибору с индукционны
ми конфорками ближе, чем на 30 см.
ВНИМАНИЕ!
Существует опасность возгорания
или взрыва.
При нагреве жиры и масла могут выделять
легковоспламеняющиеся пары. Не допу‐
скайте присутствия открытого пламени и
нагретых предметов при использовании
для приготовления жиров и масел.
Образуемые сильно нагретым маслом па‐
ры могут привести самопроизвольному воз‐
горанию.
Использованное масло может содержать
остатки продуктов, что может привести к
его возгоранию при более низких темпера‐
турах по сравнению с маслом, которое ис‐
пользуется в первый раз.
Не кладите на прибор, рядом с ним или
внутрь него легковоспламеняющиеся мате‐
риалы или изделия, пропитанные легково‐
спламеняющимися веществами.
При открывании дверцы прибора рядом с
ним не должно быть искр или открытого
пламени.
Соблюдайте осторожность, открывая двер‐
цу прибора. При использовании ингредиен‐
тов, содержащих алкоголь, может образ
овываться воздушно-спиртовая смесь.
Не пытайтесь погасить пламя водой. От‐
ключите прибор и накройте пламя обычным
или противопожарным одеялом.
ВНИМАНИЕ!
Существует риск повреждения при‐
бора.
Для предупреждения повреждения и изме‐
нения цвета эмали:
Не помещайте непосредственно на дно
прибора посуду и иные предметы.
Не кладите непосредственно на дно при‐
бора алюминиевую фольгу.
не наливайте в нагретый прибор воду.
не храните влажную посуду и продукты в
приборе после окончания приготовления
пищи.
соблюдайте осторожность при установке
и извлечении аксессуаров.
Изменение цвета эмали не влияет на эф‐
фективность работы прибора. Оно не явл‐
яется дефектом с точки зрения закона о га
рантийных обязательствах.
Для приготовления тортов, содержащих
большое количество влаги, используйте
противень для жарки. Соки из фруктов мо‐
гут вызывать появление пятен, удалить ко‐
торые будет невозможно.
Не ставьте на панель управления горячую
кухонную посуду.
Не позволяйте жидкости полностью выки‐
пать из посуды.
Не допускайте падения на поверхность
прибора каких-либо предметов или кухон‐
ной посуды. Это может привести к ее по‐
вреждению.
Не включайте конфорки без кухонной посу‐
ды или с пустой кухонной посудой.
Не кладите на прибор алюминиевую фоль‐
гу.
6
www.electrolux.com
Стеклокерамическую поверхность можно
поцарапать, передвигая по нему чугунную
или алюминиевую посуду, а также посуду с
поврежденным дном. При перемещении по‐
добных предметов обязательно поднимай‐
те их с варочной панели.
2.3 Уход и очистка
ВНИМАНИЕ!
Существует риск травмы, пожара или
повреждения прибора.
Перед выполнением операций по очистке и
уходу выключите прибор и извлеките вилку
сетевого кабеля из розетки.
Убедитесь, что прибор остыл. В противном
случае стеклянные панели могут треснуть.
Поврежденные стеклянные панели следует
заменять незамедлительно. Обратитесь в
сервисный центр.
Соблюдайте осторожность при снятии
дверцы с прибора. Дверца имеет большой
вес!
Во избежание повреждения покрытия при‐
бора производите его регулярную очистку.
Оставшиеся внутри прибора жир или остат‐
ки пищи могут стать причиной пожара.
Очищайте прибор мягкой влажной тряпкой.
Используйте только нейтральное моющее
средство. Не используйте абразивные
средства, абразивные губки, растворители
или металлические предметы.
В случае использования спрея для очистки
духового шкафа следуйте инструкции по
безопасности на его упаковке.
Не очищайте каталитическую эмаль (если
прибор имеет соответствующее покрытие)
какими-либо моющими средствами.
Пиролитическая очистка
ВНИМАНИЕ!
Существует риск получения ожогов.
Перед выполнение пиролитической само‐
очистки или функции «Первое использова‐
ние» извлеките из камеры духового шкафа:
Какие бы то ни было остатки пищи, брыз‐
ги/отложения масла или жира.
Какие бы то ни было извлекаемые пред‐
меты (включая полки, боковые направ‐
ляющие и т.д., поставляемые вместе с
изделием), особенно кастрюли с анти‐
пригарным покрытием, сковороды, про‐
тивни, кухонные принадлежности и т.д.
Внимательно ознакомьтесь с инструкциями
по пиролитической очистке.
Не подпускайте детей к прибору в ходе пи‐
ролитической очистки. Прибор очень силь‐
но нагревается.
Пиролитическая очистка представляет со‐
бой разогрев до высокой температуры, что
может приводить к высвобождению испаре‐
ний от остатков пищи и материалов прибо
ра. Поэтому потребителям настоятельно
рекомендуется:
Во время и после каждой пиролитиче‐
ской очистки обеспечьте хорошую венти‐
ляцию.
Обеспечьте хорошую вентиляцию во
время и после первого использования
прибора при максимальной температуре.
Во время первого нагрева прибора до
максимальной рабочей температуры, а
также во время и после пиролитической
очистки вблизи места установки прибора
не должно находиться домашних живот‐
ных (и особенно птиц): перенесите их в
хорошо вентилируемое помещение.
В отличие от людей некоторые птицы и
рептилии могут быть особенно чувстви‐
тельными к испарениям, исходящим от
всех духовых шкафов, оснащенных функ‐
цией пиролитической очистки.
Небольшие домашние животные также мо‐
гут быть крайне восприимчивыми к локаль‐
ным перепадам температуры вблизи всех
духовых шкафов с функцией пиролитиче‐
ской очистки в ходе работы программы пи‐
ролитической самоочистки.
Высокая температура, достигаемая в ходе
пиролитической очистки всеми духовыми
шкафами с функцией пиролитической
очистки, может стать причиной поврежде‐
ния антипригарных покрытий кастрюль,
сковород, противней, кухонных принадлеж‐
ностей и т.д., а также превратить их в ис‐
точники небольшого количества вредных
испарений.
Описанные испарения от всех пиролитиче‐
ских духовых шкафов / остатков пищи не
представляют опасности для человека,
включая грудных детей и лиц с медицин‐
скими заболеваниями.
РУССКИЙ 7
2.4 Внутреннее освещение
В приборе используется модуль подсветки
или галогеновая лампа, предназначенная
только для бытовых приборов. Не исполь‐
зуйте их для освещения дома.
ВНИМАНИЕ!
Существует опасность поражения
электрическим током.
Перед заменой лампы отключите электро‐
питание прибора.
Используйте только лампы той же специ‐
фикации.
2.5 Утилизация
ВНИМАНИЕ!
Существует опасность травмы или
удушья.
Отключите прибор от сети электропитания.
Отрежьте кабель электропитания и утили‐
зируйте его.
Удалите защелку дверцы, чтобы предот‐
вратить риск ее запирания на случай, если
внутри прибора окажутся дети и домашние
животные.
3. ОПИСАНИЕ ИЗДЕЛИЯ
3.1 Общий обзор
5
4
3
2
1
2
3
4
5
1
1
Электронный программатор
2
Нагревательный элемент
3
Лампа освещения духового шкафа
4
Вентилятор и нагревательный элемент
5
Положение противней
8
www.electrolux.com
3.2 Функциональные элементы варочной панели
210 mm
180 mm
145 mm
180 mm
1 2
5 3
4
1
Индукционная конфорка 1400 Вт; в режи‐
ме «Бустер» – 2500 Вт
2
Индукционная конфорка 1800 Вт; в режи‐
ме «Бустер» – 2800 Вт
3
Индукционная конфорка 1800 Вт; в режи‐
ме «Бустер» – 2800 Вт
4
Панель управления
5
Индукционная конфорка 2300 Вт; в режи‐
ме «Бустер» – 3600 Вт
3.3 Дополнительные
принадлежности
Полка духового шкафа
Для кухонной посуды, форм для выпечки,
жаркого.
Противень
Для тортов и печенья. Для выпекания и
жарки или в качестве поддона для сбора
жира.
Ящик для хранения принадлежностей
Под камерой духового шкафа находится
ящик для принадлежностей
4. ПЕРЕД ПЕРВЫМ ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ
ВНИМАНИЕ!
См. Главу «Сведения по технике
безопасности».
4.1 Первая чистка
Извлеките все дополнительные принадлеж‐
ности и съемные направляющие для полок
(если они есть).
Перед первым использованием прибор
следует очистить.
См. Главу «Уход и очистка».
4.2 Установка и изменение
времени суток
Для того, чтобы начать пользоваться
духовым шкафом, следует задать
время суток.
При подключении духового шкафа к сети
электропитания или после сбоя подачи элек‐
тропитания символ
мигает.
С помощью «+» или «-» установите текущее
время суток.
Изменение времени
1.
Нажимайте на кнопку до тех пор, пока
не замигает символ
.
2.
С помощью «+» или «-» установите теку‐
щее время суток.
1
2
Приблизительно через 5 секунд мигание пре‐
кратится и на дисплее отобразится устано‐
вленное время суток.
РУССКИЙ 9
4.3 Предварительный нагрев
Нагрейте пустой прибор для того, чтобы дать
выгореть остаткам смазки.
1.
Выберите режим и задайте макси‐
мальную температуру.
2.
Дайте прибору поработать примерно
один час.
3.
Выберите режим и задайте макси‐
мальную температуру.
4.
Дайте прибору поработать примерно де‐
сять минут.
5.
Выберите режим и задайте макси‐
мальную температуру.
6.
Дайте прибору поработать примерно де‐
сять минут.
Дополнительные принадлежности могут на‐
греться сильнее обычного. Из прибора могут
появиться неприятные запахи или дым. Это
нормально. Убедитесь, что в помещении
имеется достаточная циркуляция воздуха.
5. ВАРОЧНАЯ ПАНЕЛЬ - ЕЖЕДНЕВНОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ
ВНИМАНИЕ!
См. Главу «Сведения по технике
безопасности».
Функциональные элементы панели управления
51 2
3
4
10
8 7
6
9
Управление прибором осуществляется с помощью сенсорных полей. Имеется визуальная
и звуковая индикация работы функций.
Сенсорное поле Функция
1
Включение и выключение прибора.
2
Блокировка/разблокировка панели управле‐
ния.
3
Индикаторы конфорок для тайме‐
ра
Отображение конфорки, для которой устано‐
влен таймер.
4
Дисплей таймера Отображение времени в минутах.
5
Включение функции «Бустер».
6
Индикация мощности нагрева Отображение значения мощности нагрева.
7
Линейка управления Установка мощности нагрева.
8
/
Увеличение или уменьшение времени.
9
Выбор конфорки.
10
www.electrolux.com
Сенсорное поле Функция
10
Включение и выключение режима «Выклю‐
чил и иди».
5.1 Индикация мощности нагрева
Дисплей Описание
Конфорка выключена.
-
Конфорка работает.
Включена функция «Выключил и иди».
Включена функция «Автомакс».
Включена функция «Бустер».
+ число.
Возникла неисправность.
/ /
OptiHeat Control (трехступенчатый индикатор остаточного теп‐
ла): в процессе приготовления / подогрев / остаточное тепло.
Включена функция блокировки кнопок или функция «Защита от
детей».
На конфорке находится неподходящая посуда, посуда слиш‐
ком мала или она отсутствует.
Выбрана функция автоматического отключения.
5.2 Включение и выключение
варочной панели
Нажмите на одну секунду на клавишу ,
чтобы включить или выключить варочную па‐
нель.
5.3 Мощность нагрева
Нажмите на отметку нужного значения мощ‐
ности нагрева на линейке управления. При
необходимости его можно откорректировать,
проведя пальцем вправо или влево. Не отпу‐
скайте, пока не выберете необходимую мощ‐
ность нагрева. На дисплее отобразится вы‐
бранное значение мощности нагрева.
5.4 Функция «Автомакс»
Функция «Автомакс» позволяет достичь нуж‐
ного уровня нагрева в более короткий срок.
Она устанавливает на некоторое время (см.
рисунок) максимальную ступень нагрева, а за‐
тем уменьшает ее до требуемого уровня.
Включение функции «Автомакс»:
1.
Нажмите на . На дисплее отобразится
.
2.
Сразу же задайте необходимую ступень
нагрева. Через три секунды на дисплее
отобразится
.
3.
Чтобы остановить выполнение этой
функции, измените ступень нагрева.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
0
1234567891011121314
РУССКИЙ 11
5.5 Функция повышения мощности
«Бустер»
Функция «Бустер» усиливает нагрев на индук‐
ционных конфорках. Функция «Бустер» вклю‐
чается максимум на 10 минут. По истечении
этого времени конфорка автоматически пере‐
ключается обратно на максимальный уровень
мощности. Чтобы включить эту функцию, на‐
жмите на
. При этом загорится . Для
выключения нажмите на ступень нагрева
-
.
5.6 Система управления
мощностью
Система управления мощностью делит мощ‐
ность между двумя конфорками, составляю‐
щими единую пару (см. иллюстрацию). Функ‐
ция управления мощностью повышает мощ‐
ность до максимального уровня для одной
конфорки в паре и автоматически снижает
мощность на второй конфорке. В зоне дис‐
плея, относящейся к конфорке, мощность ко‐
торой снижена, поочередно отображаются
два уровня нагрева.
5.7 Таймер
Используется для установки времени автома‐
тического выключения нужной конфорки.
1.
Выберите конфорку. Нажмите на не‐
сколько раз до тех пор, пока не загорится
индикатор, соответствующий необходи‐
мой конфорке.
Перед включением таймера необхо‐
димо выбрать конфорку.
2.
Задайте ступень нагрева нужной конфор‐
ки. Ее также можно задать после включе‐
ния таймера.
3.
Чтобы установить или изменить значе‐
ние таймера, нажмите на + или на - на
панели управления варочной панели.
Максимально допустимый диапазон вре‐
мени составляет 99 минут.
Индикатор конфорки начнет мигать мед‐
леннее. Начинается обратный отсчет
времени.
4.
Для проверки оставшегося времени не‐
сколько раз нажмите на
, пока не на‐
чнет быстро мигать индикатор нужной
конфорки. На дисплее отобразится ос‐
тавшееся до конца отсчета время.
По истечении установленного времени
приготовления на дисплее замигает 00 и
раздастся звуковой сигнал. Конфорка от‐
ключится.
5.
Нажмите на , чтобы отключить звуко‐
вой сигнал.
Для того, чтобы отключить таймер до
истечения времени отсчета, выбери‐
те конфорку при помощи
и нажми‐
те на -. Оставшееся время обратного
отсчета будет сброшено на 00. Инди‐
катор конфорки погаснет.
Таймер можно использовать для отсчета вре‐
мени, когда конфорки не используются. Для
этого выберите конфорку и включите таймер,
но не устанавливайте ступень нагрева.
5.8 Функция «Выключил и иди»
Функция «Выключил и иди» переводит все
работающие конфорки на наименьшую сту‐
пень нагрева (
).
Функция не отключает функцию «Таймер».
Для включения этой функции нажмите на
. На дисплее высветится символ .
Для выключения этой функции нажмите на
. На дисплее отобразится выбранное
Вами ранее значение ступени нагрева.
При работе функции «Выключил и
иди» мощность нагрева изменить не‐
льзя.
5.9 Блокировка
Во время работы конфорок можно заблокиро‐
вать панель управления за исключением та‐
кого элемента управления, как
. Это пред‐
отвращает случайное изменение мощности
нагрева.
12
www.electrolux.com
Функция не отключает функцию «Таймер».
1.
Установите желаемый уровень нагрева.
2.
Для включения этой функции нажмите на
. На дисплее на 4 секунды высветится
символ
.
3.
Для выключения этой функции нажмите
на
. На дисплее отобразится выбран‐
ное Вами ранее значение ступени нагре‐
ва.
При выключении прибора функция
данная функция отключается.
5.10 Функция «Защита от детей»
Эта функция предотвращает случайное ис‐
пользование варочной панели.
Включение и выключение функции «Защита
от детей»
1.
Нажмите на для включения варочной
панели. Не задавайте никакого уровня
мощности нагрева.
2.
Нажмите на и удерживайте четыре
секунды. На дисплее высветится символ
. Функция «Защита от детей» включе‐
на.
3.
Нажмите на для выключения вароч‐
ной панели.
Выключение функции «Защита от детей»
1.
Нажмите на для включения варочной
панели. Не задавайте никакого уровня
мощности нагрева.
2.
Нажмите на и удерживайте четыре
секунды. На дисплее высветится символ
.
3.
Нажмите на для выключения вароч‐
ной панели.
Отмена функции «Защита от детей» на один
цикл приготовления
1.
Нажмите на для включения варочной
панели. На дисплее высветится символ
.
2.
Нажмите на и удерживайте четыре
секунды.
3.
В течение 10 секунд выберите значение
мощности нагрева. Варочной панелью
можно пользоваться.
4.
После выключения варочной панели
функция «Защита от детей» снова будет
включена.
5.11 OptiHeat Control
(трехступенчатый индикатор
остаточного тепла)
OptiHeat Control отображает уровень остаточ‐
ного тепла (
\ \ ). Индукционные
конфорки создают тепло для приготовления
пищи непосредственно в днище уста
новленной на них посуды. Стеклокерамиче‐
ская поверхность нагревается от кухонной по‐
суды.
ВНИМАНИЕ!
Существует опасность ожога из-за
остаточного тепла.
5.12 Автоматическое отключение
Варочная панель автоматически отключается,
если:
Выключены все конфорки
.
Не установлена мощность после включе
ния варочной панели.
Панель управления варочной панели чем-
либо залита, или на ней что-либо находит‐
ся дольше десяти секунд (сковорода, тряп‐
ка и т.п.) Выдается звуковой сигнал, после
чего варочная панель выключается. Убери‐
те предмет или протрите панель управле‐
ния.
Варочная панель становится слишком го‐
рячей (например, когда жидкость в посуде
выкипает досуха). Перед следующим ис‐
пользованием варочной панели конфорка
должна остыть.
Используется неподходящая посуда. На
дисплее высвечивается символ
и через
две минуты конфорка автоматически пре‐
кращает работу.
Конфорка не была выключена или не был
изменен уровень нагрева. Некоторое время
спустя (см. Таблицу) на дисплее высвечи‐
вается символ
и варочная панель вы‐
ключается.
Мощность нагрева Время отключения
-
6 часов
-
5 часов
-
4 часа
-
1,5 часа
РУССКИЙ 13
6. ВАРОЧНАЯ ПАНЕЛЬ - ПОЛЕЗНЫЕ СОВЕТЫ
ВНИМАНИЕ!
См. Главу «Сведения по технике
безопасности».
6.1 Посуда для индукционных
конфорок
На индукционных конфорках мощное
электромагнитное поле практически
мгновенно генерирует тепло внутри
посуды.
Материал посуды
Подходит: чугун, сталь, эмалированная
сталь, нержавеющая сталь, посуда с много‐
слойным дном (маркированная ее изгото‐
вителем как подходящая).
Не подходит: алюминий, медь, латунь,
стекло, керамика, фарфор.
Посуда пригодна для использования на
индукционных конфорках, если:
Вода очень быстро закипает на конфорке,
на которой задана максимальная ступень
нагрева.
К дну посуды притягивается магнит.
Дно посуды должно быть как можно
более толстым и плоским.
Размеры посуды: в определенных
пределах индукционные конфорки
приспосабливаются к размерам дна
посуды. Диаметр части дна посуды, к
которой притягивается магнит, не
должен быть меньше минимального
значения.
Конфорка Минимальный диа‐
метр кухонной посу‐
ды [мм]
Задняя правая
180 мм
145
Передняя правая
180 мм
145
Конфорка Минимальный диа‐
метр кухонной посу‐
ды [мм]
Задняя левая
145 мм
125
Передняя левая —
210 мм
180
6.2 Шум во время эксплуатации
Если Вы услышали:
Потрескивание: при использовании посуды,
изготовленной из нескольких материалов
(многослойное дно).
Свист: вы пользуетесь одной или несколь
кими конфорками с заданными для них вы‐
сокими уровнями мощности, а посуда изго‐
товлена из нескольких материалов (много‐
слойное дно).
Гул: одна или несколько конфорок рабо‐
тают на высоких ступенях нагрева.
Пощелкивание: происходят электрические
переключения.
Шипение, жужжание: работает вентилятор.
Описанные шумы не являются признаком не‐
исправности прибора.
6.3 Экономия электроэнергии
По возможности всегда накрывай‐
те посуду крышкой.
Прежде чем включать конфорку,
поставьте на нее посуду.
6.4 Примеры использования
варочной панели
Приведенные в таблице данные являются
ориентировочными.
14
www.electrolux.com
Мощ‐
ность
нагре‐
ва
Назначение: Время Советы
1
Сохранение приготовленных блюд
теплыми.
по го‐
товно‐
сти
Готовьте под крышкой.
1-3 Голландский соус, растапливание:
сливочного масла, шоколада, жела
тина.
5-25
мин
Время от времени перемеши‐
вайте.
1-3 Сгущение: взбитый омлет, запечен‐
ные яйца.
10-40
мин
Готовьте под крышкой.
3-5 Приготовление риса и молочных
блюд на медленном огне, разогрев
готовых блюд.
25-50
мин
Добавьте воды в количестве,
как минимум вдвое превышаю‐
щем количество риса. Молоч‐
ные блюда время от времени
помешивайте.
5-7 Приготовление на пару овощей,
рыбы, мяса.
20-45
мин
Добавьте несколько столовых
ложек жидкости.
7-9 Приготовление картофеля на пару. 20-60
мин
Используйте макс. ¼ л воды из
расчета на 750 г картофеля.
7-9 Приготовление значительных объ‐
емов пищи, рагу и супов.
60-150
мин
До 3 л жидкости плюс ингре‐
диенты.
9-12 Жарка малой интенсивности: эска‐
лопы, «кордон блю» из телятины,
котлеты, отбивные, сосиски, печень,
заправка из муки, яйца, блины, по‐
нчики.
по го‐
товно‐
сти
Переверните по истечении по‐
ловины времени.
12-13 Сильная обжарка, картофельные
оладьи, стейки из филе говядины,
другие виды стейков.
5-15
мин
Переверните по истечении по‐
ловины времени.
14 Кипячение большого количества воды, отваривание макаронных изделий, обжа‐
ривание мяса (гуляш, жаркое в горшочках), обжаривание картофеля во фритю‐
ре.
Функция «Бустер» идеально подходит для на‐
грева большого количества воды.
7. ВАРОЧНАЯ ПАНЕЛЬ - УХОД И ЧИСТКА
ВНИМАНИЕ!
См. Главу «Сведения по технике
безопасности».
Прибор необходимо очищать от загрязнений
после каждого использования.
Следите за тем, чтобы дно посуды всегда бы
ло чистым.
Царапины или темные пятна на сте‐
клокерамике не влияют на работу
прибора.
Удаление загрязнений:
1.
Удаляйте немедленно: расплавленную
пластмассу, полиэтиленовую пленку и
пищевые продукты, содержащие са‐
РУССКИЙ 15
хар. Иначе загрязнения могут приве‐
сти к повреждению прибора. Исполь‐
зуйте специальный скребок для стек‐
ла. Расположите скребок под острым
углом к стеклянной поверхности и дви‐
гайте его по этой поверхности.
Удаление загрязнений производите
только после того, как прибор полно‐
стью остынет: известковых пятен, во‐
дяных разводов, капель жира и бле‐
стящих белесых пятен с металличе‐
ским отливом. Используйте специаль‐
ные средства для очистки поверхнос‐
тей из стеклокерамики или нержавею‐
щей стали.
2.
Прибор следует чистить влажной тканью
с небольшим количеством моющего
средства.
3.
По завершении насухо вытрите прибор
чистой тряпкой.
8. ДУХОВОЙ ШКАФ - ЕЖЕДНЕВНОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ
ВНИМАНИЕ!
См. Главу «Сведения по технике
безопасности».
8.1 Дисплей
1 2 3
1
Режим приготовления
2
Температура
3
Время
Кнопка Функция Описание
Вкл/Выкл
Включение или выключение прибора.
Выбор
Установка режима духового шкафа.
Быстрый нагрев
Включение функции «Быстрый разогрев».
Пиролитическая очистка Пуск процедуры пиролитической очистки.
Часы
Включение функции часов.
/
Минус, плюс
Установка времени и температуры.
8.2 Режимы духового шкафа
Режим духового шкафа Применение
Освещение
Включение лампы освещения духового шкафа без
использования каких-либо режимов приготовления.
Горячий воздух
Этот режим позволяет одновременно готовить раз‐
ные блюда, требующие одинаковой температуры
приготовления, на разных уровнях и без взаимопро‐
никновения запахов. Установите температуру духо‐
вого шкафа на 20°C – 40°C ниже, чем для режима
«Верхний + нижний нагрев».
Верхний+нижний на‐
грев
Выпекание и жарка на одном уровне духового шка‐
фа. Одновременно работают верхний и нижний на‐
гревательные элементы.
16
www.electrolux.com
Режим духового шкафа Применение
Малый гриль
Приготовление продуктов плоской формы в центре
решетки. Приготовление тостов.
Турбо-гриль
Жарка крупных кусков мяса. Нагревательный эле‐
мент гриля и вентилятор духового шкафа работают
поочередно и обеспечивают циркуляцию горячего
воздуха вокруг приготавливаемого блюда.
Пицца
Приготовление пиццы, закрытого или открытого пи‐
рога. Установите температуру духового шкафа на
20°C – 40°C ниже, чем для режима «Верхний + ниж
ний нагрев».
Быстрое грилирова‐
ние
Приготовление на гриле большого количества тонких
кусков продуктов. Приготовление тостов. Полностью
включен нагревательный элемент гриля.
Нижний нагрев
Приготовление пирогов с хрустящей корочкой или
основой. Работает только нижний нагревательный
элемент.
Поддержание тепла Сохранение приготовленных блюд в теплом виде.
Размораживание
Размораживание замороженных продуктов. Подхо‐
дит для размораживания деликатных продуктов, на‐
пример, заварных пирожных, торта-мороженного,
выпечки, хлеба и других изделий из дрожжевого тес‐
та.
Подсушивание
Подсушивание тонко нарезанных фруктов (напри‐
мер, яблок, слив, персиков) и овощей (например, по‐
мидоров, цуккини или грибов).
Щадящий горячий
воздух
Приготовление продуктов в форме и подсушивание
на одном уровне духового шкафа при низкой темпе‐
ратуре.
Пиролитическая
очистка
Очистка духового шкафа. Высокая температура вы‐
жигает остаточные загрязнения. После охлаждения
прибора их можно удалить с помощью ткани.
8.3 Выбор режима духового шкафа
1
2
1.
Включите прибор.
2.
Нажимайте кнопку до тех пор, пока не
замигает символ требуемого режима ду‐
хового шкафа.
На дисплее высвечивается температура
по умолчанию. Если в течение приблизи‐
тельно пяти секунд не изменить эту тем‐
пературу, прибор начнет работу.
3.
Для изменения температуры воспользуй‐
тесь + или -.
8.4 Изменение температуры
Изменение температуры во время работы
прибора:
1.
Нажмите на кнопку
. Замигает символ
°.
2. Для изменения температуры воспользуй‐
тесь + или -.
РУССКИЙ 17
При выборе режима духового шкафа
на дисплее в мигающем режиме от‐
ображается символ температуры
.
Этот символ обозначает повышение
температуры внутри камеры духового
шкафа.
При достижении внутри камеры духо‐
вого шкафа заданной температуры
раздается звуковой сигнал и символ
температуры перестает мигать.
8.5 Функция остаточного тепла
При использовании функции «Продолжение»
духовой шкаф автоматически выключает‐
ся за несколько минут до окончания времени
приготовления. Духовой шкаф использует ос‐
таточное тепло для завершения приготов‐
ления, не затрачивая при этом электроэнер‐
гию.
Функция остаточного тепла примени‐
ма только в случае, если продолжи‐
тельность
превышает 20 минут.
8.6 Функция «Быстрый разогрев»
Функция «Быстрый разогрев» позволяет
уменьшить время разогрева. Функцию можно
использовать с любым режимом духового
шкафа, кроме режимов «Сохранение тепла» и
«Размораживание». Функция «Быстрый разо‐
грев» включается, только если температура,
которой необходимо достичь, на 100°C выше
текущей температуры духового шкафа.
Не ставьте в духовой шкаф продукты
до того, как выключится функция
«Быстрый разогрев».
1.
Задайте режим духового шкафа. При не‐
обходимости измените температуру.
2.
Нажмите на кнопку . На дисплее вы‐
светится FHU. Начнет работать функция
«Быстрый разогрев».
3.
По окончании работы функции «Быстрый
разогрев» выдается звуковой сигнал.
символ FHU гаснет. Заданный режим ду‐
хового шкафа продолжает работу.
4.
Поместите продукты в духовой шкаф.
8.7 Функция «Защита от детей»
Когда установлена функция «Защита
от детей», пользоваться прибором
невозможно.
Включение функции «Защита от детей»
1.
Нажмите для выключения прибора.
2.
Одновременно нажимайте и -, пока на
дисплее не отобразится SAFE. Функция
«Защита от детей» включена.
Отключение функции «Защита от
детей»
Для выключения функции «Защита от детей»
повторите те же действия.
8.8 Звуковой сигнал при нажатии
кнопок
Отключение контрольных звуковых сигналов
1.
Нажмите для выключения прибора.
2.
Одновременно нажмите на кнопки и +
и удерживайте их примерно две секунды,
пока не прозвучит звуковой сигнал.
Контрольные звуковые сигналы выключены.
Отключение звуковых сигналов, вы‐
даваемых при нажатии на поле «Вкл/
Выкл», невозможно.
Включение контрольных звуковых сигналов
Для включения контрольных звуковых сигна‐
лов повторите ту же последовательность дей‐
ствий.
8.9 Автоматическое отключение
Из соображений безопасности прибор авто‐
матически выключается по истечении опреде‐
ленного времени:
Если духовой шкаф работает.
Если температура духового шкафа не из‐
меняется пользователем.
Температура духо‐
вого шкафа
Время отключения
30 - 115°C 12.0 час
120 - 195°C 8.5 час
200 - 245°C 5.5 час
18
www.electrolux.com
Температура духо‐
вого шкафа
Время отключения
250 - максимум °C 3.0 час
После автоматического отключения полно‐
стью выключите прибор. Затем Вы сможете
включить его снова.
Автоматическое отключение выклю‐
чается при выборе функций «Про‐
должительность» или «Окончание».
8.10 Код ошибки
В случае обнаружения неверных параметров
контроллер останавливает выполнение за‐
данных режимов (функций), а на дисплее вы‐
свечивается соответствующий код ошибки.
См. Главу «Что делать, если...»
8.11 Охлаждающий вентилятор
Когда прибор включен, вентилятор включает‐
ся автоматически, чтобы охлаждать поверх‐
ности прибора. При выключении прибора вен‐
тилятор продолжает работать до тех пор, по‐
ка температура внутри прибора не опустится.
8.12 Установка принадлежностей для духового шкафа
Сотейник и полка духового шкафа
имеют боковые кромки. Эти кромки и
форма направляющих служат защи‐
той от соскальзывания посуды.
Одновременная установка полки духового
шкафа и сотейника
Уложите полку духового шкафа на сотейник.
Вставьте сотейник между направляющими од‐
ного из уровней духового шкафа.
9. ДУХОВОЙ ШКАФ - ФУНКЦИИ ЧАСОВ
Функция часов Применение
Время суток Установка, изменение или контроля времени суток.
Таймер Для задания времени обратного отсчета. Эта функция не
влияет на работу духового шкафа.
Продолжитель‐
ность
Задание продолжительности работы прибора.
РУССКИЙ 19
Функция часов Применение
Окончание Установка времени окончания работы прибора.
При одновременном использовании
функций «Продолжительность» и
«Окончание» можно задать время
для автоматического включения и
выключения прибора. Сначала за‐
дайте продолжительность, а затем –
время окончания.
9.1 Установка функций часов
1
2
1.
Устанавливая функции «Продолжитель‐
ность»
и «Окончание» , задайте
режим и температуру духового шкафа.
При установке таймера
этого делать
не требуется. См. «Установка режима ду
хового шкафа».
2.
Нажимайте на до тех пор, пока не за‐
мигает символ функций часов духового
шкафа.
3.
Для выбора нужной функции часов ис‐
пользуйте «+» или «-».
На дисплее отобразится символ уста‐
новленной Вами функции часов. По исте‐
чении установленного времени в течении
двух минут мигает символ и звучит звуко
вой сигнал.
При использовании функций «Про‐
должительность»
и «Заверше‐
ние»
прибор выключается авто‐
матически.
4.
Для отключения звукового сигнала на‐
жмите на любую кнопку.
5.
Выключите прибор.
9.2 Отмена функций часов.
1.
Нажимайте на до тех пор, пока на
дисплее не замигает символ нужной
функции часов духового шкафа и
.
2.
Нажмите и удерживайте кнопку - до тех
пор, пока символ функции часов не ис‐
чезнет с дисплея.
10. ДУХОВОЙ ШКАФ - ПОЛЕЗНЫЕ СОВЕТЫ
ВНИМАНИЕ!
См. Главу «Сведения по технике
безопасности».
Приведенные в таблицах значения
температуры и времени выпекания
являются ориентировочными. Они
зависят от рецептов, качества и коли‐
чества используемых ингредиентов.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Для очень влажных пирогов исполь‐
зуйте глубокий противень. Фруктовые
соки могут оставить на эмали невы‐
водимые пятна.
10.1 Выпечка
Общие инструкции
Ваш новый духовой шкаф может отличать
ся характером приготовления выпечки и
жаркого от предыдущего. Приведите свои
обычные настройки (температура, время
приготовления) и уровни установки полок к
значениям, приведенным в таблице.
При продолжительном времени выпекания
духовой шкаф можно отключить приблизи‐
тельно за 10 минут до окончания выпека‐
ния, чтобы использовать остаточное тепло.
При использовании замороженных продуктов
противни в духовом шкафу во время выпека‐
ния могут деформироваться. Когда они осты‐
нут, деформация исчезнет.
20
www.electrolux.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84

Electrolux EKI96770DX Руководство пользователя

Тип
Руководство пользователя
Это руководство также подходит для

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ