AKZ 237/WH

Whirlpool AKZ 237/WH, AKZ 237/IX, AKZ 237/NB Руководство пользователя

  • Привет! Я чат-бот, который прочитал руководство пользователя для духового шкафа Whirlpool AKZ 237. Я могу ответить на ваши вопросы о его функциях, режимах работы, очистке и других аспектах. Например, вы можете спросить меня о том, как установить время, как использовать функцию конвекции или как снять дверцу для чистки. Задавайте ваши вопросы!
  • Как установить точное время на духовом шкафу?
    Как очистить внутреннюю часть духового шкафа?
    Что делать, если духовой шкаф не работает?
    Как использовать функцию гриль?
    Можно ли использовать в духовом шкафу алюминиевую фольгу?
Felhasználói és karbantartási kézikönyv
Руководство по эксплуатации
и техобслуживанию
Manual de utilizare şi întreţinere
Інструкція з експлуатації і технічного
обслуговування
UK
AKZ 237
HU1
AZ ÖN ÉS MÁSOK BIZTONGA RENDKÍVÜL FONTOS
Ez a kézikönyv és maga a készülék fontos biztonsági figyelmeztetéseket nyújt, amelyeket el kell olvasni és mindenkor figyelembe
kell venni.
Minden biztonsági figyelmeztetés specifikusan részletezi a meglévő potenciális kockázatot, és jelzi, hogyan kell a készülék
helytelen használatából eredő sérülés, kár és áramtés kockázatát csökkenteni. Gondosan tartsa be a következő utasításokat:
- A készüléket le kell választani az elektromos táphálózatról bármilyen üzembe helyezési munka végzése előtt.
- A készülék üzembe helyezését és karbantartását szakembernek kell végeznie a gyártó utasításaival és a helyi biztonsági
előírásokkal összhangban. Ne javítsa meg, illetve nem cserélje ki a készülék semmilyen alkatrészét, hacsak az a művelet
nem szerepel kifejezetten a felhasználói kézikönyvben.
- A készülék földelése kötelező.
- A elektromos kábelnek elég hosszúnak kell lennie a helyére beszerelt készüléknek a hálózati aljzathoz történő
csatlakoztatásához.
- Az érvényes biztonsági előírásoknak való megfelelés érdekében a beszerelésnél legalább 3 mm-es érintkezőtávolsá
sokpólusú megszakítót kell használni.
- Ne használjon többdugaszos elosztót, illetve hosszabbítót.
- Tilos a készülék villásdugóját a hálózati zsinórt húzva kirántani a konnektorból.
- A üzembe helyezést követően az elektromos alkatrészeknek hozzáférhetetlennek kell lenniük a felhasználó számára.
- Ne érjen a készülékhez semmilyen nedves testrészével, és ne használja mezítláb.
- A készülék kizárólag háztartási ételkészítő berendezésként történő használatra készült. Minden más típusú felhasználása
tilos (pl. helyiségek fűtése). A gyártó a helytelen vagy szabálytalan használatból származó károkért felelősséget nem vállal.
- A készüléket bármilyen fizikai, érzékszervi vagy mentális fogyatékkal élő, illetve kellő tapasztalattal és a készülékre
vonatkozó ismeretekkel nem rendelkező személyek (beleértve a gyerekeket) nem használhatják, kivéve, ha a
biztonságukért felelős személy felügyelete alatt teszik, vagy ha ilyen személyek a készülék használatára nézve
instrukciókat adtak.
- Használat közben a készülék hozzáférhető részei nagyon felforrósodhatnak. A kisgyermekeket távol kell tartani a
készüléktől, és felügyelettel kell gondoskodni arról, hogy ne játszanak a készülékkel.
- A használat alatt és azt követően be érintse meg a készülék fűtőelemeit vagy belső felületeit - égésveszély. Ne hagyja,
hogy a készülékhez ruhadarabokkal vagy más gyúlékony anyaggal hozzáérjenek, amíg valamennyi komponens
kellőképpen le nem hűlt.
- A sütés végén óvatosan nyissa ki a készülék ajtaját, hagyva, hogy a forró levegő vagy gőz fokozatosan távozzon, mielőtt a
sütőbe nyúlna. Amikor a készülék ajtaja zárva van, forró levegő távozik a kezelőpanel feletti rácson keresztül. A
szellőzőrács szellőzését ne akadályozza.
- Az edények és tartozékok kivételéhez használjon konyhai kesztyűt, ügyelve arra, hogy ne érintse meg a fűtőelemeket.
- Ne tegyen gyúlékony anyagot a készülékbe vagy annak közelébe. Ez ugyanis a készülék véletlen bekapcsolása esetén
meggyulladhat.
- A készülékben ne használjon melegítéshez vagy sütéshez zárt tartályokat. A zárt edény belsejében fejlődő nyomás
hatására felrobbanhat, és a készülékben kárt tehet.
- Ne használjon műanyagból készült edényeket.
- A túlhevített zsírok és olajok könnyen lángra lobbannak. Mindig legyen éber, amikor zsírban vagy olajban gazdag ételt
süt.
- Az elkészült étel száradása alatt nem szabad felügyelet nélkül hagyni a készüléket.
- Ha az ételek elkészítéséhez alkoholt (pl. rum, konyak, bor) használ, ne feledje, hogy az alkohol magas hőmérsékleten
elpárolog. Ennek eredményeként az alkohol által kibocsátott gőzk az elektromos fűtőelemmel érintkezve
belobbanhatnak.
A háztartási készülékek kiselejtezése
- Ez a készülék újrahasznosítható vagy újrafelhasználható anyagok felhasználásával készült. Kiselejtezéskor a
hulladékeltávolításra vonatkozó helyi környezetvédelmi előírások szerint kell eljárni. Megsemmisítés előtt a készülékeket
az elektromos kábel elvágásával tegye használhatatlanná.
- A háztartási gépek kezelésére, felújítására és újrahasznosítására vonatkozó legfrissebb információkért forduljon a helyileg
illetékes hivatalhoz, a háztartási hulladékok begyűjtését végző vállalathoz, vagy a készüléket Önnek értékesítő bolthoz.
FONTOS BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK
Ez a veszély szimbólum a biztonságra vonatkozóan, amely figyelmezteti a felhasználókat az őket és másokat fenyegető
lehetséges kockázatokra.
Minden biztonsági figyelmeztetést megelőz a veszély szimbólum és a következő kifejezések egyike:
VESZÉLY!
Veszélyes helyzetet jelez, amely, ha nem kerülik el, lyos sérülést okoz.
FIGYELMEZTETÉS
Veszélyes helyzetet jelez, amely, ha nem kerülik el, súlyos sérülést okozhat.
HU2
A sütő kicsomagolását követően ellenőrizze, hogy szállítás közben nem sérült-e meg a sütő és hogy annak ajtaja jól záródik-e.
Problémák esetén vegye fel a kapcsolatot a kereskedővel vagy a legközelebbi vevőszolgálattal. A károsodás megelőzése
érdekében csak az üzembe helyezéskor vegyi le a sütőt a hungarocell védőalapzatról.
A BEFOGLALÓ EGYSÉG ELŐKÉSZÍTÉSE
A sütővel érintkező konyhabútor-elemeknek hőállóknak kell lenniük (min. 90 °C).
Végezzen el minden asztalosmunkát a bútoron, mielőtt a sütőt a befoglaló egységbe szerelné, és gondosan távolítson el
minden faforgácsot és fűrészport.
Az üzembe helyezést követően a sütő alja már ne lehet hozzáférhető.
A készülék megfelelő működése érdekében ne tömítse el munkalap alsó széle és a sütő felső széle közötti minimális
hézagot.
CSATLAKOZTATÁS AZ ELEKTROMOS HÁLÓZATHOZ
Győződjön meg arról, hogy a készülék adatlapján megadott feszültség megegyezik-e a hálózati feszültséggel. Az adatlap a sütő
elülső szélén található (nyitott ajtónál látható).
A hálózati tápkábel cseréjét (típusa H05 RR-F 3 x 1,5 mm
2
) szakképzett villanyszerelőnek kell elvégeznie. Vegye fel a
kapcsolatot egy hivatalos vevőszolgálattal.
ÁLTALÁNOS AJÁNLÁSOK
Használat előtt:
- Távolítsa el a karton védőelemeket, a védőfóliát és az öntapadó címkéket a tartozékokról.
- Vegye ki a sütőből a tartozékokat, és a készüléket kb. egy órán keresztül fűtse 200°-on, hogy a védőzsír és a
szigetelőanyagok szaga és füstje elillanjon.
Használat alatt:
- Az ajtóra ne tegyen nehéz tárgyakat, mert ezek megrongálhatják.
- Ne kapaszkodjon az ajtóba, illetve ne akasszon semmit a fogantyúra.
- Ne fedje le a sütő belsejét alumíniumfóliával.
- Forró sütő belsejébe ne öntsön vizet; ez károsíthatja a zománcbevonatot.
- Soha ne húzza a serpenyőket vagy lábasokat a sütő alján, mert ez károsíthatja a zománcbevonatot.
- Ügyeljen arra, hogy más készülékek elektromos vezetékei ne érintkezzenek a sütő forró részeivel, és ne szoruljanak be a
sütő ajtaja mögé.
- A sütőt ne érjék légköri hatások.
A csomagolóanyag hulladékba helyezése
A csomagolóanyag 100%-ban újrahasznosítható, és el van látva az újrahasznosítás jelével ( ). A csomagolóanyagokkal ne
szennyezze a környezetet, hanem a helyi hatóságok utasításai szerint járjon el.
A termék kiselejtezése
- A készüléken található jelzés megfelel az elektromos és elektronikus berendezések hulladékairól szóló 2002/96/EK
európai irányelvben (WEEE) foglalt előírásoknak.
- A hulladékká vált készülék szabályszerű elhelyezésével Ön segít elkerülni a környezetre és az emberi egészségre
esetlegesen gyakorolt káros következményeket.
- A terméken vagy a kísérő dokumentációban lé szimbólum azt jelzi, hogy ezt a terméket nem szabad háztartási
hulladékként kezelni, hanem el kell szállítani az elektromos és elektronikus berendezések újrahasznosítását végző
megfelelő gyűjtőpontra.
Energiatakarékosság
- A sütőt csak akkor melegítse elő, ha a sütési táblázat vagy a recept ezt írja elő.
- Használjon sötét lakkozott vagy mázas sütőformákat, mivel ezek sokkal jobban elnyelik a hőt.
- Kapcsolja ki a sütőt 10-15 perccel a beállított sütési idő letelte előtt. A hosszú sütést igénylő ételek tovább sülnek azután is,
hogy a sütőt kikapcsolták.
- Ez a készülék - amely rendeltetése szerint élelmiszerekkel kerül érintkezésbe - megfelel az 1935/2004 számú rendeletnek
( ), kialakítása, előállítása és forgalmazása pedig teljesíti a 2006/95/EK számú
(a 73/23/EGK számú irányelv és annak módosításai helyébe lépő) “Kisfeszültség” irányelv biztonsági követelményeit és a
2004/108/EK számú “EMC” irányelv védelmi előírásait.
ÜZEMBE HELYEZÉS
KÖRNYEZETVÉDELMI TANÁCSOK
MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT
HU3
A sütő nem működik:
Ellenőrizze, hogy van-e hálózati feszültség, és hogy a sütő elektromos bekötése megtörtént-e.
A sütőt kapcsolja ki, majd újra be, hogy lássa, fennáll-e még a probléma.
Az elektronikus programozó nem működik:
Ha a kijelzőn “ ” látha, ami után egy szám áll, akkor forduljon a legközelebbi Vevőszolgálathoz. Ilyen esetben közölni
kell, hogy milyen szám áll a “ ” betű után.
Mielőtt a vevőszolgálatot hívná:
1. Ellenőrizze, hogy nem lehet-e a problémát a “Hibakeresési útmutató” című részben foglalt pontok alapján megoldani.
2. Kapcsolja ki, majd újra be a készüléket, és ellenőrizze, hogy fennáll-e még a hiba.
Ha a fenti ellenőrzések után a hiba még mindig fennáll, lépjen kapcsolatba a legközelebbi vevőszolgálattal.
Mindig adja meg:
a hiba rövid ismertetését;
a sütő pontos modelljét és típusát;
a szervizszámot (a törzslapon a Service szó után álló szám), amely a sütőtér jobb oldali peremén (akkor válik láthatóvá, ha
a sütő ajtaja nyitva van) található. A szervizszám a garanciafüzetben is megtalálható;
•a teljes címét;
•a telefonszámát.
Amennyiben a készüléket javítani kell, forduljon javításra felhatalmazott vevőszolgálathoz (ez a garancia arra, hogy a
javításhoz eredeti alkatrészeket használnak fel és a javítási munkát megfelelően elvégzik).
A sütő külseje
FONTOS: ne használjon dörzshatású vagy korrozív mosószereket. H bármilyen ilyen termék véletlenül érintkezésbe
kerül a készülékkel, nedves ruhával azonnal törölje le.
Egy nedves törlőkendővel tisztítsa meg a felületeket. Ha nagyon piszkos, adjon néhány csepp mosogatószert a vízhez.
Száraz ruhával törölje át.
Sütő belseje
FONTOS: ne használjon dörzsszivacsot, illetve fém súrolópárnát és kaparókat. Az idő múlásával ezek károsíthatják a
zománcozott felületeket és a sütőajtó üvegét.
A készüléket minden használat után hagyja kihűlni, de még lehetőleg langyos állapotban tisztítsa meg a rásült
ételmaradékok miatti lerakódásoktól és foltoktól (pl. nagy cukortartalmú élelmiszerek).
Használjon speciális sütőtisztítókat, és kövesse a szer gyártójának utasításait.
A sütőajtó üvegét erre alkalmas tisztítófolyadékkal tisztítsa meg. A sütő ajtaját a tisztítás megkönnyítése érdekében el
lehet eltávolítani (lásd KARBANTARTÁS).
A grill felfűtőeleme (lásd KARBANTARTÁS) leereszthető (csak egyes modelleknél) a sütő mennyezetének megtisztítása
érdekében.
MEGJEGYZÉS: nagy víztartalmú ételek (pl. pizza, töltött zöldségek stb.) hosszan tartó sütése esetén az ajtó belsejében
és a tömítésen páralecsapódás keletkezhet. Ha a sütő már hideg, akkor egy ronggyal vagy szivaccsal törölje szárazra.
Tartozékok:
A tartozékokat minden használat után közvetlenül áztassa be mosogatószeres vízbe, használjon sütőkesztyűt, ha még
fork.
Az ételmaradékok kefével vagy szivaccsal könnyen eltávolíthatók.
HIBAELHÁRÍSI ÚTMUTATÓ
VEVŐSZOLGÁLAT
TISZTÍTÁS
FIGYELMEZTETÉS
- Soha ne használjon gőznyomással működő tisztítókészüléket.
- Csak akkor végezze a sütő tisztítását, ha annyira lehűlt, hogy megérinthető.
- Válassza le a készüléket az áramforrásról.
HU4
A sütő hátsó falának és katalitikus oldalpaneleinek (ha vannak) tisztítása:
FONTOS: ne használjon dörzshatású vagy korrozív mosószereket, durva keféket, edénysúrolókat vagy sütőtisztító
sprayket, amelyek károsíthatják a katalitikus felületeket, és veszlyeztethetik az öntisztító képességeket.
Működtesse a sütőt üresen légkeveréses funkcióval 200 °C-on körülbelül egy óráig.
Ezután hagyja lehűlni a készüléket, mielőtt egy szivaccsal eltávolítaná az ételmaradványokat.
AZ AJTÓ LEVÉTELE
Az ajtó levétele:
1. Nyissa ki teljesen az ajtót.
2. Emelje fel a kallantyúkat, és nyomja őket előre, amennyire lehetséges (1. ábra).
3. Zárja be az ajtót, amennyire lehet (A), emelje meg (B), és fordítsa el (C), amíg ki nem oldódik (D) (2. ábra).
Az ajtó visszaszerelése:
1. Illessze a zsanérokat a helyükre.
2. Nyissa ki teljesen az ajtót.
3. A kallantyúkat mindkét oldalon engedje le.
4. Zárja be az ajtót.
A FELSŐ FŰTŐELEM MOZGATÁSA (CSAK BIZONYOS MODELLEKNÉL)
1. Távolítsa el az oldalsó tartozéktartó rácsokat (3. ábra).
2. zza ki egy kicsit a fűtőelemet (4. ábra), és engedje le (5. ábra).
3. A fűtőelem visszahelyezéséhez emelje azt fel, miközben kissé maga felé húzza, meggyőződve arról, hogy az oldalsó
tartóelemekre kerül.
KARBANTARTÁS
FIGYELMEZTETÉS
- Használjon védőkesztyűt.
- Győződjön meg arról, hogy a sütő lehűlt, mielőtt a következő tevékenységeket
végezné.
- Válassza le a készüléket az áramforrásról.
1. ábra 2. ábra
3. ábra 4. ábra 5. ábra
HU5
A SÜTŐVILÁGÍTÁS IZZÓJÁNAK CSERÉJE
A hátsó sütővilágítás (ha van) izzójának cseréje:
1. Válassza le a sütőt az áramforrásról.
2. Csavarja le a lámpafedelet (6. ábra), cserélje ki az izzót (a típushoz lásd a megjegyzést), majd csavarja vissza a
lámpafedelet.
3. Csatlakoztassa ismét a sütőt az áramforrásra.
Az oldalfali lámpa cseréje (ha van):
1. Válassza le a sütőt az áramforrásról.
2. Vegye le az oldalsó tartozéktarrácsokat, ha vannak (3. ábra).
3. Egy nem túl éles csavarhúzóval óvatosan emelje ki a lámpafedelet (7. ábra).
4. Cserélje ki az izzót (a típushoz lásd a megjegyzést) (8. ábra).
5. Helyezze vissza a lámpafedelet, és nyomja a fal felé, míg a helyére nem kattan (9. ábra).
6. Szerelje vissza az oldalsó tartozéktartó rácsokat.
7. Csatlakoztassa ismét a sütőt az áramforrásra.
MEGJEGYZÉS:
- Csak 25-40W/230 V, E-14 típusú, T300°C izzót, vagy 20-40W/230 V, G9 típusú, T300°C halogénizzót használjon.
- Az izzók beszerezhetők a vevőszolgálattól.
FONTOS:
- Halogénizzó használatakor tilos ahhoz fedetlen kézzel nyúlni, mert az ujjlenyomatok miatt károsodás történhet.
- Ne működtesse a sütőt, ha a lámpafedél nincs visszahelyezve.
6. ábra 7. ábra 8. ábra 9. ábra
HU6
AZ ELEKTROMOS CSATLAKOZTATÁSRA VONATKOZÓAN LÁSD AZ ÜZEMBE HELYEZÉS C. RÉSZT
1. Kezelőpanel
2. Felső fűtőelem/grill
3. Hűtőventillátor (nem látható)
4. Adattábla (nem távolítható el)
5. Lámpa
6. Kör alakú fűtőelem (nem látható)
7. Ventillátor
8. Forgónyárs (ha van)
9. Alsó fűtőelem (nem látható)
10. Ajtó
11. A polcok elhelyezkedése (a szintszám a sütő előlapján van feltüntetve)
12. Hátsó fal
MEGJEGYZÉS:
- Előfordulhat, hogy főzés közben a hűtőventilátor rövid időkre bekapcsol, így csökkentve minimumra az áramfogyasztást.
- A sütés végén, miután a sütőt már kikapcsolta, lehetséges, hogy a hűtőventillátor tovább működik egy bizonyos ideig.
A SÜTŐHÖZ JÁRÓ TARTOZÉKOK
A. RÁCS (1): a rács használható ételek sütéséhez, vagy lábosok, sütőformák és sütőben használható egyéb edények
tartójaként.
B. ZSÍRFOGÓ TÁLCA (1): ezt a zsír és ételdarabkák felfogása céljából acs alá helyezheti, illetve hús, hal, zöldségek, lepény
stb. készítésekor sütőlapként használhatja.
C. SÜTEMÉNYES TEPSI (2): kenyérfélék és tésztafélék, de akár sült húsok és sült halak stb. készítéséhez is használható.
D. KIHÚZHATÓ POLCOK: a tartozékok behelyezésének és kiemelésének megkönnyítéséhez.
E. KATALITIKUS PANELEK (2): a sütőfalak tisztításának megkönnyítéséhez és garantálásához.
A SÜTŐHÖZ NEM JÁRÓ TARTOZÉKOK
A többi tartozék a Vevőszolgálatnál külön is megvásárolható.
SÜTŐ HASZNÁLATI UTASÍTÁSA
A ábra B ábra C ábra D ábra E ábra
HU7
A RÁCSOK ÉS EGYÉB TARTOZÉKOK BEHELYEZÉSE A SÜTŐBE
A rács és az egyéb tartozékok olyan blokkoló megoldással készültek, amely megakadályozza azt, hogy véletlenül kihúzhatók
legyenek.
1. A magasabb “A” részt felfelé fordítva, vízszintesen helyezze be a rácsot (1 ábra).
2. Döntse a rácsot a “B” blokk helyzetének megfelelően (2 ábra).
3. Tegye ismét vízszintes helyzetbe, majd a teljes illeszkedésig lökje be a rácsot “C” (3 ábra).
4. A rács kihúzását a fentiekkel ellentétes sorrendben végezze.
Az egyéb tartozékok, mint a zsírfogó tálca és a süteményes tepsi behelyezése pontosan ugyanígy történik. A lapos részen
található kiemelkedés teszi lehetővé a blokkolást.
A KEZELŐLAP BEMUTATÁSA
ELEKTRONIKUS PROGRAMVÁLASZTÓ
1. FUNKCIÓ GOMB: bekapcsolás/kikapcsolás és funkcióválasztás
2. NAVIGÁCIÓ GOMB: navigálás a menüben, előre beállított értékek szabályozása
MEGJEGYZÉS: a gombok süllyesztett kivitelűek. A helyükről való kiemeléshez középen kell megnyomni őket.
3. VÁLASZTÁS/MEGERŐSÍTÉS GOMB
MEGJEGYZÉS: a kijelzőn jelenik meg az ehhez a gombhoz tartozó jelzésekhez.
A FUNKCIÓK LISTÁJA
A “Funkciók” gomb bármilyen helyzetbe forgatásával lehet a sütőt bekapcsolni: a kijelzőn megjelennek a funkciók vagy az
azokhoz társuló almenük.
Az almenük elérése és kiválasztása csak akkor lehetséges, ha a gomb a GRILLFŰTŐTEST, SPECIÁLIS FUNKCIÓK, BEÁLLÍTÁSOK,
KENYÉR/PIZZA funkciókra van forgatva.
MEGJEGYZÉS: a funkciók listáját és leírását a oldal 12. oldalon látható táblázat tartalmazza.
bra
bra bra
1 23
KIJELZŐ
HU8
A KIJELZŐ BEMUTATÁSA
A. Az egyes funkcióknál aktív fűtőszálak megjelenítése
B. Időbeállítással kapcsolatos ikonok: timer, sütési időtartam, sütés vége időpont, pontos idő
C. Az előzetesen kiválasztott funkciókhoz tartozó információk
D. KENYÉR/PIZZA automatikus funkció kiválasztva
E. Sütőajtó zárva jelzés az automatikus tisztítási ciklus közben (nem áll rendelkezésre ennél a modellnél)
F. Sütőtér hőmérséklete
G. Automatikus tisztítás (hőbontás) funkció (nem áll rendelkezésre ennél a modellnél)
H. Barnítás
I. Speciális funkciók: kiolvasztás, melegentartás, kelesztés
A SÜTŐ AKTIVÁLÁSA - A PONTOS IDŐ BEÁLLÍTÁSA
Az elektromos hálózathoz való csatlakoztatás után a sütőn be kell állítani a pontos időt. A kijelzőn villog az órát jelző két szám.
1. Az óra értékének beállításához forgassa el a “Navigáció” gombot.
2. A megerősítéshez nyomja meg a gombot. A kijelzőn villog a percet jelző két szám.
3. A perc értékének beállításához forgassa el a “Navigáció” gombot.
4. A megerősítéshez nyomja meg a gombot.
A pontos idő módosításához - például egy áramszünetet követően - lásd a következő pontban foglaltakat (BEÁLLÍTÁSOK).
A SÜTÉSI FUNKCIÓK KIVÁLASZTÁSA
1. Forgassa a “Funkciók” gombot az előre kiválasztott helyzetbe: A kijelzőn megjelennek a sütési beállítások.
2. Ha az előre kiválasztott értékek azonosak a kívánt értékekkel, nyomja meg a gombot. Az értékek módosítását az
alábbiak szerint végezze.
A GRILLEZÉSI HŐMÉRSÉKLET/TELJESÍTMÉNY BEÁLLÍTÁSA
A grillezési hőmérséklet vagy teljesítmény módosítását az alábbiak szerint végezze:
1. A kívánt érték megjelenéséig forgassa el a “Navigáció” gombot.
2. A megerősítéshez nyomja meg a gombot.
10 másodperccel az utolsó művelet után a sütő automatikusan megerősíti a kiválasztást.
A
B C D
E
I H G F
3
3
3
3
HU9
GYORS ELŐMELEGÍTÉS
1. A “Funkciók” gomb ikonhoz történő forgatásával válassza ki a gyors előmelegítés funkciót.
2. Erősítse meg a gombbal: a kijelzőn megjelennek a beállítások.
3. Ha a javasolt hőmérséklet azonos a kívánt érkkel, nyomja meg a gombot. A hőmérséklet módosítását a fenti
pontokban foglaltak szerint végezze. A kijelzőn PRE felirat jelenik meg. A beállított hőmérséklet elérésekor ezt a
vonatkozó érték (pl. 200°) váltja fel és közben hangjelzés hallható. Az előmelegítés fázisának végén a süt automatikusan
kiválasztja az Alsó/felső sütés funkciót .
Ekkor helyezze be az ételt és kezdje meg a sütést.
4. Ha másik sütési funkciót kíván beállítani, akkor forgassa el a “Funkciók” gombot és válassza ki a kívánt funkciót.
A SÜTÉSI IDŐ BEÁLLÍTÁSA
Ezzel a funkcióval meghatározott időtartamon át lehet sütni - minimum 1 perctől egészen a kiválasztott funkció által
engedélyezett maximumig - aminek végén a sütő automatikusan kikapcsol.
1. A hőmérséklet megerősítése után villog a ikon.
2. Forgassa el a Beállítás gombot a kívánt sütési időtartam megjelenítéséhez.
3. A sütési időtartamot a gomb megnyomásával erősítse meg.
10 másodperccel az utolsó művelet után a sütő automatikusan megerősíti a kiválasztást.
A SÜTÉSI IDŐ VÉGÉNEK BEÁLLÍTÁSA / KÉSLELTETETT INDÍTÁS
FONTOS: a késleltetett indítás beállítása nem áll rendelkezésre a következő funkcióknál: GYORS ELŐMELEGÍTÉS,
KENYÉR/PIZZA, LÉGKEVERÉSES SÜTÉS.
MEGJEGYZÉS: mivel ennél a beállításnál a készülék fokozatosabban éri el a kiválasztott hőmérsékletet, így a sütési
időtartamok valamivel hosszabbak lesznek, mint a sütési táblázatban feltüntetett értékek.
A sütés végének időpontját úgy állíthatja be, hogy a sütő indításához az aktuális időtől számítva maximum 23 óra 59 perc
késleltetést választ ki. Ehhez azonban előbb meg kell adnia a sütési időtartamát.
A sütés időtartamának beállítása után a kijelzőn megjelenik a sütés végének időpontja (például 15:45), és a szimbólum
villog.
A sütés végének késleltetését - a sütő indításának késleltetésével - az alábbiak szerint végezze:
1. A sütés kívánt befejezési időpontjának megjelenítéséhez forgassa el a “Navigáció” gombot (például 16:00).
2. A kiválasztott értéket a gomb megnyomásával erősítse meg. a sütés befejezési idejében látható két pont villogása jelzi
azt, hogy helyesen történt meg a beprogramozás.
3. A sütő automatikusan úgy késlelteti az indítást, hogy a sütés a beállított időpontban fejeződjön be.
A SÜTŐ BELSEJÉBEN LEVŐ MARADÉKHŐ KIJELZÉSE
A sütés végén, illetve a sütő kikapcsolásakor - ha a sütőtérben uralkodó hőmérséklet 50 °C felett van - a kijelzőn megjelenik az
adott pillanatban mért hőmérséklet és a HOT (forró) felirat. Amikor a maradékhő eléri az 50 °C értéket, a kijelzőn újra megjelenik
a pontos idő.
3
3
3
3
HU10
Percszámláló
Ez a funkció csak a sütő kikapcsolt állapotában használható és például a tésztasütési idő szabályozásához hasznos. A
maximálisan beállítható időtartam 23 óra 59 perc.
1. A “Funkció” gomb nulla állása mellett forgassa a “Navigáció” gombot a kívánt idő megjelenéséig.
2. A visszaszámlálás elindításához nyomja meg a gombot. A beállított időtartam végén a kijelzőn “0:00” jelenik meg és
megszólal egy hangjelzés. A megszakításhoz nyomja meg a gombot (a kijelzőn megjelenik a pontos idő).
A SPECIÁLIS FUNKCIÓK KIVÁLASZTÁSA
Ha a “Funkció” gomb mutatóját a ikonhoz állítja, akkor beléphet az öt speciális funkciót tartalmazó almenübe.
Ezen funkciók bármelyikének a megtekintéséhez, kiválasztásához és elindításához az alábbiak szerint járjon el:
1. Forgassa a “Funkciók” gombot a ikonra: a kijelzőn megjelenik a “DEFROST” felirat és az ehhez a funkcióhoz tartozó
ikon.
2. A funkciók listájának görgetéséhez forgassa el a “Navigáció” gombot; a funkciók neve angolul látható: DEFROST
(kiolvasztás), KEEP WARM (melegentartás), RISING (kelesztés), MEAT SLOW COOKING (lassú hússütés), FISH SLOW
COOKING (lassú halsütés).
3. A megerősítéshez nyomja meg a gombot.
BARNÍTÁS
A sütés végén a kijelző felajánlja a lehetőséget - az ezt lehetővé tevő funkcióknál - az elkészült étel barnítására. Ez a funkció csak
akkor aktiválható, ha Ön előbb megadott egy sütési időtartamot.
A sütés időtartamának végén a kijelzőn a következő olvasható: “PRESS TO BROWN” (barnítás gombbal). A gomb
megnyomásakor a sütő elindítja a barnítást, ami 5 percen át tart. Ezt a funkciót csak kétszer lehet lefuttatni.
A KENYÉR/PIZZA FUNKCIÓ KIVÁLASZTÁSA
Ha a “Funkció” gomb mutatóját a ikonhoz állítja, akkor beléphet a “kenyér” és “pizza” sütésére szolgáló két automatikus
funkciót tartalmazó almenübe.
Kenyér
1. Forgassa a “Funkciók” gombot a ikonra: a kijelzőn “BREAD” (kenyér) jelenik meg, mellette az AUTO felirattal.
2. A funkció kiválasztásához nyomja meg a gombot.
3. A “Navigáció” gomb elforgatásával állítsa be a kívánt hőmérsékletet (180 °C és 220 °C között), majd a gombbal erősítse
meg a kiválasztást.
4. A kívánt sütési időtartam beállításához forgassa el a “Navigáció” gombot, majd a sütés elindításához nyomja meg a
gombot.
3
3
3
3
3
3
3
HU11
Pizza
1. Forgassa a “Funkciók” gombot a ikonra: a kijelzőn “BREAD” (kenyér) jelenik meg. A “PIZZA” funkció kiválasztását a
következők szerint végezze:
2. Forgassa el a “Navigác” gombot: A kijelzőn “PIZZA” jelenik meg.
3. A funkció kiválasztásához nyomja meg a gombot.
4. A “Navigáció” gomb elforgatásával állítsa be a kívánt hőmérsékletet (220 °C és 250 °C között), majd a gombbal erősítse
meg a kiválasztást.
5. A kívánt sütési időtartam beállításához forgassa el a “Navigáció” gombot, majd a sütés elindításához nyomja meg a
gombot.
BEÁLLÍTÁSOK
Ha a “Funkció” gomb mutatóját a ikonhoz állítja, akkor beléphet abba az almenübe, ahol lehetősége van a kijelző négy
beállításának a módosítására.
Óra
Forgassa a “Funkciók” gombot a ikonra: A kijelzőn “CLOCK” (óra) jelenik meg. Az óra módosítását a fenti pontban (A
PONTOS IDŐ BEÁLLÍTÁSA) foglaltak szerint végezze.
Eco
Az ECO mód aktív állapotában (ON) a kijelző kialszik a sütő standby helyzeténél, illetve 5 perccel a sütési idő vége után. Ezenkívül
az ételkészítés alatt nem kapcsol ki a belső világítás. Az információk kijelzőn való megjelenítéséhez és a világítás ismételt
bekapcsolásához elég a gombot megnyomnia vagy egy forgógombot elforgatnia.
1. Az “ECO” megjelenéséig forgassa el a “Navigáció” gombot.
2. A beállítások (ON/OFF) eléréséhez nyomja meg a gombot.
3. A “Navigáció” gomb elforgatásával válassza ki a kívánt beállítást, majd a gombbal erősítse meg a kiválasztást.
Hangjelzés
A hangjelzés bekapcsolását vagy kikapcsolását a következők szerint végezze:
1. A “SOUND” (hang) felirat megjelenéséig forgassa el a “Navigáció” gombot.
2. A beállítások (ON/OFF) eléréséhez nyomja meg a gombot.
3. A “Navigáció” gomb elforgatásával válassza ki a kívánt beállítást, majd a gombbal erősítse meg a kiválasztást.
Fényerő
A képernyő fényerejének módosítását a következők szerint végezze:
1. A “BRIGHTNESS” (fényerő) megjelenéséig forgassa el a “Navigáció” gombot.
2. Nyomja meg a gombot; a kijelzőn 1 jelenik meg.
3. A “Navigáció” gomb elforgatásával növelje vagy csökkentse a fényerőt, majd a gombbal erősítse meg a kiválasztást.
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
HU12
A FUNKCIÓK BEMUTATÁSA
FUNKCIÓK GOMB
OFF A sütés megszakítása és a sütő kikapcsolása.
VILÁGÍTÁS A sütőtérben található lámpa bekapcsolása/kikapcsolása.
SPECIÁLIS
KIOLVASZTÁS
Az ételek kiolvasztásának gyorsítására. Javasoljuk, hogy az ételt a középső szinten helyezze el.
Javasoljuk, hogy a felületi kiszáradás elkerülése érdekében az élelmiszert hagyja benne a
csomagolásában.
MELEGEN TARTÁS
A frissen elkészült ételek meleg és ropogós állapotban tartása (pl. húsok, kirántott ételek,
pudingok). Javasoljuk, hogy az ételt a középső szinten helyezze el. Ez a funkció nem indul el, ha a
sütőtér hőmérséklete 65° felett van.
KELESZTÉS
Sós vagy édes tészták optimális mértékű kelesztése. A kelesztés minőségének megőrzése
érdekében ez a funkció nem indul el, ha a sütőtér hőmérséklete 40 °C felett van. Helyezze a
tésztát a 2. szintre. A sütő előmelegítése nem szükséges.
ALSÓ ÉS FELSŐ SÜTÉS
Bármilyen típusú étel egy szinten történő sütése. Használja a 2. szintet. Pizzákhoz, illetve
folyékony töltelékű édes vagy sós pitékhez viszont használja az 1. szintet. Az elkészítendő étel
behelyezése előtt végezze el a sütő előmelegítését.
LÉGKEVERÉSES SÜTÉS
Húsok, illetve folyékony töltelékű (édes vagy sós) piték egy szinten történő sütése. Használja a 2.
szintet. Javasoljuk, hogy használat előtt végezze el a sütő előmelegítését.
HŐLÉGBEFÚVÁS
Ugyanazt a sütési hőmérsékletet igénylő, de különböző ételek (pl. hal, zöldségek, édességek) két
szinten történő egyidejű sütése. Ezzel a funkcióval elkerülhető az, hogy az ételek átvegyék
egymás szagát. A csak egy szinten történő sütésekhez a 2. szint használata ajánlott. A két szinten
történő sütésekhez az 1. és a 3. szint használata ajánlott a sütő előmelegítése után.
XXLRETŰ HÚSOK
Nagyobb darab (2,5 kg feletti) húsok sütése. A hús mérete alapján az 1. vagy 2. szintet használja. A
sütő előmelegítése nem szükséges. Sütés közben ajánlatos forgatni a húst, hogy mindkét oldala
egyenletesen tudjon megbarnulni. A túlzott kiszáradás elkerülése érdekében érdemes néha
meglocsolni.
GRILLFŰTŐTEST
Karaj, rablóhús és kolbász grillezése; zöldségek sütése vagy kenyér barnítása. Javasoljuk, hogy az
ételt a 4. szinten helyezze el. Húsok grillezésekor ajánlatos zsírfogó tálcát használni a süs
közben lecsöpögő szaft összegyűjtésére. A 3. szintre helyezze el, kb. fél liter víz hozzáadása
mellett. A sütő előmelegítése nem szükséges. Sütés közben a sütő ajtaját zárva kell tartani.
TURBOGRILL
Nagy egybesült húsok sütéséhez (báránycomb, marhahús, csirke). Az ételt a középső szinteken
helyezze el. Ajánlatos zsírfogó tálcát használni a sütés közben lecsöpögő szaft összegyűjtésére. A
1./2. szintre helyezze el, kb. fél liter víz hozzáadása mellett. A sütő előmelegítése nem szükséges.
Sütés közben a sütő ajtaját zárva kell tartani. Ezzel a funkcióval lehetséges a forgónyárs
használata, amennyiben rendelkezésre áll a szükséges tartozék.
BEÁLLÍTÁSOK A kijelzőn beállítása (pontos idő, fényerő, hangjelzés erőssége, energiatakarékosság).
KENYÉR/PIZZA
Különböző típusú kenyér és pizza sütéséhez. Ennél a funkciónál két olyan program található,
amelyek beállításai előre rögzítettek. Önnek elegendő megadnia a kívánt értékeket (hőmérséklet
és időtartam), és a sütő automatikusan gondoskodik az optimális sütési ciklusról. A sütő
előmelegítése után helyezze a tésztát a 2. szintre.
GYORS
ELŐMELEGÍTÉS
A sütő gyors előmelegítéséhez.
HU13
ÉTELKÉSZÍTÉSI TÁBLÁZAT
Recept Funkció Előmelegítés Sütési szint
(alulról)
Hőmérséklet
(°C)
Idő
(perc)
Tartozékok
Kelt tészk
Igen 2 160-180 30-90 Tortasütő rácson
Igen 1-3 160-180 30-90
3. szint: tortasütő rácson
1. szint: tortasütő rácson
Töltött torták (sajttorta,
rétes, gyümölcstorta)
- 2 160-200 30-85
Zsírfogó tálca / süteményes
tepsi vagy tortasütő rácson
Igen 1-3 160-200 35-90
3. szint: tortasütő rácson
1. szint: tortasütő rácson
Kekszek/Apró sütenyek
Igen 2 170-180 15-45 Tepsi/süteményes tepsi
Igen 1-3 160-170 20-45
3. szint: rács
1. szint: tepsi/süteményes tepsi
Fánk
Igen 2 180-200 30-40 Tepsi/süteményes tepsi
Igen 1-3 180-190 35-45
3. szint: sütőforma rácson
1. szint: tepsi/süteményes tepsi
Habcsók
Igen 2 90 110-150 Tepsi/süteményes tepsi
Igen 1-3 90 130-150
3. szint: sütőforma rácson
1. szint: tepsi/süteményes tepsi
Kenyér/Pizza/(Olasz)
Lángos
Igen 2 190-250 15-50 Tepsi/süteményes tepsi
Igen 1-3 190-250 25-50
3. szint: sütőforma rácson
1. szint: tepsi/süteményes tepsi
Fagyasztott pizza
Igen 2 250 10-15
2. szint: zsírfogó tálca /
süteményes tepsi vagy rács
Igen 1-3 250 10-20
3. szint: sütőforma rácson
1. szint: tepsi/süteményes tepsi
Sós torták (zöldségtorta,
quiche)
Igen 2 180-190 35-45 Tortasütő rácson
Igen 1-3 180-190 45-60
3. szint: tortasütő rácson
1. szint: tortasütő rácson
Voulevant/Leveles tészta
Igen 2 190-200 20-30 Tepsi/süteményes tepsi
Igen 1-3 180-190 20-40
3. szint: sütőforma rácson
1. szint: tepsi/süteményes tepsi
Lasagna/Tepsis tészta/
Cannelloni/Felfújtak
Igen 2 190-200 45-55 Sütőforma rácson
Bárány/Borjú/Marha/ Sertés
1kg
Igen 2 190-200 70-100
Zsírfogó tálca vagy sütőforma
rácson
Csirke/Nyúl/Kacsa 1 kg Igen 2 200-230 50-100
Zsírfogó tálca vagy sütőforma
rácson
Pulyka / Liba 3 kg Igen 1/2 190-200 80-130
Zsírfogó tálca vagy sütőforma
rácson
HU14
Tepsis/fóliás hal (filé, egész) Igen 2 180-200 40-60
Zsírfogó tálca vagy sütőforma
rácson
Töltött zöldség
(paradicsom, cukkíni,
padlizsán)
Igen 2 180-200 50-60 Sütőforma rácson
Pirítós kenyér - 4 3 (magas) 3-5 Sütőrács
Halfilé / halszelet - 4 2 (közepes) 20-35
4. szint:cs (atési idő fenél
fordítsa meg az ételt)
3. szint: zsírfogó tálca vízzel
Kolbász/Rablóhús/Borda/
Hamburger
- 4
2-3
(közepes-magas)
15-40
4. szint:cs (atési idő fenél
fordítsa meg az ételt)
3. szint: zsírfogó tálca vízzel
Sült csirke 1-1,3 kg - 2
2 (közepes) 50-65
2. szint: rács (a sütési idő
kétharmadánál fordítsa meg az
ételt)
1. szint: zsírfogó tálca vízzel
3 (magas) 60-80
2. szint: forgónyárs
1. szint: zsírfogó tálca vízzel
Roast Beef véresen 1 kg - 2 2 (közepes) 35-45
Sütőforma rácson (szükség
esetén a sütési idő
kétharmadánál fordítsa meg az
ételt)
Báránycomb/Csülök - 2 2 (közepes) 60-90
Zsírfogó tálca vagy sütőforma
rácson (szükség esetén a sütési
idő kétharmadánál fordítsa
meg az ételt)
Sült burgonya - 2 2 (közepes) 45-55
Zsírfogó tálca / süteményes
tepsi (szükség esetén a sütési
idő kétharmadánál fordítsa
meg az ételt)
Rakott zöldség - 2 3 (magas) 10-15 Sütőforma rácson
Lasagna & Húsok Igen 1-3 200 50-100
3. szint: sütőforma rácson
1. szint: zsírfogó tálca vagy
sütőforma rácson
Húsok & Burgonya Igen 1-3 200 45-100
3. szint: sütőforma rácson
1. szint: zsírfogó tálca vagy
sütőforma rácson
Hal & Zöldség Igen 1-3 180 30-50
3. szint: sütőforma rácson
1. szint: zsírfogó tálca vagy
sütőforma rácson
Recept Funkció Előmelegítés Sütési szint
(alulról)
Hőmérséklet
(°C)
Idő
(perc)
Tartozékok
HU15
RECEPT FEJLÉCEK - IEC 60350:99+A1:05 +A2:08 és DIN 3360-12:07:07 szabványok szerint
A sütési táblázat az egyes receptek legjobb elkészítéséhez szükséges ideális funkciókat és hőmérsékleteket tartalmazza. Ha Ön
egyetlen szinten szeretne légkeveréses sütést végezni, akkor ajánlatos a harmadik szintet és a több szintű “HŐLÉGBEFÚVÁS”
funkcióhoz javasolt hőmérsékletet alkalmaznia.
Grillezésnél ajánlatos 3-4 cm helyet hagyni a grill elülső szélénél, hogy könnyebb legyen a kiemelés.
Recept Funkció Előmelegítés Szint
(alulról)
Hőm.
(°C)
Idő
(perc)
Tartozékok és megjegyzések
IEC 60350:99+A1:05 +A2:08 § 8.4.1
Omlós keksz
(Shortbread)
Igen 2 170 15-25 Tepsi/süteményes tepsi
Igen 1-3 160 20-30
3. szint: süteményes tepsi
1. szint: zsírfogó tálca
IEC 60350:99+A1:05 +A2:08 § 8.4.2
Kis édes sütemények
(Small cakes)
Igen 2 170 20-30 Tepsi/süteményes tepsi
Igen 1-3 160 30-40
3. szint: süteményes tepsi
1. szint: zsírfogó tálca
IEC 60350:99+A1:05 +A2:08 § 8.5.1
Zsírmentes sült édes tészta
(Fatless sponge cake)
Igen 2 170 35-45 Tortasütő rácson
IEC 60350:99+A1:05 +A2:08 § 8.5.2
2 almáspite
(Two apple pies)
Igen 2 185 60-75 Tortasütő rácson
Igen 1-3 175 70-90
3. szint: tortasütő rácson
1. szint: tortasütő rácson
IEC 60350:99+A1:05 +A2:08 § 9.1.1
Melegszendvics (Toast) - 4 3 (magas) 3-5 Sütőrács
IEC 60350:99+A1:05 +A2:08 § 9.2.1
Hamburgerek (Burgers) - 4 3 (magas) 30-40
4. szint: rács (a sütési idő felénél
fordítsa meg az ételt)
3. szint: zsírfogó tálca vízzel
DIN 3360-12:07 § 6.5.2.3
Almáspite, sütőformában készített
pite (Apple cake, yeast tray cake)
Igen 2 180 30-40 Tepsi/süteményes tepsi
Igen 1-3 160 55-65
3. szint: süteményes tepsi
1. szint: zsírfogó tálca
DIN 3360-12:07 § 6.6
Sertéssült
(Roast Pork)
- 2 170 110-150 2. szint: zsírfogó tálca
DIN 3360-12:07, C. melléklet
Lapos torta
(Flat cake)
Igen 2 170 35-45 Tepsi/süteményes tepsi
Igen 1-3 170 40-50
3. szint: süteményes tepsi
1. szint: zsírfogó tálca
HU16
A sütési táblázat használatának módja
A táblázat a legjobb funkciót jelzi, amelyet bármely adott ételhez kell használni, amely egyszerre egy vagy több szinten kerül
elkészítésre. A sütési idő attól a pillanattól kezdődik, amikor az ételt a sütőbe helyezik, nem tartalmazza az előmelegítést (ahol
ez szükséges). A sütési hőmérsékletek és időtartamok csupán útmutatásul szolgálnak, és ezek az étel mennyiségétől és a
használt tartozék típusától függnek. Használja kezdetben a legalacsonyabb ajánlott értéket, és ha az étel nem sül eléggé, lépjen
át magasabb értékekre. Használja a mellékelt tartozékokat, valamint lehetőleg sötét színű fém süteményes formákat és tepsiket.
Pyrex vagy kerámia anyagú edények és tartozékok is használhatók, bár így a sütési időtartamok valamivel hosszabbak lesznek.
A legjobb eredmények elérése érdekében körültekintően kövesse a sütési táblázatban arra vonatkozóan adott tanácsokat,
amelyek a különféle tartószintekre helyezendő (mellékelt) tartozékok kiválasztására vonatkoznak.
Különböző ételek sütése egyszerre
A “HŐLÉGBEFÚVÁS” funkció használatakor lehetőség van ugyanazt a hőmérsékletet igénylő, de különböző ételek (pl. hal és
zöldségek) több szinten történő egyidejű sütésére. Vegye ki azt az ételt, amelyik kevesebb sütési időt igényel, és hagyja bent a
sütőben azt az ételt, amely több sütési időt igényel.
Édességek
- Készítsen kényes édességeket az Alsó/felső sütés funkció használatával csak egy tartószinten. Használjon sötét színű fém
süteményes formákat, és azokat mindig a mellékelt rácsra helyezze. Egynél több szinten való sütéshez válassza a
levegőkeringetés funkciót, és úgy rendezze el a süteményes formákat a tartószinteken, hogy azzal segítse a forró levegő
optimális keringését.
- Annak ellenőrzéséhez, hogy a kelt sütemény elkészült-e, szúrjon egy fa fogpiszkálót a sütemény közepébe. ha a
fogpiszkálóra nem ragad a tészta, a sütemény kész van.
- Tapadásmentes tortasütő használata esetén ne vajazza meg a széleket, mert egyébként előfordulhat, hogy a sütemény
nem egyformán emelkedik meg az oldalak mentén.
- Ha a sütemény “összeesik” sütés közben, állítson be legközelebb alacsonyabb hőmérsékletet, esetleg csökkentve a
folyadék mennyiségét a keverékben és gyengédebb keverést alkalmazva.
- A lédús töltelékű süteményekhez (gyümölcs- vagy sajttorta) a “LÉGKEVERÉSES SÜTÉS” funkció használata szükséges. Ha a
sütemény alsó tésztalapja átázott, állítsa alacsonyabbra a tartszintet, és szórja meg az alsó lapot zsemlemorzsával vagy
kekszőrleménnyel, mielőtt beletenné a tölteléket.
Hús
- Használjon bármilyen fajta olyan tepsit vagy jénai edényt, amely megfelel a sütésre kerülő húsdarab méretének.
Egybesültek készítésekor a legjobb, ha egy kis húsalaplét önt a sütőedény aljára, amely a sütés alatt tovább ízesíti a húst.
Amikor a sült elkészült, hagyja pihenni a sütőben további 10-15 percig, vagy fedje be alufóliával.
- Amikor húst kíván grillezni, válasszon minél inkább egyenletes vastagságú darabokat annak érdekében, hogy egységes
sütési eredményeket érjen el. A nagyon vastag húsdarabok hosszabb sütési időt igényelnek. Annak megelőzésére, hogy a
hús kívül megégjen, tegye alacsonyabbra a rácsot, hogy így az ételt távolabb tartsa a grilltől. A sütés kétharmadánál
fordtsa meg az ételt.
A sütés közben keletkező szaft felfogásához helyezze a zsírfogó tálcát fél liter vízzel közvetlenül az alá a rács alá, amelyre a húst
helyezte. Szükség szerint töltsön utána vizet.
Forgónyárs (csak egyes modelleknél)
Ezt a tartozékot nagy húsdarabok és szárnyasok egyenletes sütéséhez használja. Helyezze a húst a nyársrúdra, kötözze meg a
csirkét spárgával, és ellenőrizze, hogy jól rögzítve van-e, mielőtt a rudat a sütő elülső falán lévő foglalatba illesztené, és a
megfelelő tartóra fektetné. A füstképződés megelőzéséhez és a sütés közben keletkező szaft felfogásához helyezze a zsírfogó
tálcát fél liter vízzel az első tartószintre. A úron egy műanyag fogantyú van, amelyet a sütés megkezdése előtt le kell venni, és a
sütés végén kell használni az égési sérülések megelőzésére, amikor az ételt kiveszi a sütőből.
Pizza
Enyhén zsírozza meg a tepsiket, hogy a pizza lapja ropogós legyen. A sütés kétharmadánál szórja a mozzarellát a pizzára.
Kelesztés funkció
Mindig az a legjobb, ha egy nedves ruhával letakarja a tésztát, mielőtt a sütőbe helyezné. A tésztakelesztés időtartama ennek a
funkciónak az alkalmazásával körülbelül az egyharmadával csökken a szobahőmérsékleten (20-25 °C) történő kelesztéssel
összehasonlítva. A kelesztési idő 1 kg pizzatészta esetén körülbelül egy óra.
ALKALMAZÁSI TANÁCSOK ÉS JAVASLATOK
RU17
СОБЛЮДЕНИЕ УСЛОВИЙ ВАШЕЙ ЛИЧНОЙ БЕЗОПАСНОСТИ И БЕЗОПАСНОСТИ
ДРУГИХ ЛЮДЕЙ ЯВЛЯЕТСЯ КРАЙНЕ ВАЖНЫМ
В данном руководстве и на самом приборе даются важные указания и предусмотрены знаки, касающиеся соблюдения
безопасности при пользовании прибором. Необходимо всегда соблюдать эти указания и знаки.
Все указания по безопасности содержат сведения о конкретной возможной опасности и о том, как уменьшить риск
травм, повреждений и ударов электрическим током, которые может повлечь за собой неправильное пользование
прибором. Необходимо строго соблюдать следующие правила:
- Перед выполнением любой операции по установке необходимо отключать прибор от сети.
- Установка и техническое обслуживание должны выполняться техническим специалистом в соответствии с
инструкциями производителя и действующими местными нормами по безопасности. Запрещается ремонтировать
или заменять любую из деталей прибора, за исключением случаев, конкретно оговоренных в руководстве.
- Заземление прибора является обязательным.
- Кабель питания должен иметь достаточную длину для того, чтобы подключить прибор, встроенный в кухонную
мебель, к электрической сети.
- Согласно действующим правилам техники безопасности при установке прибора должен быть использован
многополюсный выключатель с зазором между разомкнутыми контактами не менее 3 мм.
- Использование переходников и удлинителей не допускается.
- Запрещается тянуть за кабель питания для того, чтобы вытащить вилку из розетки.
- После завершения установки электрические компоненты должны быть недоступны для пользователя.
- Нельзя прикасаться к прибору влажными руками или другими частями тела и нельзя пользоваться им, будучи
разутыми.
- Этот прибор предназначен исключительно для приготовления пищи в бытовых условиях. Запрещается
использовать прибор для любых других целей (например, для обогрева помещения). Изготовитель не несет
ответственности за ущерб, вызванный ошибочными действиями при работе с прибором или его использованием
не по назначению.
- Запрещается пользование прибором лицами с пониженными физическими или умственными способностями или
не обладающими нужными знаниями и навыками (включая детей). Эти лица могут пользоваться духовкой только
при условии получения конкретных указаний по ее использованию от тех, кто несет ответственность за их
безопасность.
- Доступные для контакта детали духовки нагреваются в процессе пользования ею. В связи с этим необходимо
следить за тем, чтобы дети не подходили близко к прибору и не играли с ним.
- Необходимо соблюдать осторожность и исключать контакт с нагревательными элементами и внутренними
поверхностями прибора при пользовании им, в противном случае возможны ожоги. Следует исключать контакт с
тканью или иным воспламеняющимся материалом до тех пор, пока все детали прибора не остынут до
температуры, не представляющей опасности.
- По окончании приготовления дверцу прибора следует открывать с особой осторожностью, обеспечивая
постепенный выход горячего воздуха или пара перед тем, как выполнять какие-либо операции внутри прибора.
При закрытой дверце прибора выход горячего воздуха происходит через отверстие, расположенное над панелью
управления. Запрещается закрывать вентиляционные отверстия.
- Необходимо пользоваться специальными варежками при извлечении кастрюль и других принадлежностей из
духовки, следя при этом за тем, чтобы не касаться нагревающихся деталей.
- Нельзя помещать внутрь прибора или вблизи него предметы из воспламеняющегося материала: это создает
опасность возникновения пожара при случайном включении прибора.
- Нельзя разогревать или готовить продукты в закрытых емкостях. Создаваемое внутри емкости при нагревании
давление может привести к ее взрыву с повреждением прибора.
- Нельзя пользоваться емкостями из синтетических материалов.
- Разогретые до высокой температуры жиры и масло могут легко воспламениться. При приготовлении блюд с
большим количеством жира или масла необходимо постоянно следить за этим процессом.
- Нельзя оставлять прибор без наблюдения во время высушивания продуктов.
ВАЖНЫЕ УКАЗАНИЯ ПО ОБЕСПЕЧЕНИЮ БЕЗОПАСНОСТИ
Знак опасности, указывающий на наличие возможного риска для пользователя прибора и других людей.
Все сообщения, относящиеся к вопросам соблюдения безопасности, сопровождаются этим символом, а также
следующими словами:
ОПАСНО
Указание на ситуацию, представляющую опасность; если эта опасность не будет
устранена, то она станет причиной тяжелых травм.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Указание на ситуацию, представляющую опасность; если эта опасность не будет
устранена, то она может стать причиной тяжелых травм.
RU18
- Если для приготовления блюда используются алкогольные напитки (например, ром, коньяк, вино и т.д.),
необходимо иметь в виду, что при высокой температуре происходит испарение спирта. При этом не исключено
воспламенение паров спирта при контакте с электрическим нагревательным элементом.
Удаление в отходы старой электробытовой техники
- Данное изделие изготовлено из материалов, допускающих их переработку или повторное использование. При
удалении прибора на слом необходимо соблюдать местные нормы по удалению отходов. Перед удалением в
отходы необходимо срезать кабель питания, чтобы прибор нельзя было больше использовать.
- Более подробную информацию о том, как следует обращаться с прибором, а также о его сдаче и переработке
можно получить в соответствующем местном учреждении, службе сбора бытового мусора или в магазине, в
котором было приобретено это изделие.
После распаковки духовки проверьте ее на отсутствие повреждений, которые могли иметь место во время
транспортировки, и убедитесь в том, что дверца плотно закрывается. В случае возникновения любых вопросов
обратитесь к продавцу или в сервисный центр. Чтобы избежать возможных повреждений, следует снимать духовку с
основания из полистирола только перед установкой.
ТРЕБОВАНИЯ К КУХОННОЙ МЕБЕЛИ, ИСПОЛЬЗУЕМОЙ ПРИ ВСТРАИВАНИИ
ДУХОВКИ
Материал кухонной мебели, находящейся в непосредственном контакте с духовкой, должен быть устойчивым к
высоким температурам (не менее 90 °C).
Прежде чем устанавливать духовку в свою нишу, подготовьте в кухонной мебели все необходимые отверстия и
разрезы и удалите все стружки и опилки.
После завершения установки доступ к нижней части духовки должен быть невозможен.
В целях правильной работы духовки зазор между верхней панелью духовки и нижней кромкой рабочей
поверхности (столешницы) должен всегда оставаться свободным.
ПОДКЛЮЧЕНИЕ К ЭЛЕКТРИЧЕСКОЙ СЕТИ
Проверьте, чтобы напряжение, указанное на паспортной табличке изделия, соответствовало напряжению сети в вашем
доме. Паспортная табличка установлена в передней части духовки (видна при открытой дверце).
Возможные замены кабеля питания (типа H05 RR-F 3 x 1,5 мм
2
) должны выполняться только квалифицированным
персоналом. Обращайтесь в этих случаях в авторизованные сервисные центры.
УКАЗАНИЯ ОБЩЕГО ХАРАКТЕРА
Перед первым использованием прибора
- Снимите картонные прокладки, наклеенные прозрачные пленки и этикетки с принадлежностей к духовке.
- Выньте все принадлежности из духовки и прогрейте ее при температуре 200° в течение примерно одного часа для
того, чтобы устранить запахи и пары, распространяемые изоляционным материалом, а также защитную смазку.
В процессе эксплуатации духовки
- Не ставьте тяжелые предметы на дверцу; это может привести к ее повреждению.
- Не дергайте за дверцу духовки и не вешайте никаких предметов на ручку дверцы.
- Не закрывайте полость духовки фольгой.
- Никогда не наливайте воду непосредственно внутри горячей духовки, в противном случае можно повредить
эмаль.
- Не двигайте кастрюли и сковороды по дну духовки, в противном случае можно поцарапать покрытие.
- Следите за тем, чтобы электрические провода других электроприборов, находящихся около духовки, не касались
ее нагревающихся частей и не застревали в дверце духовки.
- Не подвергайте духовку воздействию атмосферных факторов.
Удаление упаковочных материалов в отходы
Упаковочный материал допускает 100% вторичную переработку, о чем свидетельствует соответствующий символ . Не
следует выбрасывать различные части упаковки вместе с бытовым мусором. Они должны быть переработаны в
соответствии с действующими местными нормами.
УСТАНОВКА
СОВЕТЫ ПО ЗАЩИТЕ ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ
/