DeWalt D27900 Инструкция по применению

Тип
Инструкция по применению

Это руководство также подходит для

Deutsch (übersetzt von den Originalanweisungen) 6
English (original instructions) 12
Français (traduction de la notice d’instructions originale) 18
Italiano (tradotto dalle istruzioni originali) 24
Nederlands (vertaald vanuit de originele instructies) 30
Español (traducido de las instrucciones originales) 36
Português (traduzido das instruções originais) 42
Dansk (oversat fra original brugsvejledning) 48
Norsk (oversatt fra de originale instruksjonene) 54
Svenska (översatt från de ursprungliga instruktionerna) 60
Suomi (käännetty alkuperäisestä käyttöohjeesta) 66
Ελληνικά (μετάφραση από τις πρωτότυπες οδηγίες)72
Türkçe (orijinal talimatlardan çevrilmiştir) 78
Русский (перевод оригинальной инструкции)84
Magyar (az eredeti utasítások fordítása) 91
Čeština (překlad původního návodu) 97
Polski (tłumaczenie z instrukcji oryginalnej) 103
Slovenčina (preložené z originálnych pokynov) 109
2
– 1
Поздравляем!
Вы выбрали устройство DEWALT. Мно-
голетний опыт работы, добросовестный
подход к разработке продукции и инно-
вациям делают D
EWALT надежным пар-
тнером для пользователей профессио
нального электроинструмента.
Перед первым применением
вашего прибора прочитайте
эту оригинальную инструкцию по эксплу-
атации, после этого действуйте соот-
ветственно и сохраните ее для
дальнейшего пользования или для сле-
дующего владельца.
Перед первым вводом в эксплуатацию
обязательно прочтите указания по тех-
нике безопасности 5.956-249!
При несоблюдении инструкции и ука-
заний по технике безопасности пыле
сос может выйти из строя, а для опе-
ратора и других лиц возникает риск
получения травмы.
При повреждениях, полученных во
время транспортировки, немедленно
свяжитесь с продавцом.
Раздельная утилизация. Данный
продукт не следует утилизиро-
вать с обычными бытовыми от-
ходами.
Если ваш продукт D
EWALT когда-либо
понадобится обновить, или если вы не
захотите больше его использовать, то
вам не следует утилизировать его вмес-
те с бытовыми отходами. Подготовьте
этот продукт к раздельной утилизации.
При раздельной утилизации от-
работавшей продукции и упаков
ки материалы могут быть пере-
работаны и использованы повторно.
Повторное использование переработан-
ных материалов
позволяет сохранить
окружающую среду и сократить спрос на
сырье.
Местное законодательство при из-
вестных условиях предписывает
проведение раздельной утилизации
бытовых электрических товаров в
пунктах приема вторсырья или у про-
давца, у которого вы приобрели но-
вую продукцию.
DEWALT охотно принимает отслу-
жившую продукцию D
EWALT и забо-
тится о безвредной для окружающей
среды утилизации и переработке.
Чтобы воспользоваться этой услу-
гой, отправьте ваш продукт в мастер-
скую гарантийного обслуживания.
Доставка товаров в мастерскую про-
изводится за вас счет.
Адрес уполномоченного представи-
теля D
EWALT указан в данном руко-
водстве. Свяжитесь с ним для того,
чтобы узнать местонахождение бли-
жайшей мастерской гарантийного об-
служивания. Кроме того, список
мастерских гарантийного обслужива-
ния и всех сервисных центров
D
EWALT, а также уполномоченных
контактных лиц можно найти в Ин-
тернете по адресу: www.2helpU.com
Оглавление
Защита окружающей среды RU . . .1
Символы в руководстве по
эксплуатации . . . . . . . . . . RU . . .2
Использование по назначе
нию. . . . . . . . . . . . . . . . . . . RU . . .2
Элементы прибора. . . . . . RU . . .2
Начало работы . . . . . . . . . RU . . .2
Управление . . . . . . . . . . . . RU . . .3
Транспортировка . . . . . . . RU . . .4
Хранение. . . . . . . . . . . . . . RU . . .4
Уход и техническое обслужи
вание . . . . . . . . . . . . . . . . . RU . . .4
Помощь в случае неполадок RU . . .4
Гарантия . . . . . . . . . . . . . . RU . . .4
Принадлежности и запасные
детали . . . . . . . . . . . . . . . . RU . . .5
Заявление о соответствии ЕС RU . . .6
Технические данные . . . . RU . . .7
Защита окружающей среды
84 RU
– 2
Опасность
Для непосредственно грозящей опас-
ности, которая приводит к тяжелым
увечьям или к смерти.
Предупреждение
Для возможной потенциально опасной
ситуации, которая может привести к
тяжелым увечьям или к смерти.
Внимание!
Для возможной потенциально опасной
ситуации, которая может привести к
легким травмам или повлечь матери-
альный ущерб.
Предупреждение
Прибор не предназначен для сбора
вредной для здоровья пыли.
Этот пылесос предназначен для
влажной и сухой очистки поверхнос-
тей полов и стен.
Этот прибор предназначен для про-
фессионального использования, т.е.
в гостиницах, школах, больницах, на
промышленных предприятиях, в ма-
газинах, офисах и в арендуемых по-
мещениях.
1 Заводская табличка с данными
2 Сетевой шнур
3 Держатель для всасывающей трубки
4 Держатель насадки для стыков
5 Всасывающий шланг
6 Блокировка всасывающей головки
7 Розетка
8 Направляющий ролик
9 Мусорный бак
10 Всасывающий
патрубок
11 Форсунка для чистки пола (не входит
в объеме поставки)
12 Всасывающая трубка (не входит в
объеме поставки)
13 Главный выключатель
14 Всасывающая головка
15 рукоятка для ношения прибора
16 Крючки для кабеля
17 Колено
18 Фильтровальный патрон
19 Крепежная гайка
20 Поплавок
Внимание!
При чистке в сухом режиме всегда дол-
жен быть надет фильтровальный
патрон.
При сборе мелкой пыли дополни-
тельно может использоваться бу-
мажный фильтровальный пакет.
Рисунок
Рисунок
Разблокировать и снять всасываю-
щий элемент.
Наденьте бумажный фильтроваль-
ный мешок.
Надеть и зафиксировать всасываю-
щий элемент.
Рисунок
Снять щетки.
Установить резиновые кромки (5).
Указание: Структурированная сторона
резиновых кромок должна быть обраще-
на наружу.
При сборе влажной пыли бумажный
фильтровальный пакет необходимо
снимать.
Символы в руководстве по
эксплуатации
Использование по
назначению
Элементы прибора
Начало работы
Сухая чистка
Установка бумажного фильтроваль-
ного пакета
Влажная чистка
Установка резиновых кромок
Удаление бумажного фильтровально-
го пакета
85RU
– 3
Разблокировать и снять всасываю-
щий элемент.
Повернуть всасывающий элемент на
180° и снять его.
Выкрутить крепежную гайку.
Снять патронный фильтр.
Рисунок
Установить и затянуть крепежную
гайку.
Установить дополнительный
фильтр.
Надеть и зафиксировать всасываю-
щий элемент.
Рисунок
Всасывающий шланг оснащен системой
клипсового соединения. Могут быть
подсоединены все комплектующие
из-
делия C-35/C-DN-35.
Вставьте штепсельную вилку в элек-
тророзетку.
Прибор отключается при помощи
главного выключателя.
Опасность
Опасность получения травм и повреж-
дений! Розетка предназначена только
для прямого подключения электричес-
ких инструментов к пылесосу. Любое
другое использование розетки не до-
пускается.
Вставить сетевую вилку электричес-
кого инструмента в пылесос.
Прибор отключается при помощи
главного выключателя.
Указание: Пылесос работает. Электри-
ческий инструмент можно включать.
Указание: Потребляемая
мощность
электрических инструментов указана в
разделе "Технические данные".
Рисунок
Размер соединительной муфты по-
догнать под размер узла подключе-
ния электрического инструмента,
Рисунок
Снять со всасывающего шланга ко-
лено.
установить на всасывающем шланге
соединительную муфту,
Рисунок
Подключить соединительную муфту
к электрическому инструменту.
Впускной канал оснащен поплавком.
При достижении максимально допусти-
мого уровня грязной воды в емкости вса-
сывание прекращается.
Выключить прибор при помощи главно-
го выключателя.
Слейте воду из емкости с грязной водой.
Выключить прибор при помощи глав-
ного выключателя.
Отсоедините пылесос от электросети.
Слейте воду из емкости с грязной водой.
Очистить прибор снаружи
и внутри
пылесосом и протереть его влажным
полотенцем.
Рисунок
Хранить всасывающие трубы, шланг
и сетевой шнур в соответствии с ри-
сунками.
Хранить прибор в сухом помещении,
приняв при этом меры от несанкцио-
нированного использования.
Установка дополнительного фильтра
Клипсовое соединение
Управление
Включение прибора
Работа с электрическими
инструментами
Опорожнение резервуара для
грязи
Выключение прибора
После каждой эксплуатации
Хранение прибора
86 RU
– 4
Внимание!
Опасность получения травм и повреж-
дений! При транспортировке следует
обратить внимание на вес устройс-
тва.
Рисунок
Транспортировку прибора осущест-
влять в соответствии с рисунком.
При перевозке аппарата в транспор-
тных средствах следует учитывать
действующие местные государс-
твенные нормы, направленные на
защиту от скольжения и опрокидыва-
ния.
Внимание!
Опасность
получения травм и повреж-
дений! При хранении следует обра-
тить внимание на вес устройства.
Это устройство разрешается хранить
только во внутренних помещениях.
Опасность
Перед проведением любых работ с при-
бором, выключить прибор и вытянуть
штепсельную вилку.
Разблокировать и снять всасываю-
щий элемент.
Повернуть всасывающий элемент на
180° и снять его.
Выкрутить крепежную гайку.
Снять патронный фильтр.
Установить новый фильтровальный
патрон.
Установить и затянуть крепежную
гайку.
Надеть и зафиксировать всасываю-
щий
элемент.
Опасность
Перед проведением любых работ с при-
бором, выключить прибор и вытянуть
штепсельную вилку.
Проверить шнур, вилку, предохрани-
тель и розетку.
Включить аппарат.
Поплавок перекрыл впускной канал.
Слейте воду из емкости с грязной водой.
Произошло засорение фильтроваль-
ного патрона, форсунки, всасываю-
щего шланга или всасывающей
трубки.
Заменить бумажный фильтроваль-
ный пакет.
Заменить фильтровальный патрон.
Проверить правильность установки
фильтровального патрона.
Заменить фильтровальный патрон.
Если вы не полностью довольны своим
устройством D
EWALT, то можете вер-
нуть его в течение 30 дней продавцу.
Взамен вы получите другое устройство
или возврат стоимости покупки. Уст-
ройство принимается к возврату только
в полной комплектации. Также следует
предоставить товарный чек.
Транспортировка
Хранение
Уход и техническое
обслуживание
Замена фильтровального
патрона
Помощь в случае
неполадок
Всасывающая турбина не
работает
Всасывающая турбина работает,
но аппарат не сосет
Мощность всасывания упала
Во время чистки из прибора
выделяется пыль
Гарантия
30 ДНЕЙ ДОПОЛНИТЕЛЬНОЙ
ГАРАНТИИ БЕЗ РИСКА
87RU
– 5
Сервисное или техническое обслужива-
ние в течение 12 месяцев с момента по-
купки осуществляются бесплатно
уполномоченной ремонтной мастерской
D
EWALT. Также следует предоставить
товарный чек. Оплата рабочего времени
и запасных частей для электроинстру-
мента не осуществляется. Это правило
не распространяется на комплектующие
изделия.
Если ваше устройство D
EWALT в тече-
ние первых 12 месяцев с момента вый-
дет из строя по причине дефекта
материала или неправильной установ-
ки, мы по своему усмотрению гарантиру-
ем бесплатную замену всех
неисправных частей или устройства це-
ликом (на наше усмотрение) при следу-
ющих условиях:
Прибор не использовался не по на-
значению.
Ремонт не выполнялся лицами, не
имеющих на это разрешения.
Предъявлен чек о покупке. Данная
гарантия является дополнительной
услугой к действующим по закону га-
рантийным обязательствам.
Адрес ближайшей ремонтной мастерс-
кой D
EWALT вы сможете узнать позво-
нив по номеру телефона, указанному на
обратной стороне настоящей инструк-
ции по эксплуатации. Вы также сможете
найти список уполномоченных ремонт-
ных мастерских D
EWALT в Интернете по
адресу
www.2helpU.com
Разрешается использовать только те
принадлежности и запасные части, ис-
пользование которых было одобрено
изготовителем. Использование ориги-
нальных принадлежностей и запчастей
гарантирует Вам надежную и беспере-
бойную работу прибора.
Для получения дополнительной ин-
формации о запасных частях свяжи-
тесь со своим представителем
D
EWALT.
ОДИН ГОД БЕСПЛАТНОГО
СЕРВИСНОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ
ОДИН ГОД ПОЛНОЙ ГАРАНТИИ
Принадлежности и
запасные детали
88 RU
– 6
ДИРЕКТИВА ПО МАШИНОСТРОЕНИЮ
D27900
Настоящим D
EWALT заявляет, что про-
дукция, описанная в разделеТехничес-
кие данные“, соответствует следующим
предписаниям:
Для получения дополнительной инфор-
мации свяжитесь с D
EWALT по следую-
щему адресу или просмотрите адрес,
указанный на обратной стороне настоя-
щей инструкции по эксплуатации.
Нижеподписавшийся несет ответствен-
ность за составление технической доку-
ментации и делает это заявление от
имени D
EWALT.
D
EWALT
Richard-Klinger-Straße 11
D-65510 Idstein
Германия
01.01.2010
Заявление о соответствии
ЕС
Основные директивы ЕС
2006/42/EC (+2009/127/EC)
2004/108/ÅÑ
Примененные гармонизированные
нормы
EN 55014–1: 2006 + A1: 2009
EN 55014–2: 1997 + A2: 2008
EN 60335–1
EN 60335–2–69
EN 61000–3–2: 2006 + A2: 2009
EN 61000–3–3: 2008
EN 62233: 2008
Примененные внутригосударствен-
ные нормы
-
Horst Großmann
Vice President Engineering and Product Development
89RU
– 7
Технические данные
D27900
Напряжение сети V 220-240
Частота Hz 50/60
Макс. мощность W 1380
Номинальная мощность W 1200
Емкость бака l27
Заправочный объем жидкости l14
Количество воздуха (макс.) l/s 67
Нижнее давление (макс.) kPa (mbar) 20,0 (200)
Потребляемая мощность электрических инс-
трументов
W 100-1500
Класс защиты -- I
Гнездо для подключения шланга(C-DN/C-ID) mm 35
Длина х ширина х высота mm 420 x 420 x 525
Вес kg 8,2
Температура окружающей среды (макс.) °C +40
Значение установлено согласно стандарту EN 60335-2-69
Уровень шума дб
а
dB(A) 72
Опасность K
pA
dB(A) 1
Значение вибрации рука-плечо m/s
2
<2,5
Опасность K m/s
2
0,2
Сетевой
шнур
H07RN-F 3x1,5 mm
2
D27900 детали Длина шнура
EUR 597205-00 7,5 m
Сетевой
шнур
H05VV-F 3x1,5 mm
2
D27900 детали Длина шнура
GB 597206-00 7,5 m
90 RU
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116

DeWalt D27900 Инструкция по применению

Тип
Инструкция по применению
Это руководство также подходит для

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ