A-S300

Yamaha A-S300, A-S500, S300 Инструкция по применению

  • Привет! Я изучил руководство пользователя для интегрированных усилителей Yamaha A-S500 и A-S300. Готов ответить на ваши вопросы о подключении, настройке и устранении неполадок. Могу рассказать о таких функциях, как Pure Direct, регулировка тембра и баланса, а также о подключении iPhone/iPod.
  • Что делать, если усилитель неожиданно выключается?
    Как настроить баланс звука между левым и правым каналом?
    Как подключить проигрыватель винила?
    Как использовать функцию Pure Direct?
i Ru
1 Для обеспечения наилучшего результата, пожалуйста,
внимательно прочитайте данную инструкцию.
Храните ее в безопасном месте для будущих справок.
2 Данную аудиосистему следует устанавливать в
хорошо проветриваемом, прохладном, сухом, чистом
месте вдали от прямого воздействия солнечных
лучей, источников тепла, вибрации, пыли, влаги
и/или холода. Для обеспечения надлежащей
вентиляции вокруг аппарата оставьте свободным.
Сверху: 30 см
Сзади: 20 см
По сторонам: 20 см
3 Во избежание шумов и помех, данный аппарат
следует размещать на некотором расстоянии от
других электрических приборов, двигателей или
трансформаторов.
4 Во избежание накопления влаги внутри данного
аппарата, что может вызвать электрошок, пожар,
привести к поломке данного аппарата, и/или
представлять телесное повреждение, не следует
размещать данный аппарат в среде, подверженной
резким изменениям температуры с холодной на
жаркую, или в среде с повышенной влажностью
(например, в комнате с увлажнителем воздуха).
5 Не устанавливайте данный аппарат в местах, где есть
риск падения других посторонних объектов на данный
аппарат и/или где данный аппарат может
подвергнуться попаданию капель брызг жидкостей.
На крышке данного аппарата, не следует располагать:
Другие компоненты, так как это может
привести к поломке и/или обесцвечиванию
поверхности данного аппарата.
Горящие объекты (например, свечи), так как это
может привести к пожару, поломке данного
аппарата и/или представлять телесное повреждение.
Емкости с жидкостями, так как при их падении
жидкости могут вызвать поражение
пользователя электрическим током и/или
привести к поломке данного аппарата.
6 Во избежание прерывания охлаждения данного
аппарата, не следует покрывать данный аппарат
газетой, скатертью, занавеской и т.д. Повышение
температуры внутри данного аппарата может
привести к пожару, поломке данного аппарата
и/или представлять телесное повреждение.
7 Пока все соединения не завершены, не следует
подключать данный аппарат к розетке.
8 Не используйте данный аппарат, установив его
верхней стороной вниз. Это может привести к
перегреву и возможной поломке.
9 Не применяйте силу по отношению к
переключателям, ручкам и/или проводам.
10 При отсоединении силового кабеля питания от
розетки, вытягивайте его, удерживая за вилку; ни
в коем случае не тяните кабель.
11 Не применяйте различные химические составы
для очистки данного аппарата; это может
привести к разрушению покрывающего слоя.
Используйте чистую сухую ткань.
12 Используйте данный аппарат с соблюдением
напряжения, указанном на данном аппарате.
Использование данного аппарата при более высоком
напряжении, превышающем указанное, является
опасным, и может стать причиной пожара, поломки
данного аппарата, и/или представлять телесное
повреждение. Yamaha не несет ответственности за
любую поломку или ущерб вследствие
использования данного аппарата при напряжении, не
соответствующем указанному напряжению.
13 Во избежание поломки от молнии, отключите
силовой кабель питания от розетки во время
электрической бури.
14 Не пробуйте модифицировать или починить
данный аппарат. При необходимости свяжитесь с
квалифицированным сервисный центром
Yamaha. Корпус аппарата не должен открываться
ни в коем случае.
15 Если вы не собираетесь использовать данный
аппарат в течение продолжительного
промежутка времени (например, во время
отпуска), отключите силовой кабель
переменного тока от розетки.
16 Перед тем как прийти к заключению о поломке
данного аппарата, обязательно изучите раздел
“УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ”,
описывающий часто встречающиеся ошибки во
время использования.
17 Перед перемещением данного аппарата
выключите его нажатием кнопки A, а затем
отсоедините силовой кабель переменного тока от
розетки.
18 При внезапном изменении окружающей
температуры образовывается конденсация.
Отсоедините силовой кабель питания от сети и не
пользуйтесь аппаратом.
19 Аппарат может нагреваться при его
продолжительном использовании. Отключите
питание, затем дайте аппарату остыть.
20 Данный аппарат следует устанавливать возле
розетки переменного тока, куда можно свободно
протянуть силовой кабель.
21 Батарейки не должны подвергаться нагреву от
солнечных лучей, огня или похожих источников.
Батарейки следует утилизировать в соответствии
с местными нормами.
22 Излишнее звуковое давление от внутриушных
телефонов и наушников может привести к потере
слуха.
Только модель A-S500
Эту наклейку необходимо использовать для
аппарата, у которого во время работы может
нагреваться верхняя крышка.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: ВНИМАТЕЛЬНО ПРОЧИТАЙТЕ
ЭТО ПЕРЕД ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ АППАРАТА.
Этот аппарат не отключается от источника переменного
тока, пока он подключен к розетке переменного тока,
даже если он выключен с помощью кнопки A или
переведен в режим ожидания с помощью кнопки A
пульта ДУ. В этом режиме электропотребление данного
аппарата снижается до минимума.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
ВО ИЗБЕЖАНИЕ ПОЖАРА ИЛИ УДАРА
ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОКОМ НЕ ПОДВЕРГАЙТЕ
ДАННЫЙ АППАРАТ ВОЗДЕЙСТВИЯМ ДОЖДЯ
ИЛИ ВЛАГИ.
1 Ru
ПОДГОТОВКАВВЕДЕНИЕ
ЭКСПЛУАТАЦИЯ
ДОПОЛНИТЕЛЬНАЯ
ИНФОРМАЦИЯ
Русский
ПОЛЕЗНЫЕ ФУНКЦИОНАЛЬНЫЕ
ВОЗМОЖНОСТИ .......................................... 1
ПРИЛАГАЕМЫЕ ПРИНАДЛЕЖНОСТИ........ 1
ЭЛЕМЕНТЫ УПРАВЛЕНИЯ И
ФУНКЦИОНАЛЬНЫЕ
ВОЗМОЖНОСТИ .......................................... 2
Передняя панель и пульт ДУ .............................. 2
О пульте ДУ............................................................ 3
Задняя панель......................................................... 4
СОЕДИНЕНИЯ ................................................... 5
Подключение динамиков и компонентов
источников.......................................................... 5
Подключение кабеля питания............................ 7
ВОСПРОИЗВЕДЕНИЕ И ЗАПИСЬ .............8
Воспроизведение звука источника .................... 8
Настройка тембра ................................................. 8
Запись с источника................................................ 9
ВОСПРОИЗВЕДЕНИЕ МЕЛОДИЙ,
СОХРАНЕННЫХ НА УСТРОЙСТВЕ
iPhone/iPod.......................................................10
Использование Универсальной Док-станции
для iPod.............................................................. 11
Использование беспроводной системы
для iPod.............................................................. 12
УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ ......13
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ ......... 17
Об этом руководстве
Символом y помечается совет для облегчения управления.
Некоторые действия можно выполнить как с помощью кнопок самого аппарата, так и с помощью
кнопок пульта ДУ. Если кнопки на аппарате и пульте ДУ имеют разные названия, то кнопки пульта
ДУ приводятся в скобках.
Данная инструкция по эксплуатации отпечатана до начала производства. Конструкция и технические
характеристики могут частично изменяться с целью усовершенствования и для достижения других целей.
В случае, если имеются различия между инструкцией и аппаратом, приоритет отдается аппарату.
ÂÂÅÄÅÍÈÅ
С помощью этого аппарата можно выполнить
описанные ниже действия:
Улучшить качество звука с помощью функции
Pure Direct (стр. 8)
Воспроизводить музыку с устройства iPhone или
iPod (необходимо дополнительное устройство
Yamaha; стр. 10)
Выбирать источник записи независимо от источника
воспроизведения (только модель A-S500; стр. 9)
Управлять другими компонентами Yamaha с
помощью пульта ДУ этого устройства (стр. 3)
Усиливать нижние частоты, подключив сабвуфер
(стр. 5)
Экономить электроэнергию, используя
Переключатель POWER MANAGEMENT
(стр. 7)
Убедитесь в наличии перечисленных ниже компонентов.
СОДЕРЖАНИЕ
ВВЕДЕНИЕ
ПОДГОТОВКА
ЭКСПЛУАТАЦИЯ
ДОПОЛНИТЕЛЬНАЯ ИНФОРМАЦИЯ
ПОЛЕЗНЫЕ ФУНКЦИОНАЛЬНЫЕ ВОЗМОЖНОСТИ
ПРИЛАГАЕМЫЕ ПРИНАДЛЕЖНОСТИ
Пульт ДУ Батарейки (× 2)
(AA, R6, UM-3)
2 Ru
1 A (ПИТАНИЕ)
Передняя панель: переключатель A
Включает и отключает питание аппарата.
Положение Включено: нажат внутрь
Положение Выключено: отжат наружу
Пульт ДУ: кнопка A
Если аппарат включен: включает аппарат или
переводит его в режим ожидания.
Даже в выключенном состоянии или в режиме ожидания
данный аппарат потребляет небольшое количество энергии.
2 Индикатор питания
Индикация осуществляется описанным ниже образом.
Светится ярко: питание включено
Светится тускло: режим ожидания
Не светится: питание выключено
y
Индикатор питания продолжает ярко светиться во время
зарядки устройства iPhone или iPod, даже если этот
аппарат находится в режиме ожидания.
3 Передатчик инфракрасных сигналов
Отправляет сигналы на аппарат.
4 Сенсор ДУ
Принимает сигналы от пульта ДУ.
5 Селектор и индикаторы INPUT
Используется для выбора источника ввода,
который требуется прослушать. Индикаторы
источника ввода загораются при выборе
соответствующих источников ввода.
y
Названия источников ввода соответствуют названиям
гнезд подключения на задней панели.
ЭЛЕМЕНТЫ УПРАВЛЕНИЯ И ФУНКЦИОНАЛЬНЫЕ
ВОЗМОЖНОСТИ
Передняя панель и пульт ДУ
(A-S500)
Примечание
ЭЛЕМЕНТЫ УПРАВЛЕНИЯ И ФУНКЦИОНАЛЬНЫЕ ВОЗМОЖНОСТИ
3 Ru
ВВЕДЕНИЕ
Русский
6 Гнездо PHONES
Используется для подключения наушников для
индивидуального прослушивания. Если нужно
отключить воспроизведение звука с динамиков,
установите селектор SPEAKERS в положение OFF.
7 Селектор SPEAKERS
Используется для включения или выключения
комплекта динамиков, подключенного к разъемам
SPEAKERS A и/или B на задней панели, когда
селектор SPEAKERS установлен в положение A, B
или A+B.
8 Селектор REC OUT (только модель A-S500)
Используется для выбора источника для записи
независимо от положения селектора INPUT, что
позволяет выполнять запись с выбранного
источника во время прослушивания другого
источника (см. стр. 9).
9 Регулятор BASS
Используется для увеличения или уменьшения
тембра низких частот (см. стр. 9).
0 Регулятор TREBLE
Используется для увеличения или уменьшения
тембра высоких частот (см. стр. 9).
A Регулятор BALANCE
Используется для настройки звукового баланса
между левым и правым динамиком (см. стр. 9).
B Регулятор LOUDNESS
Используется для сохранения полного тонального
диапазона при любом уровне громкости (см. стр. 9).
C Переключатель и индикатор PURE DIRECT
Воспроизведение любого источника ввода с
максимально чистым звуком. Индикатор загорается,
если эта функция включена (см. стр. 8).
D Регулятор VOLUME
VOLUME +/–
Используется для регулировки уровня громкости звука.
Не изменяет уровень REC для записи.
Кнопка MUTE (только пульт ДУ)
Понижает текущий уровень громкости
приблизительно на 20 дБ.
y
Индикатор INPUT для текущего источника ввода
мигает, когда выходной сигнал приглушен.
• Приглушение будет отменено при повторном нажатии
кнопки MUTE или при настройке звука с помощью
регулятора VOLUME на передней панели или кнопок
VOLUME +/– на пульте ДУ.
E Кнопки управления устройством iPhone
или iPod
Используется для управления устройством iPhone
или iPod, подключенным с помощью
дополнительной Универсальной Док-станции для
iPod (см. стр. 11) или дополнительной беспроводной
системы для iPod производства Yamaha (см. стр. 12).
F Кнопки управления тюнером Yamaha
Используется для управления различными
функциями тюнера Yamaha.
Даже при использовании тюнера Yamaha некоторые
компоненты и функциональные возможности могут
быть недоступны. Дополнительную информацию см. в
инструкции по эксплуатации компонента.
G Кнопки управления проигрывателем
компакт-дисков Yamaha
Используется для управления различными функциями
проигрывателя компакт-дисков Yamaha.
Даже при использовании проигрывателя компакт-дисков
Yamaha некоторые компоненты и функциональные
возможности могут быть недоступны. Дополнительную
информацию см. в инструкции по эксплуатации компонента.
Установка батареек в пульт ДУ
Убедитесь в соблюдении полярности. См. рисунок на
внутренней части отсека для батареек.
Использование пульта ДУ
Пульт ДУ передает направленные инфракрасные лучи.
При управлении с помощью пульта ДУ обязательно
направляйте его на сенсор ДУ, расположенный на
передней панели данного аппарата.
Между пультом ДУ и данным аппаратом не должно быть
препятствий.
Примечание
Примечание
О пульте ДУ
Примечание
Батарейки AA, R6 и UM-3
Примечание
В пределах 6 м
ЭЛЕМЕНТЫ УПРАВЛЕНИЯ И ФУНКЦИОНАЛЬНЫЕ ВОЗМОЖНОСТИ
4 Ru
1 Входные гнезда для проигрывателя
компакт-дисков
Используются для подключения проигрывателя
компакт-дисков (см. стр. 5).
2 Гнезда PHONO и разъем GND
Используются для подключения проигрывателя
со звукоснимающей головкой, а также для
заземления разъема (см. стр. 5).
3 Гнезда аудиовходов/-выходов
Используются для подключения внешних
компонентов, например тюнера и т.п. (см. стр. 5).
4 Гнездо DOCK
Используется для подключения дополнительной
Универсальной Док-станции для iPod или
дополнительной беспроводной системы для iPod
производства Yamaha (см. стр. 10).
5 Гнездо SUBWOOFER OUT
Используется для подключения сабвуфера со
встроенным усилителем (см. стр. 5).
y
Гнездо SUBWOOFER OUT ослабляет сигналы более 90 Hz.
6 Переключатель POWER MANAGEMENT
Включает или выключает функцию
автоматического отключения питания (см. стр. 7).
7 Разъемы SPEAKERS A/B
Используются для подключения одного или двух
комплектов динамиков (см. стр. 5).
8 Переключатель VOLTAGE SELECTOR
(только Модели для Тайваня и
Центральной/Южной Америки)
Перед подключением прилагаемого кабеля питания
к розетке переключатель VOLTAGE SELECTOR
необходимо установить в положение,
соответствующее местному напряжению (см. стр. 7).
9 Переключатель IMPEDANCE SELECTOR
См. Переключатель IMPEDANCE SELECTOR на
этой странице.
0 Кабель питания
Подключите силовой кабель к электрической
розетке (см. стр. 7).
Переключатель IMPEDANCE SELECTOR
Не изменяйте положение переключателя
IMPEDANCE SELECTOR при включенном
питании аппарата, поскольку это может привести
к его повреждению.
Если включить аппарат не удается, переключатель
IMPEDANCE SELECTOR может не полностью
находиться в одном из положений. Если это так,
отсоедините кабель питания и полностью сдвиньте
переключатель в одно из положений.
Выберите положение переключателя (LOW или
HIGH) в зависимости от сопротивления
динамиков системы.
Задняя панель
(Модели для Тайваня и Центральной/Южной Америки)
ВНИМАНИЕ
Положение
переключателя
Уровень сопротивления
HIGH
При использовании одного комплекта (A
или B), сопротивление каждого динамика
должно составлять не менее 6
Ω.
• При одновременном использовании двух
комплектов (A и B) сопротивление
каждого динамика должно составлять не
менее 12
Ω.
• При подключении с помощью кабеля bi-
wire сопротивление каждого динамика
должно составлять не менее 6
Ω. Для
получения дополнительной информации
см. стр. 6.
LOW
• При использовании одного комплекта
(A или B), сопротивление каждого
динамика должно составлять не менее 4
Ω.
При одновременном использовании
двух комплектов (A и B)
сопротивление каждого динамика
должно составлять не менее 8
Ω.
• При подключении с помощью кабеля bi-
wire сопротивление каждого динамика
должно составлять не менее 4
Ω. Для
получения дополнительной информации
см. стр. 6.
5 Ru
ПОДГОТОВКА
Русский
ÏÎÄÃÎÒÎÂÊÀ
Не подключайте этот аппарат или другие компоненты к источнику главного питания, пока не будет
завершено подключение всех компонентов.
Все подключения должны быть правильными: L (левый) к L, R (правый) к R, “+” к “+” и “–” к “–”.
Если подключение выполнено ненадлежащим образом, из динамиков не будет выводиться звук, а
если не соблюдена полярность динамиков, звук будет неестественным с пониженным уровнем нижних
частот. См. инструкцию по эксплуатации каждого из компонентов.
Для аудиокомпонентов используйте кабели с разъемами RCA (за исключением подключения к
динамикам и гнездам DOCK).
y
Гнезда PHONO предназначены для подключения проигрывателя со звукоснимающей головкой MM.
Подсоедините проигрыватель к разъему GND для уменьшения шумов сигнала. Однако для некоторых
проигрывателей меньшее количество шума наблюдается без подключения разъема GND.
СОЕДИНЕНИЯ
Подключение динамиков и компонентов источников
ВНИМАНИЕ
Проигрыватель
Тюнер СабвуферПроигрывате
ль компакт-
дисков
DVD-
проигрывате
ль и т. п.
Магнитофонн
ая дека и т. п.
GND
Динамики A
Динамики B
Аудиовыход
АудиовыходАудиовыход
Аудиовход
Устройство
записи
компакт-
дисков и т. п.
Подключения к
гнезду DOCK
(см. стр. 10)
Аудиовыход Аудиовыход АудиовыходАудиовход
6 Ru
СОЕДИНЕНИЯ
Перед подключением наборов динамиков переключатель IMPEDANCE SELECTOR необходимо
установить в подходящее положение. Для получения дополнительной информации см. стр. 4.
Избегайте соприкосновения оголенных частей кабелей динамиков друг с другом или с
металлическими частями этого аппарата. В противном случае это может стать причиной
повреждения аппарата и/или динамиков.
Не подключайте этот аппарат или другие компоненты к источнику главного питания, пока не будет
завершено подключение всех компонентов.
1 Снимите около 10 мм изоляции с конца
кабеля каждого динамика, затем
скрутите оголенные концы кабеля, чтобы
предотвратить короткое замыкание.
2 Подсоедините кабель динамиков.
1 Ослабьте ручку.
2 Вставьте оголенный конец провода в
отверстие, расположенное на боковой
поверхности каждого разъема.
3 Закрутите ручку, чтобы надежно
закрепить провод.
Подсоединение с помощью штекера с
продольными подпружинивающими
контактами (кроме моделей для
Азии, Великобритании и Европы)
Заверните ручку, затем вставьте штекер с
продольными подпружинивающими контактами в
конец соответствующего разъема.
Подключение с помощью кабеля bi-wire
При подключении с помощью кабеля bi-wire звук
канала низкочастотного динамика отделен от
соединенного канала среднечастотного и
высокочастотного динамиков. Динамики,
поддерживающие подключение с помощью кабеля
bi-wire, оснащены четырьмя разъемами с клеммами.
С помощью этих двух наборов разъемов звук
динамиков можно выводить по двум независимым
каналам. C помощью этих соединений динамики
средних и высоких частот можно подключить к
одному набору разъемов, а динамик низких частот
к другому набору разъемов.
Аналогичным образом подключите кабели
динамиков к другому набору разъемов.
При подключении с помощью кабеля bi-wire
установите переключатель IMPEDANCE
SELECTOR в положение HIGH или LOW в
зависимости от сопротивления динамиков:
6 Ω или более: HIGH
4 Ω или более: LOW
См. стр. 4 для получения дополнительной
информации относительно переключателя
IMPEDANCE SELECTOR.
При подключении с помощью кабеля bi-wire снимите
перемычки или кабели динамика:
y
Для использования подключения с помощью кабеля bi-wire
переключите селектор SPEAKERS в положение A+B.
ВНИМАНИЕ
10 мм
Красная:
положительный
контакт (+)
Черная:
отрицательный
контакт ()
Штекер с продольными
подпружинивающими
контактами
ВНИМАНИЕ
Примечание
Данный аппарат
Динамик
7 Ru
СОЕДИНЕНИЯ
ПОДГОТОВКА
Русский
Переключатель POWER
MANAGEMENT
Включает или выключает функцию
автоматического отключения питания.
Когда функция автоматического отключения
питания активирована, аппарат автоматически
перейдет в режим ожидания, если в течение
8 часов не выполнялись никакие действия.
Переключатель VOLTAGE SELECTOR
(только Модели для Тайваня и
Центральной/Южной Америки)
ПЕРЕД подключением кабеля питания к розетке
на задней панели аппарата необходимо установить
переключатель VOLTAGE SELECTOR в
положение, соответствующее местному
напряжению.
Ненадлежащая настройка переключателя
VOLTAGE SELECTOR может стать причиной
повреждения аппарата и возникновения опасности
возгорания.
Выберите положение переключателя (левое или
правое) согласно местному напряжению с
помощью отвертки. Доступны напряжения в
110–120 В или 220–240 В переменного тока,
50/60 Гц.
Подключение кабеля питания
Подключите кабель питания к розетки после того,
как будут выполнены все другие подключения.
Подключение кабеля питания
(Модели для Тайваня и Центральной/Южной Америки)
К розетке с
помощью кабеля
питания
VOLTAGE
SELECTOR
POWER
MANAGEMENT
8 Ru
ÝÊÑÏËÓÀÒÀÖÈß
1 Поверните регулятор VOLUME против
часовой стрелки до конечного положения.
2 Нажмите переключатель A на передней
панели, чтобы включить аппарат.
3 С помощью селектора INPUT на передней
панели (или одной из кнопок выбора
источника INPUT на пульте ДУ) выберите
источник ввода для прослушивания.
Загорится индикатор выбранного источника
ввода.
4 С помощью селектора SPEAKERS на
передней панели выберите SPEAKERS A,
B или A+B.
Установите селектор SPEAKERS в положение A+B,
если два комплекта динамиков подключены с
помощью кабеля bi-wire, или если два комплекта
динамиков используются одновременно (А и B).
Если нужно отключить воспроизведение звука на
динамиках во время использования наушников,
установите селектор SPEAKERS в положение OFF.
5 Начните воспроизведение выбранного
источника ввода.
6 Для настройки уровня громкости звука
используйте регулятор VOLUME на
передней панели (или кнопки VOLUME +/–
на пульте ДУ).
y
Можно выполнить настройки тембра с помощью
регуляторов BASS, TREBLE, BALANCE и LOUDNESS или
переключателя PURE DIRECT на передней панели.
7 После завершения прослушивания
нажмите переключатель A на передней
панели, чтобы выключить аппарат.
y
Если кнопка A на пульте ДУ нажата, когда переключатель
A на передней панели находится во включенном
положении, аппарат переходит в режим ожидания.
Нажмите кнопку A еще раз, чтобы включить аппарат.
Использование переключателя PURE
DIRECT
Направляет входящие сигналы от используемых
аудиоисточников. Входящие сигналы минуют
регуляторы BASS, TREBLE, BALANCE и
LOUDNESS, при этом устраняются любые
искажения аудиосигналов для обеспечения более
прямого и высококачественного звука от всех
источников ввода.
Регуляторы BASS, TREBLE, BALANCE и LOUDNESS не
работают, если переключатель PURE DIRECT находится
во включенном положении.
ВОСПРОИЗВЕДЕНИЕ И ЗАПИСЬ
Воспроизведение звука
источника
Примечания
SPEAKERS VOLUME
INPUTA
INPUT
VOLUME
Настройка тембра
Примечание
VOLUMELOUDNESSTREBLE
BASS BALANCE PURE
DIRECT
9 Ru
ВОСПРОИЗВЕДЕНИЕ И ЗАПИСЬ
ЭКСПЛУАТАЦИЯ
Русский
Настройка с помощью регуляторов
BASS и TREBLE
С помощью регуляторов BASS и TREBLE
осуществляется настройка тембра в области
высоких и низких частот.
В центральном положении обеспечивается
плоская характеристика.
BASS
Если кажется, что басов (низкочастотного звука)
недостаточно, усилить их можно вращением
регулятора по часовой стрелке. Если басов
слишком много, для их уменьшения поверните
регулятор в противоположном направлении.
Диапазон регулировки: от –10 дБ до +10 дБ (20 Гц)
TREBLE
Если кажется, что высоких частот недостаточно,
усилить их можно вращением регулятора по
часовой стрелке. Если высоких частот слишком
много, для их уменьшения поверните регулятор
против часовой стрелки.
Диапазон регулировки: от –10 дБ до +10 дБ (20 кГц)
Настройка с помощью регулятора
BALANCE
Регулятор BALANCE управляет звуковым
балансом левой и правой динамиков для
компенсации разницы громкости, вызванной
расположением динамиков или характеристиками
комнаты, в которой осуществляется прослушивание.
Настройка с помощью регулятора
LOUDNESS
Сохранение полного тонального диапазона при
любом уровне громкости, благодаря чему
компенсируется снижение чувствительности слуха
к волнам высоких и низких частотных диапазонов
при низком уровне громкости.
Если переключатель PURE DIRECT находится во
включенном положении, а регулятор LOUDNESS
установлен на определенном уровне, входящие
сигналы минуют регулятор LOUDNESS, что
приводит к внезапному увеличению уровня
громкости звука. Во избежание повреждения
слуха или динамиков, нажимайте переключатель
PURE DIRECT только ПОСЛЕ уменьшения
уровня громкости звука или ПОСЛЕ проверки
правильности настройки регулятора LOUDNESS.
1 Переведите регулятор LOUDNESS в
положение FLAT.
2 С помощью регулятора VOLUME на передней
панели (или кнопок VOLUME +/– пульта ДУ)
задайте максимальный уровень громкости
звука, который будете использовать.
3 Поворачивайте регулятор LOUDNESS, пока
не будет достигнута нужная громкость.
y
После настройки регулятора LOUDNESS прослушивайте
музыку на желаемом уровне громкости. Если эффект
настройки регулятора громкости LOUDNESS слишком
сильный или слабый, повторно настройте положение
регулятора LOUDNESS.
При использовании модели A-S500 аудиосигналы не
выводятся посредством выходных гнезд LINE 2 REC
или LINE 3 REC, если значение LINE 2 или LINE 3
выбрано с помощью селектора REC OUT.
При использовании модели A-S300 аудиосигналы не
выводятся посредством выходных гнезд LINE 2 REC
или LINE 3 REC, если значение LINE 2 или LINE 3
выбрано с помощью селектора INPUT.
Для выполнения записи аппарат должен быть
включен.
Регуляторы VOLUME, BASS, TREBLE, BALANCE и
LOUDNESS, а также переключатель PURE DIRECT
не влияют на источник записи.
Перед выполнением перезаписи, записи с компакт-
дисков, радио и т. д. ознакомьтесь с действующими
законами об авторском праве. Запись материалов,
защищенных авторским правом, может быть
противозаконной.
1 С помощью селектора REC OUT на
передней панели выберите источник
записи (только модель A-S500).
При использовании модели A-S300 будет записан
текущий источник ввода.
2 Начните воспроизведение источника и
запись с помощью записывающего
устройства, подключенного к выходным
гнездам REC (LINE 2 и/или LINE 3) на
задней панели. См. стр. 5.
y
Только для модели A-S500: Во время записывания
можно выбрать другой источник ввода с помощью
селектора INPUT или пульта ДУ и прослушивать другой
источник ввода, не влияя на запись.
ВНИМАНИЕ
Запись с источника
Примечания
Примечание
REC OUT
(только модель A-S500)
10 Ru
После подключения дополнительной Универсальной Док-станции для iPod или дополнительной
беспроводной системы для iPod производства Yamaha к гнезду DOCK на задней панели аппарата можно
прослушивать записи, сохраненные на устройстве iPhone или iPod, с помощью пульта ДУ этого устройства.
Чтобы избежать несчастных случаев, перед подключением Универсальной Док-станции для iPod или
беспроводной системы для iPod отключите кабель питания данного аппарата.
Если на iPhone, подключенный к устройству YID-W10, поступает звонок в то время, когда данный аппарат находится
в режиме ожидания, аппарат автоматически включается и воспроизводит сигнал вызова. Если не нужно, чтобы
аппарат включался при поступлении звонка, переведите iPhone в беззвучный режим.
ВОСПРОИЗВЕДЕНИЕ МЕЛОДИЙ, СОХРАНЕННЫХ НА
УСТРОЙСТВЕ iPhone/iPod
Универсальная Док-станция для iPod Беспроводная система для iPod
Модель
(с июля 2010 г.)
• YDS-12
• YDS-11
• YDS-10
YID-W10
Варианты управления
• Пульт ДУ
Устройство iPhone или iPod, подключенное
к док-станции
• Устройство iPhone или iPod,
подключенное к передатчику YID-W10
•Пульт ДУ
Поддерживаемое
устройство iPhone или
iPod
(с июля 2010 г.)
• iPod touch
• iPod (4-го поколeния/5-го поколeния/classic)
• iPod nano
• iPod mini
• iPhone
• iPhone 3G/3GS
•iPod touch
• iPod (5-го поколeния/classic)
• iPod nano
• iPhone
• iPhone 3G/3GS
Комментарии
• Также поддерживается зарядка устройств
iPhone или iPod.
• Устройствами YDS-10 и YDS-11 не
поддерживается подключение iPhone.
Также поддерживается зарядка устройств
iPhone или iPod.
ВНИМАНИЕ
Примечание
Универсальная Док-
станция для iPod
Беспроводная система для
iPod
Расположите подключенное устройство
как можно дальше от аппарата.
11 Ru
ВОСПРОИЗВЕДЕНИЕ МЕЛОДИЙ, СОХРАНЕННЫХ НА УСТРОЙСТВЕ iPhone/iPod
ЭКСПЛУАТАЦИЯ
Русский
После установки устройства iPhone или iPod на
док-станцию, поверните селектор INPUT на
передней панели (или нажмите кнопку DOCK на
пульте ДУ), чтобы выбрать DOCK в качестве
источника ввода для прослушивания устройства
iPhone или iPod.
Во время просмотра информации, отображенной
на устройстве iPhone или iPod, используйте
указанные кнопки пульта ДУ для управления
(воспроизведение, пауза, пропуск и т. д.)
устройством iPhone или iPod.
В зависимости от версии программного обеспечения
iPhone/iPod некоторые режимы воспроизведения в
случайном порядке и повтора могут быть недоступны.
y
Когда аппарат включен или находится в режиме
ожидания, устройство iPhone или iPod может
автоматически заряжаться, если оно подключено к
Универсальной Док-станции для iPod. Если устройство
iPhone или iPod заряжается, когда аппарат находится в
режиме ожидания, индикатор питания будет ярко
светиться.
Использование
Универсальной Док-
станции для iPod
Передняя панель Пульт ДУ
или
Управление
устройством
iPhone или iPod
Пульт
ДУ
Действие
MENU
Отображение меню.
ENTER
• Если выбран элемент: подтверждает выбор
этого элемента и отображает следующий
экран.
• Если выбрана композиция:
воспроизведение выбранной композиции.
B
Прокручивание вверх.
C
Прокручивание вниз.
Ee
• Если воспроизводится композиция: пауза
воспроизведения.
• Если воспроизведение приостановлено:
воспроизведение.
a
• Если композиция воспроизводится или
приостановлена: переход на начало
следующей композиции.
• Если нажата и удерживается: прокрутка
вперед.
b
• Если композиция воспроизводится или
приостановлена: переход на начало
текущей композиции.
• На каждое нажатие переход на одну
композицию назад.
• Если нажата и удерживается: прокрутка
назад.
Переключение между режимами
воспроизведения в случайном порядке
(Выки. Песни Дпьбомов Выки.).
Переключение между режимами повтора
(Выки. Одну Все Выки.).
Примечание
12 Ru
ВОСПРОИЗВЕДЕНИЕ МЕЛОДИЙ, СОХРАНЕННЫХ НА УСТРОЙСТВЕ iPhone/iPod
Установка беспроводного
подключения
После подключения iPhone/iPod к передатчику и
начала воспроизведения до появления звука
пройдет около 5 секунд. За это время
устанавливается подключение между приемником
и передатчиком.
Состояние беспроводного подключения между
приемником и передатчиком отображается
соответствующим индикатором состояния.
Управление данным аппаратом с
помощью устройства iPhone или iPod
Если на устройстве iPhone или iPod,
подключенном к передатчику, начинается
воспроизведение, и если передатчик находится
в зоне действия приемника, аппарат работает
описанным ниже образом:
Если в момент начала воспроизведения
аппарат уже включен: источник ввода
переключается на DOCK.
Если в момент начала воспроизведения
аппарат находится в режиме ожидания: он
включается, и источник ввода
переключается на DOCK.
Регулировка громкости устройства iPhone или
iPod влияет на уровень громкости аппарата.
Обратите внимание, что устройство iPhone или
iPod можно использовать для повышения
уровня громкости этого аппарата только до
определенного уровня; чтобы повысить
громкость еще больше, используйте регулятор
VOLUME аппарата или пульт ДУ.
Беспроводное подключение между
передатчиком и приемником будет разорвано в
перечисленных далее случаях. Через 30 секунд
данный аппарат автоматически перейдет в
режим ожидания.
С устройством iPhone или iPod не
выполняются никакие действия в течение
30–120 секунд после остановки
воспроизведения.
Таймер спящего режима iPhone/iPod
активирован.
Устройство iPhone или iPod отключено от
передатчика.
Заряд батареи устройства iPhone или iPod
снижается до уровня, когда она уже не
может снабжать передатчик достаточным
количеством энергии.
Передатчик перенесен за пределы зоны
беспроводной связи приемника.
Связь между приемником и передатчиком
нарушается из-за помех от других
беспроводных LAN(сетевых) устройств,
радиотелефонов, микроволновых печей и т. п.
y
Для управления устройством iPhone или iPod можно
использовать пульт ДУ. Для получения
дополнительной информации см. стр. 11.
• Если данный аппарат включен или находится в режиме
ожидания, iPhone/iPod может автоматически
заряжаться после соединения передатчика,
подключенного к iPhone/iPod, с приемником. Если
устройство iPhone или iPod заряжается, когда аппарат
находится в режиме ожидания, индикатор питания
будет ярко светиться.
• Обратитесь к инструкциям по эксплуатации устройства
YID-W10 для получения дополнительной информации.
Использование
беспроводной системы
для iPod
Состояние
подключения
Индикатор
передатчика
Индикатор
приемника
Подключение не
установлено
Выключен Выключен
Подтверждение
подключения
Мигает
зеленым
Мигает синим
Подключено Светится
зеленым
Светится
синим
Приемник YID-W10
Передатчик YID-W10
13 Ru
ДОПОЛНИТЕЛЬНАЯ
ИНФОРМАЦИЯ
Русский
ÄÎÏÎËÍÈÒÅËÜÍÀß ÈÍÔÎÐÌÀÖÈß
Если этот аппарат работает неправильно, см. таблицу ниже. В случае, если проблема не указана в
таблице или проблему не удалось устранить, выключите аппарат, отсоедините силовой кабель и
обратитесь к ближайшему авторизованному дилеру или в сервисный центр Yamaha.
Неисправности общего характера
УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ
Проблемы Возможные причины Решения См. стр.
Аппарат не включен.
Индикатор питания
также не загорается.
Кабель питания не подключен. Надежно подключите кабель питания. 7
Кнопка A на пульте ДУ нажата при
выключенном аппарате.
Переведите переключатель A на передней
панели в положение ON.
2
Возникла неисправность внутренних
схем аппарата.
Отсоедините кабель питания и обратитесь к
авторизованному дилеру Yamaha или в сервисный
центр. Если от аппарата исходит необычный запах
или слышен подозрительный шум, не включайте
питание, отсоедините кабель питания и обратитесь
в сервисный центр для ремонта.
Аппарат внезапно
выключается и
мигает индикатор
питания.
Аппарат
выключается через
несколько секунд
после включения и
мигает индикатор
питания.
Провода динамиков соприкасаются
друг с другом или замыкаются
накоротко о заднюю панель.
Правильно подключите кабели динамиков, а
затем повторно нажмите переключатель A.
Индикаторы INPUT мигают, и уровень
громкости автоматически снижается. После
того, как уровень громкости снизился до
минимального значения, индикаторы INPUT
перестают мигать, индикатор INPUT
последнего выбранного источника ввода
светится, и аппарат снова готов к
использованию. Убедитесь в том, что звук из
динамиков выводится нормально путем
постепенного увеличения громкости, после
чего используйте данный аппарат как обычно.
6
Динамики работают неправильно. Заново подсоедините комплект динамиков, а
затем повторно нажмите переключатель A.
Индикаторы INPUT мигают, и уровень
громкости автоматически снижается. После
того, как уровень громкости снизился до
минимального значения, индикаторы INPUT
перестают мигать, индикатор INPUT
последнего выбранного источника ввода
светится, и аппарат снова готов к
использованию. Убедитесь в том, что звук из
динамиков выводится нормально путем
постепенного увеличения громкости, после
чего используйте данный аппарат как обычно.
Из-за слишком сильного входного
сигнала или слишком высокого уровня
громкости сработала защитная цепь.
С помощью регулятора VOLUME на передней
панели уменьшите уровень громкости, а затем
снова включите питание.
Из-за перегрева аппарата сработала
защитная цепь.
Подождите около 30 минут, чтобы аппарат
остыл, с помощью регулятора VOLUME на
передней панели уменьшите уровень
громкости, а затем снова включите питание.
Установите аппарат в таком месте, где будет
обеспечена достаточная вентиляция.
Переключатель IMPEDANCE
SELECTOR находится в одном из
положений не полностью.
Выключите питание и полностью сдвиньте
переключатель IMPEDANCE SELECTOR в
нужное положение.
4
Переключатель IMPEDANCE
SELECTOR не установлен в нужное
положение.
Установите переключатель IMPEDANCE
SELECTOR в положение, которое соответствует
сопротивлению используемых динамиков.
4
Аппарат подвергся воздействию
сильного электрического напряжения от
внешних источников (например, молнии
или сильного статического разряда).
Переведите аппарат в режим ожидания,
отсоедините кабель питания, через 30 секунд
снова подсоедините его, после чего используйте
аппарат как обычно.
Возникла неисправность внутренних
схем аппарата.
Отсоедините кабель питания и обратитесь к
авторизованному дилеру Yamaha или в сервисный
центр. Если от аппарата исходит необычный
запах или слышен подозрительный шум, не
включайте питание, отсоедините кабель питания
и обратитесь в сервисный центр для ремонта.
14 Ru
УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ
Нет звука. Выполнено приглушение звука. Нажмите кнопку MUTE на пульте ДУ или
поверните регулятор VOLUME.
3
Неправильно подсоединены кабели. Правильно подсоедините стереокабель для
аудиоустройств и провода динамиков. Если
проблема не устранена, это может быть связано
с неисправностью кабелей.
5
Воспроизведение было остановлено
на подключенном компоненте.
Включите этот компонент и начните
воспроизведение.
8
Не выбран подходящий источник
ввода.
Выберите подходящий источник ввода с помощью
селектора INPUT на передней панели (или одной из
кнопок селектора INPUT на пульте ДУ).
8
Выбрано неверное положение
селектора SPEAKERS.
Переведите соответствующий селектор
SPEAKERS в положение А, B или A+B.
8
Звук внезапно
пропадает.
Сработала защитная цепь из-за
короткого замыкания и т. д..
Проверьте, что переключатель IMPEDANCE
SELECTOR находится в правильном положении.
4
Убедитесь в том, что провода динамиков не
соприкасаются друг с другом и не замыкаются о
заднюю панель этого аппарата, а затем снова
включите этот аппарат.
5
Аппарат перегрелся. Установите аппарат в другом месте. Убедитесь, что
отверстия на верхней панели не заблокированы.
Аппарат выключен путем активации
функции автоматического
выключения питания.
Убедитесь, что эта проблема не была вызвана
другими факторами, а затем снова включите
аппарат.
7
Слышен звук только
одного динамика.
Неправильно подсоединены кабели. Правильно подсоедините кабели. Если
проблема не устранена, это может быть связано
с неисправностью кабелей.
5
Неправильное положение регулятора
BALANCE.
Настройте звуковой баланс с помощью
регулятора BALANCE.
9
Недостаточное
количество низких
частот и отсутствие
окружающего
звучания.
Не соблюдена полярность
подключения проводов (+ и –) со
стороны усилителя или динамиков.
Подключите провода динамиков с
соблюдением полярности (+ и –).
6
Слышен “гудящий
звук”.
Неправильно подсоединены кабели. Плотно вставьте штекеры аудио. Если
проблема не устранена, это может быть связано
с неисправностью кабелей.
5
Отсутствует соединение
проигрывателя и разъема GND.
Установите подключение GND между
проигрывателем и данным аппаратом.
5
Низкий уровень
громкости при
воспроизведении
записи.
Проигрыватель подключен к гнездам,
отличным от гнезд PHONO.
Подключите проигрыватель к гнездам
PHONO.
5
Запись воспроизводится на
проигрывателе со звукоснимающей
головкой MC.
Используйте проигрыватель со
звукоснимающей головкой MM.
Не удается увеличить
уровень громкости
или наличие
искажений звучания.
Выключен компонент,
подключенный к гнездам LINE 2 REC
или LINE 3 REC данного аппарата.
Включите питание компонента.
Ухудшаются
характеристики звука
при прослушивании с
использованием
наушников,
подключенных к
проигрывателю
компакт-дисков или
магнитофонной деке,
подключенным к
данному аппарату.
Аппарат выключен или находится в
режиме ожидания.
Включите аппарат.
8
Низкий уровень
звука.
Выполнено приглушение звука. Нажмите кнопку MUTE на пульте ДУ или
поверните регулятор VOLUME.
3
Включена функция регулировки
громкости.
Понизьте уровень громкости, установите
регулятор LOUDNESS в позицию FLAT, а
затем снова настройте громкость.
9
Проблемы Возможные причины Решения См. стр.
15 Ru
УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ
ДОПОЛНИТЕЛЬНАЯ
ИНФОРМАЦИЯ
Русский
Универсальная Док-станция для iPod и беспроводная система для iPod
С помощью
регуляторов BASS,
TREBLE, BALANCE и
LOUDNESS не удается
настроить тембр.
Переключатель PURE DIRECT
находится во включенном положении.
Для использования этих регуляторов
переключатель PURE DIRECT должен
находиться в выключенном положении. 8
Проблемы Возможные причины Решения См. стр.
Нет звука.
Не удается
осуществлять
управление
устройством iPhone
или iPod.
Возникла проблема при передаче
сигнала от устройства iPhone или iPod
к аппарату.
Выключите аппарат и повторно подсоедините
Универсальную Док-станцию для iPod или
беспроводную систему для iPod к гнезду DOCK
аппарата.
10
Снимите устройство iPhone или iPod с
Универсальная Док-станция для iPod или
беспроводной системы для iPod, а затем
установите его обратно.
10
Используемое устройство iPhone или
iPod не поддерживается аппаратом.
Подключите устройство iPhone или iPod,
которое поддерживается аппаратом.
10
При использовании
беспроводной
системы для iPod.
Звук часто
пропадает.
Слышен шум.
Слабое беспроводное подключение. Установите приемник YID-W10 как можно
дальше от аппарата.
10
При использовании
Универсальной Док-
станции для iPod:
iPhone/iPod не
заряжается, хотя и
подключен к
Универсальной Док-
станции для iPod.
Аппарат не включен. Включите аппарат или переведите его в режим
ожидания.
2
iPhone/iPod ненадежно подключен. Надежно подключите iPhone/iPod к
Универсальной Док-станции для iPod.
10
При использовании
беспроводной
системы для iPod:
iPhone/iPod не
заряжается, хотя
передатчик YID-W10,
подключенный к
iPhone/iPod,
установлен на
приемнике YID-W10.
Аппарат не включен. Включите аппарат или переведите его в режим
ожидания.
2
Передатчик YID-W10 ненадежно
соединен с приемником YID-W10.
Убедитесь, что передатчик YID-W10,
подключенный к iPhone/iPod, надежно
соединен с приемником YID-W10.
10
Проблемы Возможные причины Решения См. стр.
16 Ru
УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ
Пульт ДУ
Примечания о батарейках
При уменьшении рабочего диапазона пульта
ДУ замените обе батарейки.
Если пульт ДУ не будет использоваться в течение
длительного времени, извлеките батарейки.
Не используйте старые батарейки вместе с новыми.
Не используйте различные типы батареек
одновременно (например, щелочные и
марганцевые). Внимательно ознакомьтесь с
информацией на упаковке, поскольку эти
разные типы батареек могут иметь одинаковую
форму и цвет.
Если батарейки протекли, немедленно
утилизируйте их. Не прикасайтесь к протекшему
веществу и не допускайте его контакта с одеждой
и пр. Перед установкой новых батареек
тщательно очистите отсек для батареек.
Не выбрасывайте батарейки вместе с
бытовыми отходами; утилизируйте их в
соответствии с постановлениями местных
органов управления.
Обращение с пультом ДУ
Избегайте попадания воды или других
жидкостей на пульт ДУ.
Не роняйте пульт ДУ.
Не храните и не оставляйте пульт ДУ в
перечисленных ниже местах и условиях:
местах с высокой влажностью, например,
рядом с ванной
местах с высокой температурой, например,
рядом с обогревателем или печью
в очень холодных местах
в пыльных местах
Не подвергайте сенсор ДУ воздействию яркого
света, в частности, воздействию света
флуоресцентных ламп инверторного типа: Это
может привести к неправильной работе пульта
ДУ. При необходимости расположите аппарат
как можно дальше от места, находящегося под
воздействием прямых солнечных лучей.
Проблемы Возможные причины Решения См. стр.
Пульт ДУ не работает
надлежащим
образом.
Пульт ДУ находится слишком далеко
от аппарата или слишком сильно
наклонен.
Управление с помощью пульта ДУ можно
осуществлять в пределах 6 м от аппарата и при
наклоне пульта не более 30 градусов по
отношению к оси между пультом и передней
панелью.
3
Прямые солнечные лучи или свет
(от флуоресцентной лампы
инверторного типа и т. д.) попадают
на сенсор ДУ данного аппарата.
Измените положение аппарата или источника
света.
Слабый заряд батареек. Замените все батарейки. 3
17 Ru
ДОПОЛНИТЕЛЬНАЯ
ИНФОРМАЦИЯ
Русский
РАЗДЕЛ АУДИО
• Минимальная выходная мощность (среднеквадратическое
значение)
(8 Ω, от 20 Гц до 20 кГц, полный коэффициент
гармонических искажений (THD) 0,019%)
[A-S500].............................................................. 85 Вт + 85 Вт
[A-S300].............................................................. 60 Вт + 60 Вт
(6 Ω, от 20 Гц до 20 кГц, полный коэффициент
гармонических искажений (THD) 0,038%)
[кроме модели для Азии]
[A-S500].......................................................... 100 Вт + 100 Вт
[A-S300].............................................................. 70 Вт + 70 Вт
• Динамическая мощность на канал (IHF) (8/6/4/2 Ω)
[A-S500]........................................................ 130/150/185/220 Вт
[A-S300]........................................................ 100/120/140/150 Вт
• Максимальная мощность на канал [только модели для
Великобритании и Европы] (1 кГц, THD 0,7%, 4 Ω)
[A-S500]...........................................................................120 Вт
[A-S300].............................................................................95 Вт
• Мощность IEC [только модели для Великобритании и
Европы] (1 кГц, THD 0,019%, 8 Ω)
[A-S500]...........................................................................100 Вт
[A-S300].............................................................................75 Вт
• Диапазон частот полной мощности
[A-S500] (THD 0,06%, 42,5 Вт, 8 Ω) ........от 10 Гц до 50 кГц
[A-S300] (THD 0,06%, 30 Вт, 8 Ω) ...........от 10 Гц до 50 кГц
• Коэффициент демпфирования (SPEAKERS A)
1 кГц, 8 Ω ..........................................................240 или больше
• Максимальная эффективная выходная мощность (JEITA)
(1 кГц, THD 10%, 8 Ω) [только модели для Азии, Китая,
Тайваня и Центральной/Южной Америки]
[A-S500]...........................................................................130 Вт
[A-S300]...........................................................................100 Вт
(1 кГц, THD 10%, 6 Ω) [только модели для Китая,
Тайваня и Центральной/Южной Америки]
[A-S500]...........................................................................150 Вт
[A-S300]...........................................................................110 Вт
• Входная чувствительность/входное сопротивление
PHONO (MM).......................................................3,0 мВ/47 кΩ
CD и т.д..................................................................200 мВ/47 кΩ
• Максимальный входной сигнал
PHONO (MM) (1 кГц, THD 0,003%)..... 60 мВ или больше
CD и т.д. (1 кГц, THD 0,5%)...................... 2,2 В или больше
• Выходной уровень/выходное сопротивление
REC ................................................200 мВ/1,0 кΩ или меньше
• Номинальная мощность гнезда PHONES/сопротивление
CD и т.д. (вход 1 кГц, 200 мВ, 8 Ω)
[A-S500]...............................................................430 мВ/470 Ω
[A-S300]...............................................................360 мВ/470 Ω
• Частотная характеристика
CD и т.д. (от 20 Гц до 20 кГц).................................. 0 ± 0,5 дБ
CD и т.д. PURE DIRECT вкл. (от 10 Гц до 100 кГц)
.................................................................................... 0 ± 1,0 дБ
• Отклонение стабилизации RIAA
PHONO (MM)............................................................... ± 0,5 дБ
• Полный коэффициент гармонических искажений
от PHONO (MM) до REC (от 20 Гц до 20 кГц, 3 В)
..................................................................0,025% или меньше
от CD и т.д. до SPEAKERS
[A-S500] (от 20 Гц до 20 кГц, 42,5 Вт, 8 Ω)
...............................................................0,015% или меньше
[A-S300] (от 20 Гц до 20 кГц, 30 Вт, 8 Ω)
...............................................................0,015% или меньше
• Отношение сигнал/шум (сеть IHF-A)
PHONO (MM) (вход 5 мВ сокращен).........85 дБ или больше
CD и т.д. PURE DIRECT вкл. (вход 200 мВ сокращен)
....................................................................100 дБ или больше
• Остаточный шум (сеть IHF-A).........................................30 μВ
• Переходное затухание
CD и т.д. (вход 5,1 кΩ сокращен, 1/10 кГц)
................................................................ 65/50 дБ или больше
• Характеристики регулирования тембра
BASS
увеличение/сокращение (50 Гц) ...............................±10 дБ
частота перехода...........................................................350 Гц
TREBLE
увеличение/сокращение (20 кГц) .............................±10 дБ
частота перехода......................................................... 3,5 кГц
• Непрерывная регулировка громкости
снижение (1 кГц)............................................................ –30 дБ
Ошибка динамического измерения усиления (от 0 до –99 дБ)
...................................................................................0,5 дБ или меньше
ОБЩИЕ СВЕДЕНИЯ
• Питание
[модели для США и Канады]
............................................. 120 В переменного тока, 60 Гц
[модель для Азии]
................................. 220–240 В переменного тока, 50/60 Гц
[модели для Тайваня и Центральной/Южной Америки]
................. 110–120/220–240 В переменного тока, 50/60 Гц
[модель для Китая] ............. 220 В переменного тока, 50 Гц
[модель для Австралии].... 240 В переменного тока, 50 Гц
[модели для Великобритании, Европы и России]
............................................. 230 В переменного тока, 50 Гц
• Потребление электроэнергии
[A-S500]
[модели для США и Канады] ..................... 240 Вт, 330 ВА
[модель для Азии] ........................................................ 220 Вт
[другие модели] ............................................................ 240 Вт
[A-S300] ............................................................................. 190 Вт
• Потребление электроэнергии в режиме ожидания
.......................................................................... 0,5 Вт или меньше
• Потребление электроэнергии в режиме ожидания модели
YID-W10(подключение YID-W10) .......... 1,2 Вт или меньше
• Потребление электроэнергии во время зарядки iPod
[A-S500] ........................................................ 35 Вт или меньше
[A-S300] ........................................................ 25 Вт или меньше
• Максимальное потребление электроэнергии [только
модели для Тайваня и Центральной/Южной Америки]
(6 Ω, 1 кГц, THD 10%)
[A-S500] .......................................................................... 510 Вт
[A-S300] .......................................................................... 400 Вт
• Размеры (Д × В × Ш) .................................. 435 × 151 × 387 мм
•Вес
[A-S500] ............................................................................. 10,3 кг
[A-S300] ............................................................................... 9,0 кг
Технические характеристики могут изменяться без
уведомления.
iPhone, iPod
iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano и iPod touch являются
товарными знаками корпорации Apple Inc.,
зарегистрированными в США и других странах.
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Nederlands
Informatie voor gebruikers over inzameling en verwijdering van oude
apparaten en gebruikte batterijen
Deze tekens op de producten, verpakkingen en/of bijgaande documenten betekenen dat gebruikte
elektrische en elektronische producten en batterijen niet mogen worden gemengd met algemeen
huishoudelijk afval.
Breng alstublieft voor de juiste behandeling, herwinning en hergebruik van oude producten en gebruikte
batterijen deze naar daarvoor bestemde verzamelpunten, in overeenstemming met uw nationale wetgeving
en de instructies 2002/96/EC en 2006/66/EC.
Door deze producten en batterijen correct te verwijderen, helpt u natuurlijke rijkdommen te beschermen en
voorkomt u mogelijke negatieve effecten op de menselijke gezondheid en de omgeving, die zich zouden
kunnen voordoen door ongepaste afvalverwerking.
Voor meer informatie over het inzamelen en hergebruik van oude producten en batterijen kunt u contact
opnemen met uw plaatselijke gemeentebestuur, uw afvalverwerkingsbedrijf of het verkooppunt waar u de
artikelen heeft gekocht.
[Informatie over verwijdering in andere landen buiten de Europese Unie]
Deze symbolen zijn alleen geldig in de Europese Unie. Mocht u artikelen weg willen gooien, neem dan
alstublieft contact op met uw plaatselijke overheidsinstantie of dealer en vraag naar de juiste manier van
verwijderen.
Opmerking bij het batterijteken (onderste twee voorbeelden):
Dit teken wordt mogelijk gebruikt in combinatie met een scheikundig symbool. In dat geval voldoet het aan
de eis en de richtlijn, die is opgesteld voor het betreffende chemisch product.
Русский
Информация для пользователей по сбору и утилизации старой
аппаратуры и использованных батареек
Эти знаки на аппаратуре, упаковках и в сопроводительных документах указывают на то, что
подержанные электрические и электронные приборы и батарейки не должны
выбрасываться вместе с обычным домашним мусором.
Для правильной обработки, хранения и утилизации старой аппаратуры и использованных
батареек, пожалуйста сдавайте их в соответствующие сборные пункты, согласно вашему
национальному законодательству и директив 2002/96/EC и 2006/66/EC.
При надлежашей утилизации этих товаров и батареек, вы помогаете сохранять ценные
ресурсы и предотвращать вредное влияние на здоровье людей и окружающую среду, которое
может возникнуть из-за несоответствующего обращения с отходами.
За более подробной информацией о сборе и утилизации старых товаров и батареек,
пожалуйста обращайтесь в вашу локальную администрацию, в ваш приёмный пункт или в
магазин где вы приобрели эти товары.
[Информация по утилизации в других странах за пределами Европейского
Союза]
Эти знаки действительны только на территории Европейского Союза. Если вы хотите
избавиться от этих предметов, пожалуйста обратитесь в вашу локальную администрацию
или продавцу и спросите о правильном способе утилизации.
Обратите внимание на знак для батареек (два знака на задней стороне):
Этот знак может использоваться в комбинации со знаком указывающим о содержании
химикалий. В этом случае это удовлетворяет требованиям установленными Директивой по
использованию химикалий.
iv
/