Braun Silk-épil 9 Руководство пользователя

Категория
Эпиляторы
Тип
Руководство пользователя

Данное руководство также подходит для

26
Русский
Руководство по эксплуатации
Наша продукция разработана в соответствии
с высочайшими стандартами качества, функ-
циональных возможностей и дизайна. Мы
надеемся, что вам понравится пользоваться
эпилятором Silk·épil 9 от Braun.
Внимательно прочитайте данное руководство
перед использованием прибора и сохраните
его на будущее.
Silk·épil 9 от Braun предлагает комплексную
систему для обеспечения гладкости кожи:
Сверхширокая эпилирующая головка уда-
ляет с корнем даже самые короткие волоски
(0,5 мм), оставляя вашу кожу гладкой на
недели.
Щетка для отшелушивания (9a) отшелуши-
вает ороговевшие клетки при помощи дели-
катной микровибрации и зрительно улуч-
шает вид вашей кожи.
Бритвенная насадка (10) предназначена для
быстрого и чистого бритья под мышками и в
зоне бикини.
Прибор можно использовать как для сухой,
так и влажной кожи, за исключением насадки
для бритья, которую можно использовать
только на сухой коже.
Важно
В целях обеспечения гигиены не позволяйте
другим лицам пользоваться вашим прибором.
Данный прибор имеет специальный шнур
со встроенным защитным блоком подачи
низкого напряжения. Не заменяйте или не
изменяйте любую часть такого шнура.
В противном случае существует риск пора
жения электрическим током.
Данный прибор подходит для исполь-
зования в ванне или душе. По причи-
нам безопасности в таком случае его нужно
использовать без шнура.
Данный прибор может использоваться
детьми в возрасте от 8 лет и лицами с огра-
ниченными физическими, сенсорными или
умственными возможностями или лицами,
не имеющими достаточного опыта и знаний,
только если они находятся под присмотром
или получили необходимые инструкции по
безопасному использованию прибора и
понимают сопряженные с применением
последнего риски. Детям нельзя использо-
вать прибор в качестве игрушки. Дети могут
производить чистку и осуществлять пользо-
вательское техническое обслуживание,
только если они старше 8 лет и находятся
под присмотром.
Нельзя касаться включенным прибором
волос головы, ресниц, тканевых лент и
подобных предметов во избежание любого
риска ранения, блокировки или поврежде-
ния прибора.
Описание и комплектность
1a Насадка с системой массажа высокой
частоты
1b Насадка для более близкого контакта с
кожей
2 Сверхширокая насадка для эпиляции
3 Подсветка Smartlight
4 Переключатель с блокировкой кнопок (4a)
5 Индикатор уровня зарядки
6 Кнопка фиксации
7 Специальный шнур
8 Насадка для эпиляции лица
9 Адаптер для насадки-щёточки
9a Насадка-щёточка для отшелушивания
9b Защитный колпачок
10 Бритвенная головка с насадкой-
триммером
11 Щёточка для очистки
Зарядка
Перед использованием прибор необходимо
зарядить. Для достижения оптимального
результата мы рекомендуем всегда пользо-
ваться полностью заряженным устройством.
Используя специальный шнур, подсоедините
прибор к штепсельной розетке, при этом
двигатель прибора должен быть выключен.
Время зарядки составляет примерно 1 час.
Индикатор уровня зарядки (5) мигает
зеленым светом (+), это указывает на то,
что прибор заряжается. Когда аккумулятор
полностью заряжен, зеленый индикатор
уровня зарядки горит постоянным светом.
После полной зарядки используйте прибор
без шнура.
Красный мигающий индикатор (–) указывает
на необходимость зарядки прибора.
Подсоедините его к штепсельной розетке
при помощи специального шнура.
Полный заряд обеспечивает до 40 минут
работы прибора без шнура.
При использовании прибора во влажных
условиях время работы может сократиться.
Мы рекомендуем заряжать прибор после
каждого использования.
Оптимальная температура для зарядки,
использования и хранения прибора варьи-
руется в диапазоне от 15 °C до 35 °C.
Температура за пределами данного диапа-
зона может быть причиной более длительной
зарядки и сокращения времени работы
прибора без шнура.
Защита от перегрева
Для предотвращения маловероятного случая
перегрева прибора в качестве меры обеспе-
чения защиты прибора предусмотрено его
автоматическое отключение. Если произошел
перегрев, то индикатор зарядки (5) загорится
красным цветом и через 8 сек. прибор авто-
матически выключится.
96824900_SE9-941_CEMMEA_S6-44.indd 2696824900_SE9-941_CEMMEA_S6-44.indd 26 21.07.14 08:1721.07.14 08:17
CSS APPROVED Effective Date 21Jul2014 GMT - Printed 30Oct2014 Page 25 of 43
27
В данном случае отключите прибор в положе-
ние «0» (откл.) и дайте ему остыть.
Как пользоваться прибором
Нажимая на блокировку (4a), поверните пере-
ключатель (4) по часовой стрелке. Вы можете
выбрать скорость «I» или «II».
Подсветка Smartlight (3) горит до тех пор, пока
прибор работает. Благодаря этому лучше
видны тонкие волоски или кожа.
Для смены головки для эпиляции(2) нажмите
кнопку фиксации (6). Чтобы поменять
насадки, нажмите на них сбоку и снимите.
I Эпиляция
Советы по эпиляции
Если вы не пользовались ранее эпилятором
или не выполняли эпиляцию в течение дли-
тельного времени, дайте коже некоторое
время для адаптации. Дискомфорт, испыты-
ваемый в начале, значительно снизится при
повторном использовании по мере адаптации
кожи к процессу эпиляции.
Для проведения первой эпиляции рекоменду-
ется выбрать вечер, чтобы возможное покрас-
нение кожи исчезло за ночь. Для расслабления
кожи мы рекомендуем нанести увлажняющий
крем после эпиляции.
Эпиляция легче и лучше переносится кожей,
когда длина волосков составляет 0,5–5 мм.
Если у вас волоски длиннее, мы рекомендуем
сначала сбрить их и дать им вырасти, как
минимум, до 0,5 мм.
Использование на сухой коже: кожа должна
быть сухой, без крема.
Использование на влажной коже: Убедитесь,
что кожа достаточно влажная для достижения
оптимального скольжения прибора.
Как выполнять эпиляцию
Перед эпиляцией убедитесь, что эпилирую-
щая головка (2) прикреплена, чистая и осна-
щена насадкой (1a или 1b).
A Выберите скорость «I» для бережной эпиля-
ции или скорость «II» для эффективной эпи-
ляции.
B При выполнении эпиляции всегда растяги-
вайте кожу. Убедитесь, что эпилирующая
головка находится в тесном контакте с
кожей. Ведите прибор медленным, посто-
янным движением без нажима против
роста волос, в направлении выключателя.
Поскольку волоски могут расти в разных
направлениях, для достижения оптимального
результата ведите прибор в разных направ-
лениях. Массажная насадка (1a) обеспечи-
вает комфорт коже во время выполнения
эпиляции, вы можете поменять массажную
насадку на насадку для более близкого
соприкосновения с кожей (1b), которая
обеспечивает более близкий контакт с
кожей и улучшенную адаптацию ко всем
поверхностям тела.
C Эпиляция ног
Выполняйте эпиляцию ног снизу вверх.
При выполнении эпиляции под коленом
выпрямите ногу.
D Эпиляция под мышками и в зоне бикини
Для чувствительных зон мы советуем
использовать насадку для более близкого
соприкосновения с кожей (1b). Кожа на этих
участках особенно чувствительна к боли при
выполнении эпиляции несколько первых
раз. Поэтому мы рекомендуем в течение
нескольких первых раз при выполнении
эпиляции выбирать скорость «I».
При повторном использовании болевые
ощущения будут уменьшаться.
Для обеспечения большего комфорта опти-
мальная длина волос должна составлять
0,5–5 мм.
Перед выполнением эпиляции тщательно
очистите кожу для удаления остатков косме-
тических средств (например, дезодоранта).
Затем осушите кожу полотенцем. При выпол-
нении эпиляции под мышками держите
руку в поднятом состоянии таким образом,
чтобы кожа была в натянутом состоянии,
и водите прибором в разных направлениях.
Поскольку кожа в этой области может быть
более чувствительной после эпиляции,
избегайте использования раздражающих
веществ, таких как спиртовые дезодоранты.
E Эпиляция на лице
Для удаления любых нежелательных волосков
на лице или в прочих чувствительных зонах
используйте насадку для эпиляции на лице
(8) как дополнительную насадку на эпилиру-
ющую головку (2). Для нескольких первых
использований мы рекомендуем вам выби-
рать скорость «I», чтобы кожа привыкла к
эпиляции в таких чувствительных зонах.
Перед выполнением эпиляции мы рекомен-
дуем очистить кожу дезинфицирующим
тоником с содержанием спирта. При выпол-
нении эпиляции лица одной рукой необхо-
димо натягивать кожу, а другой медленно
вести прибор в направлении выключателя.
F Очистка эпилирующей головки
1 Очистка при помощи щетки для очистки
(11):
Снимите насадку и очистите ее щеткой.
Тщательно очистите пинцеты с задней
стороны эпилирующей головки щеточкой,
смоченной в спирте.
При этом поворачивайте пинцет вручную.
Такой метод очистки обеспечивает наилуч-
шую гигиеническую чистоту эпилирующей
головки.
96824900_SE9-941_CEMMEA_S6-44.indd 2796824900_SE9-941_CEMMEA_S6-44.indd 27 21.07.14 08:1721.07.14 08:17
CSS APPROVED Effective Date 21Jul2014 GMT - Printed 30Oct2014 Page 26 of 43
28
2 Очистка под струей воды:
После каждого применения прибора в душе
или ванне необходимо промыть его под
струей воды. Снимите крышку и промойте
эпилирующую головку под струей горячей
воды. Затем нажмите кнопку фиксации (6),
чтобы снять эпилирующую головку.
Встряхните прибор и эпилирующую головку
для удаления избытка воды и дайте деталям
просохнуть перед повторной сборкой.
Общая информация об эпиляции
Все методы удаления волос с корневой частью
могут привести к возникновению раздражения
(например, зуду, дискомфорту и покраснению
кожи) в зависимости от состояния кожи и волос.
Это нормальная реакция, которая быстро
проходит, но она может быть сильнее во время
первых нескольких раз удаления волос с
корневой частью или в случае чувствительной
кожи. Если по истечении 36 часов раздражение
не проходит, обратитесь к врачу. Обычно реак-
ция кожи и болевые ощущения значительно
уменьшаются при повторном использовании
Silk·épil.
В некоторых случаях может возникнуть воспа-
ление кожи при попадании бактерий на кожу
(например, при скольжении прибора по коже).
Тщательная очистка эпилирующей головки
перед каждым использованием минимизирует
риск инфицирования.
В случае возникновения сомнений относи-
тельно использования данного прибора про-
консультируйтесь с врачом. Данный прибор
можно использовать только после консульта-
ции врача относительно следующих случаев:
экзема, ранки, инфекционные поражения
кожи, такие как фолликулит (воспаление
волосяного фолликула), варикозное расшире-
ние вен, круглые родинки, снижение иммуни-
тета кожи, например, при сахарном диабете,
во время беременности, при болезни Рейно,
гемофилии, кандидозе или иммунодефиците.
II Отшелушивание
Советы по отшелушиванию
Щетка для отшелушивания (9a) была разрабо-
тана для всего тела, особенно для ног, рук и
зоны декольте. Однако она не предназначена
для лица. Деликатное действие щетки с коли-
чеством более 3000 микровибраций в минуту
эффективно удаляет ороговевшие клетки
кожи, визуально улучшая ее внешний вид.
Вы можете использовать щетку для отшелу-
шивания еженедельно на сухой или влажной
коже во время принятия душа. При выполне-
нии процедуры отшелушивания в ванне не
погружайте прибор в воду полностью, так как
в таком случае не будут обеспечены опти-
мальные результаты.
Использование щетки на влажной коже в
4 раза эффективнее, чем простое нанесение
косметической продукции для отшелушива-
ния. Для обеспечения лучшего результата
отшелушивания, дополнительного комфорта
и ухода за кожей мы рекомендуем использо-
вать щетку для отшелушивания на влажной
коже с добавлением скраба для тела или геля
для душа.
Как выполнять отшелушивание
Наденьте щетку для отшелушивания (9a) на
насадку для щетки (9).
Наденьте насадку для щетки на прибор.
A Выберите скорость «I» для чувствительной
кожи, скорость «II» для нормальной кожи.
B Медленно перемещайте щетку для отшелу-
шивания круговыми движениями по коже,
очищая ее. Старайтесь не держать насадку
на одном и том же участке кожи в течение
длительного времени. Не используйте
данную насадку для лица.
Регулярное использование щетки для
отшелушивания (например, раз в неделю)
помогает минимизировать риск врастания
волос: Ороговевшие клетки кожи удаляются
таким образом, что отрастающие волоски
легко проходят через поверхность кожи.
Мы рекомендуем выполнять отшелушивание
за 1–2 дня до эпиляции.
C Очистка щетки для отшелушивания
После использования промойте щетку для
отшелушивания под струей воды. При необ-
ходимости можно промыть ее жидким
мылом. Встряхните щетку, чтобы удалить
избыток воды, и дайте ей просохнуть.
Перед тем как отложить щетку для отшелу-
шивания на хранение, наденьте защитную
крышку (9b).
D Замена щетки для отшелушивания
При еженедельном использовании мы реко-
мендуем заменить блок щетки для отшелу-
шивания (9a) через 12 месяцев. Сменные
детали можно приобрести у предприятия
розничной торговли, в центрах обслуживания
Braun или на сайте www.service.braun.com.
III Как использовать бритвенную
головку
Бритвенная головка (10) создана для
быстрого бритья ног, подмышек и линии
бикини, тримминга и подстригания волос до
длины 5 мм. Используйте прибор с бритвен-
ной насадкой только на сухой коже и выстав-
ляйте «II» скорость
A Для бритья: выберите положение « » .
B Для тримминга: выберите положение « ».
C Для подстригания волос до длины 5 мм:
выберите положение « » и наденьте
насадку для тримминга (a).
D Не очищайте бреющую сетку (b) с помощью
щётки, так как она может повредить сетку.
96824900_SE9-941_CEMMEA_S6-44.indd 2896824900_SE9-941_CEMMEA_S6-44.indd 28 21.07.14 08:1721.07.14 08:17
CSS APPROVED Effective Date 21Jul2014 GMT - Printed 30Oct2014 Page 27 of 43
29
E Бреющие детали должны смазываться регу-
лярно каждые 3 месяца.
F Поменяйте бреющую сетку (b) и режущий
блок (c), когда вы почувствуете, что бритьё
стало хуже.
Сменные детали (бреющую сетку, режущий
блок) можно приобрести у предприятия
розничной торговли, в центрах обслуживания
Braun или на сайте www.service.braun.com.
Использованное устройство не должно
выбрасываться с общими отходами или
мусором. Пожалуйста, утилизируйте их
через центр обслуживания Braun или
через соответствующий специализированный
пункт сбора (при наличии в вашем регионе).
В изделие могут быть внесены изменения без
объявления.
Электрический эпилятор Braun, тип 5377 с
сетевым блоком питания тип 5210.
7 Ватт, 100-240 Вольт, 50/60 Герц.
Изготовлено в Германии для БРАУН ГМБХ,
Braun GmbH, Frankfurter Str. 145,
61476 Kronberg, Germany.
RU: Импортер/Служба потребителей:
OOO «Проктер энд Гэмбл Дистрибьюторская
Компания», Россия, 125171, Москва,
Ленинградское шоссе, 16А, стр.2.
Тел. 8-800-200-20-20.
BY: Импортер: ООО «Электросервис и Ко»,
Беларусь, 220012, г. Минск, ул.
Чернышевского, 10А, к. 412А3. Сервисный
центр: ООО «Катрикс», Беларусь, 220012, г.
Минск, ул. Чернышевского, 10А, к.409.
По вопросам выполнения гарантийного или
послегарантийного обслуживания, а также в
случае возникновения проблем при использо-
вании продукции, просьба связываться с
Информационной Службой Сервиса BRAUN
по телефону 8 800 200 2020.
Для определения года изготовления см.
трехзначный код на изделии в месте разъема:
первая цифра = последняя цифра года,
последующие 2 цифры = порядковый номер
недели года производства. Например, код
«345» означает, что продукт произведен в
45-ю неделю 2013 года.
Гарантийный срок/Срок службы 2 года.
Гарантийные обязательства Braun.
На данное изделие распространяется гарантия
в течение 2 лет с момента покупки.
В течение гарантийного периода мы бесплатно
устраним путем ремонта, замены деталей или
замены всего изделия любые заводские
дефекты, вызванные недостаточным качеством
материала или сборки.
В случае невозможности ремонта в гарантий-
ный период, изделие может быть заменено на
новое или аналогичное в соответствии с зако-
ном «О защите прав потребителей».
Гарантия обретает силу только, если дата
покупки подтверждается печатью и подписью
дилера (магазина) на последней странице
оригинальной инструкции по эксплуатации
BRAUN, которая является гарантийным тало-
ном.
Данные гарантийные обязательства действуют
во всех странах, где изделие распространя-
ется самой фирмой Braun или назначенным
дистрибьютором, и где никакие ограничения
по импорту или другие правовые положения
не препятствуют предоставлению гарантий-
ного обслуживания.
Гарантия не покрывает повреждения, вызван-
ные неправильным использованием (см.
также список ниже) и нормальный износ брит-
венных сеток ножей, дефекты, оказывающие
незначительный эффект на качество работы
прибора.
Эта гарантия теряет силу, если ремонт произ-
водится не уполномоченным на то лицом, и
если использованы не оригинальные детали
Braun. В случае предъявления рекламации по
условиям данной гарантии, передайте изде-
лие целиком вместе с гарантийным талоном в
любой из центров сервисного обслуживания
Braun.
Все другие требования, включая требования
возмещения убытков, исключаются, если
наша ответственность не установлена в
законном порядке.
Рекламации, связанные с коммерческим кон-
трактом с продавцом, не попадают под эту
гарантию.
Случаи, на которые гарантия не распро-
страняется:
– дефекты, вызванные форс-мажорными
обстоятельствами;
– использование в профессиональных целях;
– нарушение требований инструкции по
эксплуатации;
– неправильная установка напряжения
питающей сети (если это требуется);
– внесение технических изменений;
– механические повреждения;
– повреждения по вине животных, грызунов и
насекомых (в том числе случаи нахождения
грызунов и насекомых внутри приборов);
– для приборов, работающих от батареек, -
работа с неподходящими или истощенными
батарейками, любые повреждения,
вызванные истощенными или текущими
батарейками (советуем пользоваться
только предохраненными от протекания
батарейками);
– для бритв – смятая или порванная сетка.
96824900_SE9-941_CEMMEA_S6-44.indd 2996824900_SE9-941_CEMMEA_S6-44.indd 29 21.07.14 08:1721.07.14 08:17
CSS APPROVED Effective Date 21Jul2014 GMT - Printed 30Oct2014 Page 28 of 43
30
Внимание! Оригинальный Гарантийный Талон
подлежит изъятию при обращении в сервис-
ный центр для гарантийного ремонта. После
проведения ремонта Гарантийным Талоном
будет являться заполненный оригинал Листа
выполнения ремонта со штампом сервисного
центра и подписанный потребителем по полу-
чении изделия из ремонта. Требуйте простав-
ления даты возврата из ремонта, срок гаран-
тии продлевается на время нахождения
изделия в сервисном центре.
В случае возникновения сложностей с выпол-
нением гарантийного или послегарантийного
обслуживания просьба сообщать об этом в
Информационную Службу Сервиса Braun по
телефону 8-800-200-20-20 (звонок из России
бесплатный).
96824900_SE9-941_CEMMEA_S6-44.indd 3096824900_SE9-941_CEMMEA_S6-44.indd 30 21.07.14 08:1721.07.14 08:17
CSS APPROVED Effective Date 21Jul2014 GMT - Printed 30Oct2014 Page 29 of 43
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39

Braun Silk-épil 9 Руководство пользователя

Категория
Эпиляторы
Тип
Руководство пользователя
Данное руководство также подходит для

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ