Krups FNF541 Руководство пользователя

  • Привет! Я прочитал руководство по эксплуатации кофемашины Krups Orchestra Plus. Готов ответить на ваши вопросы о ее использовании, настройке, очистке и устранении неполадок. В руководстве подробно описаны функции приготовления различных видов кофе, особенности вспенивания молока, а также процедуры обслуживания и удаления накипи.
  • Как правильно выполнить первое использование кофемашины?
    Как очистить кофемашину?
    Как удалить накипь?
    Что делать, если кофе недостаточно горячий?
    Что делать, если из сопла нет пара или горячей воды?
Если у Вашего прибора обнаруживаются следы
пользования, то они возникают вследствие теста,
проводимого в практических условиях над случайно
выбранными нами приборами, чтобы установить,
приводится ли в действие данный прибор.
Appliance ready
Прибор готов
к эксплуатации
First use
Первое использование
Press button
Нажать на кнопк
у
Шахта для кофейного порошка
Подставка для чашек
Сливное отверстие для кофе
Решетка для подставки
Бачок для кофейной гущи
Cover for ground coffee
Cup rest
Coffee outlets (adjustable)
Drip tray grid
Collector for used coffee grounds
Водяной бачок
Operating panel / Display / Coffee buttons
Water tank
Поле обслуживания/Дисплей/Кнопки для кофе
Бачок для кофейных бобов
Приемный резервуар
Показатель остаточной воды
Кнопка для подачи горячей воды
Кнопка для подачи пара
Установка степени помола
Сопло пара и горячей воды
Coffee bean compartment
Drip tray
Tray full indicator
Hot water button
Steam button
Grinding level setting
Steam / hot water nozzle
Water/Filter
Вода/Фильтр
System fill
Запуск системы
Удалить бумажные
ленты
Вытянуть кабель ВставитьСнять защитную
плёнку
Remove protective foil Remove paper strip Pull out cord Insert plug
- do not fill with hot water,
mineral water, milk or
other liquids
- Ни в коем случае нельзя
использовать горячую
воду, минеральную воду,
молоко или другие жидкости
Установить бачок
Установить Упаковка
фильтр
Вынуть бачок
*
*
Наполнить до
отметки «MAX»
Fill up to the «MAX»mark
Replace tank
Insert filter Packaging
Remove tank
- наполнить мах. 250 гр. бобов
- использовать только
свежеобжаренные бобы
- Внимание! Чужеродные вещества
(камни и т.д.) повреждают
механизм помола
Наполнить бобами Закрыть крышку
- fill with max. 250 g of beans
- only use freshly roasted beans
- Caution! Foreign matter (stones, ...)
damage the grinding mechanism
Fill with beans Close lid
Place receptacle
under nozzle
Подставить сосуд
Installation
Установит
Beans
Бобы
Water runs through
Бежит вода
* optional
* необязательно
MAX
Press for rinsing
По возможности
нажимать кнопку
для полоскания
approx. 15 sec.
Press one button
Нажать на кнопку
when../Если..
у
*
AUTO STOP
АВТО СТОП
Automatic switch-off time in hours.
Автоматически отключается
при прекращении действий
Read off after 1 min...
Через минуту снять
показания...
Stored settings are not lost following an interruption
to the power supply or a power cut
Settings
Установки
Установки сохраняются также при прекращении
подачи тока или света.
START PROGAMMING MODE
Запустить модус программирования
Выбрать часы
Select hours… Confirm
; Setting flashes
Appliance ready
Select filter rinsing
Press hot water button
Выбрать полоскание
фильтра
Выбрать горячую воду
Place receptacle
under nozzle
Подставить сосуд
Factory settings
Регулировки механизма
off
COFFEE STRENGTH
Крепость кофе
WATER HARDNESS
Жесткость воды
RINSE FILTER
Полоскание фильтра
1
2
3
Select level ...
Выбрать ступень...
Подтверждение;
Установка мигает
Switching-off time/
Время отключения
Select coffee strength…
Confirm
; Setting flashes
Выбрать крепость кофе…
Подтвердить;
Установка мигает
Confirm
; Setting flashes
Подтвердить; Установка мигает
Level/
Ступень
3
2
1
3H
2H
1H
5H
4H
[H]
min. 0,5 ltr.
Мин. 0,5 л.
*
*
*
>>>
>>
*
see «Descaling»/«Cleaning»
Ў см. « Удаление накипи»/
«Чистка»
Прибор готов
к эксплуатации
2 sec
*
1 sec.
Фильтр должен быть установлен;
см. «Первое использование»
Filter must be inserted;
see «First use»
Filter active!
Фильтр
активизирован
3
2
1
4
0
light on
светится
flashes
мигает
Cancel
Прекращение
0
2
3
2
1
0
4
RETURN TO FACTORY SETTINGS
Назад к установкам механизма
Switch off appliance
Press buttons together
Confirmation: Factory settings OK
Выключить прибор
Нажимать
одновременно на кнопки
Подтвердить: Установки
механизма в порядке
off
2 sec
Auto stop/Авто Стоп 5H
Coffee strength/
Крепость кофе
strong/
сильно
Water hardness/
Жесткость воды
Level 3/
Третья ступень
normal/
нормально
strong/
сильно
extra strong/
экстрасильно
Switch off appliance Start programming
Выключить
прибор
Запустить
программирование
Select program 1, 2 or 3
Выбрать 1,2 или 3
Confirm
Подтверждение
ЗапуститьPROGRAMMES
Place cup(s) under outlet(s)
Do not use instant coffee or
instant drink powder
Select button required
(Stop = press again)
Set outlet height
Fill with grounds
Recommendation: For perfectly digestible coffee prewarm cups
Coffee beans
Кофейные бобы
Place cup(s) under outlet(s)
Setting of quantity (Auto)
Установка количества
Ground coffee
Кофейный
порошок
Рекомендация: для получения полезного кофе подогреть чашки
Подставить пиалы
Выбрать желаемую кнопку
(преждевременный стоп= еще раз нажать)
Установить уровень слива
Наполнить порошком
Подставить пиалы
Espresso
Эспрессо
1 cup /
1 чашка
1large cup/
1 большая чашка
2 cups /
2 чашки
Set outlet height
Установить уровень слива
2 cups /
2 чашки
1
4
2
1
3
1
4
2
Press coffee choice…
Запустить процесс
получения кофе
Define filling quantity
Press «Memo»-button
Нажать на кнопку
Памяти
and stop when quantity is reached
и закончить, когда необходимое
количество будет достигнуто
Определить количество наполнения
Set quantity of coffee
Установить
количество кофе
2
Select AUTO-quantity
Установить
авто-количество
or
или
or
или
or
или
*
Set quantity of coffee
Установить
количество кофе
3
Select AUTO-quantity
Установить
авто-количество
or
или
1x
1,5x
2x
on
Select button required
(Stop = press again)
Выбрать желаемую кнопку
(преждевременный стоп= еще раз нажать)
1 cup/
1 чашка
1large cup /
1 большая чашка
Ни в коем случае не использовать
быстрорастворимый кофе
или быстрорастворимый кофейный порошок
Setting the grinding level
Установить степень помола
fine /
Only adjust during the grinding process!
Регулировать только во время помола!
coarse /
Мелкий
грубый
...эффективен после
двух чашек
...effective after 2 cups
On / off
Вкл./Откл.
The finer the grinding level is set,
the stronger and creamier the coffee will be and
the longer the run through time will be.
Cappuccino: 1/3 coffee, 1/3 hot milk, 1/3 froth
Café crème: 1/2 coffee, 1/2 slightly frothy milk
Hot chocolate: slightly frothy hot milk and then stir in cocoa powder
Чем мельче будет размолот кофе, тем
сильнее и кремовее станет он посредством
продолжительного времени приготовления
Каппучино: 1/3 кофе , 1/3 горячего молока, 1/3 пены
Крем-кафе: 1/2 кофе, 1/2 слегка пенного молока
Горячий шоколад: горячее молоко легко вспенить, всыпать и размешать
РецептыRecipes
Steam
Hot water
Пар
Горячая вода
Rinsing
Полоскать
1 cup/
1 чашка
2 cups /
2 чашки
Regulator knob for
cup fill-quantity
Поворотная кнопка для
количества наполнения чашек
1large cup/
1 большая чашка
Кнопка памяти
Memory-button
Place receptacle
under nozzle
Flush out residual milk
End steam process
Подставить сосуд
Удалить остатки молока Прекратить подачу пара
Residual water runs out
Слив остаточной воды
Heati
n
Нагр
е
Remove frothing
accessory
Plunge into the drink
When the drink is hot,
press steam
(or hot chocolate)
(или горячий шоколад)
Select steam Milk froth ready End steam process
Remove and clean
frothing accessory
Clean the nozzle well
with a damp cloth
If a drink other
heated:
Use chilled, very fresh milk in a slim jug
Place receptacle under
nozzle
Select steam (1 sec.)
1
Select steam... System heats up
Выбрать пар Молочная пена готова Прекратить подачу пара
Вспомогательное устройство
для получения пены снять и
почистить
Протирать тщательно
сопло влажной тряпкой
охлажденное полужирное и цельное молоко использовать в узком кувшине
Подставить сосуд
Выбрать пар (1 сек.) Выбрать пар... Прибор нагревается
Убрать вспомогательн
о
устройство для получ
е
Опустить в напиток
Если напиток горячий,
Нажать на кнопку для
Если вместо в
о
какой то друг
о
Hot nozzle!
Сопло горячее!
(Danger of burning)
(Опасность получить ожог)
Cappuccino
Каппучино
Plunge into the milk
Опустить в молоко
...
Frothing accessory ok?Fill jug with milk
Вспомогательное
устройство для получения
пены в порядке
Наполнить кувшин
молоком
5
2
4
3
2
4
3
2x
2x
Hold cup under the nozzle
Select hot water
Press the button to stop
water supply
Hold cup under the nozzle
n
g drinks
е
вать напитки
Hot water
Горячая вода
Remove cup
than water was
press again once the
steam escapes
подставить чашку под сопло
Выбрать горячую оду
Закрутить вентиль для приос
тановления подачи воды
Чашку держать под соплом
о
е
е
ния пены
подачи пара
Убрать чашку
о
ды был бы нагрет
о
й напиток:
Если появится пар
TSM SUCCESS MANUAL® - safe to use - easy to
understand due to TSM® - Total Security Management
and ergonomic communication® -
300703 by SEV-ASE
Select steam
Выбрать пар
0.827.168 FNF5 – 07/2003
1
3
2
2x
light on
горит
flashes
мигает
Service recommended after 5000 brews (chargeable).
Contact KRUPS Customer Services.
После 5000 раз приготовлений
рекомендуется воспользоваться нашим
сервисом (за оплату)
Обращаться в службу
сервиса КРУПС – тел. (+7095) 775-24-28
1. Выключить прибор и вынуть вилку
из розетки
2.Снова подсоединить прибор и включить
3.Если необходимо, повторить процесс
4.Если проблема не может быть решена,
следует позвонить в службу сервиса
фирмы КРУПС
Произвести удаление накипи
(см. «Удаление накипи»)
Произвести чистку
(см. «Уход за прибором)
Правильно установить чашки
Опорожнить чашки и через 10 минут
снова установить
Налить воду, ополоснуть бачок,
по возможности снять накипь
Замена фильтра
(см. «Уход за прибором)
Displays Указания
1. Switch off appliance and remove plug from mains
2. Re-connect appliance and switch on again
3. Repeat procedure if necessary
4. If the problem cannot be solved, call
KRUPS Customer Services
Carry out descaling process
(see «Descaling»)
Carry out cleaning process
(see «Cleaning»)
Insert correctly
Empty drip tray and used coffee ground collector
and replace them after 10 seconds
Fill with water, rinse tank, descale if necessary
одогреть чашки с
горячей водой
- Запуск системы
(см. «Первое использование»)
1. Выключить прибор и
вынуть вилку из розетки
2. Установить чашки без
бачка для кофейной гущи
- наполнить достаточным
количеством кофейной муки
- Добавить кофейные бобы
- Сопло засорено? ->
проколоть тонкой иглой
- Сопло засорено? ->
проколоть тонкой иглой
ПроблемыProblems
- Pre-heat cups with hot water
Coffee is not hot enough
- System fill
(see «First use»)
Cleaning programme cannot
be started
Collecting tank can no longer
be replaced
1. Switch off appliance and remove
plug from mains
2. Insert drip tray without
used coffee collector
3. Re-connect appliance and
switch on again
4. Insert used coffee collector
- Add more coffee
- Fill-up coffee beans
Only a little espresso/coffee
running through
-Nozzle blocked? -> use fine needle to
unblock it
- Is the frothing aid fitted correctly?
No proper frothy milk
(Only use very fresh, chilled milk)
No steam/hot water from
the nozzle
- Nozzle blocked?
-> use fine needle to unblock it
Кофе недостаточно горячий
Получение не очень
хорошей молочной пены
Отсутствие пара/горячей
воды в сопле
Приемный резервуар
не устанавливается
малое количество еспрессо
Программа чистки
не запускается
0036197/209/0403/1500
Change filter cartridge
(see «Cleaning»)
- приготовьте несколько
Эспрессо, чтобы прочистить
дробилку
- Использовать только
кофейный порошок
- Позвонить в службу
сервиса фирмы КРУПС
- Prepare several espressos to clean
grinder. If this does not work,
call KRUPS Customer Services.
Note: You should still be able to prepare
an espressso with ground coffee
Grinder makes loud noise
(foreign body in the grinding gear)
Помол издает громкие звуки
(Чужеродные вещества
в механизме помола)
3. Подсоединить прибор и включить
4. Установить бачок с кофейной гущей
Maintenance
Before carrying out maintenance remove the plug
from the mains and allow the appliance to cool down
Do not rinse / clean accessory parts in the dishwasher
Wipe off with a soft damp cloth
Rinse regularly with hot water and a little washing up
liquid, rinse with clear water and dry off
Clean nozzle with a damp cloth after use
Screw off nozzle head using the key,
clean under hot water
Nozzle head blocked? – use a fine needle to unblock it
Take frothing accessory apart, rinse it in hot water
and dry it off
Suction opening blocked? – use a fine needle to unblock it
Уход
During transport
Перед использованием наполнить водой
Регулярно мыть горячей водой с малым
количеством чистящего средства,
прополоскать и высушить
Остатки кофейного порошка удалить
влажной тряпкой, тщательно высушить
Fill with fresh water before use
Rinse regularly with hot water and a little washing up
liquid, rinse with clear water and dry off
Remove residual coffee grounds using a damp cloth,
dry off carefully
As protection against frost
damage during transport
в качестве защиты
от заморозков при
транспортировке
Перед чисткой вынуть вилку из
розетки и охладить прибор
Принадлежности не рекомендуется
мыть в посудомоечной машине
Протереть мягкой влажной тряпкой
Регулярно мягким не
абразивным чистящим средством
Регулярно мыть горячей водой с малым
количеством чистящего средства,
прополоскать и высушить
После использования протереть сопло
влажной тряпкой
открутить ключом крышку сопла и
промыть горячей водой
Сопло засорено? – проколоть тонкой иглой
разобрать вспомогательное устройство для
получения пены, промыть в горячей
воде и высушить
Всасывающее отверствие засорено?
- проколоть тонкой иглой
1. Appliance is switched off
2. Place receptacle under nozzle
3. Press steam button for approx. 3 secs
4. flashes
5. Procedure ends automatically
Во время транспортировки
1. Прибор выключен
2. Поставить сосуд под сопло
3. Нажать на кнопку для подачи пара,
примерно 3 секунды
4. мигает
5. Процесс заканчивается автоматически
regularly with mild, non-abrasive
cleaning agent
Accessories /
Принадлежности
Measuring scoop/Nozzle key Water hardness strip KRUPS cleaning tablets KRUPS descaling agent
Мерная ложка/
Ключ от сопла
Полосы для
определения
жесткости воды
Чистящие таблетки
КРУПС
Средство для снятия
накипи
(No. art. /
Арт.-Ном.
F055)
(No. art. /
Арт.-Ном.
F054)
Filter cartridge
картридж фильтра
(No. art. /
Арт.-Ном.
F088)
light on
светится
flashes
мигает
Change filter / Замена фильтра
Прибор остается в пользовании, но чистка требуется
Использовать только чистящие таблетки КРУПС.
Чистка
Appliance can still be used, but cleaning is required
Only use KRUPS cleaning tablets (art. no. F055)!
Cleaning
Clean collecting tanks with cleaning agent and rinse them
Приемный резервуар чистить с помощью средства для мытья посуды
Cleaning starts
Запустить программу чистки
Insert cleaning tablet
Вложить чистящую
таблетку
Cleaning runs through
Процесс чистки в ходу
Empty drip tray
Опорожнить приемный
резервуар
Cleaning runs through
Процесс чистки в ходу
Empty trip tray
Опорожнить приемный
резервуар
Заменить Упаковка
фильтр
наполнить до уровня «МАХ»
Fill up to the «MAX»mark
Insert filter
Packaging
1
2
3
4
5
8 min /минутa
2 min /минутa
Fill up with water
наполнить водой
Appliance ready
Прибор готов к
эксплуатации
starts
запустить
off
Switch off appliance Press «Memo»-button ConfirmSelect «Cleaning»
Выключить прибор Нажать «Мемо» ПодтвердитьВыбрать чистку
Cancel
Прекращение
MAX
activate filter, see «Settings»;
WATER HARDNESS; RINSE FILTER
Активировать фильтрб см. «Установки»
Жесткость воды; промыть фильтр
2 sec /2 c
Empty drip tray
Опорожнить приемный
резервуар
Descaling
Удаление накипи
light on
светится
flashes
мигает
Fill up to the «MAX» mark Press hot water buttonPlace receptacle under nozzle
Налить воды до
уровня «МАХ»
Нажать на кнопку для
подачи горячей воды
Поставить сосуд под
сопло
Прибор остается в пользованииб но требуется удаление накипи
Использовать только средство для удаления накипи КРУПС
Appliance can still be used, but descaling is required
Only use KRUPS descaling agent (art. no. F054)!
Press «Memo»-button ConfirmSelect «Descaling»
Нажать «Мемо» ПодтвердитьВыбрать удаление
накипи
Clean drip tray with cleansing agent then rinse
Приемный резервуар чистить с помощью средства для мытья посуды
1
2
3
4
5
Fill with water and descaling agent
Налить воды
max. 0,5 ltr.
max. 0,5 л.
Place receptacle under nozzle
Поставить сосуд под
сопло
min. 0,3 ltr.
Мин.0,3 л.
Press hot water button
Нажать на кнопку для
подачи горячей воды
Descaler runs through
Процесс удаления накипи в ходу
MAX
Perform rinsing procedure
Произвести промывку
Appliance ready
Прибор готов к
эксплуатации
20 min
20 Минута
Rinse water tank thoroughly
Промыть тщательно
водяной бачок
Empty drip tray
Опорожнить приемный
резервуар
Rinsing runs through
Процесс промывки в ходу
3 min
3 Минута
starts
запустить
off
If the descaling procedure stops prematurely, a rinse has to be done before resetting.
При преждевременном прекращении процесса удаления накипи должна быть произведена
разовая промывка перед следующей эксплуатацией прибора.
Cancel
Прекращение
2 sec /2 cek
Switch off appliance
Выключить прибор
min. 0,3 ltr.
Мин.0,3 л.
Empty drip tray
Опорожнить приемный
резервуар
Empty drip tray
Опорожнить приемный
резервуар
EMERGENCY
Remove plug from mains immediately
Safety instructions
Экстренный случай
сразу вынуть вилку из розетки
Общие указания по безопасности
This TSM SUCCESS MANUAL® has been examined by SEV for
conformity with the safety-relevant standards, and has been analysed
by an application-oriented risk analysis for the completeness and
correctness of the indications for a safe use of the appliance. Thereby
we assume a use with which can be reckoned based on common-
sense.
Этот TSM SUCCESS MANUAL® был проверен относительно
соответствия с соблюдением важных норм безопасности и
проанализирован на полноту и достоверность указаний для
безопасного использования прибора. При этом фирма КРУПС
исходит из того, что прибор будет правильно вводиться в
экплуатацию.
Прибор использовать ТОЛЬКО:
домашнем хозяйстве, иначе теряется гарантия
- как для приготовления кофе/горячей воды, так и для
получения молочной пены и нагревания напитков паром
Прибор никогда не использовать:
целях, для которых он не предназначен
- применение прибора ненадлещим образом может стать
опасным, и в этом случае фирма КРУПС не несет никакой
ответственности
Установка:
- на ровную плоскость, не на электроплитки;
мин. 10 см отдаленность от стен/открытого огня
текер должен быть достигаем
рибор/сетевой кабель должны находиться в
недоступном для детей месте
- возможны повреждения, вызванные заморозками,
если температура воздуха ниже 0°C
Подключение к сети
-
Использовать только розетку с заземлением (3 полярный)
етевое напряжение: см. данные на обратной стороне прибора
- Не допускайте кабелю висеть вниз, опасность замыкания
Опасности:
етям, а также лицам, не ознакомившимся с
инструкцией,запрещается пользоваться прибором.
Прибор опасен для детей.
пасность ожогов (пар/горячая вода). Пар и горячую
воду никогда не следует держать по направлению к себе
и другим веществам
е втыкать какие-либо предметы в отверстия прибора
-
Хранить упаковочный материал подальше от детей
- Сетевой кабель и штекер не повреждать, не защемлять,
не прикасаться горячими или острыми предметами
-
Не прикасаться мокрыми руками к штекеру, не тянуть
за кабель
Уход:
Перед чисткой вытянуть штекер, охладить прибор.
не окунать в воду или другие жидкости прибор, кабель и
штекер
Удаление накипи / Чистка
Следуйте инструкциям изготовителя по безопасности
Использовать только чистящие таблетки КРУПС
Ошибки:
Не использовать прибор при поврежденном кабеле или
штекере, при нарушенной функции, при видимой поломке
(напр. после падения ).
Производить замену кабеля, ремонт, вскрытия (кроме
описанной в инструкции чистки) рекомендуется через
службу сервиса фирмы КРУПС,чтобы избежать опасность
Запчасти, принадлежности:
Использовать только рекомендуемые фирмой КРУПС
запчасти/принадлежности
Удаление::
Срезать кабель на приборе. Прибор и кабель сдать в
службу сервиса КРУПС
Use of the appliance:
- This product has been designed for domestic use only.
Any commercial use, inappropriate use or failure to
comply with the instructions, the manufacturer accepts
no responsibility and the guarantee will not apply.
- to prepare coffee/hot water, as well as for frothing
milk and heating drinks using steam
SETTING UP
-On a flat, stable surface, away from heat sources; at
least 10 cm away from walls/open flame (gas cooker)
- Plug must be within easy reach
-Keep the appliance/mains cord out of reach of children
- Frost damage possible under 0° C
MAINS SUPPLY
-Only use a (3-pin) earthed plug
- For supply voltage refer to the specifications on the
base of the appliance
- Do not allow cord to hang down, danger of tripping
DANGERS
- Children/uninstructed persons must not use the
appliance. The appliance is dangerous for children
- Beware of the dangers of scalding from steam, hot
water and steam/hot water nozzle. Never direct
steam/hot water to your own/anyone else's body parts
-Do not insert anything into the openings in the
appliance
- Store packaging material out of the reach of children
-Do not damage, jam or touch the mains cord/plug
with hot/sharp objects etc.
- Do not touch mains plug with wet hands, do not use
the plug to remove the cord from the socket
CARE
Remove mains plug before carrying out maintenance and
allow the appliance to cool down. Never immerse the
appliance, supply cord or plug in water or any other liquid
DESCALING/ CLEANING
Follow manufacturer's safety instructions;
Use Krups descaling agent/cleaning tablets only.
FAULTS
Do not use the appliance if the mains cord/plug are
damaged, in case of faulty operation, visible damage
(e.g. after being dropped).
Replacement of the mains cord, any repairs or intervention
(except for cleaning as described in the manual) should
only be carried out by an authorised KRUPS Service Centre
to avoid any risk of danger.
SPARE PARTS, ACCESSORIES
For safety reasons, only use the spare parts/accessories
recommended by KRUPS.
DISPOSAL:
Cut off the mains cord from the appliance. Dispose of
the appliance at your local waste disposal centre.
ORCHESTRO PLUS
Please read the TSM Success Manual® before operating the
appliance. In order to obtain drinks of good quality and to
avoid damage or injury, follow the instructions
precisely. Ensure that these instructions are given to any other
users of the appliance and that they are kept in a safe place
so that they can be referred to at any time. The appliance
has been strictly checked for safety and correct operation.
It left the factory in fault-free working order.
For domestic use only
The guarantee does not include espresso machines which
do not function, or do not function properly, because descaling
has not been carried out.
Пожалуйста, внимательно прочитайте инструкцию TSM Success Manual®
перед эксплуатацией прибора. Следуйте указаниям, чтобы напитки
постоянно были полезны для здоровья и чтобы избежать повреждений
и ранений. Следите за тем, чтобы эта инструкция вседа была под если
Вы передатите ее другому владельцу! Прибор был проконтролирован
добросовестно на безопасность и действие и покинул завод в
безупречном состоянии.
То лько для применения в домашнем хозяйстве
Гарантия не распространяется на эспрессомашины, которые на основе
дефектного удаления накипи плохо или вообще не действуют.
Operating manual
Руководство по эксплуатации
Helpline
RUS
(+7095) 775-24-28
UK
0845 330 6460
/