RAIJINTEK Zelos Руководство пользователя

  • Привет! Я — чат-бот, который ознакомился с руководством пользователя по установке кулера процессора RAIJINTEK ZELOS. Я могу ответить на ваши вопросы о его установке, характеристиках и работе. В руководстве подробно описан процесс установки, предостережения и рекомендации по использованию термопасты. Задавайте свои вопросы!
  • Что делать, если во время установки возникли проблемы?
    Кто несет ответственность за повреждения, вызванные неправильной установкой?
    Как правильно нанести термопасту?
▪ Heat-sink X 1
▪ Heat-Sink X 1
▪ Radiateur X 1
▪ Disipador de calo X 1
▪ Dissipatore X 1
X 1
೸ሤጡώវ
X 1
▪ Радиатор X 1
▪ Radyatör X 1
▪ Dissipador de calor X 1
▪ Fan X 1
▪ Lüfter X 1
▪ Ventilateur X 1
▪ Ventilador X 1
▪ Ventola X 1
X 1
ࢲै
X 1
▪ Вентилятор X 1
▪ Fan X 1
▪ Ventoinha X 1
mounting- clip X 2
Installations-Clip X 2
▪ Barre de fixation AMD X 2
X 2
▪ Clip di montaggio – AMD X 2
X 2
љ׍
X 2
▪ Монтажные клипсы X 2
X 2
▪ Clipe de montagem AMD X 2
X 1
X 1
▪ clé Allen X 1
X 1
▪ chiave a brugola X 1
X 1
̱֎Գ͘
X 1
▪ шестигранный ключ X 1
▪ alyan anahtar X 1
▪ Chave Allen X 1
X 4
X 4
X 4
X 4
▪ avvitare X 4
X 4
ᓲක
X 4
винт
X 4
X 4
X 4
X 4
X 4
▪ Écrou hexagonal X 4
hexagonal X 4
▪ Dado esagonale X 4
X 4
̱֎ᓲಽ
X 4
▪ шестигранная гайка X 4
▪ H X 4
▪ Porca hexagonal X 4
X 1
X 1
▪ Pâte thermique X 1
X 1
▪ Pasta Termoconduttiva X 1
X 1
ጱሤჼ
X 1
Термо-паста
X 1
X 1
▪ Pasta térmica X 1
Creating Passion
ZELOS
LOW PROFILE
www.raijintek.com
Please clean the surface of CPU before
applying the thermal grease, then apply
thermal grease evenly on CPU.
Reinigen Sie die Oberfläche der CPU
bevor Sie die Wärmeleitpaste auftragen.
Tragen Sie dann diese gleichmäßig auf
die CPU auf.
Nettoyez la surface du processeur, puis
étalez la pâte thermique de manière
homogène
Por favor, limpie la superficie de la CPU
antes de aplicar la pasta térmica, a
continuación, aplique la pasta térmica de
manera uniforme en la CPU.
Quindi , pulire con cura la superfice della
CPU, prima di applicare la pasta termica
per un ottimale scambio termico.
Пожалуйста, очистите поверхности процессора
перед нанесением термопасты, а затем
нанесите термопасту равномерно на
процессор.
Termal macun uygulamadan önce işlemci
yüzeyini temizleyin. Ardından eşit biçimde
işlemci yüzeyine termal macun sürün.
๮٠ጱሤჼ݈ኛА୻ሒ
CPU
ܑࢬĂפ΍ጱ
ሤჼޢĂ֭૟ጱሤჼӮ̹๮٠д
CPU
˯Ą
Before installing the Heat-sink on the
CPU, please tear the protective film off.
Ziehen Sie den Schutzfilm vorsichtig
vom Heatsink ab, bevor Sie diesen auf
die CPU aufsetzen.
Avant d’installer le radiateur sur le
processeur, pensez à enlever le film de
protection.
Antes de instalar el disipador de calor
sobre la CPU, por favor rasgar la película
protectora.
Prima di applicare il dissipatore, sarà
necessario rimuovere il film protettivo
dall’ area che andrà a contatto con la
CPUA
Перед установкой радиатора на процессор,
снимите, пожалуйста, защитную пленку.
Por favor, limpe a superfície da CPU antes
de aplicar a pasta térmica, em seguida,
aplicar pasta térmica uniformemente sobre
CPU.
Antes de instalar o dissipador de calor
sobre a CPU, por favor, remova a película
protetora.
Radyatörü işlemci üzerine yerleştirmeden
önce alt yüzdeki koruyucu naylon kapla-
mayı çıkarın.
૟೸ሤጡغొ᜕ܲ෭৽ᇧᗓĂ᜕ܲ෭ᇧ
ᗓޢ̖Ξ૟೸ሤጡٸཉٺ
CPU
˯Ą
1.Keep and store the product away from the
reach of children.
2.
Check the component list and condition of the
product before installation. If there is any pro-
blem, contact the shop where you purchased
to get a replacement or refund.
3.RAIJINTEK Co., Ltd. is not responsible for any
damages due to external causes, including but
not limited to, improper use, problems with elec-
trical power, accident, neglect, alteration, repair,
improper installation, and improper testing.
4.CPU and motherboard are subject to damage
if the product in incorrectly installed.
1.
Conservez et stockez le produit hors de portée
des enfants.
2.
Vérifiez la liste des composants et l'état du produit
avant installation. En cas de problème, contactez
le magasin où vous l'avez acheté pour obtenir
un remplacement ou un remboursement.
3.RAIJINTEK Co., Ltd. n'est pas responsable des
dégâts dus à des causes externes, y compris mais
non limité à, une mauvaise utilisation, des pro-
blèmes d'alimentation électrique, un accident, une
négligence, une modification, une réparation, une
installation incorrecte ou un mauvais test.
4.
Le CPU et le carte mère sont sujets à dégâts si le
produit est mal installé.
1.
ኛ૟யݡٸཉ̈́ᐼхٺޅආΞᛈቑಛγĄ
2.
щ྅݈ኛᑭߤ࿬Іϫᐂ̈́யݡېڶĄтѣЇң
યᗟĂኛᓑඛଋٙᔉ෴۞થظͽ೩ֻೱఱٕߏ
ੜఱڇચĄ
3.RAIJINTEK
̳Φ૟̙࢑ЇңЯγొЯ৵ౄј̝ຫ
εĄΒ߁ҭ̙ࢨטٺĂ̙ዋ༊ֹ̝ϡă࿪˧ય
ᗟăຍγְІăழنă࣒Լă࣒நă̙ዋ༊̝
щ྅׶̙ዋ༊̝ീྏĄ
4.
̚δ఍நጡ׶͹፟ڕд̙ϒቁгщ྅யݡ˭ٽ
צຫचĄ
1.
Ürünü çocukların ulaşabileceği yerlerden uzakta
saklayın.
2.
Montajdan önce parça listesini ve ürünün duru-
munu kontrol edin. Herhangi bir sorun varsa,
yenisi almak veya para iadesi için ürünü satın
aldığınız mağaza ile temas kurun.C
3.
RAIJINTEK Co., Ltd. hatalı kullanım, elektrik şebe-
kesi ile yaşanan sorunlar, kaza, ihmal, tadilat,
onarım, hatalı kurulum ve uygun olmayan test
dahil ancak bunlarla sınırlı olmamak kaydıyla
hiçbir hasardan sorumlu değildir.
4.Ürün hatalı şekilde kurulduysa işlemci ve ana
kart hasar görebilir.
1.Kindersicher aufbewahren.
2.
Prüfen Sie vor der Installation die Komponentenliste
und den Zustand des Produktes. Sollte es dabei
ein Problem gegen, wenden Sie sich an Ihren
Händler zwecks Austauschs bzw. Rückerstattung.
3.
RAIJINTEK Co., Ltd. haftet nicht für Beschädigungen
durch äußere Einflüsse, einschließlich aber nicht
beschränkt auf unsachgemäßen Gebrauch, Strom-
versorgungsprobleme, Unfall, Nachlässigkeit,
Modifikationen, Reparaturen, unsachgemäße
Installation und unsachgemäße Überprüfung.
4.
Bei unsachgemäßer Installation können CPU und
Motherboard beschädigt werden.
1.Mantenga el producto almacenado fuera del
alcance de los niños.
2.Revise la lista de componentes y la condición
de los productos antes de la instalación. Si hay
algún problema contacte la tienda donde fue
comprado para que le reemplacen el producto
o le devuelvan su dinero.
3.
RAIJINTEK Co., Ltd. no es responsable por daños
debido a causas externas, como, uso indebido,
problemas con la corriente eléctrica, accidentes,
negligencias, alteración, reparación, instalación
indebida y testeo indebido.
4.
El procesador y placa madre pueden sufrir daño
si el producto es indebidamente instalado.
1.
Tenere il prodotto fuori dalla portata dei bambini.
2.
Controllare la completezza della dotazione e le
condizioni del prodotto prima dell' installazione.
Se dovessero esserci parti mancanti o danni
contattare immediatamente il rivenditore per
la sostituzione o il rimborso.
3.RAIJINTEK Co. Ltd.non è responsabile di danni
dipendenti da cause esterne, inclusi uso impro-
prio, problemi con la corrente elettrica, cadute
accidentali, negligenza, alterazione, tentativi
di riparazione o errata installazione/testing.
4.
Le CPU e le schede madri possono essere soggette
a danneggiamento in caso di errata installazione.
1.
Храните изделие в недоступном для детей месте.
2.
Перед установкой проверьте список компонентов
и состояние изделия. При наличии проблем,
обратитесь в магазин, где вы приобрели
изделие, для замены или получения возмещения.
3.
Компания RAIJINTEK Co., Ltd. не несет ответ-
ственности за ущерб или убытки, вызванные
внешними причинами, включая аварии, проблемы
с электричеством, небрежное или неправильное
использование, модификации изделия, самос-
тоятельный ремонт, неправильная установка
или неправильное тестирование изделия.
4.
Неправильная установка изделия может привести
к повреждению ЦПУ и материнской платы.
Precautions
Vorsichtsmaßnahmen
Précautions
Precauciones
Precauzioni
ֹϡॡڦຍ
Меры предосторожности
Önlemler
1.
Manter e armazenar o produto longe do alcance
de crianças.
2.
Verifique a lista de componentes e o estado do
produto antes da instalação. Se houver qualquer
problema, entre em contato com a loja onde
o adquiriu para obter uma substituição ou
reembolso.
3.
RAIJINTEK Co., Ltd. não é responsável por qualquer
dano devido a causas externas, incluindo, mas
não limitado a, utilização indevida, problemas
com energia elétrica, acidente, negligência,
alteração, reparação, instalação inadequada e
testagem inadequada.
4.CPU e placa-mãe estão sujeitas a danos se o
produto for instalado incorretamente.
Precauções
INTEL INTELAMDAMD AMD
Aim the clips of Heat-sink to the holes of
MB, and place heat-sink onto CPU.
Setzen Sie die Clips des Coolers genau über
die Lochführungen des Mainboards und
setzen Sie den Cooler auf die CPU.
aligner les trous des clips sur les vis et faites
paser les vis dans let trous.
Sitúe los clips del disipador en los agujeros
de la placa base y posteriormente colóquelo
sobre la CPU.
Allineare le clip del dissipatore ai fori situati
sulla scheda madre e posizionare il dissipatore
sulla CPU.
Подведите зажимы с соответсвующим
отверстиям материнской платы и установите
радиатор на п.
Radyatörün klipslerini anakart üzerindeki
deliklere hizalayın ve CPU üzerine yerleştirin.
૟೸ሤጡᄃљ׍၆໤͹፟ڕ˯۞͋Ҝཉٺ
CPU
˯͞Ą
Remove the original supplied bracket from
M/B.
Entfernen Sie das Originale Bracket des
Mainboards.
Enlevez le support d'origine de la carte mère.
Retire el soporte original subadministrado
en la M/B.
Rimuovere la staffa originale in dotazione
dalla scheda madre.
Снимите оригинальный крепеж с материнской
платы.
Anakartla gelen orijinal arka plakayı sökün.
ଂ͹፟ڕ˯૟๬ቱळொੵĄ
Tighten the 4 screws into Backplate (From
top to bottom) use allen key to secure it.
Ziehen Sie die 4 Schrauben in die Backplate,
unter Verwendung des Sechskantschlüssels,
um diese fest zu ziehen und zu sichern.
Serrer les 4 vis dans la plaque arrière, utiliser
un clé hexagonale pour le fixer.
Apriete los 4 tornillos en la placa Backplate,
utilizar un llave allen para asegurarla.
Avvitare le quattro viti al backplate (dall' alto
in basso) e utilizzare la chiave esagonale
per assicurarle.
Затяните 4 винта в Backplate, шестигранный
ключ, чтобы обеспечить это.
Backplate içine 4 vidayı sıkın, güvenli tornavida
kullanın.
૟ᓲක၆໤љ׍͋ҜϤ˯ـ˭ᗆˢ͹፟ڕ̚
ତ඾ֹϡ̱֎ڕ͘૟ᓲකᗆ׽Ą
Fasten the Hex-nuts to the screw, then use
the Allen key to fasten the Hex-nuts until
the clips are secured.
Schrauben Sie nun, wie unten beschrieben, die
Muttern auf die Schrauben, verwenden Sie
dann den Schraubschlüssel um die Muttern
fest zu ziehen, bis die Clips fest sitzen.
Visser les écrous à l’aide de la clé Allen
jusqu’a une sécurisation parfait de l’ensemble.
Enrosque las tuercas a los tornillos, utilice
la llave allen para asegurarse de que las
tuercas quedan perfectamente fijadas.
Stringere i bulloni alle viti, quindi utilizzare
la chiave esagonale per stringere i bulloni
fino a che le clip non saranno bloccate.
Закрепите гайки на винте, затем используйте
шестигранный ключ, чтобы закрепить
гайки на монтажных скобах.
Alinhe os clipes do dissipador de calor com os
buracos da placa-mãe, e coloque o dissipador
de calor sobre a CPU.
Remova o suporte original fornecido da M/B.
Aperte os quatro parafusos no backplate (de
cima para baixo); usar a chave allen para
prendê-los firmemente
.
Aperte as porcas hexagonais no parafuso, em
seguida, use a chave Allen para apertar as
porcas hexagonais até que os clipes são fixados.
Somunları vidaya sabitleyiniz ve aylan
anahtarı ile iyice sıkıştırınz.
૟̱֎ᓲಽڻ඾ᓲකᗆ˯ତ඾ϡ̱֎ڕ͘૟
̱֎ᓲಽᗆ׽Ą
/