Brand seripettor pro Bottletop Dispenser Руководство пользователя

  • Здравствуйте! Я ознакомился с руководством по эксплуатации дозаторов BRAND seripettor и seripettor pro. Я готов ответить на ваши вопросы о характеристиках, использовании, очистке и устранении неисправностей этих устройств. В руководстве подробно описаны технические характеристики, процедуры дозирования, стерилизации и устранения неполадок. Задавайте свои вопросы!
  • Как очистить дозатор seripettor?
    Можно ли автоклавировать дозатор seripettor?
    Какие жидкости можно дозировать с помощью seripettor pro?
seripettor®
seripettor® pro
Pipettierhelfer | Pipette controllers
Gebrauchsanleitung | Operating manual | Mode d'emploi |
Instrucciones de manejo | Istruzione | Instruções de utilização | 操作手册 |
Руководство по эксплуатации | 사용 지침 | Bruksanvisning | 使用説明書 |
Használati utasítás | Návod kpoužití | Gebruiksaanwijzing |
Instrukcja użytkowania | Kullanım Talimatları
2Gebrauchsanleitung 997468
Impressum
BRAND GMBH + CO KG
Otto-Schott-Str. 25
97877 Wertheim (Germany)
Do you need more operating manuals and translations?
Please refer to http://www.brand.de/om or use the following
Quick Response Code:
T +49 9342 808 0
F +49 9342 808 98000
www.brand.de
The original operating manual is in German. Other languages are
translations of the original operating manual.
Languages
Gebrauchsanleitung.......................................................... 2
Operating manual........................................................... 38
Mode d'emploi ................................................................ 74
Instrucciones de manejo .............................................. 110
Istruzione....................................................................... 147
Instruções de utilização................................................ 184
操作手册 ....................................................................... 220
Руководство по эксплуатации .................................. 254
사용 지침....................................................................... 292
Bruksanvisning.............................................................. 326
 ................................................................... 361
Használati utasítás........................................................ 398
Návod kpoužití .............................................................. 434
Gebruiksaanwijzing....................................................... 469
Instrukcja użytkowania................................................. 506
Kullanım Talimatları ..................................................... 542
Deutsch
997468 Gebrauchsanleitung 3
Inhaltsverzeichnis
1 Einleitung ........................................... 4
1.1 Lieferumfang .................................... 4
1.2 Gebrauchsbestimmung ................... 4
2 Sicherheitsbestimmungen ................... 5
2.1 Allgemeine Sicherheitsbestimmun-
gen .................................................... 5
2.2 Funktion............................................ 6
2.3 Einsatzgrenzen................................. 6
2.4 Einsatzbeschränkungen .................. 7
2.5 Einsatzausschlüsse .......................... 7
2.6 Lagerbedingungen........................... 8
2.7 Empfohlener Anwendungsbereich.. 8
2.8 Leitfaden zur Geräteauswahl........... 9
3 Funktions- und Bedienelemente ........... 11
4 Inbetriebnahme .................................. 12
4.1 Erste Schritte.................................... 12
5 Bedienung .......................................... 15
5.1 Dosieren............................................ 15
5.2 Dosieren mit flexiblem Dosier-
schlauch............................................ 17
5.3 Dosieren mit Mikrofilter................... 18
5.4 Flaschenhalter.................................. 19
6 Fehlergrenzen..................................... 20
7 Volumen kontrollieren (Kalibrieren) ..... 21
8 Reinigung ........................................... 22
8.1 Grundreinigung ................................ 22
8.2 Ventile reinigen und tauschen......... 23
8.3 Festsitzende Ventilkugel lösen........ 26
8.4 Dosiereinheit austauschen.............. 26
9 Autoklavieren ..................................... 27
9.1 Vorbereiten zum sterilen Arbeiten .. 28
10 Störung - Was tun?............................... 28
11 Kennzeichnung auf dem Produkt .......... 29
12 Bestellinformationen........................... 30
13 Zubehör/Ersatzteile............................. 31
14 Reparatur ........................................... 36
14.1 Zur Reparatur einsenden................. 36
15 Mängelhaftung .....................................37
16 Entsorgung ..........................................37
4Gebrauchsanleitung 997468
1 Einleitung
1.1 Lieferumfang
seripettor®
Betätigungseinheit seripettor®, Ventilblock mit Dosierkanüle (vormontiert), für GL45-Gewindefla-
schen, Ansaugrohr, 2x Dosiereinheit, 3x Flaschenadapter (PP) und diese Gebrauchsanleitung.
seripettor® pro
Betätigungseinheit seripettor® pro, Ventilblock mit Dosierkanüle (vormontiert), für GL45-Gewindefla-
schen, Teleskopansaugrohr, 2x Dosiereinheit, 3x Flaschenadapter (PP), Montageschlüssel und diese
Gebrauchsanleitung.
Adapter für Flaschengewinde Ansaugrohr Länge
seripettor® GL 32-33, GL 38, S 40 250 mm
seripettor® pro
2 ml, 10 ml
GL 32-33, GL 38, S 40 125 - 240 mm
seripettor® pro
25 ml
GL 32-33, GL 38, S 40 170 - 330 mm
1.2 Gebrauchsbestimmung
Lesen Sie die Gebrauchsanleitung vor dem ersten Gebrauch sorgfältig durch.
Die Gebrauchsanleitung ist Teil des Geräts und muss leicht zugänglich aufbewahrt werden.
Legen Sie die Gebrauchsanleitung bei, wenn Sie dieses Gerät an Dritte weitergeben.
Sie finden aktualisierte Versionen der Gebrauchsanleitung auf unserer Homepage
www.brand.de.
1.2.1 Gefährdungsstufen
Folgende Signalworte kennzeichnen mögliche Gefährdungen:
Signalwort Bedeutung
GEFAHR Führt zu schwerer Verletzung oder Tod.
WARNUNG Kann zu schwerer Verletzung oder Tod führen.
VORSICHT Kann zu leichten oder mittleren Verletzungen führen.
HINWEIS Kann zu einer Sachbeschädigung führen.
Deutsch
2 Sicherheitsbestimmungen
997468 Gebrauchsanleitung 5
1.2.2 Symbole
Symbol Bedeutung
Gefahrenstelle
1.2.3 Darstellung
Darstellung Bedeutung Darstellung Bedeutung
1. Task Kennzeichnet eine Aufgabe. > Kennzeichnet eine Voraussetzung.
a., b., c. Kennzeichnet einzelne Schritte
der Aufgabe.
Kennzeichnet ein Ergebnis.
2 Sicherheitsbestimmungen
2.1 Allgemeine Sicherheitsbestimmungen
Bitte unbedingt sorgfältig durchlesen!
Das Laborgerät seripettor® kann in Kombination mit gefährlichen Materialien, Arbeitsvorgängen und
Apparaturen verwendet werden. Die Gebrauchsanleitung kann jedoch nicht alle Sicherheitsprobleme
aufzeigen, die hierbei eventuell auftreten. Es liegt in der Verantwortung des Anwenders, die Einhal-
tung der Sicherheits- und Gesundheitsvorschriften sicherzustellen und die entsprechenden Ein-
schränkungen vor Gebrauch festzulegen.
1. Jeder Anwender muss diese Gebrauchsanleitung vor Gebrauch des Geräts gelesen haben und
beachten.
2. Allgemeine Gefahrenhinweise und Sicherheitsvorschriften befolgen, z.B. Schutzkleidung, Au-
genschutz und Schutzhandschuhe tragen.
3. Angaben der Reagenzienhersteller beachten.
4. Beim Dosieren brennbarer Medien Vorkehrungen zur Vermeidung elektrostatischer Aufladung
treffen, z.B. nicht in Kunststoffgefäße dosieren und Geräte nicht mit einem trockenen Tuch ab-
reiben.
5. Gerät nur zum Dosieren von Flüssigkeiten und nur im Rahmen der definierten Einsatzgrenzen
und -beschränkungen einsetzen. Einsatzausschlüsse beachten (siehe Einsatzausschlüs-
se,S.7)! Bei Zweifel unbedingt an den Hersteller oder Händler wenden.
6. Stets so arbeiten, dass weder der Anwender noch andere Personen gefährdet werden. Beim
Dosieren Dosierkanüle nie auf sich oder andere Personen richten. Spritzer vermeiden. Nur ge-
eignete Gefäße verwenden.
7. Kolben nie niederdrücken, solange die Dosierkanüle mit der Verschlusskappe/Schraubkappe
verschlossen ist.
8. Im Betriebszustand muss die Kolbenverriegelung geschlossen sein.
9. Dosierkanüle nie bei gefülltem Dosierzylinder entfernen.
10. In der Verschlusskappe/Schraubkappe der Dosierkanüle kann sich Reagenz ansammeln. Da-
her diese regelmäßig reinigen.
11. Für kleine Flaschen und bei Einsatz des flexiblen Dosierschlauchs eine Flaschenhalterung ver-
wenden, um Kippen zu vermeiden.
2 Sicherheitsbestimmungen
6Gebrauchsanleitung 997468
12. Auf Reagenzienflasche montiertes Gerät nie an Betätigungseinheit oder Ventilblock tragen sie-
he Erste Schritte,S.12. Bruch und Ablösen von Geräteteile können u.a. zu Verletzungen
durch Chemikalien führen.
13. Nie Gewalt anwenden. Kolben beim Dosieren stets sanft niederdrücken.
14. Nur Original-Zubehör und Original-Ersatzteile verwenden. Keine technischen Veränderungen
vornehmen. Das Gerät nicht weiter zerlegen, als in der Gebrauchsanweisung beschrieben ist!
15. Vor Verwendung stets den ordnungsgemäßen Zustand des Gerätes prüfen. Bei unzureichend
gereinigten oder überprüften Geräten kann es zu Medienkontakt durch den Anwender kom-
men. Sollten sich Störungen des Gerätes ankündigen (z.B. schwergängiger Kolben, verklebte
Ventile oder undichte Stellen), sofort aufhören zu dosieren und Störung - Was tun? befolgen.
Ggf. an den Hersteller wenden.
2.2 Funktion
Der Flaschenaufsatz-Dispenser seripettor® dient zum Dosieren von Flüssigkeiten direkt aus der Vor-
ratsflasche und wird in zwei Ausführungen angeboten:
seripettor® seripettor® pro
2.2.1 Handhabung
Bei richtiger Handhabung kommt die dosierte Flüssigkeit nur mit folgenden chemisch resistenten Ma-
terialien in Kontakt:
seripettor®
FEP, PP, PE, EPDM
seripettor® pro
PP, PE, Borosilikatglas, Al2-O3-Keramik, ETFE, PFA, FEP, PTFE, Pt-Ir
2.3 Einsatzgrenzen
Das Gerät dient zum Dosieren von Flüssigkeiten unter Beachtung folgender physikalischer Grenzen:
Einsatz zwischen +15 °C und +40 °C von Gerät und Reagenz (seripettor®: Agar-Nährböden bis
max. 60 °C)
Deutsch
2 Sicherheitsbestimmungen
997468 Gebrauchsanleitung 7
Dampfdruck bis 500 mbar
Dichte bis 2,2 g/cm3
kinematische Viskosität*:
2 ml-Gerät: 300 mm2/s
10 ml-Gerät: 150 mm2/s
25 ml-Gerät: 75 mm2/s
* dynamische Viskosität [mPas] = kinematische Viskosität [mm²/s] x Dichte [g/cm³]
2.4 Einsatzbeschränkungen
Flüssigkeiten, die Ablagerungen bilden, können zu schwergängigem oder festsitzendem Kolben
führen(z. B. kristallisierende Lösungen oder konzentrierte Laugen). Bei schwergängigem Kolben
Gerät sofort reinigen (Reinigung,S.22).
Beim Dosieren brennbarer Medien Vorkehrungen zur Vermeidung elektrostatischer Aufladung
treffen, z. B. nicht in Kunststoffgefäße dosieren und Geräte nicht mit einem trockenen Tuch ab-
reiben.
Das Gerät ist für allgemeine Laboranwendungen konzipiert. Der Einsatz des Gerätes für besonde-
re Anwendungsfälle (z.B. in der Spurenanalytik, im Lebensmittelbereich etc.) ist vom Anwender
selbst sorgfältig zu prüfen. Spezielle Zulassungen für besondere Anwendungen z.B. zur Produkti-
on oder Verabreichung von Lebensmitteln, Pharmazeutika und Kosmetika liegen nicht vor.
2.5 Einsatzausschlüsse
2.5.1 seripettor®
seripettor® niemals einsetzen für:
Flüssigkeiten, die FEP, PP, PE oder EPDM angreifen
unpolare Lösungsmittel wie Kohlenwasserstoffe und halogenierte Kohlenwasserstoffe
konzentrierte oder oxidierende Säuren
explosive Flüssigkeiten
Schwefelkohlenstoff
2.5.2 seripettor® pro
seripettor® pro niemals einsetzen für:
Flüssigkeiten, die PP, PE, Al2-O3-Keramik, ETFE, FEP, PFA und PTFE angreifen (z. B. gelöstes Natri-
umazid*)
Flüssigkeiten, die Borosilikatglas angreifen (z.B. Fluorwasserstoffsäure)
Flüssigkeiten, die sich an Platin-Iridium katalytisch zersetzen (z.B. H2O2)
unpolare Lösungsmittel wie Kohlenwasserstoffe und halogenierte Kohlenwasserstoffe
konzentrierte oder oxidierende Säuren (ausgenommen HCl)
explosive Flüssigkeiten
2 Sicherheitsbestimmungen
8Gebrauchsanleitung 997468
Schwefelkohlenstoff
Suspensionen, da feste Teilchen das Gerät verstopfen oder beschädigen können (z.B. Aktivkohle-
lösungen)
*Natriumazidlösung ist bis zu einer Konzentration von max.0,1% zulässig.
2.6 Lagerbedingungen
Gerät und Zubehör nur im gereinigten Zustand kühl und trocken lagern.
Lagertemperatur: von -20°C bis + 50°C (von -4 °F bis 122 °F).
2.7 Empfohlener Anwendungsbereich
Zur Wahl des geeigneten Gerätes beachten Sie bitte die entsprechenden Einsatzausschlüsse und den
nachfolgenden Leitfaden zur Gerätewahl.
2.7.1 Anwendungsbereich seripettor®
Wässrige Lösungen
In der täglichen Routine können biologische Pufferlösungen und Detergenzien, Antischaummittel,
Kulturmedien, Vitaminlösungen usw. sowie Wasserstoffperoxid dosiert werden.
Agar-Nährböden können bis max. 60 °C dosiert werden.
Säuren
Schwachkonzentrierte oder verdünnte, nicht oxidierende Säuren können abgefüllt werden.
Laugen
Für die Dosierung alkalischer Medien wie z.B. NaOH, KOH und Ammoniak einsetzbar.
Polare Lösungsmittel
z.B. Ethanol, Methanol, Acetylaceton usw.
2.7.2 Anwendungsbereich seripettor® pro
Der Flaschenaufsatz-Dispenser seripettor® pro erweitert die Einsatzbereiche. Er ermöglicht das Dosie-
ren von Säuren, z.B. konzentrierte HCI, polaren Lösungsmitteln, z.B. Aceton sowie UV-empfindliche
Medien
Deutsch
997468 Gebrauchsanleitung 9
2.8 Leitfaden zur Geräte-
auswahl
HINWEIS
Ungeeignet für Flusssäure (HF)
seripettor® und seripettor® pro sind nicht geeig-
net, Flusssäure (HF) zu dosieren.
seripettor® seripettor® pro
Acetaldehyd — ✓
Aceton — ✓
Acetonitril — ✓
Acetophenon ✓ —
Acetylaceton ✓ ✓
Acrylnitril — ✓
Acrylsäure — ✓
Adipinsäure ✓ ✓
Agar (60 °C)
Allylalkohol ✓ ✓
Aluminiumchlorid ✓ ✓
Ameisensäure, 100%
Aminosäuren ✓ ✓
Ammoniak, 30%
Ammoniumchlorid ✓ ✓
Ammoniumfluorid ✓ ✓
Ammoniumsulfat ✓ ✓
n-Amylacetat — ✓
Amylalkohol (Pentanol)
Anilin — ✓
Bariumchlorid ✓ ✓
Benzaldehyd — ✓
Benzoesäuremethylester —
Benzylalkohol — ✓
Benzylamin — ✓
Benzylchlorid — ✓
Borsäure, 10%
Brenztraubensäure ✓ ✓
Bromwasserstoffsäure —
BSA-Serum ✓ ✓
Butandiol ✓ ✓
1-Butanol — ✓
n-Butylacetat — ✓
Butylamin — ✓
Calciumcarbonat ✓ ✓
Calciumchlorid ✓ ✓
Calciumhydroxid ✓ ✓
Calciumhypochlorit — ✓
Chloracetaldehyd, 45%
Chloressigsäure — ✓
Chromsäure, 50%
Cumol (Isopropylbenzol)
Diethylenglycol ✓ ✓
Dimethylanilin — ✓
Dimethylsulfoxid (DMSO)
Essigsäure, 5%
seripettor® seripettor® pro
Essigsäure, 96%
Essigsäure, 100% (Eisessig)
Ethanol ✓ ✓
Ethidiumbromid–Lösung ✓
Ethylmethylketon — ✓
Formaldehyd, 40%
Formamid ✓ ✓
Glycol (Ethylenglycol)
Glycolsäure, 50%
Glyzerin ✓ ✓
Guanidinhydrochlorid ✓ ✓
Harnstoff ✓ ✓
HEPES-Puffer ✓ ✓
Hexanol — ✓
Hexansäure ✓ ✓
Iodwasserstoffsäure ✓ ✓
Isoamylalkohol — ✓
Isobutanol (Isobutylalkohol)
Isopropanol (2-Propanol)
Kaliumchlorid ✓ ✓
Kaliumdichromat ✓ ✓
Kaliumhydroxid ✓ ✓
Kaliumhydroxid in Ethanol
Kaliumpermanganat ✓ ✓
Kupfersulfat ✓ ✓
LB-Medium ✓ ✓
McCoy’s 5A
MEM ✓ ✓
Methanol ✓ ✓
Methylpropylketon — ✓
Milchsäure ✓ ✓
Mineralöl (Motoröl)
Monochloressigsäure — ✓
Natriumacetat ✓ ✓
Natriumchlorid ✓ ✓
Natriumdichromat ✓ ✓
Natriumfluorid ✓ ✓
Natriumhypochlorit, 20 %
(Aktivchlor ca. 10 %) — ✓
Natronlauge, 30%
Octoxinol 9 (TRITON™ x-100)
Oxalsäure ✓ ✓
PBS-Puffer ✓ ✓
Perchlorsäure — ✓
Phenol — ✓
Phosphorsäure, 85%
Piperidin — ✓
Polysorbate (TWEEN®)
Propionsäure ✓ ✓
Propylenglycol (Propandiol)
Pyridin — ✓
Ringerlösung ✓ ✓
RPMI 1640
Salicylaldehyd — ✓
Salicylsäure ✓ ✓
Salpetersäure, 10%
Salzsäure, 37%
Schwefelsäure, 10%
2 Sicherheitsbestimmungen
10 Gebrauchsanleitung 997468
seripettor® seripettor® pro
SDS (Natriumlaurylsulfat)
Silberacetat ✓ ✓
Silbernitrat ✓ ✓
TBS-T-Puffer ✓ ✓
TE-Puffer ✓ ✓
TRIS-Puffer ✓ ✓
Wasserstoffperoxid, 35%
Weinsäure — ✓
Zinkchlorid, 10%
Zinksulfat, 10%
Legende:
✓ = Das Gerät ist für das Medium geeignet
— = Das Gerät ist für das Medium ungeeignet
Diese Tabelle ist sorgfältig geprüft und basiert
auf dem derzeitigen Kenntnisstand. Stets die Ge-
brauchsanweisung des Gerätes sowie die Anga-
ben der Reagenzienhersteller beachten. Zusätz-
lich zu den oben aufgeführten Chemikalien kön-
nen eine Vielzahl organischer oder anorganischer
Salzlösungen (z.B. biologische Puffer), biologi-
sche Detergenzien sowie Medien für die Zellkul-
tur dosiert werden. Sollten Sie Aussagen zu Che-
mikalien benötigen, die nicht in der Liste ge-
nannt sind, können Sie sich gerne an BRAND
wenden.
Stand: 0522/10
Deutsch
997468 Gebrauchsanleitung 11
3 Funktions- und Bedienelemente
seripettor® und seripettor® pro
1
2
3
4
5
6
7
9
8
10
12
11
1Betätigungseinheit
2Kolbenverriegelung
3Volumeneinstellung
4Dosiereinheit (Kol-
ben/Zylinder)
5Ventilblock
6Ventilblockadapter
(GL 45 Flaschenge-
winde)
7Ansaugrohr
8Dosierkanüle mit inte-
griertem Ausstoßven-
til
9Adapter für Dosier-
kanüle
10 Schraubkappe
11 Verschlusskappe
12 Dosierkanüle
4 Inbetriebnahme
12 Gebrauchsanleitung 997468
4 Inbetriebnahme
4.1 Erste Schritte
WARNUNG
Bei jedem Einsatz zu beachten, insbesondere bei gefährlichen Medien
>Schutzkleidung, Augenschutz und Schutzhandschuhe tragen!
>Kolben nie niederdrücken, solange die Dosierkanüle mit der Schraubkappe ver-
schlossen ist!
>Verspritzen von Reagenz vermeiden!
>Langsam dosieren, um Spritzer zu vermeiden.
>In der Schraubkappe können sich Medienreste ansammeln. Schraubkappe langsam
öffnen, um Spritzer zu vermeiden.
>Alle Sicherheitsbestimmungen befolgen sowie Einsatzausschlüsse und -beschrän-
kungen beachten, siehe Einsatzbeschränkungen und Einsatzausschlüsse,S.7.
1. Dosiereinheit aufschrauben
a.
a. Dosiereinheit in den Ventilblock einschrauben.
2. Betätigungseinheit montieren
a.
a. Kolben-Verriegelung an der Betätigungseinheit öffnen.
Deutsch
4 Inbetriebnahme
997468 Gebrauchsanleitung 13
b.
b. Betätigungseinheit über die Dosiereinheit stülpen und
am Ventilblock festschrauben.
c.
c. Betätigungseinheit mit der einen Hand bis zum unteren
Anschlag herunterdrücken und halten, mit der anderen
Hand die Kolben-Verriegelung an der Betätigungsein-
heit schließen.
d. Betätigungseinheit loslassen und überprüfen, ob sich
der Kolben in der Dosiereinheit nach oben bewegt hat.
HINWEIS
Festen Sitz der Dosierkanüle prüfen. Überwurfmutter(n) nach
zwei Tagen Gebrauch nachziehen.
3. Ansaugrohr montieren
a. a'.
a. seripettor®: Ansaugrohr entsprechend der Flaschenhöhe
abschneiden und montieren.
a'.seripettor® pro: Länge des Teleskop-Ansaugrohres ent-
sprechend der Flaschenhöhe einstellen und montieren.
4 Inbetriebnahme
14 Gebrauchsanleitung 997468
4. Gerät auf die Flasche montieren
a.
a. Gerät (Gewinde GL 45) auf die Reagenzflasche auf-
schrauben.
b. Um Kippen zu vermeiden, bei kleinen Flaschen eine Fla-
schenhalterung verwenden.
HINWEIS
Für Flaschen mit abweichenden Gewindegrößen passenden
Adapter wählen, siehe Zubehör/Ersatzteile,S.31
5. Gerät transportieren
a. Auf Reagenzflasche montiertes Gerät stets so tragen,
wie in der Abbildung gezeigt und stets aufrecht stehend
lagern!
6. Gerät entlüften
a.
a. Dosierkanüle festhalten und Verschlusskappe/Schraub-
kappe abnehmen.
Deutsch
5 Bedienung
997468 Gebrauchsanleitung 15
b.
30 mm
b. Um Spritzer zu vermeiden, die Öffnung der Dosierkanü-
le an die Innenseite eines geeigneten Auffanggefäßes
halten.
Zum Entlüften den Kolben ca. 30mm hochfahren lassen
und schnell bis zum unteren Anschlag niederdrücken.
Diesen Vorgang etwa 5-mal wiederholen bis keine Luft-
blasen mehr unter dem Kolben sind. Wenige bis zu
1mm große Blasen sind zulässig.
HINWEIS
Vor dem ersten Gebrauch das Gerät gründlich spülen und die
ersten Dosierungen verwerfen. Spritzer vermeiden.
5 Bedienung
5.1 Dosieren
WARNUNG
Bei jedem Einsatz zu beachten, insbesondere bei gefährlichen Medien
>Schutzkleidung, Augenschutz und Schutzhandschuhe tragen!
>Kolben nie niederdrücken, solange die Dosierkanüle mit der Schraubkappe ver-
schlossen ist!
>Verspritzen von Reagenz vermeiden!
>Langsam dosieren, um Spritzer zu vermeiden.
>In der Schraubkappe können sich Medienreste ansammeln. Schraubkappe langsam
öffnen, um Spritzer zu vermeiden.
>Alle Sicherheitsbestimmungen befolgen sowie Einsatzausschlüsse und -beschrän-
kungen beachten, siehe Einsatzbeschränkungen und Einsatzausschlüsse,S.7.
1. Volumen wählen
HINWEIS
Beim Einstellen des Volumens wird Flüssigkeit dosiert!
5 Bedienung
16 Gebrauchsanleitung 997468
a.
a. Dosierkanüle festhalten und Verschlusskappe/Schraub-
kappe abnehmen.
b. Die Öffnung der Dosierkanüle an die Innenseite eines
geeigneten Auffanggefäßes halten.
c. Betätigungseinheit mit einer Hand nach unten drücken
und festhalten.
d. Auffanggefäß unter der Dosierkanülenöffnung abstel-
len.
e. Volumeneinstellschraube mit einer halben Umdrehung
lösen, den Anzeigepfeil vertikal bis zum gewünschten
Volumen verschieben und die Volumeneinstellschraube
wieder festdrehen.
2. Dosieren
a.
a. Dosierkanüle festhalten und Verschlusskappe/Schraub-
kappe abnehmen.
b. Die Öffnung der Dosierkanüle an die Innenseite eines
geeigneten Auffanggefäßes halten.
c.
c. Den Kolben gleichmäßig und ohne starken Kraftauf-
wand bis zum unteren Anschlag niederdrücken und an-
schließend langsam hochfahren lassen.
d. Dosierkanüle an der Gefäßinnenwand abstreifen.
e. Dosierkanüle mit der Verschlusskappe/Schraubkappe
verschließen.
Deutsch
5 Bedienung
997468 Gebrauchsanleitung 17
5.2 Dosieren mit flexiblem Dosierschlauch
Für die Seriendosierung kann optional der flexible Dosierschlauch eingesetzt werden (siehe Zubehör/
Ersatzteile,S.31). Die für das Gerät angegebenen Werte für Richtigkeit und Variationskoeffizient wer-
den nur dann erreicht, wenn Volumina > 2ml dosiert werden und der obere und untere Anschlag sanft
und ruckfrei angefahren wird. Die Dehnungslänge der Schlauchwendel beträgt max. 800mm. Der
Schlauch soll ordentlich in Schlaufen liegen und darf nicht verdreht sein.
Die medienberührenden Teile bestehen aus Borosilikatglas, Al2O3-Keramik, ETFE, PTFE, Platin-Iridium
und PP.
Den flexiblen Dosierschlauch daher niemals einsetzen für:
Flüssigkeiten, die Borosilikatglas angreifen (z.B. Fluorwasserstoffsäure)
Peroxide, da diese sich an Platin-Iridium katalytisch zersetzen (z.B. H2O2)
Zusätzlich gelten die Einsatzausschlüsse des verwendeten Gerätes.
Montage flexibler Dosierschlauch
a.
a. Die Kanülenhalterung am Ventilblock verschrauben und
das Auffangröhrchen montieren.
seripettor®: Vor dem Montieren des flexiblen Dosier-
schlauchs eingebauten Elastomer-Dichtring entnehmen
und durch den mitgelieferten PTFE-Dichtring ersetzen.
b.
b. Prüfen, ob im Adapter die Flachdichtung eingelegt ist.
5 Bedienung
18 Gebrauchsanleitung 997468
c.
c. Die Dosierkanüle mit flexiblem Dosierschlauch auf den
Adapter aufschieben und die Überwurfmutter von Hand
fest verschrauben. Dann den Adapter auf den Ventil-
block aufschieben und die Überwurfmutter ebenfalls
von Hand fest verschrauben. Flaschenhalterung ver-
wenden.
5.3 Dosieren mit Mikrofilter
Dosierkanüle mit Luer-Lock Anschluss für Mikrofilter
Für die Sterilfiltration von Medien kann optional die Dosierkanüle mit Luer-Lock Anschluss für Mikro-
filter eingesetzt werden, siehe Zubehör/Ersatzteile,S.31.
Die Dosierkanüle mit Luer-Lock-Anschluss ermöglicht das Anschließen eines Mikrofilters für die Steril-
filtration. Die medienberührenden Teile bestehen aus:
Borosilikatglas, Al2O3-Keramik, ETFE, FEP, PFA, PTFE, Platin-Iridium und PP (Luer-Lock-Anschluss).
Daher niemals einsetzen für:
Flüssigkeiten, die Borosilikatglas angreifen (z.B. Fluorwasserstoffsäure)
Peroxide, da diese sich an Platin-Iridium katalytisch zersetzen (z. B. H2O2)
Zusätzlich gelten die Einsatzausschlüsse des verwendeten Gerätes und Mikrofilters. Es dürfen nur Mi-
krofilter mit Luer-Lock verwendet werden. Als maximale Betätigungskraft dürfen 100N nicht über-
schritten werden.
Deutsch
5 Bedienung
997468 Gebrauchsanleitung 19
Montage
a. Standard Dosierkanüle vom seripettor® pro abmontie-
ren und Dosierkanüle mit Luer-Lock ca. 2mm weit auf
den Adapter für Dosierkanülen aufschieben.
b. Anschließend die Überwurfmutter von Hand fest ver-
schrauben. An den Luer-Lock-Anschluss können han-
delsübliche Sterilfilter montiert werden. Überprüfen Sie
nach Anschluss des Filters dessen festen Sitz.
HINWEIS
Beachten Sie die Vorschriften im Umgang mit sterilen Medi-
en. Der erhöhte Strömungswiderstand kann zum Flüssig-
keitsaustritt in der Dosiereinheit führen. Um eventuellen
Flüssigkeitsaustritt möglichst gering zu halten, empfehlen
wir, mit geringem Kraftaufwand zu dosieren und einen Filter
mit großer Filterfläche zu verwenden. Bitte beachten Sie die
Empfehlung des Filter-Herstellers hinsichtlich der Medien-
kompatibilität. Beachten Sie eventuell auftretenden Druck-
anstieg während der Nutzung und wechseln Sie den Filter
rechtzeitig vor dessen Verblockung.
5.4 Flaschenhalter
Für kleine Flaschen und bei Einsatz des flexiblen Dosierschlauchs einen Flaschenhalter verwenden,
um Kippen zu vermeiden (Zubehör/Ersatzteile).
6 Fehlergrenzen
20 Gebrauchsanleitung 997468
Montage
a. Die Befestigungsplatte in entsprechender Höhe positio-
nieren.
b. Das Gerät wie abgebildet fest in die Halterung einste-
cken, bis die Halterung hörbar einrastet.
c. Anschließend die Halterung mit der Schraube arretie-
ren.
6 Fehlergrenzen
!20 °C
Ex
Fehlergrenzen bezogen auf das auf dem Gerät aufgedruckte
Nennvolumen (= max. Volumen) bei gleicher Temperatur (20
°C/68 °F) von Gerät, Umgebung und destilliertem Wasser. Die
Prüfung erfolgte gemäß DIN EN ISO 8655-6 bei vollständig
gefülltem Gerät und gleichmäßiger und ruckfreier Dosierung.
Fehlergrenzen
Nennvolumen
ml
R* ±
%
R* ±
µl
VK*
%
VK*
µl
2 1,2 24 0,2 4
10 1,2 120 0,2 20
25 1,2 300 0,2 50
*R = Richtigkeit, VK = Variationskoeffizient
Teilvolumen
Die %-Angaben für R und VK sind auf das Nennvolumen (VN) bezogen und müssen für Teilvolumina (VT)
umgerechnet werden.
/